1 00:00:00,401 --> 00:00:01,669 Desperate Housewives S03E03 A Weekend In the Country (Y a du weekend dans l'air) (VO&VF+STFR&EN) 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Prior to implantation 3 00:00:05,100 --> 00:00:07,700 your embryo was switched with another client's. 4 00:00:07,700 --> 00:00:11,000 Carlos and Gabby didn't get what they expected. 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 - I'm Austin, Edie Britt's nephew. - You're not that hot. 6 00:00:14,100 --> 00:00:16,200 Julie met her new neighbor. 7 00:00:16,300 --> 00:00:18,000 God, I love seeing you laugh. 8 00:00:18,100 --> 00:00:21,500 It's been a long time since I've been in the mood to. Thank you. 9 00:00:21,600 --> 00:00:23,900 Persistence paid off for Susan's new friend. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,500 You're gonna leave me in the middle of nowhere? 11 00:00:26,600 --> 00:00:29,400 And Bree began to regret what she had done. 12 00:00:31,400 --> 00:00:34,900 Orson Hodge dreamed of the perfect honeymoon. 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Indeed, he'd begun planning it 14 00:00:37,100 --> 00:00:41,200 the moment Bree Van de Kamp agreed to marry him. 15 00:00:41,200 --> 00:00:44,600 They'd start by flying first class 16 00:00:44,700 --> 00:00:48,200 to an exclusive five-star hotel, 17 00:00:48,300 --> 00:00:51,300 where they'd spend their days by the pool 18 00:00:51,400 --> 00:00:54,000 and their nights making love. 19 00:00:54,100 --> 00:00:56,100 And when they returned home, 20 00:00:56,200 --> 00:01:00,300 their perfect honeymoon would continue forever. 21 00:01:02,700 --> 00:01:04,300 Mrs. Hodge. 22 00:01:05,400 --> 00:01:08,100 Yes, Mr. Hodge? 23 00:01:08,100 --> 00:01:12,600 Do you have any idea how happy we're going to be? 24 00:01:12,600 --> 00:01:17,700 I don't need to be any happier than I am already at this very second. 25 00:01:21,200 --> 00:01:23,200 Only 15 minutes before our plane. 26 00:01:23,300 --> 00:01:26,200 - If you want that latte, go now. - That's a good idea. 27 00:01:26,300 --> 00:01:31,000 The population of homeless teenagers continues to climb. 28 00:01:31,000 --> 00:01:35,300 This is Andrew. Andrew, what is it like to live on the streets? 29 00:01:35,300 --> 00:01:38,500 It's not so bad. I mean, sometimes people give you food. 30 00:01:38,500 --> 00:01:40,600 You can find a lot in Dumpsters. 31 00:01:40,700 --> 00:01:44,300 Last night I found almost a whole bucket of chicken 32 00:01:44,400 --> 00:01:46,000 that'd hardly been touched. 33 00:01:46,100 --> 00:01:49,400 Andrew told me his heart-wrenching story. 34 00:01:49,500 --> 00:01:53,700 An alcoholic mother, a father murdered by the woman's boyfriend, 35 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 and a childhood shattered 36 00:01:55,500 --> 00:01:59,000 the day his mother abandoned him on the side of the road. 37 00:02:00,300 --> 00:02:02,300 I'll tell you one thing. 38 00:02:02,300 --> 00:02:05,600 Some people just should never be allowed to have children. 39 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 I got an extra one just in case... Bree, what's the matter? 40 00:02:13,100 --> 00:02:16,700 A reporter just did a story on homeless teens. My son was one of them. 41 00:02:16,800 --> 00:02:21,600 Oh, my God. Well, we'll call Child Welfare the minute we get to the resort. 42 00:02:21,700 --> 00:02:24,300 Orson, you can't imagine that we're still going? 43 00:02:24,400 --> 00:02:28,000 - The tickets are non-refundable. - My son is eating out of Dumpsters. 