1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,670 --> 00:00:03,877 Previously on... 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,586 Susan discovered that Porter 3 00:00:05,587 --> 00:00:07,534 was the father of Julie's baby. 4 00:00:07,535 --> 00:00:09,506 No, the father will be an adoptive parent 5 00:00:09,507 --> 00:00:10,798 who has gone through extensive interviews 6 00:00:10,799 --> 00:00:12,764 - and a background check. - Both of you, stop. 7 00:00:13,119 --> 00:00:14,315 I wanna keep it. 8 00:00:14,415 --> 00:00:15,983 Then Lynette found out... 9 00:00:15,984 --> 00:00:18,716 No, no, no! He can't be having a baby! 10 00:00:19,361 --> 00:00:21,050 Gaby took in a houseguest... 11 00:00:21,051 --> 00:00:22,813 Karen kicked me out. 12 00:00:22,814 --> 00:00:24,989 And Karen got bad news. 13 00:00:24,990 --> 00:00:26,667 The cancer's back. 14 00:00:27,294 --> 00:00:29,318 Ben's money problems took a toll... 15 00:00:29,319 --> 00:00:30,630 Let's get you to the hospital. 16 00:00:30,631 --> 00:00:32,300 And Renee stepped in. 17 00:00:32,301 --> 00:00:34,145 Normally, I'd never take a check, 18 00:00:34,146 --> 00:00:35,442 but I know where you live. 19 00:00:35,443 --> 00:00:36,908 Orson returned... 20 00:00:36,909 --> 00:00:39,942 How would you feel about a change of scenery... Maine? 21 00:00:40,105 --> 00:00:41,369 With a plan. 22 00:00:41,370 --> 00:00:44,182 You won't believe where it's going to end up. 23 00:00:50,087 --> 00:00:52,530 When it came to raising her children, 24 00:00:52,531 --> 00:00:56,686 Lynette Scavo was used to doing things without help. 25 00:00:57,891 --> 00:01:01,055 Her husband would often travel on business... 26 00:01:03,603 --> 00:01:06,499 or rush out to important meetings... 27 00:01:09,143 --> 00:01:12,306 or sneak out for a game of golf. 28 00:01:16,182 --> 00:01:17,425 But just because Lynette 29 00:01:17,426 --> 00:01:20,157 was used to doing everything herself... 30 00:01:21,330 --> 00:01:22,447 You done yet? 31 00:01:23,027 --> 00:01:25,231 Didn't mean she liked it. 32 00:01:26,515 --> 00:01:27,334 Yes, I'm done. 33 00:01:27,335 --> 00:01:29,202 Thank you for your help. 34 00:01:29,606 --> 00:01:32,898 Okay, uh, I wanna thank you both for joining me. 35 00:01:32,899 --> 00:01:36,034 I know you're worried about my decision to be a single father. 36 00:01:36,035 --> 00:01:39,854 No, not worried. More like panicked and terrified. 37 00:01:39,874 --> 00:01:43,041 Well, I'm here to let you know that as of today, 38 00:01:43,042 --> 00:01:44,718 I've got everything under control. 39 00:01:45,057 --> 00:01:46,239 I got a job. 40 00:01:47,101 --> 00:01:49,478 Just working in a restaurant, but it's decent pay, 41 00:01:49,479 --> 00:01:51,701 and there's health insurance for me and the baby. 44 00:01:56,527 --> 00:01:57,889 I'm waiting for the "But." 45 00:01:57,890 --> 00:02:00,079 There doesn't have to be a "But." 46 00:02:00,385 --> 00:02:02,290 It's Porter. There's always a "But." 47 00:02:02,291 --> 00:02:05,922 But... they don't exactly provide child care. 48 00:02:05,923 --> 00:02:07,489 At a restaurant? That's so weird. 49 00:02:07,490 --> 00:02:09,102 They usually have a whole play area 50 00:02:09,103 --> 00:02:11,329 between the knife block and the deep fryer. 51 00:02:11,330 --> 00:02:13,375 So I'll need a little help with the baby. 52 00:02:13,891 --> 00:02:15,310 How much help? 53 00:02:15,555 --> 00:02:18,158 I don't know. Eight hours... 54 00:02:18,210 --> 00:02:20,511 A day... every day until... 55 00:02:21,810 --> 00:02:23,058 She turns 18? 56 00:02:23,059 --> 00:02:24,050 No. 57 00:02:24,051 --> 00:02:27,298 She could be super smart and end up going to college at 15. 58 00:02:27,299 --> 00:02:30,174 Aw, sweetie, she's not gonna be super smart. 59 00:02:30,175 --> 00:02:31,229 Lynette. 60 00:02:31,230 --> 00:02:34,701 Porter, I'm sorry. I am not gonna keep telling you 61 00:02:34,702 --> 00:02:37,218 what a bad idea raising this baby is. 62 00:02:37,219 --> 00:02:39,742 You're a grownup and you've made your own decision, 63 00:02:39,922 --> 00:02:42,479 and I'm even starting to make my peace with it. 64 00:02:42,562 --> 00:02:43,567 But? 65 00:02:43,603 --> 00:02:46,346 But I can't raise her for you. 66 00:02:46,347 --> 00:02:49,638 - We-we-we can barely take care of this one. - Yeah. 67 00:02:50,186 --> 00:02:52,732 Wait. Wait. Where-where did she go? 68 00:02:52,733 --> 00:02:53,561 I thought you were watching her. 69 00:02:53,562 --> 00:02:55,718 Well, it's your house. 70 00:02:56,282 --> 00:02:58,774 I'm sorry. You're gonna have to make other arrangements. 71 00:02:58,775 --> 00:02:59,894 I found her! 72 00:02:59,895 --> 00:03:02,355 Wow. I don't know what I was thinking, 73 00:03:02,534 --> 00:03:04,554 expecting you to care about my baby. 74 00:03:04,555 --> 00:03:06,486 I mean, you're only the grandmother. 75 00:03:10,763 --> 00:03:14,025 I am happy to be her grandmother. 76 00:03:14,026 --> 00:03:16,849 I will fill her room with stuffed animals. 77 00:03:16,850 --> 00:03:18,861 I will feed her ice cream behind your back. 78 00:03:18,862 --> 00:03:20,782 I will spoil her like nobody's business. 79 00:03:20,783 --> 00:03:23,642 But when it comes to the heavy lifting, I am done. 80 00:03:24,527 --> 00:03:26,331 Or will be very shortly. 81 00:03:27,071 --> 00:03:29,290 Okay. I see where you're coming from. 82 00:03:30,095 --> 00:03:31,494 I guess I'll have to find some stranger 83 00:03:31,495 --> 00:03:33,699 to watch over little baby Lynette. 84 00:03:35,815 --> 00:03:37,156 Lynette? 85 00:03:37,574 --> 00:03:40,659 You were gonna name your daughter after me? 86 00:03:40,970 --> 00:03:43,926 That's incredibly touching. 87 00:03:43,963 --> 00:03:45,655 It changes nothing. 88 00:03:46,234 --> 00:03:51,262 Yes, Lynette Scavo had raised her children without much help... 89 00:03:51,874 --> 00:03:53,526 Here you go. Practice. 90 00:03:53,527 --> 00:03:57,906 And she was determined that Porter do the same. 91 00:04:10,554 --> 00:04:13,639 Orson Hodge had a plan. 92 00:04:15,892 --> 00:04:20,110 He was determined to reclaim the heart of a woman... 93 00:04:21,715 --> 00:04:24,926 whose loss he had never gotten over. 94 00:04:26,886 --> 00:04:31,854 He loved her so deeply that he was willing to be patient... 95 00:04:34,307 --> 00:04:37,951 and obsess over every detail 96 00:04:38,449 --> 00:04:41,932 until at last, the moment arrived 97 00:04:42,688 --> 00:04:45,515 when she was just within reach. 98 00:04:45,516 --> 00:04:46,809 Okay, open. 99 00:04:48,093 --> 00:04:49,091 What is this? 100 00:04:49,092 --> 00:04:50,365 It's a little book of inspiration 101 00:04:50,366 --> 00:04:52,634 I put together for you. 102 00:04:52,985 --> 00:04:56,133 I wanted to show you some pictures of my cottage in Maine. 103 00:04:56,649 --> 00:04:59,360 It's right on the coast. Look. See? There's the lighthouse. 104 00:04:59,361 --> 00:05:02,159 Oh! These photographs are breathtaking. 