1 00:00:01,001 --> 00:00:03,038 آنچه گذشت 2 00:00:03,069 --> 00:00:04,173 کسی اینجا نیست؟ 3 00:00:04,170 --> 00:00:07,049 ممکنه توی انجام وظایفمون یکم کوتاهی صورت گرفته باشه 4 00:00:07,073 --> 00:00:08,177 شما میخواین به ما رشوه بدین؟ 5 00:00:08,174 --> 00:00:10,085 گاهی اوقات، اگه مراقب نباشین 6 00:00:10,110 --> 00:00:12,181 مکانی به اسم اردوگاه هنسی وجود داره 7 00:00:12,178 --> 00:00:15,159 من بخاطر چندتا رفتار بچه گانه به هیچ اردوگاه احمقانه ای نمیرم 8 00:00:15,148 --> 00:00:16,286 حق انتخاب نداری 9 00:00:16,282 --> 00:00:18,091 ...اشتباهات گذشته 10 00:00:18,118 --> 00:00:20,098 از توی رودخونه آوردیم 11 00:00:20,086 --> 00:00:22,191 ممکنه تا حالا هزار تا از اینا فروخته باشم 12 00:00:22,188 --> 00:00:24,259 یه لیست از مشتریهام دارم 13 00:00:24,290 --> 00:00:26,292 ...برمیگردند تا شکارتون کنند 14 00:00:26,292 --> 00:00:31,105 من به هیچکس حرفی نمیزنم بابا، من راز شمارو نگه میدارم 15 00:00:33,066 --> 00:00:37,242 چیزهای زیادی هستند که گبرییل سولیس خیلی خوب میدونه 16 00:00:39,272 --> 00:00:42,185 میدونست که رنگ قرمز مال خودشه 17 00:00:44,077 --> 00:00:47,183 میدونست که الماس به همه چیز میاد 18 00:00:47,213 --> 00:00:51,184 و میدونست که مردها سر و ته یک کرباسند 19 00:00:54,087 --> 00:00:59,059 ولی تنها چیزی که گبرییل بهتر از همه چیز میدونست 20 00:01:00,093 --> 00:01:03,040 این بود که هیچوقت بچه نمیخواد 21 00:01:06,099 --> 00:01:09,046 از شانس بد گبرییل 22 00:01:09,035 --> 00:01:13,074 شوهرش، کارلوس حس دیگه ای داشت 23 00:01:27,153 --> 00:01:30,100 من خیلی خوش شانسم که تو رو دارم 24 00:01:30,256 --> 00:01:33,032 باشه 25 00:01:33,226 --> 00:01:35,297 چرا خیلی خوش شانسی؟ 26 00:01:35,295 --> 00:01:37,297 چون 27 00:01:38,231 --> 00:01:41,007 من نمیخوام بچه داشته باشم و تو هم موافقی 28 00:01:41,034 --> 00:01:43,036 اوه، اونو میگی 29 00:01:43,069 --> 00:01:47,108 اغلب مردها بخاطر همچین چیزی میزارن و میرن 30 00:01:47,107 --> 00:01:50,088 و تو هنوز اینجایی 31 00:01:50,110 --> 00:01:53,250 من سپاسگزارم. میدونم داری چه ازخودگذشتگی ای میکنی 32 00:01:53,279 --> 00:01:57,125 هنوز یه قسمت از من امیدواره که تو نظرتو عوض کنی 33 00:01:57,117 --> 00:02:01,998 وقتی که بچه دار بشی، فکرمیکنم که خیلی دوستش داشته باشی و 34 00:02:02,021 --> 00:02:05,025 عزیزم، همچین اتفاقی نمیافته 35 00:02:05,058 --> 00:02:09,063 ـ از کجا میدونی ـ نه، گاهی اوقات میدونم 36 00:02:09,062 --> 00:02:12,134 خب، اینم یه از خودگذشتگی 37 00:02:14,300 --> 00:02:20,273 ولی تو ارزش این از خود گذشتگی رو داری 38 00:02:21,074 --> 00:02:27,025 بله، گبرییل سولیس بدون شک میدونست که نمیخواد مادر بشه 39 00:02:27,046 --> 00:02:29,048 ولی چیزی که نمیتونست بدونه، این بود که 40 00:02:29,082 --> 00:02:32,188 ...تا چه حد شوهرش میخواست پدر بشه 41 00:02:32,185 --> 00:02:38,101 ...یا نمیدونست که ماهها بود اون داشت قرص پیشگیری از بارداریشو دستکاری میکرد 42 00:02:39,259 --> 00:02:43,207 یا نمیدونست که در مدت یک هفته 43 00:02:46,166 --> 00:02:49,010 ...قرار بود حامله بشه 44 00:03:32,145 --> 00:03:38,096 در ویستیریالن شنبه ها متعلق به بچه هاست 45 00:03:38,117 --> 00:03:43,089 و در همون موقع که اکثر بچه ها روزشون رو با تمرین کردن ورزش 46 00:03:43,122 --> 00:03:46,160 و دوچرخه سواری 47 00:03:48,127 --> 00:03:50,129 و طناب بازی سپری میکنن 48 00:03:50,129 --> 00:03:54,009 بقیه دیگه درگیر بازیهای بچه گانه نیستند 49 00:03:54,033 --> 00:03:59,005 درواقع، بعضی از بچه ها مجبورن که خیلی زود بزرگ بشن 50 00:03:59,038 --> 00:04:01,279 بخشید مزاحمتون شدیم ازتون چندتا سوال داریم 51 00:04:01,307 --> 00:04:03,287 درمورد چی؟ 52 00:04:03,276 --> 00:04:08,282 دوازده سال قبل همسر مرحومتون یه صندوقچه اسباب بازی خریده 53 00:04:08,281 --> 00:04:11,023 صندوقچه اسباب بازی؟ 54 00:04:11,284 --> 00:04:15,198 بله، بزرگیش به این اندازه ست چندتا خرس کوچیک هم روش داره 55 00:04:15,221 --> 00:04:19,067 خدای من، عذر میخوام 56 00:04:19,058 --> 00:04:22,267 هترمندی که این صندوقچه هارو درست میکنه یه لیست از مشتریهاش نگه داشته 57 00:04:22,262 --> 00:04:26,074 ظاهرا شما درآگوست 1992 یکی از این صندوقچه هارو خریدید 58 00:04:26,099 --> 00:04:30,047 و میخوایم بدونیم الان اون صندوقچه کجاست؟ 59 00:04:30,069 --> 00:04:32,242 عجب، من، آه ... کاش میتونستم کمکتون کنم 60 00:04:32,238 --> 00:04:35,014 من هیچ صندوقچه اسباب بازی ای رو بیاد نمیارم 61 00:04:35,041 --> 00:04:37,043 من یادمه 62 00:04:37,043 --> 00:04:39,182 چندتا خرس کوچیک با بادبادک روشه، درسته؟ 63 00:04:39,212 --> 00:04:41,283 بله، پسرم، درسته 64 00:04:41,281 --> 00:04:43,227 بچه که بودم انداختیمش بیرون 65 00:04:43,216 --> 00:04:46,095 من روش ایستادم و شکست 66 00:04:46,085 --> 00:04:49,157 ـ بادته، بابا؟ . ـ یه چیزایی 67 00:04:52,258 --> 00:04:55,034 بگمونم همین کافیه 68 00:04:55,061 --> 00:04:57,302 از هردوتون ممنون 69 00:04:57,297 --> 00:05:01,074 هی. مگه جریان اون صندوقچه چیه؟ 70 00:05:01,100 --> 00:05:04,138 یکی مثل مال شما از توی برکه اومده بالا 71 00:05:04,170 --> 00:05:07,208 ـ یه زن توشه ـ یه زن؟ 72 00:05:10,009 --> 00:05:12,990 قطعه قطعه شده بود 73 00:05:22,155 --> 00:05:25,193 ظاهرا، باید با هم صحبت کنیم 74 00:05:30,163 --> 00:05:33,110 شما به من دروغ گفتی شما گفتی یه مرد توی جعبه بوده 75 00:05:33,132 --> 00:05:34,202 نه، من دروغ نگفتم 76 00:05:34,200 --> 00:05:37,272 پلیس گفت یه زن توی جعبه بوده. معلومه که دروغ گفتی 77 00:05:37,303 --> 00:05:40,113 من بهت گفتم که یه کاراگاه اومده بود تو رو از پیش ما ببره 78 00:05:40,106 --> 00:05:42,279 من نگفتم یه مرد بود 79 00:05:43,242 --> 00:05:45,188 ـ نگفتی؟ ـ نه 80 00:05:45,211 --> 00:05:47,191 ـ من ... من فکر کردم ـ نه 81 00:05:47,180 --> 00:05:49,217 وایسا. خواهش میکنم وایسا. من 82 00:05:49,215 --> 00:05:52,253 میدونم دارین به من دروغ میگین، خب؟ میدونم که دارین به من دروغ میگین 83 00:05:52,251 --> 00:05:56,028 برای آخرین بار میگم، یه نفر اومد و سعی داشت تو رو از ما بگیره 84 00:05:56,055 --> 00:05:58,001 بله، یه زن 85 00:05:58,024 --> 00:06:00,300 ـ یه زن اومد ـ بله، اون سعی کرد تو رو بدزده 86 00:06:00,293 --> 00:06:03,274 از تنها خونواده ای که تو میشناسی 87 00:06:03,296 --> 00:06:07,244 و ما نتونستیم اجازه بدیم همچین اتفاقی بیافته. و نذاشتیم 88 00:06:07,233 --> 00:06:10,043 و این 89 00:06:10,069 --> 00:06:12,174 ...حقیقته 90 00:06:18,044 --> 00:06:20,149 الان نمیتونیم کنسلش کنیم الان دو روز گذشته 91 00:06:20,179 --> 00:06:22,216 من نمیرم والسلام، ختم کلام 92 00:06:22,248 --> 00:06:25,229 توی اردوگاه هنسی مشاوره یکی از اصولی درمانیه 93 00:06:25,218 --> 00:06:28,290 توی اون بروشور هیچ جاش ننوشته ما باید همراهیشون کنیم 94 00:06:28,287 --> 00:06:31,097 خب، اگه نری اندرو چه فکری میکنی؟ 95 00:06:31,090 --> 00:06:35,095 چون دارم وسایلشو براش جمع میکنم اون میدونه که بفکرش هستم 96 00:06:35,128 --> 00:06:39,042 چرا این شیرینی لیمویی رو میزاری توش؟ اونا بهمون گفتند که براش شیرینی نفرستیم 97 00:06:39,031 --> 00:06:40,203 نمیدونم آخه چرا 98 00:06:40,199 --> 00:06:44,147 بگمونم قطع کردن غذاهای خوب دستپخت مامان از جمله تجربه های اردوشونه 99 00:06:44,170 --> 00:06:47,208 باشه، اینا رو نمیفرستم ولی بنظر من قانون احمقانه ایه 100 00:06:47,240 --> 00:06:49,220 بالاخره میای بریم یا نه؟ 101 00:06:49,208 --> 00:06:50,243 ـ نه ـ چرا؟ 102 00:06:50,276 --> 00:06:53,223 چون به محض اینکه برسم اونجا، اندرو شروع میکنه 103 00:06:53,212 --> 00:06:56,159 ...به حمله کردن به من بخاطر فرستادنش به اونجا 104 00:06:56,182 --> 00:07:00,062 ـ و نمیخوام اون حرفارو بشنوم ـ هیچ دلیلی برای احساس گناه وجود نداره 105 00:07:00,052 --> 00:07:02,089 تو هرکاری از دستت برمیومده کردی 106 00:07:02,088 --> 00:07:04,227 من احاس گناه نمیکنم 107 00:07:08,161 --> 00:07:10,038 باشه 108 00:07:22,241 --> 00:07:24,084 خواهش میکنم، کریستی 109 00:07:24,110 --> 00:07:29,082 این موقع روز دیگه هیچ پرستاربچه ای گیرم نمیاد 110 00:07:29,081 --> 00:07:31,254 ـ پارکر، بسه دیگه ـ نه 111 00:07:31,250 --> 00:07:35,027 چون قراره با دوستای قدیمیم دور هم جمع بشیم 112 00:07:35,054 --> 00:07:37,193 اونا هیچوقت زنگ نمیزنن و اگه بهشون بگم نیاین، 113 00:07:37,190 --> 00:07:39,227 دیگه هیچ، من براشون وجود خارجی ندارم 114 00:07:40,259 --> 00:07:43,206 نه، نمیتونم به پتی بینکس زنگ بزنم 115 00:07:44,297 --> 00:07:48,109 چون اون همه چیزو میدزده لعنتی، کریستی، تو 13 سالته 116 00:07:48,134 --> 00:07:51,138 بعدا تا آخر عمرت میتونی بری خرید 117 00:07:51,137 --> 00:07:56,246 باشه، عذر میخوام. عذرمیخوام صدامو بالا بردم. من آرومم 118 00:07:56,275 --> 00:07:59,188 پس بگمونم قضیه سر پوله 119 00:07:59,178 --> 00:08:02,125 پس با چقدر حاضر میشی بیای؟ 120 00:08:02,148 --> 00:08:06,153 صد دلار! چه خبره بابا عمرا اگه من همچین پولی 121 00:08:06,152 --> 00:08:08,029 الو؟ 122 00:08:08,020 --> 00:08:10,000 الو؟ 123 00:08:11,090 --> 00:08:16,039 پارکر، به خدا قسم اگه بیام در کونی میخوری. بسه دیگه 124 00:08:16,295 --> 00:08:21,142 سلام، خانم بینکس پتی خونه ست. ممنون 125 00:08:23,035 --> 00:08:26,107 سلام، عزیزم. من برگشتم 126 00:08:27,073 --> 00:08:28,245 سلام، عزیزم 127 00:08:28,241 --> 00:08:31,222 ایشون آقای استینبرگ هستند وکیل مدافع بیمارستان 128 00:08:31,210 --> 00:08:35,124 ـ اوه، قبلا همدیگه رو دیدیم؟ ـ بله، خانم سولیس. دیدیم 129 00:08:35,147 --> 00:08:37,127 یادتون نمیاد؟ 130 00:08:37,149 --> 00:08:39,186 درمورد مرگ ماماست 131 00:08:39,185 --> 00:08:41,256 ظاهرا بیمارستان مقصر بوده 132 00:08:41,254 --> 00:08:44,235 و موافقت کرده که یه چک هفت رقمی پرداخت کنه 133 00:08:44,257 --> 00:08:48,069 چکی که من درموردش هیچی نمیدونم 134 00:08:48,194 --> 00:08:51,073 اوه، اونو میگی 135 00:08:52,198 --> 00:08:54,075 من 136 00:08:55,201 --> 00:08:59,172 ـ آقای استینبرگ ـ من داشتم میرفتم 137 00:09:10,216 --> 00:09:12,992 ـ تو چی فکر کردی؟ ـ اجازه بده توضیح بدم 138 00:09:13,019 --> 00:09:16,296 ـ برای چی به من نگفتی؟ ـ چون تو تصمیم درستی نمیگرفتی 139 00:09:16,322 --> 00:09:19,269 تصمیم درست این بود که اون پول برای وکیلم استفاده بشه 140 00:09:19,258 --> 00:09:23,035 که بجای گرفتن دادخواست حبس با اتهام بجنگه 141 00:09:23,062 --> 00:09:26,009 اگه تو اون دادخواست رو نمیگرفتی دولت اون چک رو هم مصادره میکرد 142 00:09:26,032 --> 00:09:30,037 ـ میتونستیم توی دادگاه بجنگیم ـ و جنابعالی هم اون پولو به باد میدادی 143 00:09:30,036 --> 00:09:33,210 چه اهمیتی داره؟! اگه شانس این باشه که زندان نیافتم؟ 144 00:09:33,205 --> 00:09:37,051 برای پوشیدن لباس معمولی بجای لباس زندان واسه جنابعالی ساعتی دو سنت پول داده شده 145 00:09:37,076 --> 00:09:39,249 فکر نمیکنی لیاقت یکم آب خنک رو داشته باشی؟ 146 00:09:39,245 --> 00:09:43,250 هشت ماه، به لطف تو هشت ماه میرم زندان 147 00:09:43,282 --> 00:09:48,163 به لطف من، وقتی اومدی بیرون برای دوباره شروع کردن یه پولی داریم 148 00:09:51,190 --> 00:09:56,071 میدونی، وقتی آروم شدی میفهمی که من کار درستی کردم 149 00:09:56,095 --> 00:10:00,066 و وقتی اون اتفاق افتاد، ممنون میشم بیای عذر خواهی کنی 150 00:10:14,280 --> 00:10:16,260 مامان بزرگ اومده 151 00:10:23,022 --> 00:10:25,024 اوه 152 00:10:26,158 --> 00:10:29,162 حالا دیگه ... عالی شد 153 00:10:30,029 --> 00:10:32,031 همینجا بمون 154 00:10:33,199 --> 00:10:37,113 ـ من خیلی متأسفم ـ سلام، مامان 155 00:10:37,103 --> 00:10:40,084 اوه، سلام، سوزی 156 00:10:40,106 --> 00:10:42,211 ـ گه زدم ـ چه اتفاقی افتاده؟ 