44 00:02:28,000 --> 00:02:32,500 Think how much better you'll deal with this crisis after a nice, relaxing... 45 00:02:32,600 --> 00:02:35,500 Orson, my child is in trouble. 46 00:02:35,600 --> 00:02:39,000 Don't make me choose between the two of you. You will lose. 47 00:02:39,100 --> 00:02:41,900 Now, please, get your ass in gear. 48 00:02:46,800 --> 00:02:52,500 It was at this moment that Orson realized the honeymoon was over, 49 00:02:52,600 --> 00:02:54,900 in more ways than one. 50 00:03:38,500 --> 00:03:42,500 It was a holiday weekend on Wisteria Lane 51 00:03:42,500 --> 00:03:45,600 and everyone was packing their bags, 52 00:03:45,700 --> 00:03:48,700 hoping to get away from it all. 53 00:03:48,800 --> 00:03:51,300 - No, no. All right, bye. - This is so unfair. 54 00:03:51,400 --> 00:03:54,000 No! What's unfair is we're running out of money 55 00:03:54,100 --> 00:03:56,100 and you've barely looked for a job. 56 00:03:56,100 --> 00:03:58,600 You'll have a good time. I love you. Goodbye. 57 00:03:58,700 --> 00:04:03,600 Lynette was getting away from growing tension in her marriage. 58 00:04:03,600 --> 00:04:07,100 You can call it blackmail. The court calls it spousal support. 59 00:04:07,100 --> 00:04:10,600 So unless I get a check by Monday, your shower buddies from jail 60 00:04:10,700 --> 00:04:13,000 will be throwing you a welcome-back party. 61 00:04:13,100 --> 00:04:16,900 Gabrielle was getting away from an increasingly bitter divorce. 62 00:04:17,000 --> 00:04:19,900 Hi. I'm ready. 63 00:04:20,800 --> 00:04:23,500 That's my number in case there's any change. 64 00:04:23,600 --> 00:04:25,800 I'm going to the mountains with a friend. 65 00:04:25,900 --> 00:04:30,600 And just in case you were wondering, it's strictly platonic. 66 00:04:30,700 --> 00:04:32,200 He wasn't wondering. 67 00:04:32,300 --> 00:04:36,600 Susan was getting away from mounting guilt. 68 00:04:36,600 --> 00:04:39,300 So you can't tell me anything about my son? 69 00:04:39,400 --> 00:04:41,300 And then there was Bree, 70 00:04:41,400 --> 00:04:43,800 who had just learned there are some problems... 71 00:04:43,900 --> 00:04:46,100 - Fine. - ... you can't run away from. 72 00:04:46,200 --> 00:04:49,400 All she could tell me was what neighborhood they found him in. 73 00:04:49,500 --> 00:04:53,500 They don't have any contact information, no phone number, no address. 74 00:04:53,500 --> 00:04:56,200 If he had an address, he wouldn't be homeless. 75 00:04:56,300 --> 00:05:00,400 This really blows. I am this close to becoming homecoming queen. 76 00:05:00,500 --> 00:05:04,700 Now I'm gonna be that creepy girl whose brother's a pathetic street junkie. 77 00:05:04,800 --> 00:05:06,900 You could show a little compassion. 78 00:05:07,000 --> 00:05:10,300 Your brother is out on the streets, struggling to survive. 79 00:05:10,300 --> 00:05:12,700 And whose fault is that? 80 00:05:20,400 --> 00:05:24,300 - She's right. This is all my fault. - You can't blame yourself. 81 00:05:24,400 --> 00:05:27,400 No parent can stop a child who's determined to run away. 82 00:05:29,300 --> 00:05:32,400 He didn't run away. 83 00:05:32,500 --> 00:05:35,800 - I kicked him out. - You what? 84 00:05:35,900 --> 00:05:41,600 I left him on the roadside with some money and his clothes. 85 00:05:42,500 --> 00:05:46,300 I didn't tell you because I was afraid of what you'd think of me. 86 00:05:48,400 --> 00:05:51,900 You did what you had to do. 87 00:05:52,000 --> 00:05:54,700 I just wish you'd said something sooner. 