105 00:05:02,306 --> 00:05:04,014 It's even more beautiful in person, 106 00:05:04,290 --> 00:05:06,606 when you hear the foghorn and you... 107 00:05:06,898 --> 00:05:08,926 you breathe in the sea air. 108 00:05:08,927 --> 00:05:12,058 Oh, I feel it already. Hmm. 109 00:05:12,447 --> 00:05:14,610 Oh, Orson, I can't tell you how happy this makes me. 110 00:05:14,611 --> 00:05:16,515 This is exactly what I need right now. 111 00:05:16,516 --> 00:05:18,179 Absolutely. You deserve a break 112 00:05:18,180 --> 00:05:21,313 after all that ghastly business you've been through lately. 113 00:05:21,356 --> 00:05:23,524 Yeah, the murder, the investigation, 114 00:05:23,525 --> 00:05:26,194 all those chilling letters you received. 115 00:05:27,701 --> 00:05:28,818 Letters? 116 00:05:29,413 --> 00:05:31,075 Yes, the letter you received after the murder 117 00:05:31,076 --> 00:05:33,360 and the one after Chuck Vance was killed. 118 00:05:35,125 --> 00:05:38,001 I never told you about the second letter. 119 00:05:40,948 --> 00:05:43,973 That's right. I heard about it from Lynette. 120 00:05:43,974 --> 00:05:46,004 You talked to Lynette about the letters? 121 00:05:46,005 --> 00:05:47,479 Yes. The other day, 122 00:05:47,703 --> 00:05:49,777 when she came over with the girls. 123 00:05:50,420 --> 00:05:52,584 Personally, I thought it was very indiscreet of her, 124 00:05:52,585 --> 00:05:54,549 but, well... 125 00:05:55,081 --> 00:05:58,102 Yet another example of how those women can't be trusted. 126 00:06:01,652 --> 00:06:03,713 Oh, let me show you this one. 127 00:06:03,844 --> 00:06:05,088 It's my favorite. 128 00:06:06,197 --> 00:06:08,340 That patch of dirt is your favorite? 129 00:06:08,341 --> 00:06:11,901 Fresh-tilled soil in a raised bed, 130 00:06:11,902 --> 00:06:13,498 overlooking the ocean. 131 00:06:13,629 --> 00:06:15,660 The perfect place for you to plant a garden. 132 00:06:15,661 --> 00:06:19,336 Oh, Orson, I can't remember when I've been this excited. 133 00:06:21,453 --> 00:06:24,344 You have truly thought of everything, haven't you? 134 00:06:25,571 --> 00:06:26,990 Let's hope so, darling. 135 00:06:29,732 --> 00:06:31,744 And our Doppler radar will be tracking 136 00:06:31,745 --> 00:06:33,233 those scattered showers 137 00:06:33,234 --> 00:06:35,485 as they move from eastern Pennsylvania 138 00:06:35,486 --> 00:06:38,146 right into the western Pennsylvania area. 139 00:06:38,147 --> 00:06:39,118 Now when we come... 140 00:06:39,999 --> 00:06:42,315 I could hear that at the store! 141 00:06:42,639 --> 00:06:45,405 Oh, no. One of your girls having a birthday? 142 00:06:45,406 --> 00:06:47,533 I can only imagine them on cake. 143 00:06:47,534 --> 00:06:51,393 No. This is for Carlos. He's coming home Thursday. 144 00:06:51,394 --> 00:06:55,328 You got a bottle of champagne for a guy getting out of rehab? 145 00:06:55,329 --> 00:06:57,338 What, they were all out of opium? 146 00:06:57,339 --> 00:06:58,669 No, this is for me. 147 00:06:58,670 --> 00:07:01,513 This whole rehab thing has been very stressful. 148 00:07:01,756 --> 00:07:04,852 So this is his big homecoming, 149 00:07:04,853 --> 00:07:06,297 watching you get loaded? 150 00:07:06,428 --> 00:07:07,865 And a balloon. 151 00:07:08,349 --> 00:07:10,937 That guy puts up with a lot from you. 152 00:07:11,869 --> 00:07:13,028 What's that supposed to mean? 153 00:07:13,029 --> 00:07:15,305 Why don't you think of someone other that yourself 154 00:07:15,306 --> 00:07:17,925 just once in your life? 155 00:07:18,010 --> 00:07:19,996 You're right. It's horrible here. 156 00:07:19,997 --> 00:07:21,748 So why don't you just walk out the front door? 157 00:07:21,749 --> 00:07:24,657 Believe me, I would if I had anyplace else to go. 158 00:07:25,541 --> 00:07:27,178 Well, as the balloon tells us, 159 00:07:27,178 --> 00:07:28,788 Carlos is coming home soon. 160 00:07:28,789 --> 00:07:30,179 So what's your plan? 161 00:07:30,180 --> 00:07:32,205 I thought we'd watch the basketball game, 162 00:07:32,206 --> 00:07:33,825 maybe do a little grilling. 163 00:07:33,826 --> 00:07:36,384 Carlos always liked my tri-tip. 164 00:07:36,385 --> 00:07:39,582 Well, you know who else likes your tri-tip? Karen. 165 00:07:39,681 --> 00:07:41,230 Yeah, she does. 166 00:07:41,793 --> 00:07:43,758 I'm talking about steak, Roy! 167 00:07:43,842 --> 00:07:45,962 Isn't it time you two patched things up? 168 00:07:45,963 --> 00:07:47,532 Send her some flowers. Make nice. 169 00:07:47,533 --> 00:07:49,085 I tried all that. 170 00:07:49,086 --> 00:07:52,088 If she wants me back, she knows where to find me. 171 00:07:54,221 --> 00:07:55,352 Now after the break, 172 00:07:55,353 --> 00:07:57,596 we'll answer all your burning questions 173 00:07:57,597 --> 00:08:01,306 about barometric pressure, so make sure you stick around. 174 00:08:01,885 --> 00:08:03,168 How'd it go with Julie? 175 00:08:03,169 --> 00:08:05,143 Made it to the train with time to spare. 176 00:08:05,144 --> 00:08:07,544 I think she was eager to get back to school. 177 00:08:08,544 --> 00:08:09,900 I was sort of hoping she'd change her mind 178 00:08:09,901 --> 00:08:11,228 and come back with you. 179 00:08:11,229 --> 00:08:13,417 "Guess what, mom? I decided to stay." 180 00:08:13,677 --> 00:08:16,137 Well, give her some time. You never know. 181 00:08:16,460 --> 00:08:17,753 I think I know. 182 00:08:29,325 --> 00:08:31,721 Porter? Is everything okay? 183 00:08:32,909 --> 00:08:35,929 No. Everything pretty much sucks. 184 00:08:36,941 --> 00:08:37,780 I thought I had a job, 185 00:08:37,781 --> 00:08:41,041 but my mom says it's not good enough. 186 00:08:41,301 --> 00:08:42,946 So I wrote up a resume. 187 00:08:45,253 --> 00:08:46,881 Well, this looks great. 188 00:08:47,125 --> 00:08:49,616 I mean, any boss would be lucky to have you. 189 00:08:49,734 --> 00:08:52,433 I mean, you're young, energetic. 190 00:08:52,501 --> 00:08:53,836 You had a paper route 191 00:08:53,837 --> 00:08:56,296 and you're "proficient in martial arts", 192 00:08:56,297 --> 00:08:59,397 though not proficient in spelling it. 193 00:09:00,441 --> 00:09:02,981 What was the job that your mom said wasn't good enough? 194 00:09:03,817 --> 00:09:05,764 Waiting tables at the Carlyle. 195 00:09:06,373 --> 00:09:08,289 I mean, I know it sounds kinda lame, 196 00:09:08,574 --> 00:09:09,884 but it's a stepping-stone. 197 00:09:09,885 --> 00:09:12,713 I'd take classes, learn about the business... 198 00:09:14,205 --> 00:09:16,121 try to work my way into management. 199 00:09:16,125 --> 00:09:18,790 Or even own my own restaurant, just like my parents used to. 200 00:09:18,791 --> 00:09:22,888 Wow, Porter, that sounds like an actual plan, 201 00:09:22,889 --> 00:09:23,940 and a good one. 202 00:09:23,977 --> 00:09:26,251 Yeah. There's just one problem. 203 00:09:26,252 --> 00:09:27,545 It doesn't have day care. 204 00:09:31,437 --> 00:09:33,112 You should take that job. 205 00:09:34,175 --> 00:09:35,673 What will I do with the baby? 206 00:09:35,997 --> 00:09:38,223 Well, lucky for you, you happen to be looking 207 00:09:38,224 --> 00:09:41,261 at Fairview's finest day care provider. 