157 00:10:42,208 --> 00:10:46,156 اوه، منو که میشناسی هیچ ادراک عمقی ای ندارم 158 00:10:46,145 --> 00:10:48,284 خودمم نمیدونم چرا به من گواهینامه دادن 159 00:10:48,280 --> 00:10:51,090 پس، شما مامان سوزان هستین 160 00:10:51,117 --> 00:10:53,154 آره 161 00:10:53,152 --> 00:10:55,098 من سوفی برمر هستم. و شما؟ 162 00:10:55,121 --> 00:10:57,101 مایک، دلفینو 163 00:10:59,091 --> 00:11:01,196 تو مایکی هستی؟ چاوه، خدای من 164 00:11:01,193 --> 00:11:04,106 سوزان درمورد تو خیلی گفته 165 00:11:04,130 --> 00:11:08,010 خب، چرا اونجا خشکت زده بیا بغلم 166 00:11:11,137 --> 00:11:16,052 مامان. آه ... مایک و من دیگه ... با هم نیستیم 167 00:11:17,109 --> 00:11:20,056 اوه! عذر میخوام 168 00:11:20,246 --> 00:11:23,227 بگمونم همه چیزو ریختم بهم، ها؟ 169 00:11:23,249 --> 00:11:26,128 آره، ... واقعا ربختی بهم 170 00:11:26,118 --> 00:11:28,223 پس بریم به شرکت بیمه ت زنگ بزنیم 171 00:11:28,220 --> 00:11:30,029 باشه 172 00:11:30,056 --> 00:11:33,196 خب ... به هرحال، از آشناییتون خوشبختم 173 00:11:33,192 --> 00:11:37,038 منم همینطور. هیچوقت فکرشو نمیکردم مادر سوزان باشین 174 00:11:37,029 --> 00:11:39,270 میدونم. من خیلی جوانم 175 00:11:39,265 --> 00:11:42,144 وقتی یه نوجوان کوچولو بودم حامله شدم 176 00:11:42,168 --> 00:11:45,172 ـ باشه ... . ـ اولین باری که مست کردم 177 00:11:45,171 --> 00:11:47,117 ـ باورت میشه؟ ـ بریم دیگه 178 00:11:47,106 --> 00:11:51,282 باباش یه فرمانده نیروی دریایی بود بعدا، سه تا از مدالهاشو به من داد 179 00:11:51,310 --> 00:11:54,189 ـ مامان! ـ چیه؟ 180 00:11:54,180 --> 00:11:57,093 بریم داحل و زنگ بزنیم شرکت بیمه 181 00:11:57,116 --> 00:11:59,153 اوه، راست میگی 182 00:12:08,027 --> 00:12:10,029 برای چی میخندی؟ 183 00:12:10,029 --> 00:12:15,103 کلی سوال داشتم که میخواستم بفهمم چطوری شد که اینطوری شدی 184 00:12:15,134 --> 00:12:18,240 جواب همه شونو گرفتم 185 00:12:36,088 --> 00:12:39,035 سلام 186 00:12:40,159 --> 00:12:42,070 سلام 187 00:12:43,062 --> 00:12:44,302 سلام 188 00:12:44,296 --> 00:12:46,242 چی شده؟ 189 00:12:46,265 --> 00:12:49,109 اوه، آه 190 00:12:49,268 --> 00:12:54,047 ـ پرستار بچه ام کنسل کرده ـ اوه، لینت، امروز خیلی کار دارم 191 00:12:54,039 --> 00:12:57,043 خونه م ریخت و پاشه و یه میلیون کار دارم که باید انجام بدم 192 00:12:57,076 --> 00:12:59,147 خواهش میکنم حرفمو گوش کن. این خیلی مهمه 193 00:12:59,145 --> 00:13:03,025 امروز، شانس اینو دارم که چند ساعت دور چندتا آدم بشینم 194 00:13:03,048 --> 00:13:06,052 اونا چندتا آدم بالغن که با مشروب مکزیکی منتظرمن 195 00:13:06,051 --> 00:13:09,123 ببین، لباس پوشیدم، آرایش کردم 196 00:13:09,121 --> 00:13:13,035 ـ اگه یه روز دیگه ای بود ـ بیری، جوراب ساق بلند هم پوشیدم 197 00:13:16,061 --> 00:13:18,200 ـ بیارشون توو ـ ممنونم، ممنون 198 00:13:18,197 --> 00:13:20,074 خیلی خب، برین 199 00:13:20,099 --> 00:13:22,136 بعدش پلیس پروندهء جرمشو نشونم داد 200 00:13:22,134 --> 00:13:24,011 ـ نه! ـ بله. 201 00:13:24,036 --> 00:13:27,108 مایک بخاطر فروش مواد و آدم کشی توی زندان بوده 202 00:13:27,139 --> 00:13:30,120 ـ نمیتونم باور کنم ـ خب، حقیقت. 203 00:13:30,109 --> 00:13:34,114 ـ میدونی، اون خیلی خوش رفتاره ـ میدونم 204 00:13:34,113 --> 00:13:40,120 سوزی، نمیخوام بیشتر از این نگران این یارو مایک باشی 205 00:13:40,119 --> 00:13:45,159 مرد ایده آل بالاخره میاد فقط یکم صبر داشته باش 206 00:13:45,157 --> 00:13:49,037 اگه بخاطر شما و مورتی نبود تا حالا داغون شده بودم 207 00:13:50,029 --> 00:13:52,066 ـ مورتی؟ ـ آره، میدونی 208 00:13:52,064 --> 00:13:56,069 این سومین باره که یاد شماها میافتم و بیخیال میشم 209 00:13:56,101 --> 00:13:58,240 اوه. به من امیدواری میده 210 00:14:01,207 --> 00:14:04,279 ـ چی شده؟ ـ هیچی. هیچی. آم 211 00:14:04,276 --> 00:14:07,052 من فقط ... خستمه 212 00:14:07,079 --> 00:14:11,027 شما خسته نیستی. همین الان بیدار شدی. جریان چیه؟ 213 00:14:12,151 --> 00:14:16,122 ـ مورتی رو ترک کردم ـ چی؟! چرا؟ 214 00:14:16,155 --> 00:14:18,135 چون منو پرت کرد 215 00:14:18,157 --> 00:14:20,137 مورتی؟ نه 216 00:14:20,125 --> 00:14:23,072 فکر میکنی دارم دروغ میگم؟ باشه! 217 00:14:23,095 --> 00:14:26,076 ـ چرا باید شما رو پرت کنه؟ ـ چون جلوش ایستادم 218 00:14:26,098 --> 00:14:30,046 درمورد اینکه چقدر از وقتشو توی اون رستوران خراب شده میگذرونه 219 00:14:30,069 --> 00:14:32,071 تازه، اگه اونجا بوده باشه 220 00:14:32,071 --> 00:14:34,142 اوه، جدی نمیگی. مورتی؟ 221 00:14:34,173 --> 00:14:37,017 فکر میکنی مردهای به سن اون دیگه هیچ احتیاجی ندارن؟ 222 00:14:37,009 --> 00:14:39,046 باید پیشخدمتهایی که استخدام میکنه رو ببینی 223 00:14:39,078 --> 00:14:41,285 هرسال، جوانتر و جوانتر میشن 224 00:14:41,280 --> 00:14:45,194 شاید بخاطر اینکه شما هرسال پیرتر و پیرتر میشین همچین حسی میکنی 225 00:14:45,217 --> 00:14:48,096 ـ این واقعا حرف وحشتناکی ـ عذر میخوام 226 00:14:48,087 --> 00:14:50,226 ـ من اونقدرا هم پیر نیستم ـ گفتم که عذر میخوام 227 00:14:50,256 --> 00:14:55,103 ـ مردم فکر میکنن ما خواهریم./ـ بخاطر اینکه شما بهشون میگین ما خواهریم 228 00:14:55,094 --> 00:14:58,200 من یه بار بیشتر نگفتم باید فراموشش کنی 229 00:14:58,230 --> 00:15:03,236 خب، ببین. من فقط میگم که فکر نمیکنم مورتی به شما خیانت کنه 230 00:15:03,235 --> 00:15:05,306 خب، منو که هل داده 231 00:15:05,304 --> 00:15:08,183 و حداقل کاری که میتونی بکنی اینه که طرف منو بگیری 232 00:15:08,207 --> 00:15:11,211 حق با شماست. حق با شماست 233 00:15:11,210 --> 00:15:15,056 ـ تازه، سمت من یه کتاب هم پرت کرد ـ اوه، بیخیال دیگه 234 00:15:17,082 --> 00:15:20,222 منظورم اینه که نباید اینکارو میکرد 235 00:15:20,252 --> 00:15:23,096 ها. ممنون 236 00:15:36,101 --> 00:15:38,206 پورتر، عزیزم، این کلوچه ها داغ هستن 237 00:15:38,237 --> 00:15:41,980 چند دقیقه صبرکن و خودم بهت یکی میدم، باشه؟ 