88 00:05:56,100 --> 00:05:58,600 There's nothing you can't tell me. 89 00:06:00,300 --> 00:06:03,300 I don't want there to be any secrets between us. 90 00:06:03,400 --> 00:06:06,500 There won't be. Not anymore. 91 00:06:08,900 --> 00:06:11,500 Andrew is not the only one having a rough year. 92 00:06:11,600 --> 00:06:14,700 I'm the one whose boyfriend got shot right in front of her. 93 00:06:17,700 --> 00:06:20,000 We'll talk in the car. 94 00:06:27,000 --> 00:06:28,700 Don't you love this? 95 00:06:28,800 --> 00:06:32,100 God bless Tom for taking the kids camping this weekend. 96 00:06:32,200 --> 00:06:33,800 Mm-hm. 97 00:06:33,900 --> 00:06:38,100 It's exactly what we needed, especially after everything I've been through. 98 00:06:38,200 --> 00:06:40,900 I am all about relaxing and rejuvenating... 99 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 - Gabby? - Yeah? 100 00:06:42,100 --> 00:06:45,000 - Could you be all about shutting up? - I'm sorry. 101 00:06:45,100 --> 00:06:46,600 Thanks. 102 00:06:46,700 --> 00:06:49,600 Don't tell me you brought your cell phone. 103 00:06:49,600 --> 00:06:53,100 I'm sorry. It's just... I'm waiting for Carlos's lawyer to call. 104 00:06:53,200 --> 00:06:56,400 This whole spousal support thing's gotten ugly. 105 00:06:56,400 --> 00:06:58,100 Hello? 106 00:06:58,100 --> 00:07:00,900 - Oh, hi, Tom. - No. No, no, no. 107 00:07:01,000 --> 00:07:03,500 Yeah. Yeah, she's right here. Hang on. 108 00:07:03,600 --> 00:07:05,200 Did you say something? 109 00:07:08,100 --> 00:07:09,100 Hey. 110 00:07:09,200 --> 00:07:12,500 Honey, I know it is your weekend away, but it's my damn back. 111 00:07:14,000 --> 00:07:16,800 - I threw it out again. - So? 112 00:07:16,800 --> 00:07:21,100 So I can barely sit up. The kids are running wild. 113 00:07:21,200 --> 00:07:24,300 - I need you to come up here. - Take a muscle relaxant. 114 00:07:24,300 --> 00:07:27,800 Honey, I've already taken two. They're not making a dent. 115 00:07:27,800 --> 00:07:30,700 - Why don't you give 'em to the kids? - Lynette. 116 00:07:30,800 --> 00:07:33,300 Please, Tom, please don't do this to me. 117 00:07:33,400 --> 00:07:38,100 Parker, for the last time, put down the damn axe! 118 00:07:39,400 --> 00:07:43,400 Oh, all right. Yeah, yeah. I will be there as soon as I can. 119 00:07:46,100 --> 00:07:48,600 - God, I hate my life. - I know. 120 00:07:48,700 --> 00:07:51,100 I wouldn't trade with you for anything. 121 00:07:54,800 --> 00:07:57,700 Oh, wow. Look at the view. 122 00:07:58,600 --> 00:08:00,500 Oh! 123 00:08:00,500 --> 00:08:04,100 - I love when the leaves change color. - That's why I suggested this. 124 00:08:04,200 --> 00:08:08,800 So we could hang out for the weekend and enjoy the, uh... 125 00:08:10,600 --> 00:08:12,400 ...scenery. 126 00:08:12,500 --> 00:08:14,400 Yeah, scenery's great. 127 00:08:15,700 --> 00:08:20,100 So, um... maybe I should unpack. 128 00:08:21,000 --> 00:08:23,400 Where should I do that? 129 00:08:23,500 --> 00:08:26,800 Well, there are two bedrooms. 130 00:08:26,900 --> 00:08:28,700 One is mine. 131 00:08:30,700 --> 00:08:34,000 - And there's a guest room. - Oh! 132 00:08:34,100 --> 00:08:36,000 A guest room. Well, that's handy. 133 00:08:36,100 --> 00:08:38,100 Yeah. 134 00:08:39,000 --> 00:08:42,300 Unless, of course, you'd like to sleep in my room. 135 00:08:44,500 --> 00:08:46,700 In which case I would take the guest room. 136 00:08:47,500 --> 00:08:49,100 Oh... Uh... 137 00:08:49,200 --> 00:08:53,700 No, no. I should take the guest room because I am the guest. 