208 00:09:43,936 --> 00:09:46,669 Porter, me. I'm the day care. 209 00:09:48,273 --> 00:09:49,639 When the baby is born, 210 00:09:49,640 --> 00:09:52,376 you just drop her off with me whenever you need. 211 00:09:52,377 --> 00:09:54,076 I will spoil the heck out of her. 212 00:09:54,077 --> 00:09:56,616 You don't mind being stuck with a baby all day? 213 00:09:56,617 --> 00:09:59,349 It's a baby. Who could be stuck? 214 00:09:59,909 --> 00:10:01,088 My mother, for one. 215 00:10:01,285 --> 00:10:03,406 Well, for me, it's a dream come true. 216 00:10:03,407 --> 00:10:06,379 Honestly, you would be doing me a favor. 217 00:10:08,319 --> 00:10:10,272 Thank you, Mrs. Delfino. 218 00:10:10,273 --> 00:10:13,407 Oh, you know what? You're gonna be raising my daughter's child. 219 00:10:13,408 --> 00:10:15,981 I think it's about time you started calling me "Susan". 220 00:10:16,544 --> 00:10:18,334 Or better yet, "grandma". 221 00:10:19,057 --> 00:10:20,284 No. Susan. 222 00:10:37,915 --> 00:10:39,373 Son of a bitch! 223 00:10:45,044 --> 00:10:46,068 What are you doing? 224 00:10:46,069 --> 00:10:49,428 I... just noticed you had some flowers delivered, 225 00:10:49,429 --> 00:10:52,161 and I was snooping to see who they were from. 226 00:10:52,165 --> 00:10:53,729 - You wanna know who? - No. 227 00:10:54,709 --> 00:10:57,176 They're from Roy! He wants you back! 228 00:10:57,177 --> 00:11:00,389 I just saw you cutting those roses from Bree's garden. 229 00:11:01,337 --> 00:11:03,744 No, you didn't. You're old. You can't see anything. 230 00:11:03,745 --> 00:11:05,805 You've got clippers in your pocket. 231 00:11:06,081 --> 00:11:07,888 You have clippers in your pocket! 232 00:11:07,889 --> 00:11:09,160 Your finger's bleeding. 233 00:11:09,161 --> 00:11:10,670 Your finger's bl... 234 00:11:10,671 --> 00:11:12,180 All right, can I just come in? 235 00:11:14,104 --> 00:11:15,189 Come on. 236 00:11:16,029 --> 00:11:18,427 Look, Roy may be too proud to send flowers himself, 237 00:11:18,428 --> 00:11:19,929 but he misses you. 238 00:11:20,308 --> 00:11:21,532 Whatever. 239 00:11:21,533 --> 00:11:22,836 Why are you being like this? 240 00:11:22,837 --> 00:11:24,599 Just get over your silly fight and take him back. 241 00:11:24,600 --> 00:11:26,268 He's crazy about you. 242 00:11:26,269 --> 00:11:29,785 Really? Then how come you're over here and not him? 243 00:11:30,573 --> 00:11:33,033 'Cause I'm kinda to blame for this? 244 00:11:34,348 --> 00:11:36,504 I fed the flames of your little spat 245 00:11:36,505 --> 00:11:38,442 because, let's face it, I'm selfish. 246 00:11:38,443 --> 00:11:40,292 My girls were out of control, 247 00:11:40,293 --> 00:11:43,276 and Roy's a genius at scaring the crap out of kids. 248 00:11:43,277 --> 00:11:44,563 But now Carlos is coming back, 249 00:11:44,564 --> 00:11:46,833 so I'm all about you two being lovebirds again. 250 00:11:47,301 --> 00:11:50,129 Save your breath, Gaby. It's not gonna happen. 251 00:11:50,245 --> 00:11:51,873 What's going on with you two? 252 00:11:52,021 --> 00:11:54,625 You know, none of your damn business! 253 00:11:54,709 --> 00:11:57,777 Now take your stolen flowers and your clippers and... 254 00:11:59,604 --> 00:12:00,914 Karen, what's the matter? 255 00:12:01,285 --> 00:12:02,367 Nothing. 256 00:12:02,368 --> 00:12:05,852 I'm on new medication. Sometimes I get a little light-headed. 257 00:12:06,194 --> 00:12:07,116 You don't look so good. 258 00:12:07,117 --> 00:12:08,984 I'm-I'm gonna go and lie... 259 00:12:09,270 --> 00:12:11,155 - Lie down. - Karen! 260 00:12:11,156 --> 00:12:14,328 Karen! Oh, my god! Oh, my god! 261 00:12:14,329 --> 00:12:15,348 Okay. 262 00:12:16,875 --> 00:12:19,048 Hi. I need an ambulance right away. 263 00:12:19,049 --> 00:12:21,988 4358 Wisteria Lane. 264 00:12:45,249 --> 00:12:46,381 Hey, guys. 265 00:12:47,105 --> 00:12:48,254 Whatcha doing? 266 00:12:49,469 --> 00:12:52,442 I'm helping Mrs. Delfino paint the nursery. 267 00:12:52,765 --> 00:12:53,866 Nursery? 268 00:12:53,870 --> 00:12:55,505 It's a room where babies live. 269 00:12:55,506 --> 00:12:58,497 Yes, thank you. Why would Susan need a nursery? 270 00:12:58,498 --> 00:12:59,695 You didn't tell her? 271 00:13:01,074 --> 00:13:02,585 I volunteered to look after the baby 272 00:13:02,586 --> 00:13:05,589 so Porter could start that new restaurant job. 273 00:13:06,505 --> 00:13:08,852 Yeah. He said you didn't want to be stuck taking care of her 274 00:13:08,853 --> 00:13:10,371 all the time, 275 00:13:10,372 --> 00:13:11,456 and I'm thrilled to do it. 276 00:13:11,606 --> 00:13:15,121 That's... really nice of you. 277 00:13:15,252 --> 00:13:17,244 And of course it goes without saying that you are welcome 278 00:13:17,245 --> 00:13:20,280 to come over and play anytime with my granddaughter. 279 00:13:22,492 --> 00:13:23,976 Our granddaughter. 280 00:13:23,996 --> 00:13:25,224 Uh, sorry. 281 00:13:26,236 --> 00:13:28,655 Oh, mom. I-I wanted to ask, 282 00:13:28,656 --> 00:13:30,107 can we take the old bassinet? 283 00:13:30,108 --> 00:13:33,036 My bassinet? The one all five of you kids slept in? 284 00:13:33,037 --> 00:13:35,452 Yeah. That's why I thought it was cool. 285 00:13:35,453 --> 00:13:37,466 Now my kid gets to sleep in it. 286 00:13:39,245 --> 00:13:41,080 Doesn't it make you want to cry? 287 00:13:43,533 --> 00:13:45,753 Yeah. Yeah, it does. 288 00:13:51,733 --> 00:13:52,865 Renee. 289 00:13:53,621 --> 00:13:55,041 What are you doing here? 290 00:13:55,686 --> 00:13:58,081 Learning ten new ways to cook kale. 291 00:13:58,581 --> 00:14:01,521 And letting you know your financial troubles are over. 292 00:14:02,357 --> 00:14:03,633 What do you mean? 293 00:14:04,676 --> 00:14:06,562 I met with your loan shark... 294 00:14:06,596 --> 00:14:08,946 a sentence I never thought I'd be saying... 295 00:14:09,045 --> 00:14:11,266 and I settled your account. 296 00:14:11,605 --> 00:14:14,449 All you have to worry about now is getting better. 297 00:14:14,694 --> 00:14:16,931 I told you I didn't want you to do that. 298 00:14:16,932 --> 00:14:19,039 I think the words you're looking for are "Thank you." 299 00:14:19,040 --> 00:14:21,938 I'm serious. I didn't want you to get involved in this. 300 00:14:21,939 --> 00:14:24,138 Look, if you and I are gonna keep hanging out, 301 00:14:24,139 --> 00:14:26,294 there's something you need to know about me. 302 00:14:26,554 --> 00:14:27,910 I do what I want. 303 00:14:32,794 --> 00:14:33,925 Thank you. 304 00:14:35,002 --> 00:14:36,224 But I want to be perfectly clear. 305 00:14:36,225 --> 00:14:38,492 I-I will be paying you that money back. 306 00:14:38,493 --> 00:14:39,657 Oh, I know. 307 00:14:40,414 --> 00:14:42,074 And it's probably gonna take a while. 308 00:14:42,221 --> 00:14:43,977 Good thing I'm not going anywhere. 309 00:14:45,053 --> 00:14:46,316 It could be years. 310 00:14:46,317 --> 00:14:50,266 Shh. Just lie there and look pretty. 311 00:14:58,669 --> 00:15:00,873 Uh, come in! 312 00:15:00,949 --> 00:15:02,976 And don't be an ax murderer! 