238 00:15:44,009 --> 00:15:48,048 میدونین، اگه داحل خط رنگ کنین تصاویر خیلی قشنگتر میشن 239 00:15:50,182 --> 00:15:55,029 خب، هتر یه چیز ذهنیه 240 00:15:56,188 --> 00:15:59,226 ـ پورتر! من به تو چی گفتم؟ ـ ولی من گشنمه 241 00:15:59,224 --> 00:16:04,196 بزار اینا سرد بشن، بعدش یه کاسه هلو و پنیر خیلی خوشمزه برات درست میکنم 242 00:16:04,229 --> 00:16:07,210 ـ اق! استفراغم اومد ـ این چه حرفی، مرد جوان 243 00:16:07,199 --> 00:16:10,146 یالا. اگه یه بار دیگه با اون کلوچه ها بازی کنی 244 00:16:10,169 --> 00:16:12,080 مجبور میشم بهت در کونی بزنم 245 00:16:12,071 --> 00:16:15,075 ـ ما در کونی نمیخوریم ـ واقعا؟ 246 00:16:15,074 --> 00:16:18,078 مامانی همیشه میگه ولی هچوقت نمیزنتمون 247 00:16:18,110 --> 00:16:20,112 خب، منکه مامانیتون نیستم 248 00:16:20,112 --> 00:16:22,251 و اگه توو خونهء من بی ادبی کنین 249 00:16:22,281 --> 00:16:25,023 ...در کونی میخورین 250 00:16:25,017 --> 00:16:27,156 پس خوب باشین 251 00:16:44,236 --> 00:16:48,116 ـ تصادف بود ـ پورتر، به تو هشدار داده بودم 252 00:16:48,107 --> 00:16:49,279 معذرت میخوام بچهء خوبی میشم 253 00:16:49,274 --> 00:16:54,121 اون کلوچه ها خیلی با دقت درست شده بودن 254 00:16:54,146 --> 00:16:57,059 روزگارت سیاهه 255 00:16:57,049 --> 00:16:58,289 بیا اینجا 256 00:16:58,317 --> 00:17:00,194 نه، نه 257 00:17:08,027 --> 00:17:09,199 این چیه؟ 258 00:17:09,228 --> 00:17:12,300 به این میگن قرداد بعد از ازدواج 259 00:17:13,232 --> 00:17:16,270 ـ این یه سند قانونیه که ـ خودم میدونم قرارداد بعد از ازدواج چیه 260 00:17:16,301 --> 00:17:18,303 روی میز من چیکار میکنه؟ 261 00:17:18,303 --> 00:17:22,183 اگه کاملا مطمئن باشم که بعد از بیرون اومدن زندان تو هم اینجایی 262 00:17:22,174 --> 00:17:26,122 ...میتونم اون شیرین کاری ای که با چک پرداختی کردی رو ببخشم 263 00:17:28,047 --> 00:17:31,256 و واژهء بعد از ازدواج واژهء قبل از ازدواج رو عوض میکنه، پس 264 00:17:31,283 --> 00:17:35,288 ...اگه موقعی که من نیستم سعی کنی منو طلاق بدی 265 00:17:35,287 --> 00:17:38,029 ...به جایی نمیزسی 266 00:17:38,057 --> 00:17:39,297 تو به من اعتماد نداری؟ 267 00:17:39,291 --> 00:17:42,170 ـ زیاد نه ـ خب، این خیلی بده 268 00:17:42,194 --> 00:17:45,073 چون من این تیکه کاغذ رو امضاء نمیکنم 269 00:17:45,064 --> 00:17:48,307 گبرییل، تو زن خیلی زیبایی هستی 270 00:17:49,168 --> 00:17:53,082 ولی ... خیلی زرنگ نیستی 271 00:17:54,139 --> 00:17:56,085 اگه اینو امضاء نکنی 272 00:17:56,075 --> 00:18:00,148 منم اون چک بیمارستانو پاس میکنم ، تو رو طلاق میدم، 273 00:18:00,145 --> 00:18:05,185 ...و اونوقت تو چیزی درحدود مبلغ 50 درصد پس انداز فعلیمون رو میگیری 274 00:18:05,184 --> 00:18:08,165 ...که اساسا میشه هیچی 275 00:18:10,055 --> 00:18:13,127 کارلوس، انتظار داری الان چه اتفاقی بیافته؟ 276 00:18:13,158 --> 00:18:17,038 این کاغذو امضاء کنم و بپرم توی بغلت؟ 277 00:18:17,029 --> 00:18:19,236 این معنیش این نیست که من دوستت ندارم 278 00:18:19,264 --> 00:18:22,268 میدونی که من فکر میکنم تو زن عالی ای هستی 279 00:18:27,239 --> 00:18:31,119 اوه، ولی نیستم من خورده شیشه هایی هم دارم 280 00:18:32,277 --> 00:18:34,257 ـ خورده شیشه؟ 281 00:18:34,279 --> 00:18:36,281 برات یه مثال میزنم 282 00:18:36,315 --> 00:18:39,125 یادته اونموقعی که توی زندان بودی 283 00:18:39,118 --> 00:18:41,997 ...و درمورد اون کمد مخفیت به من گفتی 284 00:18:42,020 --> 00:18:45,126 ...و گفتی برگه هایی که اون تووئه رو بسوزونم؟ 285 00:18:45,124 --> 00:18:49,038 خب، از روی زیبایی و به همون خاطر، حماقت 286 00:18:49,061 --> 00:18:51,098 ...فراموش کردم 287 00:18:51,096 --> 00:18:53,076 تو کاغذها رو نسوزوندی 288 00:18:53,098 --> 00:18:56,238 از اون بدتر. خوندمشون 289 00:18:56,235 --> 00:18:59,148 ـ باشه، باشه ... . . ـ با یه حساب مخفی توی بانک 290 00:18:59,171 --> 00:19:02,050 ...جزایر کایمن ، تو دیگه از اعتماد حرف نزن 291 00:19:02,040 --> 00:19:05,180 ـ اون یه حساب واسه روز مبادامون بود ـ حتما همینطوره 292 00:19:05,210 --> 00:19:08,282 ـ در اینمورد به کسی هم چیزی گفتی؟ ـ نه، ولی میتونستم 293 00:19:08,313 --> 00:19:12,193 بخاطر همین نبود که دادگاه علیه تو چیزی برای پیگرد قانونی نداشت؟ 294 00:19:12,184 --> 00:19:14,289 اونا نتونستن حساب سودهاتو پیدا کنن 295 00:19:14,286 --> 00:19:18,257 پس اگه من جای تو بودم هیچوقت واژه هایی مثل طلاق 296 00:19:18,290 --> 00:19:22,136 ...اعتماد، یا قرارداد بعد از ازدواج رو به زبون نمیاوردم 297 00:19:22,127 --> 00:19:25,131 تو که نمیخوای من عصبانی بشم 298 00:19:33,038 --> 00:19:37,009 میدونم، عزیزم باختن درد داره 299 00:19:43,248 --> 00:19:45,125 شروع میکنم 300 00:19:45,117 --> 00:19:47,222 خب، منو داشته باش 301 00:19:47,252 --> 00:19:51,200 بالاخره توی یکی از مهمونیهای افسانه ای بازیتون شرکت کردم 302 00:19:51,223 --> 00:19:54,170 سوزان همیشه به من میگه بهتون چقدر خوش میگذره 303 00:19:54,159 --> 00:19:58,107 قوانین ساده ست. شرطی بازی میکنیم بانکدار بازی رو شروع میکنه ، 304 00:19:58,130 --> 00:20:01,202 ...