138 00:08:53,700 --> 00:08:56,900 Yeah, well, it's up the stairs and at the end of the hall. 139 00:08:57,000 --> 00:08:58,500 OK. 140 00:09:17,700 --> 00:09:18,800 Uh... 141 00:09:19,700 --> 00:09:24,200 Susan, I, um... I think I have your suitcase. 142 00:09:24,300 --> 00:09:27,000 Yeah, and I think I have yours. 143 00:09:29,400 --> 00:09:32,500 - Did you, did you happen to see the...? - Yeah. 144 00:09:33,300 --> 00:09:36,000 - And did you notice...? - Hard to miss. 145 00:09:40,800 --> 00:09:43,900 - Well, I'm just gonna... - Hide pathetically in your room? 146 00:09:44,000 --> 00:09:45,600 - Uh-huh. - Me, too. 147 00:09:53,100 --> 00:09:54,800 Hey, Lynette. 148 00:09:56,000 --> 00:09:59,200 - What are you doing here? - Kayla told me about Tom's back. 149 00:09:59,300 --> 00:10:02,900 My car got impounded again, so I thought that I'd hitch a ride with you. 150 00:10:03,000 --> 00:10:04,500 Hitch? 151 00:10:04,600 --> 00:10:08,200 You mean, like, we're gonna be driving in the car together? 152 00:10:08,300 --> 00:10:10,900 Well, you could strap me to the front bumper, 153 00:10:11,000 --> 00:10:13,900 but, uh, yeah, I'd be more comfortable inside. 154 00:10:13,900 --> 00:10:16,400 It's like an eight-hour drive. 155 00:10:16,500 --> 00:10:18,900 - So? - Um... 156 00:10:18,900 --> 00:10:23,200 How far is the impound lot? I could just drive you over there and... 157 00:10:24,100 --> 00:10:28,000 - What's your problem, Lynette? - I don't have a problem. 158 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 I just don't think we both need to go. I can grab Kayla and bring her back. 159 00:10:32,000 --> 00:10:33,700 I see your plan. 160 00:10:33,800 --> 00:10:37,300 You wanna go charging up on your white horse and save everyone, 161 00:10:37,300 --> 00:10:40,800 and then I get to be the rotten mother who didn't give a rat's ass 162 00:10:40,900 --> 00:10:43,600 and stayed home eating bonbons. 163 00:10:44,400 --> 00:10:46,400 No. 164 00:10:52,900 --> 00:10:55,600 Due to Lynette's sudden departure... 165 00:10:55,600 --> 00:10:56,600 Thank you. 166 00:10:56,700 --> 00:11:01,200 ...Gabrielle was forced to spend the last night of her spa vacation alone. 167 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 But she didn't mind. 168 00:11:05,100 --> 00:11:10,500 In fact, she looked forward to a quiet dinner alone with her thoughts. 169 00:11:10,600 --> 00:11:13,200 Unfortunately for Gabrielle, 170 00:11:13,300 --> 00:11:16,300 her thoughts quickly turned to her impending divorce 171 00:11:16,400 --> 00:11:19,400 and the empty house she'd soon return to. 172 00:11:21,300 --> 00:11:25,600 And she began to resent the happy couples she was seeing... 173 00:11:25,600 --> 00:11:27,000 ...everywhere. 174 00:11:28,900 --> 00:11:31,600 What is this? Freakin' Noah's Ark? 175 00:11:31,600 --> 00:11:35,100 Wow. Guess it really is a small world. 176 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Who's there? I can't see you. 177 00:11:39,900 --> 00:11:41,900 Can you see me now? 178 00:11:52,100 --> 00:11:53,800 How much, baby? 179 00:11:55,300 --> 00:11:57,300 Excuse me, ma'am. 180 00:11:58,900 --> 00:12:03,000 I mean... Miss. I'm looking for someone. His name is Andrew. 181 00:12:03,000 --> 00:12:05,100 - Have you seen him? - Hard to say, boo. 182 00:12:05,100 --> 00:12:07,100 I see a lot of lost boys his age. 183 00:12:07,200 --> 00:12:09,600 Good-looking one, though. Someone special? 