313 00:15:05,371 --> 00:15:07,277 Hey, kids, dad's home! 314 00:15:07,278 --> 00:15:09,467 What's going on, Tom? Kinda busy right now. 315 00:15:09,468 --> 00:15:11,815 Actually, that is why I am here. 316 00:15:11,995 --> 00:15:13,942 Parker, Penny, you guys around? 317 00:15:14,698 --> 00:15:16,409 - Hey, guys. - Hey, dad. 318 00:15:16,410 --> 00:15:18,535 Go pack your bags. 319 00:15:18,874 --> 00:15:20,560 I've tried that, Tom. They come back. 320 00:15:20,561 --> 00:15:23,138 I figured I'd take 'em off your hands for the rest of spring break. 321 00:15:23,139 --> 00:15:24,056 Oh, we're going to your place? 322 00:15:24,057 --> 00:15:25,008 - Yeah, yeah, yeah! - Cool! 323 00:15:25,009 --> 00:15:26,462 And you already got plenty of stuff there already, 324 00:15:26,463 --> 00:15:28,041 so pack light! 325 00:15:28,042 --> 00:15:30,357 This is actually happening? 326 00:15:30,477 --> 00:15:33,018 You're taking the kids for an entire week? 327 00:15:33,101 --> 00:15:34,771 Well, um, after our talk with Porter, 328 00:15:34,772 --> 00:15:37,468 I got to thinking that you never really get any time to yourself. 329 00:15:37,469 --> 00:15:38,271 And when I was out of town, 330 00:15:38,272 --> 00:15:40,077 you had the kids for weeks. 331 00:15:40,078 --> 00:15:42,537 So... I owe ya. 332 00:15:44,494 --> 00:15:47,273 If we weren't separated, the things I'd do to you... 333 00:15:50,269 --> 00:15:52,208 Anyway, uh, thank you. 334 00:15:52,209 --> 00:15:54,409 It'll be much easier getting things done around here 335 00:15:54,410 --> 00:15:56,841 when it's just me and the baby. 336 00:15:56,842 --> 00:15:58,660 No, no, no. I'm taking Paige, too. 337 00:15:59,160 --> 00:16:02,036 Well, who's gonna watch her while you're at work? 338 00:16:03,017 --> 00:16:04,021 Jane. 339 00:16:04,744 --> 00:16:06,831 She hasn't taken care of a baby in forever. 340 00:16:06,832 --> 00:16:09,390 She's-she's really looking forward to it. 341 00:16:09,826 --> 00:16:11,708 Okay, that's really generous. 342 00:16:12,193 --> 00:16:15,180 And here comes the herd. 343 00:16:15,564 --> 00:16:16,365 Later, mom. 344 00:16:16,366 --> 00:16:17,929 Wait, wait. Give me a hug. 345 00:16:18,845 --> 00:16:19,604 - Bye. - All right. Love you. 346 00:16:19,605 --> 00:16:21,108 Have a good time. I love you. 347 00:16:21,109 --> 00:16:22,605 - Have a good time. Mwah! - I love you, mom. 348 00:16:22,606 --> 00:16:24,010 I love you, too. 349 00:16:28,014 --> 00:16:30,020 So what are you gonna do with all this time to yourself? 350 00:16:30,021 --> 00:16:32,858 Oh, that is a problem I look forward to solving. 351 00:16:34,533 --> 00:16:36,928 Bye, Paige. Thank you! 352 00:16:48,516 --> 00:16:50,561 I spoke with your doctor, and I know. 353 00:16:51,653 --> 00:16:52,705 What? 354 00:16:52,756 --> 00:16:55,848 Doctors aren't allowed to talk about patients' conditions. 355 00:16:55,849 --> 00:16:58,132 Well, they can if you're family, mom. 356 00:16:58,264 --> 00:17:00,724 Why didn't you tell anyone the cancer's back? 357 00:17:01,754 --> 00:17:04,485 Because this time, I ain't gonna beat it. 358 00:17:04,696 --> 00:17:06,326 Oh, you don't know that. 359 00:17:06,970 --> 00:17:09,300 Yeah, I do. 360 00:17:14,504 --> 00:17:17,093 So this why you've been pushing Roy away. 361 00:17:17,178 --> 00:17:19,621 Look at my smart daughter, piecing it together. 362 00:17:19,993 --> 00:17:21,480 He doesn't know about any of it? 363 00:17:21,481 --> 00:17:24,357 No, and he's not going to. 364 00:17:24,457 --> 00:17:25,590 But this is a scary thing. 365 00:17:25,591 --> 00:17:27,372 Maybe you should let him help you. 366 00:17:27,373 --> 00:17:29,356 Why, so he can be miserable, too? 367 00:17:29,357 --> 00:17:30,236 Karen! 368 00:17:30,237 --> 00:17:33,384 Roy went through this when his first wife died. 369 00:17:33,501 --> 00:17:35,497 I'm not putting him through it again. 370 00:17:36,476 --> 00:17:38,698 Gaby, I'm begging you. 371 00:17:40,333 --> 00:17:41,961 Don't do this to him. 372 00:17:42,653 --> 00:17:44,281 Just don't tell him. 373 00:17:51,917 --> 00:17:53,388 Oh! You know what we need here? 374 00:17:53,389 --> 00:17:57,753 Over the crib, a mobile with twinkly little butterflies. 375 00:17:58,013 --> 00:17:59,432 Those were Julie's favorite. 376 00:17:59,433 --> 00:18:02,048 Twinkly butterflies. 377 00:18:02,049 --> 00:18:04,929 And, you know, we could put her name on the wall 378 00:18:04,930 --> 00:18:06,814 in big, bright letters. 379 00:18:07,219 --> 00:18:08,354 Do you have a name yet? 380 00:18:08,355 --> 00:18:10,609 I was actually thinking about "Lynette." 381 00:18:10,914 --> 00:18:12,318 For a baby? 382 00:18:13,859 --> 00:18:15,295 Let me think about that. 383 00:18:15,341 --> 00:18:16,838 Oh! You know what else we could do? 384 00:18:16,839 --> 00:18:19,881 A mural. Like, winnie the pooh, 385 00:18:19,882 --> 00:18:22,758 and his head is stuck in the honey pot. 386 00:18:22,759 --> 00:18:24,514 I brought you guys some coffee, 387 00:18:24,919 --> 00:18:26,556 but it sounds like one of you doesn't need it. 388 00:18:26,557 --> 00:18:28,154 Oh, I'm not caffeinated. 389 00:18:28,155 --> 00:18:29,593 I'm just high on baby. 390 00:18:30,365 --> 00:18:31,341 Is there any sugar? 391 00:18:31,342 --> 00:18:32,699 Uh, in the kitchen. 392 00:18:35,102 --> 00:18:37,528 That baby is gonna feel right at home here. 393 00:18:37,529 --> 00:18:40,149 Oh, well, that's why I'm doing this. 394 00:18:40,696 --> 00:18:42,901 Uh-huh. Are you gonna keep Julie's bed? 395 00:18:43,576 --> 00:18:45,944 Well, she was here first. 396 00:18:45,945 --> 00:18:49,576 And besides, I mean, if she... if she does come back, 397 00:18:49,577 --> 00:18:51,352 she'll need a place to stay. 398 00:18:51,353 --> 00:18:53,676 Right. So when Julie comes to visit, 399 00:18:53,677 --> 00:18:55,259 she'll be sleeping 4 feet away from 400 00:18:55,260 --> 00:18:56,841 the baby she doesn't want. 401 00:18:59,197 --> 00:19:01,017 Think I should move Julie's bed? 402 00:19:01,693 --> 00:19:04,457 I think you should do whatever makes you happy. 403 00:19:07,981 --> 00:19:09,578 Hon, did you find the sugar? 404 00:19:11,180 --> 00:19:13,097 That's what I was looking for. 405 00:19:16,012 --> 00:19:18,217 Lets just hope the baby takes after Julie. 406 00:19:21,932 --> 00:19:24,085 This is the kind of thing that chaps my ass. 407 00:19:24,086 --> 00:19:25,842 If Marmaduke ate my pillow, 408 00:19:25,842 --> 00:19:27,777 I'd shoot him right in the head. 409 00:19:30,006 --> 00:19:32,263 - Hey, Roy? - No, Gaby. 410 00:19:32,264 --> 00:19:35,717 I wouldn't actually shoot a dog. It was a joke. 411 00:19:36,985 --> 00:19:38,662 I just realized the other day, 412 00:19:39,420 --> 00:19:42,793 I don't think I've ever heard you talk about your first wife. 413 00:19:43,036 --> 00:19:44,233 Miriam? 414 00:19:44,621 --> 00:19:45,993 I didn't even know her name. 415 00:19:46,525 --> 00:19:47,689 Miriam. 416 00:19:49,677 --> 00:19:51,096 How long were you guys married? 417 00:19:51,097 --> 00:19:52,394 39 years. 