و داغترین خبر از در و همسایه برنده میشه 305 00:20:01,200 --> 00:20:05,171 بیری، بازم بخاطر نگهداشتن پسرام ممنونم. زیاد که اذیت نکردند؟ 306 00:20:05,204 --> 00:20:09,175 اوقات فوق العاده ای داشتیم. اگرچه فکر میکنم پورتر یخورده بهش بد گذشته 307 00:20:09,208 --> 00:20:11,154 خیلی خب، من شرط میبندم 308 00:20:11,143 --> 00:20:14,989 خب، سوفی، سوزان میگه فردا میخوای بری چشمه آب معدنی 309 00:20:15,013 --> 00:20:18,051 ـ برنامه ت واسه فردا فقط همینه؟ ـ یعنی چی پورتر کمتر بهش خوش گذشت؟ 310 00:20:18,083 --> 00:20:21,155 ـ من میام بالا./ ـ بی ادبی کرد منم مجبور شدم تنبیهش کنم 311 00:20:21,153 --> 00:20:25,067 آره، سوزان تهدیدم کرده تمام روز رو 312 00:20:25,090 --> 00:20:28,162 وقتی میگی تنبیه، دقیقا داری درمورد چی حرف میزنی؟ 313 00:20:28,160 --> 00:20:30,197 اوه، مجبور شدم بهش درکونی بزنم 314 00:20:30,195 --> 00:20:33,108 خیلی خب، من روو دستت میام 315 00:20:33,232 --> 00:20:36,042 تو پسرمو زدی؟ 316 00:20:39,104 --> 00:20:43,211 چشمه آب معدنی لاس بریساس آره، میخوام بریم اونجا 317 00:20:45,277 --> 00:20:47,279 لینت، مشکلی هست؟ 318 00:20:47,312 --> 00:20:50,191 تام و من هیچوقت بچه هامونو نمیزنیم 319 00:20:50,182 --> 00:20:53,061 عذر میخوام، نمیدونستم 320 00:20:53,285 --> 00:20:56,198 دیگه این اتفاق نمیافته 321 00:20:57,055 --> 00:21:00,059 البته، یجورایی هم غافلگیر شدم که چرا تو بهشون در کونی نمیزنی 322 00:21:00,058 --> 00:21:04,165 همه میدونن که اونا یخورده خارج از کنترل هستند 323 00:21:06,064 --> 00:21:09,136 وای، امروز خیلی بی روحم یه فنجون دیگه قهوه بخوریم؟ 324 00:21:09,134 --> 00:21:11,273 آره، من میریزم 325 00:21:13,105 --> 00:21:15,244 من ... من دستم خالیه 326 00:21:15,240 --> 00:21:19,188 آره، حق با توئه، بیری. من باید خیلی چیزا درمورد مادر بودن یاد بگیرم 327 00:21:19,211 --> 00:21:24,058 حس میکنم خیلی خوشبختم که از مادر بی نقصی مثل تو نصیحتهای عاقلانه بگیرم 328 00:21:24,049 --> 00:21:27,121 بچه های تو خیلی خوب ازآب در اومدن، اگه اندرو رو حساب نکنی 329 00:21:27,119 --> 00:21:29,156 راستی، گفتی اون کجاست؟ 330 00:21:29,187 --> 00:21:33,067 یه جور اردوگاه نظامی واسه بچه های زیر81سال؟ 331 00:21:33,091 --> 00:21:35,093 خیلی خب، دخترا 332 00:21:35,093 --> 00:21:37,073 من هیچوقت نگفتم که من عالی ام 333 00:21:37,095 --> 00:21:39,268 ـ عزیزم، کسی تو رو مقصر نمیدونه ـ اصلام، منکه با شماها نیستم 334 00:21:39,264 --> 00:21:41,301 لینت 335 00:21:48,040 --> 00:21:51,021 با اجازه تون 336 00:21:54,179 --> 00:21:58,093 ـ لینت، نمیخوای بری دنبالش؟ ـ اون پسرمو زده 337 00:21:58,083 --> 00:22:00,290 من عذرخواهی نمیکنم 338 00:22:05,090 --> 00:22:08,128 معمولا، بازیمون خیلی خوشتره 339 00:22:08,160 --> 00:22:09,161 اوه 340 00:22:09,161 --> 00:22:13,109 پس کمکم کن، اگه پشت منو نگیری، من شکست میخورم 341 00:22:13,131 --> 00:22:17,273 بله، بیری نباید به پورتر درکونی میزد. ولی اونکه بقصد کشت نزدتش 342 00:22:17,269 --> 00:22:21,115 این هیچ ربطی نداره. تو حق نداری بچه های مردم رو در کونی بزنی 343 00:22:21,139 --> 00:22:24,120 پورتر بی ادبی کرده اونم مجبور شده یه کاری بکنه 344 00:22:24,142 --> 00:22:28,090 ولی اشتباه نکن، قطعا بیری زیاده روی کرده 345 00:22:28,080 --> 00:22:31,254 معلومه که همینطوره. اون میتونست یه کار دیگه بکنه، مثلا یه جا بنشونتش 346 00:22:31,249 --> 00:22:34,196 ...یا میتونست اونو تهدید به خوردن در کونی بکنه 347 00:22:34,219 --> 00:22:38,031 آره، چون وقتی خودمونم همینکارو میکنیم کارسازه 348 00:22:38,056 --> 00:22:40,297 بله که کارسازه بیشتر وقتها کار سازه 349 00:22:40,292 --> 00:22:46,106 قبلاکارساز بود.الان دیگه میفهمن که این یه تهدید توو خالیه 350 00:22:47,099 --> 00:22:50,137 مامانم من و خواهرمو مثل خر کتک میزد 351 00:22:50,168 --> 00:22:52,239 ...و من نمیخوام اینکارو بکنم 352 00:22:53,238 --> 00:22:56,151 من مثل مامانم نمیشم 353 00:23:00,078 --> 00:23:02,115 خیلی خب 354 00:23:02,147 --> 00:23:05,185 ولی پسرا دارن بزرگتر و باهوش تر میشن 355 00:23:05,217 --> 00:23:07,128 و باور کن، که بالاخره، 356 00:23:07,119 --> 00:23:10,157 ...میفهمن که دیگه ما جلودارشون نیستیم و اونوقته که 357 00:23:10,188 --> 00:23:12,225 بدبخت میشیم 358 00:23:13,091 --> 00:23:15,230 دقیقا 359 00:23:29,207 --> 00:23:33,280 ببخشید، زکوری میشه بیای کمکم کنی؟ 360 00:23:33,311 --> 00:23:37,020 یکم نون موزی این توو هست که اگه بیای میشه مال تو 361 00:23:37,015 --> 00:23:40,087 ا ه، ا ره، حتما 362 00:23:41,119 --> 00:23:44,191 اینا واقعا خوشمزه ئن، خانم تیلمن خیلی ممنون 363 00:23:44,189 --> 00:23:46,169 خواهش میکنم، زکوری 364 00:23:46,191 --> 00:23:49,035 من تا حالا توو خونهء خانم هوبر نیومده بودم 365 00:23:49,060 --> 00:23:52,098 ظاهرا خیلی هم ضرر نکردی 366 00:23:52,097 --> 00:23:57,046 اینجا مکانیه که عقیل سلیم رو به کام مرگ میبره 367 00:23:59,271 --> 00:24:03,276 خب، اونروز شنیدم تو و پدرت داشتین با هم بحث میکردین 368 00:24:03,308 --> 00:24:06,152 ـ همه چیز توی خونه روبه راهه؟ ـ آره 369 00:24:06,144 --> 00:24:09,148 فقط گاهی اوقات ... مشکل پیدا میکنیم 370 00:24:10,148 --> 00:24:13,152 شرط میبندم دلت واسه مادرت تنگ شده 371 00:24:13,151 --> 00:24:18,100 مطمئنم موقعی که اون زنده بود ... همه چیز فرق میکرد 372 00:24:18,123 --> 00:24:21,229 زن خیلی مهربون و دوست داشتنی ای بود 373 00:24:24,129 --> 00:24:26,109 شما 374 00:24:26,264 --> 00:24:28,244 ...مادرمو میشناختین؟ 375 00:24:28,233 --> 00:24:33,148 آره. اون قدیم قدیما، توی یوتاه باهم همکار بودیم 376 00:24:34,139 --> 00:24:38,144 ـ نمیدونستم. ـ حقیقت. 