184 00:12:09,700 --> 00:12:12,900 Yes, very. And I'm worried sick about him. 185 00:12:13,000 --> 00:12:15,400 Try the soup kitchen at St. Malachi's on Third. 186 00:12:15,400 --> 00:12:18,900 - Thank you, Miss... - Gates. Pearly Gates. 187 00:12:19,000 --> 00:12:21,900 'Cause you can't get to heaven without going through me. 188 00:12:22,000 --> 00:12:25,100 How very saucy. 189 00:12:32,500 --> 00:12:35,800 - Great piano. Do you play? - Ooh, no, I'm a bit rusty. 190 00:12:35,900 --> 00:12:39,300 Jane loved to sing, so I'd play for her. But since the accident... 191 00:12:39,400 --> 00:12:40,900 Right. 192 00:12:47,300 --> 00:12:48,800 So... 193 00:12:50,300 --> 00:12:55,500 Brandy, roaring fire. What could be more romantic? 194 00:12:55,600 --> 00:12:57,900 Well, I can think of something. 195 00:13:00,700 --> 00:13:03,300 - Wow, my heart is pounding. - Is that a bad thing? 196 00:13:03,400 --> 00:13:05,500 Consider the alternative. 197 00:13:05,600 --> 00:13:08,500 Your heart is beating even faster than mine. 198 00:13:08,600 --> 00:13:11,400 I guess I'm excited. It has been a while. 199 00:13:12,200 --> 00:13:13,700 Me, too. 200 00:13:23,300 --> 00:13:25,300 So was that OK? 201 00:13:25,400 --> 00:13:28,500 It was bloody fantastic. 202 00:13:28,500 --> 00:13:31,200 Course, it's a bit different than what I'm used to. 203 00:13:31,300 --> 00:13:32,300 Different? 204 00:13:32,400 --> 00:13:35,600 Well, I was with the same woman for a long time. 205 00:13:35,600 --> 00:13:39,900 Oh, yeah. But, I mean, you kissed other girls before that, right? 206 00:13:40,000 --> 00:13:42,600 Sure, but most of them were 12. 207 00:13:42,700 --> 00:13:45,900 As was I. I met Jane at a school dance, 208 00:13:46,000 --> 00:13:50,900 and after we started dating, well, I... I never looked at anyone else. 209 00:13:51,000 --> 00:13:53,600 Are you saying Jane is the only woman you ever... 210 00:13:53,700 --> 00:13:56,000 Oh, God. I so didn't want to tell you that. 211 00:13:56,000 --> 00:13:58,700 Why not? I think that's adorable. 212 00:13:58,700 --> 00:14:03,700 I don't want to be adorable. I want to be dashing and worldly. 213 00:14:03,700 --> 00:14:06,900 Ian. It's OK. 214 00:14:07,000 --> 00:14:10,400 Some people have a lot of lovers and some just a few. 215 00:14:10,500 --> 00:14:13,200 It doesn't matter. 216 00:14:13,300 --> 00:14:17,900 Well, seeing as it doesn't matter, where do you fall on that spectrum? 217 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 Huh? 218 00:14:19,900 --> 00:14:22,100 You know, how many men have you been with? 219 00:14:22,200 --> 00:14:23,800 - Ian. - Oh, I'm sorry. 220 00:14:23,900 --> 00:14:26,100 That was rude. I withdraw the question. 221 00:14:26,100 --> 00:14:28,700 It's not that it's rude. It's just immaterial. 222 00:14:28,700 --> 00:14:31,700 It's just a number. It doesn't mean anything. 223 00:14:31,700 --> 00:14:36,000 Seeing as it doesn't mean anything... You know my number. It's only fair. 224 00:14:36,100 --> 00:14:38,900 Is it more than three? 225 00:14:38,900 --> 00:14:42,800 - Nine. - Tell me you were answering in German. 226 00:14:42,900 --> 00:14:44,900 Nine lovers is not a lot. 227 00:14:44,900 --> 00:14:48,400 - Nine lovers does not make me a slut. - Why are you getting upset? 228 00:14:48,400 --> 00:14:51,200 Because I knocked off two and you're still judging me. 229 00:14:51,300 --> 00:14:54,900 I'm not. It's just... Did you work in the recording industry? 