418 00:19:52,395 --> 00:19:55,837 She died 2 weeks before our 40th anniversary. 419 00:19:55,838 --> 00:20:00,057 Oh, my god. Cancer, right? 420 00:20:00,734 --> 00:20:01,898 Brain. 421 00:20:02,253 --> 00:20:04,400 Son of a bitch, that kind. 422 00:20:04,401 --> 00:20:06,621 A real son of a bitch. 423 00:20:07,410 --> 00:20:08,671 That must have been the worst thing 424 00:20:08,671 --> 00:20:10,046 you ever went through. 425 00:20:11,248 --> 00:20:12,398 You'd think. 426 00:20:14,384 --> 00:20:16,094 Wait, are you saying it wasn't? 427 00:20:16,122 --> 00:20:17,782 Sounds weird. 428 00:20:18,680 --> 00:20:20,917 It-it's hard to understand. 429 00:20:24,904 --> 00:20:26,613 I wanna understand. 430 00:20:26,833 --> 00:20:27,917 Okay. 431 00:20:29,634 --> 00:20:33,744 When you love somebody, love them a long time, 432 00:20:33,745 --> 00:20:35,629 you get lazy. 433 00:20:35,875 --> 00:20:37,250 You figure they know it, 434 00:20:37,250 --> 00:20:41,858 so you stop saying it so much, stop showing it. 435 00:20:42,263 --> 00:20:43,110 Yeah. 436 00:20:43,111 --> 00:20:46,194 But when you know you're gonna lose 'em, 437 00:20:47,190 --> 00:20:50,082 that they won't be there to hear you say it... 438 00:20:50,630 --> 00:20:53,764 Oh, boy, you make damn sure they know it 439 00:20:53,765 --> 00:20:55,699 every second of every day. 440 00:20:56,310 --> 00:20:58,243 I'm so sorry I brought it up. 441 00:20:59,175 --> 00:21:00,626 Nah. These? 442 00:21:01,029 --> 00:21:05,089 I earned 'em. I was there for Miriam. 443 00:21:06,827 --> 00:21:09,955 I told her everything I needed to tell her, 444 00:21:10,630 --> 00:21:13,166 held her hand when she was scared. 445 00:21:14,172 --> 00:21:16,475 Nah, these don't bother me at all. 446 00:21:19,607 --> 00:21:22,939 Oh, Roy. I made a promise to someone, 447 00:21:22,939 --> 00:21:25,377 but I'm gonna have to break it. 448 00:21:31,438 --> 00:21:34,024 Renee. It's so good to see you again. 449 00:21:35,806 --> 00:21:38,170 A loan shark and a Jehovah witness? 450 00:21:38,171 --> 00:21:40,333 Not a combo you see often. 451 00:21:42,362 --> 00:21:43,543 What? 452 00:21:43,888 --> 00:21:45,608 I'm kind of embarrassed to admit this, 453 00:21:45,609 --> 00:21:47,318 but I'm a terrible bookkeeper. 454 00:21:48,117 --> 00:21:50,589 The cheque you owe me to pay off your boyfriend's loan, 455 00:21:50,889 --> 00:21:52,311 I had the amount wrong. 456 00:21:52,841 --> 00:21:54,980 Oh, so you're here to give me a refund? 457 00:21:55,458 --> 00:21:56,922 Not exactly. 458 00:21:56,926 --> 00:21:58,868 I really like this house. 459 00:21:58,869 --> 00:22:01,593 Tell me, what does fire insurance cost 460 00:22:01,594 --> 00:22:03,177 for a place like this? 461 00:22:03,301 --> 00:22:06,103 Okay, why don't you pick up your violin case 462 00:22:06,104 --> 00:22:07,580 and drive your big Cadillac back 463 00:22:07,581 --> 00:22:10,248 to the "Godfather" movie you crawled out of? 464 00:22:10,249 --> 00:22:12,455 You are not gonna intimidate me. 465 00:22:13,065 --> 00:22:14,567 You sure about that? 466 00:22:15,285 --> 00:22:19,142 It's how I make my living, and business is good. 467 00:22:20,498 --> 00:22:22,463 Ah, I get it. 468 00:22:22,592 --> 00:22:25,084 You see the sweet suburban neighborhood and think, 469 00:22:25,085 --> 00:22:27,193 "I can push those people around." 470 00:22:27,484 --> 00:22:28,473 Well, let me tell you something. 471 00:22:28,474 --> 00:22:31,326 I do not come from a place like this. 472 00:22:33,668 --> 00:22:36,377 You got all you're gonna get. We're done. 473 00:22:39,832 --> 00:22:42,194 I'm the one that decides when we're done. 474 00:22:45,168 --> 00:22:46,467 See ya around. 475 00:22:54,231 --> 00:22:55,195 Is that everything? 476 00:22:55,196 --> 00:22:58,017 - I think so. - Have you taken one last look down the lane, 477 00:22:58,018 --> 00:22:59,331 fixed an image in your mind? 478 00:22:59,332 --> 00:23:01,261 Why? We'll only be gone for a month. 479 00:23:01,261 --> 00:23:03,754 Will we? Something tells me that once you taste 480 00:23:03,755 --> 00:23:05,745 one of those delicious Maine lobster rolls, 481 00:23:05,746 --> 00:23:07,371 you'll never want to come back. 482 00:23:07,931 --> 00:23:10,004 Aren't we getting ahead of ourselves? 483 00:23:10,217 --> 00:23:12,119 Promise me you'll keep an open mind. 484 00:23:12,288 --> 00:23:15,407 Fine. Mind open. 485 00:23:17,565 --> 00:23:18,474 This is gonna sound silly, 486 00:23:18,475 --> 00:23:21,247 - but you know what I'm most excited about? - What? 487 00:23:21,248 --> 00:23:23,040 We finally get to wear those hats I bought 488 00:23:23,041 --> 00:23:25,610 for that alaskan cruise we never got to take. 489 00:23:25,611 --> 00:23:29,076 Jiminy Christmas. I left mine at home. 490 00:23:29,077 --> 00:23:30,300 Orson! 491 00:23:30,645 --> 00:23:31,781 We'll buy another one. 492 00:23:31,782 --> 00:23:34,240 But it won't be the same thing. I had them monogrammed, 493 00:23:34,241 --> 00:23:36,276 and I always imagined us wearing them 494 00:23:36,277 --> 00:23:39,532 on some wonderful adventure together. 495 00:23:39,594 --> 00:23:40,174 Oh, that's all right. 496 00:23:40,175 --> 00:23:42,921 We'll just stop and get it from your apartment. 497 00:23:42,951 --> 00:23:44,248 My apartment? 498 00:23:45,068 --> 00:23:46,005 We don't have time for it. 499 00:23:46,006 --> 00:23:47,777 Don't be silly. It's on the way. 500 00:23:47,778 --> 00:23:49,622 And besides, most people don't get to the airport 501 00:23:49,623 --> 00:23:51,594 four hours before their flight. 502 00:23:51,595 --> 00:23:53,306 No! No, we can't. 503 00:23:54,304 --> 00:23:55,206 Do you know how long it takes 504 00:23:55,207 --> 00:23:57,175 to go through security in a wheelchair? 505 00:23:57,176 --> 00:23:58,619 Certainly not four hours. 506 00:23:58,620 --> 00:23:59,909 Bree, please. 507 00:24:03,443 --> 00:24:04,554 Orson, is something wrong? 508 00:24:04,555 --> 00:24:06,295 No. No. 509 00:24:08,482 --> 00:24:09,774 You're trembling. 510 00:24:09,868 --> 00:24:11,778 It's-it's-it's nothing. 511 00:24:12,228 --> 00:24:14,681 It's just, you know me and punctuality. 512 00:24:15,988 --> 00:24:18,422 Well, this is hardly the way to start 513 00:24:18,423 --> 00:24:21,094 that relaxing vacation you've been promising me. 514 00:24:22,425 --> 00:24:24,971 You're right. I'm sorry, dear. 515 00:24:26,766 --> 00:24:28,200 Apology accepted. 516 00:24:28,707 --> 00:24:29,778 Now let's make that 517 00:24:29,779 --> 00:24:32,346 the last time we quibble on this trip. 518 00:24:35,564 --> 00:24:37,369 Now we're off to your apartment. 519 00:25:18,310 --> 00:25:19,924 - Lynette, Porter's not here. - No, I know. 520 00:25:19,925 --> 00:25:22,065 I just felt bad you were doing all the work on the nursery, 521 00:25:22,066 --> 00:25:24,286 so I freed up some time in my schedule to help. 522 00:25:24,287 --> 00:25:26,990 You know, painting, moving furniture, whatever you need. 523 00:25:26,991 --> 00:25:29,805 Uh, actually, we already finished. 