377 00:24:38,276 --> 00:24:41,155 در واقع 378 00:24:41,313 --> 00:24:44,226 ...یه رازی رو بهت میگم 379 00:24:44,249 --> 00:24:48,220 وقتی که بچه بودی من یه بار تو رو دیدم 380 00:24:49,154 --> 00:24:50,224 واقعا؟ 381 00:24:54,226 --> 00:24:59,175 مادرت تو رو خیلی دوست داشت، زکوری 382 00:25:01,032 --> 00:25:04,013 از تمام اون چیزایی که یادمه 383 00:25:04,102 --> 00:25:07,276 ...اینو بهتر از همه بیاد دارم 384 00:25:17,249 --> 00:25:21,163 میخوای بدونی دیگه چی یادمه؟ 385 00:25:23,221 --> 00:25:27,260 اسم واقعیت چقدر دوست داشتنی بود 386 00:25:33,231 --> 00:25:36,007 دینا؟ 387 00:25:47,279 --> 00:25:50,158 خوش نیست؟ 388 00:25:50,181 --> 00:25:53,060 فقط خودمون دوتا اومدیم بیرون 389 00:25:53,084 --> 00:25:55,086 داریم خوشکل میشیم 390 00:25:55,086 --> 00:25:59,125 ـ اوه، ممنون ـ باعث افتخاره 391 00:25:59,157 --> 00:26:03,299 داشتم فکر میکردم شاید بهتر باشه به مورتی زنگ بزنیم 392 00:26:03,295 --> 00:26:07,004 میدونی، مسایل رو حل کنیم؟ 393 00:26:09,067 --> 00:26:11,172 چرا باید مسایل مردی که به من تجاوز کرده رو حل کنیم؟ 394 00:26:12,304 --> 00:26:16,013 نباید اینجوری تعجب کنین مادرم زیادی اغراق میکنه 395 00:26:16,007 --> 00:26:18,112 اون تا وقتی من کبود نشم خوشحال نمیشه 396 00:26:18,143 --> 00:26:21,124 آه، میتونیم تمرکز کنیم؟ چیزی که میخوام بدونم اینه که 397 00:26:21,146 --> 00:26:26,095 هیچ فکر کردین که اگه پیش مورتی برنگردین چه اتفاقی میافته؟ 398 00:26:26,084 --> 00:26:28,030 منظورت چیه؟ 399 00:26:28,053 --> 00:26:31,262 خب، جایی برای زندگی نداری کار هم که دوست نداری بکنی 400 00:26:31,256 --> 00:26:35,102 با مورتی هم که نمیخوای ازدواج کنی واسه همین اونم به تو خرجی نمیده 401 00:26:35,126 --> 00:26:40,269 اگه نمیخوای پیش این مردی که ظاهرا توی 5سال یه بار شما رو هل داده بری 402 00:26:40,298 --> 00:26:43,211 ...پس میخوای چیکار کنی؟ 403 00:26:43,201 --> 00:26:45,181 فکر کردم میتونم با تو زندگی کنم 404 00:26:45,170 --> 00:26:46,274 چی؟ 405 00:26:46,304 --> 00:26:49,183 اوه، خدا! حالت خوبه؟ 406 00:26:49,174 --> 00:26:51,245 ـ برو کنار ـ خیلی عذرمیخوام. یهو وحشت زده شدم 407 00:26:51,276 --> 00:26:53,153 بیا، سرتو بالا بگیر 408 00:26:53,144 --> 00:26:56,091 منکه نمیگم تا ابد فقط یه چند سال 409 00:26:56,114 --> 00:26:59,186 ـ دماغمو شکوندی ـ نه، فقط یکم ضربه خورده 410 00:26:59,217 --> 00:27:02,255 ـ تا وقتی برگردم روپای خودم ـ میتونیم بعدا در این مورد صحبت کنیم؟ 411 00:27:02,253 --> 00:27:06,133 ـ زگ بزنم 911؟ ـ فقط خون دماغ شده. طوریش نیست 412 00:27:06,124 --> 00:27:10,038 ـ فکر میکردم خوشحال میشی ـ نمیگم که خوشحال نیستم 413 00:27:10,061 --> 00:27:12,234 من احمق نیستم، سوزان 414 00:27:13,064 --> 00:27:16,011 کاملا معلومه که نمیخوای من اینجا باشم 415 00:27:16,034 --> 00:27:19,015 نه، این حقیقت نداره! مامان، نرو 416 00:27:19,037 --> 00:27:21,108 مامان، برگرد 417 00:27:21,106 --> 00:27:23,052 میدونی، من 418 00:27:23,141 --> 00:27:25,280 ـ حله دیگه، مگه نه؟ .. ـ برو 419 00:28:14,225 --> 00:28:17,138 چرا هنوز لباس نپوشیدی؟ 420 00:28:17,128 --> 00:28:22,134 میخواستم رنگ مورد علاقه اندرو رو بپوشم و فهمیدم که 421 00:28:23,068 --> 00:28:25,309 ...نمیدونم چه رنگیه 422 00:28:25,303 --> 00:28:30,082 عزیزم، فکر میکنم همین که تصمیم گرفتی بیای خوشحالش میکنه 423 00:28:30,075 --> 00:28:32,112 رنگ مورد علاقهء تو آبیه 424 00:28:32,143 --> 00:28:35,056 دنییل عاشق صورتیه 425 00:28:35,080 --> 00:28:39,119 و من هیچ نمیدونم رنگ مورد علاقهء پسرم چه رنگیه 426 00:28:39,150 --> 00:28:42,222 ـ دارم بهت میگم، اهمیتی نداره ـ چطور میتونی همچین حرفی بزنی؟ 427 00:28:42,220 --> 00:28:44,131 ـ معلومه که اهمیت داره ـ بیری 428 00:28:44,155 --> 00:28:48,103 این یک مادر خوبه. کسی که بچه هاشو از درون و بیرون میشناسه 429 00:28:48,093 --> 00:28:52,200 ...وقتی که اونا توی دردسر میافتن میدونه باید چیکار کنه 430 00:28:54,999 --> 00:28:57,206 من اندرو رو به اندازه کافی نمیشناسم 431 00:29:02,040 --> 00:29:05,021 تو مادر خوبی هستی 432 00:29:08,279 --> 00:29:13,251 قهوه ای یا سبز؟ من ... نمیدونم 433 00:29:16,254 --> 00:29:19,167 من توی ماشین منتظرم 434 00:29:19,190 --> 00:29:22,103 هروقت آماده شدی بیا 435 00:29:28,299 --> 00:29:30,210 سبز 436 00:29:30,201 --> 00:29:34,274 با رنگ سبز میرم همه از رنگ سبز خوششون میاد 437 00:29:55,160 --> 00:30:00,041 ـ منکه بهت گفتم اینو امضاء نمیکنم ـ اوه، فکر میکنم میکنی 438 00:30:00,064 --> 00:30:04,069 چون اگه امضاء نکنی منم طلاقت میدم 439 00:30:05,303 --> 00:30:08,250 بعدش منم میرم پیش پلیس 440 00:30:08,273 --> 00:30:11,049 و بهشون چی میگی؟ 441 00:30:11,042 --> 00:30:16,151 یه حساب بانکی مخفی توی جزایر کایمن هست که دیگه وجود نداره؟ 442 00:30:16,181 --> 00:30:19,185 ـ تو پولارو جابه جا کردی؟ ـ معلومه که پولارو جا به جا کردم 443 00:30:22,220 --> 00:30:26,066 ریسک کردی. منظورم اینه که پلیسها الان تو رو تحت نظر دارن 444 00:30:26,090 --> 00:30:29,230 باید یه کاری میکردم 445 00:30:29,227 --> 00:30:34,267 نمیتونستم اجازه بدم تو منو انتر منتر خودت کنی 446 00:30:39,270 --> 00:30:42,183 ـ اوه! وایسا، کارلوس، بسه دیگه 447 00:30:42,207 --> 00:30:44,209 ـ منو بزار زمین! ـ باشه. 448 00:30:44,209 --> 00:30:46,189 منو بزار زمین 449 00:30:47,078 --> 00:30:49,217 ولم کن 450 00:30:49,214 --> 00:30:53,094 بسه دیگه! داری اذیتم میکنی، کارلوس 451 00:30:55,186 --> 00:30:57,132 امضاء کن 452 00:30:59,123 --> 00:31:01,194 امضاء کن 453 00:31:11,102 --> 00:31:13,275 میدونم، عزیزم 454 00:31:14,239 --> 00:31:17,186 باختن درد داره 455 00:31:47,071 --> 00:31:49,142 آقا و خانم ودندیکمپ؟ 