230 00:14:54,900 --> 00:14:58,600 OK, just so you know, eleven is not a lot for a woman my age. 231 00:14:58,600 --> 00:15:02,300 - How old are you? - What is this, the Gallup poll? 232 00:15:02,400 --> 00:15:05,200 - Where are you going? - To bed. Alone. 233 00:15:05,300 --> 00:15:09,400 It's something I've always wanted to try but I've just never gotten around to. 234 00:15:11,700 --> 00:15:14,000 They liked the landscaping I did so much 235 00:15:14,100 --> 00:15:19,100 that they hired my company to do the whole Sinclair Hotel chain. 236 00:15:19,100 --> 00:15:22,000 Your company? You have a company now? 237 00:15:22,100 --> 00:15:25,200 Oh, my gosh. When I met you, all you had was a bike. 238 00:15:25,300 --> 00:15:29,300 Well, the gardening channel's approached me about hosting my own show. 239 00:15:29,400 --> 00:15:33,800 I mean, we're still in the talking stages, but... 240 00:15:33,800 --> 00:15:36,700 - What? - Nothing. I just... 241 00:15:36,800 --> 00:15:40,100 I can't get over how mature and confident you are. 242 00:15:40,100 --> 00:15:44,800 - You have really changed. - Thanks. I was hoping you'd notice. 243 00:15:45,800 --> 00:15:48,300 So I guess there's no chance of getting you over 244 00:15:48,400 --> 00:15:52,100 to pick the dead leaves off my ficus. 245 00:15:52,200 --> 00:15:55,300 Yeah, you know, I'm kinda past that. 246 00:15:55,400 --> 00:16:00,300 Besides, I don't think Mr. Solis would approve. 247 00:16:00,400 --> 00:16:03,200 Actually, we're getting a divorce. 248 00:16:03,300 --> 00:16:05,300 Wow. Um... 249 00:16:05,400 --> 00:16:08,200 I'm really sorry to hear that. 250 00:16:08,300 --> 00:16:10,700 Really? Then why are you smiling? 251 00:16:10,700 --> 00:16:12,900 I don't know. Why are you? 252 00:16:14,300 --> 00:16:16,300 Gabrielle. 253 00:16:17,700 --> 00:16:19,800 It's really great to see you. 254 00:16:19,900 --> 00:16:22,300 Gabrielle. 255 00:16:22,400 --> 00:16:25,600 I think that's the first time you've ever called me that. 256 00:16:27,600 --> 00:16:31,600 Well, um, I hope you enjoy the rest of your stay. 257 00:16:33,500 --> 00:16:35,400 I intend to. 258 00:16:53,800 --> 00:16:55,300 Your cuppy thing is full. 259 00:16:55,300 --> 00:16:58,100 Do you mind if I put this in your glove compartment? 260 00:16:58,100 --> 00:17:00,100 Yeah, I do mind. I mind deeply. 261 00:17:00,100 --> 00:17:03,600 Jeez-a-marooni. I'll just get rid of 'em. 262 00:17:07,800 --> 00:17:10,200 Oh, that... Delightful. That's delightful. 263 00:17:10,300 --> 00:17:13,400 Maybe it'll just soak up the cream soda you spilled. 264 00:17:13,500 --> 00:17:16,300 Why do you always pick on me? 265 00:17:16,400 --> 00:17:19,400 It's like your new favorite game is finding fault with Nora. 266 00:17:19,500 --> 00:17:22,500 No. My favorite game is counting 267 00:17:22,600 --> 00:17:26,700 all the things I'm dying to say to you but I don't. 268 00:17:26,700 --> 00:17:30,600 Like, "Pipe down, you annoying nutjob. " 269 00:17:30,700 --> 00:17:33,100 I'd never say that. 270 00:17:33,200 --> 00:17:36,300 - You think I'm crazy. - No. 271 00:17:36,400 --> 00:17:38,600 You're colorful. 272 00:17:38,700 --> 00:17:42,300 Colorful in a way that might respond to medication. 273 00:17:42,400 --> 00:17:47,400 Well, you know, there's levels of crazy, Lynette. 274 00:17:47,400 --> 00:17:51,700 I mean, there are people like me who just have a big personality. 275 00:17:51,800 --> 00:17:55,200 And then there are the kind of people who do things like this. 276 00:17:55,300 --> 00:17:58,800 Oh, my God! Knock it off! What's the matter with you? 277 00:17:58,900 --> 00:18:01,600 What the hell do you think you're doing? 