524 00:25:29,806 --> 00:25:31,872 Oh. Can I see it? 525 00:25:32,169 --> 00:25:34,678 Of course. Uh, sure. Follow me. 526 00:25:36,819 --> 00:25:38,672 I know pink is a little traditional, 527 00:25:38,673 --> 00:25:39,691 but then I found 528 00:25:39,692 --> 00:25:43,485 this black and white bedding for the bassinet I just love. 529 00:25:43,486 --> 00:25:45,171 Makes it feel like a little French girl's room, 530 00:25:45,172 --> 00:25:46,357 don't you think? 531 00:25:46,759 --> 00:25:48,031 Who's Sophie? 532 00:25:50,607 --> 00:25:54,621 Oh! Uh, that's what Porter decided to name the baby. 533 00:25:55,041 --> 00:25:55,692 Uh-huh. 534 00:25:55,693 --> 00:25:59,108 Porter decided to name the baby after your mother? 535 00:26:00,271 --> 00:26:02,616 He did ask me for some suggestions. 536 00:26:02,617 --> 00:26:05,705 Interesting. He told me he was naming her Lynette. 537 00:26:05,706 --> 00:26:07,740 I know, but... 538 00:26:07,741 --> 00:26:09,394 baby Lynette? 539 00:26:09,959 --> 00:26:10,700 What's wrong with that? 540 00:26:10,701 --> 00:26:14,467 Oh, nothing. It's just, "Lynette" is so... 541 00:26:14,918 --> 00:26:16,076 You. 542 00:26:16,401 --> 00:26:18,335 - Really? - Well, yeah. 543 00:26:18,336 --> 00:26:22,695 And you have set the bar so high on that name. 544 00:26:23,027 --> 00:26:24,715 Do you want to burden a tiny little baby 545 00:26:24,716 --> 00:26:27,056 with trying to live up to that? 546 00:26:28,961 --> 00:26:30,176 And nobody thought I'd be interested 547 00:26:30,177 --> 00:26:32,379 in hearing about this name change? 548 00:26:33,364 --> 00:26:34,808 Oh, my gosh. 549 00:26:35,228 --> 00:26:36,452 Are you upset about this? 550 00:26:36,453 --> 00:26:41,101 Oh. I thought you were into being the hands-off grandma. 551 00:26:41,102 --> 00:26:44,404 Well, I'm trying to get my son to stand on his own two feet, 552 00:26:44,405 --> 00:26:48,459 and I guess I didn't count on you being the pushy grandma. 553 00:26:49,014 --> 00:26:50,949 I guess your definition of "Pushy" 554 00:26:50,950 --> 00:26:52,939 is being helpful and wanting to get involved. 555 00:26:52,940 --> 00:26:55,171 Oh, I wanna be involved. It's my granddaughter, too. 556 00:26:55,172 --> 00:26:57,472 Well , I don't see you setting up a nursery in your house. 557 00:26:57,473 --> 00:27:00,739 Oh, well, maybe I will. There's just one thing I need. 558 00:27:03,557 --> 00:27:05,343 - Lynette, give that back! - No. 559 00:27:05,344 --> 00:27:06,618 Porter wants it here. 560 00:27:06,619 --> 00:27:08,020 He says it pulls the whole room together. 561 00:27:08,021 --> 00:27:11,431 Oh, yeah, 'cause Porter has such a keen eye for design. 562 00:27:11,432 --> 00:27:13,623 What is going on? What's wrong? 563 00:27:13,624 --> 00:27:14,982 What's wrong? 564 00:27:14,983 --> 00:27:16,461 You're calling Lynette "Sophie," 565 00:27:16,462 --> 00:27:17,939 you're making my son a waiter, 566 00:27:17,940 --> 00:27:19,491 and you're trying to turn my granddaughter 567 00:27:19,492 --> 00:27:21,123 into a French girl. That's what's wrong! 568 00:27:21,124 --> 00:27:23,714 Okay, that doesn't make any sense, 569 00:27:23,715 --> 00:27:24,766 and it's incredibly petty. 570 00:27:24,767 --> 00:27:28,040 Well, not as petty as trying to steal somebody's grandchild! 571 00:27:37,635 --> 00:27:40,119 My first visit to your apartment. 572 00:27:40,335 --> 00:27:43,253 I must admit, I'm a bit ashamed I never came by before. 573 00:27:43,254 --> 00:27:44,598 Yes, well, truth be told, 574 00:27:44,599 --> 00:27:46,643 I'm a bit ashamed of how modest it is. 575 00:27:46,644 --> 00:27:49,620 So if it's all the same, I'd prefer it if you wait out here. 576 00:27:49,621 --> 00:27:50,546 I'll just be a minute. 577 00:27:50,547 --> 00:27:51,617 Absolutely not. 578 00:27:51,618 --> 00:27:53,665 I'm sure it's perfectly charming. 579 00:27:54,343 --> 00:27:56,337 Actually, it's also a mess. 580 00:27:56,642 --> 00:27:59,720 There, I said it. Oh, what you must think of me. 581 00:27:59,721 --> 00:28:00,674 Orson, I know you. 582 00:28:00,675 --> 00:28:02,245 A "Mess" means you haven't 583 00:28:02,246 --> 00:28:04,600 fluffed the sofa pillows today. 584 00:28:04,825 --> 00:28:06,569 Now come on. Let's get you that hat. 585 00:28:09,852 --> 00:28:10,775 Oh, hell's bells. 586 00:28:10,776 --> 00:28:13,453 - What? - I seem to have forgotten my key. 587 00:28:13,454 --> 00:28:15,472 - Oh, dear. - Sometimes I think I'd forget my head 588 00:28:15,473 --> 00:28:17,414 if it weren't attached to my body. 589 00:28:17,559 --> 00:28:19,883 Of course, then I wouldn't need to get my hat. 590 00:28:21,289 --> 00:28:22,926 The manager has a master key. 591 00:28:22,927 --> 00:28:25,446 Would you mind running down to the office to get it? 592 00:28:25,521 --> 00:28:28,137 Of course not. I'll be back in a sec. 593 00:28:51,754 --> 00:28:54,511 Orson? I've looked everywhere and I can't find the manager. 594 00:28:54,512 --> 00:28:56,503 Don't worry. 595 00:28:56,525 --> 00:28:58,432 I'm such a muddle head. 596 00:28:58,433 --> 00:29:01,875 I forgot that I keep a spare key in the pouch. 597 00:29:02,411 --> 00:29:03,976 It's one of the good things about being in a wheelchair. 598 00:29:03,977 --> 00:29:06,291 It's like having a mobile purse. 599 00:29:06,606 --> 00:29:07,938 After you. 600 00:29:12,291 --> 00:29:14,930 What a lovely place. 601 00:29:15,142 --> 00:29:17,467 And, of course, your pillows are perfectly plumped. 602 00:29:17,468 --> 00:29:19,728 It served its purpose. 603 00:29:19,793 --> 00:29:20,983 And now... 604 00:29:20,984 --> 00:29:23,143 on to new adventures. 605 00:29:29,589 --> 00:29:33,143 - You look very dashing. - Thank you. 606 00:29:34,336 --> 00:29:35,724 Uh, let's not dillydally. 607 00:29:35,725 --> 00:29:37,650 We-we still have a plane to catch. 608 00:29:40,047 --> 00:29:42,680 Oh, we... and we must stop by a newsstand in the terminal. 609 00:29:42,681 --> 00:29:45,621 The novel I'm reading is simply dreadful. 610 00:29:47,603 --> 00:29:50,097 Oh, and I know how much you despise airplane food. 611 00:29:50,098 --> 00:29:53,033 Perhaps we can pick up a little bite for you as well. 612 00:29:56,488 --> 00:29:57,751 Bree? 613 00:30:04,931 --> 00:30:06,323 It was you? 614 00:30:08,610 --> 00:30:10,029 You did it? 615 00:30:11,223 --> 00:30:12,881 You wrote the letters? 616 00:30:16,973 --> 00:30:18,219 Oh, my god. 617 00:30:19,366 --> 00:30:20,802 You killed Chuck. 618 00:30:23,224 --> 00:30:24,516 Yes. 619 00:30:28,378 --> 00:30:29,634 For you. 620 00:30:30,556 --> 00:30:31,893 What? 621 00:30:32,885 --> 00:30:34,475 He was going to arrest you. 622 00:30:34,480 --> 00:30:36,319 I had to do something to stop him. 623 00:30:36,320 --> 00:30:39,866 Everything I did, Bree, was to protect you. 624 00:30:39,867 --> 00:30:41,262 Protect me? 625 00:30:41,516 --> 00:30:44,193 How was writing the letters supposed to protect me? 626 00:30:44,194 --> 00:30:46,231 They tormented me, almost drove me to suicide. 