456 00:31:49,173 --> 00:31:51,244 آه، بله. نوبت ماست؟ 457 00:31:51,276 --> 00:31:55,247 خب، آه، یه جورایی اندرو داحل منتظره، ولی، آه 458 00:31:55,280 --> 00:31:57,021 موضوع چیه؟ 459 00:31:57,015 --> 00:32:02,055 خب، اون گفت اگه مادرش توی این جلسه باشه، خودش نمیاد 460 00:32:02,053 --> 00:32:04,226 اون فقط میخواد با باباش صحبت کنه 461 00:32:04,222 --> 00:32:08,034 ما 200 کیلومتر اومدیم تا اینجا برسیم. این غیرقابل قبوله 462 00:32:08,059 --> 00:32:11,040 بله، میدونم چه حسی دارین 463 00:32:11,162 --> 00:32:13,199 پس، بره به جهنم ما میریم خونه 464 00:32:13,231 --> 00:32:16,075 ـ نه ـ اجازه نمیدم به تو توهین کنه 465 00:32:16,100 --> 00:32:20,173 اون بخاطر اینجا بودنش منو مقصر میدونه بخاطر همه چیز منو مقصر میدونه 466 00:32:21,072 --> 00:32:25,179 ـ و احتمالا حق هم داره ـ اگه هر اشتباهی بوده، تقصیر هردومون 467 00:32:26,110 --> 00:32:29,091 یکیمون باید بره باهاش صحبت کنه، ببینه حالش چطوره 468 00:32:29,080 --> 00:32:31,151 من خوبم 469 00:32:31,182 --> 00:32:35,255 ـ مطمئنی؟ ـ آره. خوبم 470 00:32:38,122 --> 00:32:41,035 از این طرف 471 00:32:43,127 --> 00:32:46,040 (مرکز مشاوره، اردوگاه هنسی) 472 00:33:08,219 --> 00:33:10,199 مامان! مامان 473 00:33:10,221 --> 00:33:14,192 اومدم. چیه؟ چا دندوناتونو مسواک نمیزنین؟ 474 00:33:16,227 --> 00:33:19,174 ـ چی شده؟ ـ پورتر منو هل داد و افتاد توو 475 00:33:19,163 --> 00:33:22,007 ـ اول اون منو هل داد ـ میتونیم فلاش رو بکشم؟ 476 00:33:22,033 --> 00:33:24,172 نه، نه، بعدا خودم میارمش بیرون 477 00:33:24,168 --> 00:33:29,140 امشب توآزادی، ولی شما دوتا نه، حالا مسواک بزنین 478 00:33:30,008 --> 00:33:34,115 پرستون، نشنیدی چی گفتم؟ گفتم دندوناتو مسواک بزن 479 00:33:34,145 --> 00:33:37,126 داری چیکار میکنی؟ 480 00:33:37,248 --> 00:33:40,229 اگه مردی بندازش 481 00:33:40,218 --> 00:33:42,095 بنداز! بنداز 482 00:33:42,120 --> 00:33:46,125 به حرف اونا گوش نکن. از توالت فاصله بگیر و هیچکس طوریش نمیشه 483 00:33:46,157 --> 00:33:47,295 بنداز! بنداز 484 00:33:47,291 --> 00:33:50,204 ایندفعه دیگه دارم راست میگم 485 00:33:50,228 --> 00:33:52,174 بنداز! بنداز 486 00:33:52,163 --> 00:33:55,201 اگه اینکارو بکنی، خودت 487 00:33:55,233 --> 00:33:58,237 با شنیدن اینکه دیگه صداش جذبه ای نداره 488 00:33:58,269 --> 00:34:03,082 لینت فهمید که وقتشه یک قدم برگرده عقب 489 00:34:03,241 --> 00:34:04,276 بنداز! بنداز 490 00:34:04,275 --> 00:34:07,085 میبرمت خونهء خانم وندیکمپ 491 00:34:07,111 --> 00:34:10,285 ...و همه میدونیم وقتی عصبانی بشه چه اتفاقی میافته 492 00:34:13,051 --> 00:34:14,257 حالا 493 00:34:15,086 --> 00:34:18,090 برو دندوناتو مسواک کن میخوام برق بیافتن. یالا 494 00:34:21,159 --> 00:34:25,130 متأسفم که مجبور شدی دوباره پسرتو برگردونی. ایندفعه دیگه چی شد؟ 495 00:34:25,129 --> 00:34:28,235 چند ماه بعد از برگشتنش دوباره مچشو سر کیف پولیم گرفتم 496 00:34:28,266 --> 00:34:31,304 اوه، از این یه کارشون متنفرم 497 00:34:31,302 --> 00:34:36,081 ـ دنبال پول بود یا یه چیز دیگه؟ ـ کسی چه میدونه؟ 498 00:34:36,107 --> 00:34:40,146 به هرحال، هنوز از اومدنش نگذشته بود که روز از نو و روزی از نو 499 00:34:40,144 --> 00:34:44,092 دوباره جیغ و داد، پرت کردن لوازم توی ساختمون 500 00:34:44,082 --> 00:34:46,187 بعدش هم، خانم طبقه بالا زنگ میزنه پلیس 501 00:34:46,217 --> 00:34:49,096 اوه، بیخیال بابا 502 00:34:52,123 --> 00:34:58,039 یه چندتا دوست دارم که بهم میگن چطوری پسرمو بزرگ کنم 503 00:34:58,029 --> 00:35:01,033 بچه ها! پسر، اگه اون چیزی که الان میدونم رو میدونستم 504 00:35:01,065 --> 00:35:05,207 همون بیست سال پیش توی رحم 505 00:35:14,078 --> 00:35:18,117 ـ آه، بیری ـ بلند نشو. سریع میرم 506 00:35:18,116 --> 00:35:24,067 تنها کاری که تمام والدین میتونن برای موفقیت بچه شون توی زندگی بکنن فراهم کردن وسالیه 507 00:35:24,088 --> 00:35:27,160 تحصیل، عشق، یه خونهء امن و نمیز 508 00:35:27,158 --> 00:35:30,196 من تمام اینارو به تو دادم و احساس گناه میکنم 509 00:35:30,194 --> 00:35:33,004 اگه میخوای زندگیتو به گندابه بکشونی و تقصیر 510 00:35:33,030 --> 00:35:35,101 ...چیزای وحشتناک توی خونه بندازی، پس ادامه بده 511 00:35:35,133 --> 00:35:38,273 میخوام توی گوشات فرو کنی، من یک مادر خوبم. صدامو میشنوی؟ 512 00:35:38,269 --> 00:35:41,182 من یک مادر خوبم 513 00:35:43,207 --> 00:35:45,244 بیری 514 00:35:46,210 --> 00:35:50,249 اندرو داشت به من میگفت که فکر میکنه ممکنه همجنس باز باشه 515 00:35:52,083 --> 00:35:53,153 چی؟ 516 00:35:53,184 --> 00:35:56,097 بخاطر همین میخواست اول من بیام تو 517 00:35:56,120 --> 00:35:59,226 فکر میکرد من بهتر میتونم باهاش کنار بیام 518 00:36:05,062 --> 00:36:08,202 خب، حق با اونه. من توی ماشین منتظر میمونم 519 00:36:17,041 --> 00:36:20,147 خانم سولیس. اینجا چیکار میکنین؟ 520 00:36:24,182 --> 00:36:26,253 ـ خب. . ـ هم اتاقیت اینجاست؟ 521 00:36:26,250 --> 00:36:28,127 نه 522 00:36:28,152 --> 00:36:31,156 ـ حالتون خوبه؟ ـ آره 523 00:36:32,056 --> 00:36:34,195 ـ این چیه؟ ـ این؟ آه 524 00:36:34,225 --> 00:36:38,071 کارلوس یخورده عصبانی شد مجبورم کرد چندتا کاغذو امضاء کنم 525 00:36:38,062 --> 00:36:40,201 اذیتت کرد؟ 526 00:36:43,034 --> 00:36:45,207 ـ داری چیکار میکنی؟ ـ میدونم چیکار کنم 527 00:36:45,203 --> 00:36:48,150 ـ هیچکار نکن. ـ نمیتونیم بزاریم هرکاری میخواد بکنه 528 00:36:48,172 --> 00:36:51,176 ببین، اگه واقعا میخوای حسابشو برسی، پس منو ببوس 529 00:36:51,175 --> 00:36:53,177 ـ بوسیدن به چه درد میخوره؟ ـ چون 530 00:36:53,211 --> 00:36:55,248 یه روز موقعی که وقتش بشه، 531 00:36:55,246 --> 00:36:58,250 ...میخوام بهش بگم چطوری منو با دست خودش انداخت توو بغل تو 532 00:36:58,282 --> 00:37:01,126 و همین واسه کشتنش کافیه 533 00:37:05,056 --> 00:37:10,005 و امشب، فقط ... هرکاری میکنی، منو زیبا صدا نکن 534 00:37:23,007 --> 00:37:25,044 اوه، مورتی، ببین کی اینجاست 535 00:37:25,076 --> 00:37:27,249 سلام، میلی. سلام، مورتی 536 00:37:27,245 --> 00:37:30,124 سوزی، از این طرفا؟ 537 00:37:30,114 --> 00:37:33,152 مامان. آوردمش 538 00:37:34,285 --> 00:37:37,232 اون بیرون چیکار میکنه؟ 539 00:37:37,221 --> 00:37:40,202 میگه تا وقتی ازش عذر خواهی نکنی نمیاد توو 540 00:37:40,191 --> 00:37:43,263 ـ برای چی؟ ـ چون اونو هل دادی 541 00:37:43,294 --> 00:37:47,242 من فقط هلش دادم، چون داشت همینطور منو میزد 542 00:37:47,265 --> 00:37:49,267 چرا داشت تو رو میزد؟ 543 00:37:49,267 --> 00:37:52,043 من یه ... من یه کتاب طرقش پرت کردم 544 00:37:52,069 --> 00:37:54,140 ـ مورتی ـ یه کتاب جلد کاغذی بود 545 00:37:54,138 --> 00:37:58,018 ـ خب، بالاخره کتاب بوده ـ حداقل بهش نخوارد 546 00:37:58,009 --> 00:38:00,990 منظورم اینه که، اون ... اون با گوشهء کتاب زد توی شکمم 547 00:38:01,012 --> 00:38:04,289 ـ میخوای کبودیشو ببینی؟ ـ اشکالی نداره. لازم نیست 548 00:38:05,249 --> 00:38:09,129 ـ واقعا درد میکنه ـ آره، میدونم 549 00:38:09,120 --> 00:38:11,225 پس 550 00:38:12,123 --> 00:38:15,070 میتونی، آه، فقط بری بیرون و ازش عذرخواهی کنی؟ 551 00:38:15,059 --> 00:38:16,265 ـ نه ـ چرا؟ 552 00:38:16,294 --> 00:38:19,298 ـ چون نمیخوام برگرده ـ مورتی 553 00:38:19,297 --> 00:38:25,111 ببین، من دوستش دارم، ولی اینجا داره کم کم بسته میشه 554 00:38:25,102 --> 00:38:29,244 میخوایم یه جای دیگه باز کنیم میشه گفت یه شعبه دیگه. 555 00:38:30,174 --> 00:38:33,053 من واسه تشنجهاش وقت ندارم 556 00:38:33,077 --> 00:38:35,182 میدونم چی میکشی، واقعا میدونم 557 00:38:35,212 --> 00:38:38,022 ـ ولی باید اونو برگردونی ـ چرا؟ 558 00:38:38,015 --> 00:38:40,291 چون میخواد با من زندگی کنه 559 00:38:41,252 --> 00:38:42,287 اوه 560 00:38:42,320 --> 00:38:46,268 دوست دارم بازم با هم رابطه داشته باشیم، ولی توی سن من، با یه بچه 561 00:38:46,257 --> 00:38:50,069 ...اگه اونم بیاد خونهء ما حتی واسه چندسال، بیچاره میشم 562 00:38:50,061 --> 00:38:54,009 مامانت میگفت عاشق یه لوله کش شدی 563 00:38:53,998 --> 00:38:56,274 هستم. منظورم اینه که، بودم 564 00:38:56,300 --> 00:39:00,214 ـ بهم ریخت ـ متأسفم 565 00:39:00,204 --> 00:39:04,277 اگه بیاد با من زندگی کنه، تمام اکسیژنمو میسوزون و من به اون اکسیژن احتیاج دارم 566 00:39:05,209 --> 00:39:08,019 خواهش میکنم، نمیتونی یه شانس دیگه بهش بدی؟ 567 00:39:08,045 --> 00:39:10,218 شماها واقعا باهم خوبین، میدونی؟ 568 00:39:10,247 --> 00:39:13,285 وقتی شما ... وقتی، وقتی وقتی خشونتی درکار نیست 569 00:39:13,284 --> 00:39:16,094 خب، باید کنار بیایم 570 00:39:16,120 --> 00:39:17,224 صد در صد 571 00:39:17,221 --> 00:39:21,135 و میدونی، سکس با اون مثل ... وای 572 00:39:21,158 --> 00:39:25,163 منظورم اینه که، اوقاتی هم بوده که میومدیم خونه و 573 00:39:25,196 --> 00:39:29,110 مجبور نیستی به من بگی فقط برو بیرون و باهاش حرف بزن 574 00:39:29,233 --> 00:39:31,270 حالا 575 00:39:34,205 --> 00:39:36,276 باشه 576 00:39:45,316 --> 00:39:48,160 عجب آه بلند و بزرگی بود 577 00:39:48,152 --> 00:39:51,190 هی دارم بهش فکر میکنم و نمیتونم از فکرش بیام بیرون 578 00:39:51,188 --> 00:39:52,223 از فکر چی؟ 579 00:39:52,256 --> 00:39:56,102 روزی که مامانم بخواد بیاد پیش ما و من راهی نداشته باشم 580 00:39:56,093 --> 00:40:01,133 میدونم که حالا حالاها بدردبخور و سر پاست، خدارو شکر 581 00:40:01,165 --> 00:40:06,080 ولی روزگار میگذره. یه روز دیگه نمیتونه از خودش مراقبت کنه 582 00:40:06,070 --> 00:40:10,075 ـ و من باید بیام جلو ـ فکر میکنم راست میگی 583 00:40:10,274 --> 00:40:12,254 بنظرم این قانون خنده دار طبیعت 584 00:40:12,243 --> 00:40:17,022 اینکه درآخر بچه ها میشن والدین پدر مادرشون 585 00:40:17,047 --> 00:40:19,186 خب، وقتی اونروز بیاد، من آماده ام 586 00:40:19,216 --> 00:40:22,026 عزیزم، بهتره بری بیرون 587 00:40:22,019 --> 00:40:24,158 تمومش کن، آخ 588 00:40:29,026 --> 00:40:30,232 داری چیکار میکنی؟ 589 00:41:00,257 --> 00:41:02,100 سلام 590 00:41:05,262 --> 00:41:08,209 بین، فقط میخواستم عذرخواهی کنم که 591 00:41:08,199 --> 00:41:10,236 لینت، نه 592 00:41:12,169 --> 00:41:16,117 درواقع همینقدر که از اونسمت خیابون اومدی اینجا یک دنیا برام معنی داره 593 00:41:16,140 --> 00:41:19,178 و اگه اینجا کسی هست که باید عذرخواهی کنه، منم 594 00:41:20,044 --> 00:41:21,114 ممنونم 595 00:41:27,051 --> 00:41:29,258 ببین، تام حواسش به بچه ها هست 596 00:41:29,253 --> 00:41:34,225 میخوای باهم یه قهوه بخوریم، بشینیم و پتهء بچه هامونو بریزیم روآب ...؟ 597 00:41:35,259 --> 00:41:38,103 ـ خیلی دوست دارم. ـ باشه. 598 00:41:44,134 --> 00:41:48,207 بچه ها با برنامه کاریشون به این دنیا پا میزارن 599 00:41:48,239 --> 00:41:52,085 بعضیهاشون میان که روزهامونو روشن کنن 600 00:41:53,210 --> 00:41:58,023 بعضیهاشون میاد که صبرمونو امتحانن کنن 601 00:42:00,217 --> 00:42:04,188 بعضیهاشون میان که یه ما هدف بدند . 602 00:42:08,292 --> 00:42:12,138 بعضیهاشون میان که مران باشن 603 00:42:16,000 --> 00:42:19,209 بله، بچه ها وقتی که میان، 604 00:42:19,236 --> 00:42:23,013 ...همه چیزو عوض میکنن 605 00:42:30,180 --> 00:42:34,151 مخصوصا وقتی ناخونده بیان