627 00:30:46,232 --> 00:30:48,293 Well, I'm sorry it went that far. 628 00:30:48,804 --> 00:30:51,257 But I knew I had no chance of winning you back 629 00:30:51,258 --> 00:30:55,042 unless I could isolate you from those awful friends of yours. 630 00:30:55,043 --> 00:30:56,607 So I wrote the letters 631 00:30:56,608 --> 00:30:58,462 knowing those women would turn against you, 632 00:30:58,463 --> 00:30:59,319 and they did. 633 00:30:59,320 --> 00:31:00,880 But why would you want to turn them against me? 634 00:31:00,881 --> 00:31:02,474 Because as long as they were in your life, 635 00:31:02,475 --> 00:31:04,594 I knew I would always be a distant second, 636 00:31:04,595 --> 00:31:07,081 and that wasn't going to be good enough for me! 637 00:31:07,082 --> 00:31:08,307 Not this time! 638 00:31:08,722 --> 00:31:10,784 I had to have you all to myself. 639 00:31:11,512 --> 00:31:13,004 That's how much I love you. 640 00:31:16,669 --> 00:31:17,951 You're insane. 641 00:31:17,977 --> 00:31:19,078 Bree. 642 00:31:19,079 --> 00:31:21,708 Bree, we both know what it means to commit a crime 643 00:31:21,709 --> 00:31:22,628 for the greater good. 644 00:31:22,629 --> 00:31:24,821 Do not compare yourself to me! 645 00:31:24,865 --> 00:31:26,335 I was protecting people I love. 646 00:31:26,336 --> 00:31:28,493 You were only pursuing your own selfish desires. 647 00:31:28,494 --> 00:31:30,134 No, I did it for both of us! 648 00:31:30,135 --> 00:31:31,835 You took advantage of me 649 00:31:31,836 --> 00:31:34,346 at the darkest moment of my life. 650 00:31:34,633 --> 00:31:36,979 You're a sick, pathetic man, 651 00:31:37,301 --> 00:31:39,651 and I know that someday you will pay for your sins. 652 00:31:39,652 --> 00:31:42,221 Bree, don't go! You're everything to me! 653 00:31:42,222 --> 00:31:44,223 Well, you are nothing to me. 654 00:31:44,833 --> 00:31:46,788 And I never wanna see you again. 655 00:32:03,696 --> 00:32:05,081 You mind if I come in? 656 00:32:06,135 --> 00:32:07,606 Sure, but I've already been screamed at 657 00:32:07,607 --> 00:32:09,733 by one Scavo today, 658 00:32:09,734 --> 00:32:11,543 so can we keep it civil? 659 00:32:13,280 --> 00:32:15,512 If this is about Susan, you can save your breath. 660 00:32:15,513 --> 00:32:16,450 Oh, come on, Lynette. 661 00:32:16,451 --> 00:32:18,175 I know how much you guys care about each other. 662 00:32:19,341 --> 00:32:21,243 Hey, you wanna have sex with me? 663 00:32:21,244 --> 00:32:22,793 That'd really piss her off. 664 00:32:22,862 --> 00:32:26,744 Uh, I'm going to pass on that, but thanks. 665 00:32:26,879 --> 00:32:28,091 Okay. 666 00:32:29,096 --> 00:32:31,250 I don't understand why she's so mad at me. 667 00:32:31,251 --> 00:32:34,491 She said she wanted nothing to do with Porter's baby. 668 00:32:34,492 --> 00:32:35,840 Can I tell you a little secret? 669 00:32:35,841 --> 00:32:39,775 That was her first reaction to all five of our kids. 670 00:32:39,919 --> 00:32:41,269 Oh, I don't believe that. 671 00:32:41,270 --> 00:32:43,364 I mean, she is a great mom. 672 00:32:43,365 --> 00:32:45,590 None of this makes any sense. 673 00:32:45,975 --> 00:32:47,619 Now we're gettin' somewhere. 674 00:32:48,621 --> 00:32:51,213 I just never thought my life would end up like this. 675 00:32:51,374 --> 00:32:53,563 It's like I'm turning into white trash. 676 00:32:54,157 --> 00:32:56,048 Lynette, I come from white trash. 677 00:32:56,049 --> 00:32:57,972 You are nowhere near that. 678 00:32:57,973 --> 00:32:59,150 Really? 679 00:32:59,416 --> 00:33:00,656 I'm separated, 680 00:33:00,657 --> 00:33:02,880 my kid is having a baby out of wedlock, 681 00:33:02,881 --> 00:33:04,541 I'm getting into public fights... 682 00:33:04,542 --> 00:33:05,530 I'm two weeks away 683 00:33:05,531 --> 00:33:08,102 from having a washing machine on the porch. 684 00:33:09,196 --> 00:33:11,814 Meanwhile, Susan's getting everything she wants. 685 00:33:11,848 --> 00:33:13,495 Yeah, I don't think Susan's life 686 00:33:13,496 --> 00:33:15,173 is going the way she'd hoped, either. 687 00:33:15,174 --> 00:33:16,614 All I know is, she's the one over there 688 00:33:16,615 --> 00:33:19,090 painting a nursery for our grandchild. 689 00:33:19,668 --> 00:33:20,816 Yeah... 690 00:33:20,817 --> 00:33:22,076 with your son, 691 00:33:22,718 --> 00:33:24,098 not her daughter. 692 00:33:25,159 --> 00:33:26,508 That's the thing about Lynette. 693 00:33:26,509 --> 00:33:29,164 She always complains that she has to do everything herself. 694 00:33:29,165 --> 00:33:32,561 But god help you if you try to do anything for her. 695 00:33:32,562 --> 00:33:34,983 I have a bruised tailbone to prove it. 696 00:33:35,066 --> 00:33:37,137 I made the same mistake as you. 697 00:33:37,138 --> 00:33:39,771 And I was married to her. I should know. 698 00:33:40,232 --> 00:33:41,571 What did you do? 699 00:33:41,572 --> 00:33:43,515 I took the kids off her hands for a week. 700 00:33:43,516 --> 00:33:45,442 And she was fine at first. 701 00:33:45,443 --> 00:33:47,670 Then she started calling every ten minutes 702 00:33:47,671 --> 00:33:49,301 to remind me to give Paige her medicine 703 00:33:49,302 --> 00:33:52,372 or to make sure that Parker wore his retainer. 704 00:33:53,217 --> 00:33:55,551 She needs to be needed. 705 00:33:55,824 --> 00:33:56,709 Exactly. 706 00:33:56,710 --> 00:33:58,526 And given what I've been going through, 707 00:33:58,527 --> 00:33:59,786 I kinda get that. 708 00:33:59,993 --> 00:34:01,225 Yeah. 709 00:34:01,417 --> 00:34:05,672 So if you could, Susan, cut her a break. 710 00:34:05,673 --> 00:34:07,340 She's lost a lot. 711 00:34:08,334 --> 00:34:10,430 I don't want her losing you, too. 712 00:34:11,053 --> 00:34:13,090 I think that's why she's going so overboard 713 00:34:13,091 --> 00:34:14,884 on this nursery thing. 714 00:34:15,090 --> 00:34:18,333 She hopes it'll get Julie excited about the baby, 715 00:34:18,740 --> 00:34:20,101 maybe bring her back. 716 00:34:22,074 --> 00:34:23,765 You know, you're taking all my anger away, 717 00:34:23,766 --> 00:34:27,071 and that's not gonna leave me anything. 718 00:34:27,643 --> 00:34:29,030 Yeah, it will. 719 00:34:29,123 --> 00:34:30,761 It'll leave you your friend. 720 00:34:33,925 --> 00:34:35,666 Many holes in the metro area. 721 00:34:36,544 --> 00:34:38,070 Ladies and gentlemen... 722 00:34:38,231 --> 00:34:42,780 What you won't do to get out of being married to me. 723 00:34:43,953 --> 00:34:45,484 Aw, crap. 724 00:34:46,616 --> 00:34:48,225 I knew I couldn't trust the jumping bean 725 00:34:48,226 --> 00:34:49,805 to keep her mouth shut. 726 00:34:50,654 --> 00:34:52,022 These are for you. 727 00:34:52,482 --> 00:34:54,605 Rushing things a bit, don't ya think? 728 00:34:54,606 --> 00:34:55,689 Not dead yet. 729 00:34:55,690 --> 00:34:58,035 No, but I'm about to kill ya. 730 00:34:58,036 --> 00:35:00,985 What the hell were you thinking? 731 00:35:02,007 --> 00:35:04,398 I didn't want to put you through this again. 732 00:35:04,439 --> 00:35:08,755 Karen, I married you for better or worse. 733 00:35:08,857 --> 00:35:11,566 We had the better, and now... 734 00:35:11,833 --> 00:35:13,576 Well, what if I say I don't want you here? 735 00:35:13,577 --> 00:35:15,790 You're an old lady. What are you gonna do about it? 736 00:35:25,893 --> 00:35:27,236 I'm scared. 737 00:35:28,642 --> 00:35:30,023 I know. 738 00:35:37,768 --> 00:35:38,657 Hey, Renee. 739 00:35:38,658 --> 00:35:40,410 Hey, uh, just wanted to let you know 740 00:35:40,411 --> 00:35:42,681 that Ben's test results just got back, 741 00:35:42,682 --> 00:35:46,035 and, uh, everything is normal. He's getting out tomorrow. 742 00:35:46,036 --> 00:35:47,929 - That great news. - Oh, and I got more. 743 00:35:47,930 --> 00:35:51,681 We're back together, and I have you to thank for that. 744 00:35:51,682 --> 00:35:53,297 Well, you don't have to give me credit. 745 00:35:53,298 --> 00:35:54,188 Uh, yeah, I do, 746 00:35:54,189 --> 00:35:56,374 because if he breaks my heart again, 747 00:35:56,375 --> 00:35:57,856 I'm giving you the blame. 748 00:36:02,763 --> 00:36:04,430 Hey, did you say you're at the hospital? 749 00:36:04,431 --> 00:36:05,251 Yeah. 750 00:36:05,252 --> 00:36:07,791 - Is anybody staying at your place? - No. Why? 751 00:36:07,792 --> 00:36:09,694 I just thought I saw a light turn on. 752 00:36:10,597 --> 00:36:12,848 It's probably nothing, but I'll go check it out. 753 00:36:24,361 --> 00:36:25,712 What the hell are you doin'? 754 00:36:27,234 --> 00:36:28,951 Some people use voice mail. 755 00:36:28,952 --> 00:36:31,777 I prefer to deliver my messages in person. 756 00:36:32,972 --> 00:36:34,141 So... 757 00:36:34,507 --> 00:36:38,390 Why don't you just move along before you get involved? 758 00:36:39,363 --> 00:36:40,647 Too late. 759 00:36:41,405 --> 00:36:44,281 I keep forgetting you're the tough guy around here. 760 00:36:44,773 --> 00:36:45,997 Well... 761 00:36:46,788 --> 00:36:48,306 I don't want any trouble. 762 00:37:14,709 --> 00:37:16,639 I don't ever wanna see you again. 763 00:37:18,387 --> 00:37:19,995 Then you should have killed me. 764 00:37:31,204 --> 00:37:32,324 Hang on. 765 00:37:32,386 --> 00:37:33,582 Wait, wait, wait. 766 00:37:34,419 --> 00:37:36,848 Surprise! Welcome home! 767 00:37:36,849 --> 00:37:38,618 Whoa! Who did this? 768 00:37:38,619 --> 00:37:39,231 I did. 769 00:37:39,232 --> 00:37:40,342 Really? 770 00:37:40,955 --> 00:37:42,271 'Cause when I got home from prison, 771 00:37:42,272 --> 00:37:44,209 all you left me was a post-it note on the fridge, 772 00:37:44,210 --> 00:37:46,639 and it said, "Take out the trash, ex-con." 773 00:37:46,833 --> 00:37:49,646 Well, I don't want to take you for granted anymore. 774 00:37:52,208 --> 00:37:53,874 You sound like you actually mean that. 775 00:37:55,274 --> 00:37:56,371 What's going on? 776 00:37:58,440 --> 00:38:00,014 Karen's cancer is back... 777 00:38:00,015 --> 00:38:01,309 and it's bad. 778 00:38:01,462 --> 00:38:03,045 That's why she threw Roy out. 779 00:38:03,046 --> 00:38:04,304 Oh, god. 780 00:38:06,844 --> 00:38:08,281 Kind of makes you think. 781 00:38:09,124 --> 00:38:09,919 I mean, when we got married, 782 00:38:09,920 --> 00:38:12,170 I thought that was the finish line. 783 00:38:12,171 --> 00:38:16,142 But it's not. Death is. No one told us that. 784 00:38:16,730 --> 00:38:17,913 Yeah, they did. 785 00:38:17,913 --> 00:38:19,980 At our wedding, they said, 786 00:38:19,981 --> 00:38:21,088 "Till death do us part." 787 00:38:21,089 --> 00:38:22,207 Oh, Carlos, please. 788 00:38:22,208 --> 00:38:24,839 I had four glasses of champagne before the ceremony. 789 00:38:24,840 --> 00:38:26,271 I almost married your uncle. 790 00:38:26,272 --> 00:38:27,266 Oh, come on, Gaby. 791 00:38:27,267 --> 00:38:29,185 I mean, the idea that we might die someday 792 00:38:29,186 --> 00:38:30,827 must have at least crossed your mind. 793 00:38:31,098 --> 00:38:33,697 I just never thought about what it really means, 794 00:38:33,698 --> 00:38:34,917 that one of us is gonna die, 795 00:38:34,918 --> 00:38:37,122 and the other one's gonna live through it. 796 00:38:37,329 --> 00:38:39,684 And if it's you who's first? 797 00:38:40,002 --> 00:38:41,614 I don't think I can do it. 798 00:38:43,213 --> 00:38:44,548 Yes, you can. 799 00:38:45,869 --> 00:38:48,001 You're one of the bravest people I know. 800 00:38:49,320 --> 00:38:51,107 Look at what we've been through this year. 801 00:38:51,293 --> 00:38:52,789 You've been my rock. 802 00:38:54,674 --> 00:38:55,822 I have? 803 00:38:56,552 --> 00:38:57,803 Well... 804 00:38:57,881 --> 00:38:59,961 you and scotch. 805 00:38:59,962 --> 00:39:01,715 But from now on, just you. 806 00:39:02,599 --> 00:39:03,924 Thank you. 807 00:39:06,410 --> 00:39:08,570 And, hey, if it makes you feel any better, 808 00:39:08,571 --> 00:39:11,857 you can always take the easy way out... die first. 809 00:39:22,665 --> 00:39:23,415 What's going on with the name? 810 00:39:23,416 --> 00:39:25,207 You didn't change it to "Sop," did you? 811 00:39:25,208 --> 00:39:27,197 'cause that's even worse than "Lynette." 812 00:39:30,278 --> 00:39:32,109 "Lynette" isn't so bad. 813 00:39:35,592 --> 00:39:36,998 Thanks for that. 814 00:39:36,998 --> 00:39:37,998 You can count it on. 815 00:39:38,576 --> 00:39:40,630 Thank you for all the rest of this. 816 00:39:42,217 --> 00:39:43,526 So you need anything? 817 00:39:47,387 --> 00:39:50,222 The nail holes need to be spackled. 818 00:39:50,774 --> 00:39:51,977 Mm. I'm on it. 819 00:40:14,685 --> 00:40:16,805 Hello? Bree, it's Orson. 820 00:40:25,438 --> 00:40:26,884 Listen to me. 821 00:40:27,380 --> 00:40:30,662 Don't you ever call my house again. 822 00:40:30,663 --> 00:40:33,676 I can assure you this is the last you'll hear from me. 823 00:40:34,012 --> 00:40:35,255 What do you want, Orson? 824 00:40:35,256 --> 00:40:38,339 I've been thinking about what you said, and you're right. 825 00:40:38,340 --> 00:40:41,041 The sins that have been committed are so reprehensible 826 00:40:41,042 --> 00:40:43,364 that a sacrifice must be made. 827 00:40:44,217 --> 00:40:46,363 The ultimate sacrifice. 828 00:40:47,985 --> 00:40:51,019 Do not consider suicide. 829 00:40:51,079 --> 00:40:53,815 That would only be adding more sins to your list. 830 00:40:53,964 --> 00:40:56,178 You don't have to judge, Bree. 831 00:40:56,263 --> 00:40:58,549 Someone else will do that for you. 832 00:40:59,460 --> 00:41:02,225 Good-bye... forever. 833 00:41:08,088 --> 00:41:09,300 Yes. 834 00:41:09,301 --> 00:41:13,800 There are times when we all could use a little help. 835 00:41:16,271 --> 00:41:21,128 When our generosity has been repaid with cruelty... 836 00:41:24,245 --> 00:41:28,347 when our behavior has filled us with regret... 837 00:41:32,995 --> 00:41:37,647 and when our future has become terribly uncertain. 838 00:41:45,809 --> 00:41:50,587 But then there are those who are past the point of help, 839 00:41:50,989 --> 00:41:52,646 and in their wake, 840 00:41:52,942 --> 00:41:56,886 they leave nothing but destruction. 841 00:41:58,117 --> 00:42:06,001 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.MY-SUBS.com