278 00:18:01,700 --> 00:18:05,800 - Lighten up. Come on, it was a joke. - No, well, it wasn't funny. 279 00:18:05,900 --> 00:18:08,600 If you wanna kill yourself, fine! Don't take me with you. 280 00:18:08,700 --> 00:18:12,900 You'd like that, wouldn't you? You'd really like that, if I killed myself. 281 00:18:13,900 --> 00:18:17,600 That is not what I'm saying. 282 00:18:17,700 --> 00:18:21,400 But if you did, I'd find a way to carry on. 283 00:18:27,100 --> 00:18:29,700 - Pull over. - Oh, lighten up, it's a joke. 284 00:18:29,800 --> 00:18:32,000 - Pull the car over. - Nora... 285 00:18:32,100 --> 00:18:35,500 Pull it over! Pull over or I will jump out of this car. 286 00:18:35,500 --> 00:18:40,200 All right, all right. I'm pulling over. Jeez! What the hell are you doing? 287 00:18:40,300 --> 00:18:44,500 Hitching my way... to the campsite! 288 00:18:46,000 --> 00:18:49,200 - Nora, you can't be serious. - Shut up! 289 00:18:49,300 --> 00:18:52,300 Just get outta my face. I'm not talking to you. 290 00:18:55,000 --> 00:18:59,100 Look, you've gone from crazy to stupid. This guy could be dangerous. 291 00:18:59,200 --> 00:19:01,700 Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? 292 00:19:01,800 --> 00:19:04,100 Shut up! 293 00:19:04,200 --> 00:19:08,400 See? This is what you do. You just manipulate. 294 00:19:08,500 --> 00:19:11,800 You wormed your way into my family. 295 00:19:11,900 --> 00:19:15,000 You conned your way into coming on this trip with me. 296 00:19:15,100 --> 00:19:18,100 And now you wanna force me into saving you. 297 00:19:18,100 --> 00:19:21,800 Well, forget it. You wanna go, go. 298 00:19:43,600 --> 00:19:47,300 No, I've tried that. It wasn't enough power. 299 00:19:48,500 --> 00:19:51,600 Yeah, I'm way ahead of you. All right. Here it goes. 300 00:19:53,900 --> 00:19:56,800 Ah! It worked. I'm a genius. 301 00:20:03,400 --> 00:20:06,500 Oh. Hi. Um, I'm looking for Edie. 302 00:20:06,600 --> 00:20:10,000 - She's out. - God, where is everyone tonight? 303 00:20:10,000 --> 00:20:11,500 Anything I can do? 304 00:20:11,600 --> 00:20:16,300 Not unless you can fix a fuse box. My science fair project blew the power out. 305 00:20:16,400 --> 00:20:20,300 - What's your project? - Oh, uh, it's complicated. 306 00:20:20,400 --> 00:20:23,200 Think I'm too dumb to understand your little project? 307 00:20:23,300 --> 00:20:26,400 It's not little. I've finished third in the state twice. 308 00:20:26,500 --> 00:20:28,900 Now, can you fix the fuse box or not? 309 00:20:28,900 --> 00:20:32,500 Most houses built after 1990 are wired through a circuit breaker. 310 00:20:32,600 --> 00:20:35,300 You didn't blow a fuse. You tripped a breaker. 311 00:20:35,400 --> 00:20:38,900 Not to challenge a two-time state science fair almost-champion. 312 00:20:41,200 --> 00:20:44,500 - Let me grab a flashlight. - Maybe you could also grab a shirt. 313 00:20:44,600 --> 00:20:48,000 And some pants. Pants would be nice. 314 00:20:50,600 --> 00:20:52,900 Susan, can I come in? 315 00:20:53,000 --> 00:20:55,500 I'm with a client. Take a number. 316 00:20:56,600 --> 00:20:58,600 Susan, please. 317 00:21:01,300 --> 00:21:04,900 Everything I said came out of my own insecurity and fear 318 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 that I might, well, I might disappoint you. 319 00:21:09,400 --> 00:21:11,600 I was gonna stay mad at you another hour, 320 00:21:11,600 --> 00:21:14,600 but your damn accent gets me every time. 321 00:21:14,600 --> 00:21:18,400 - Blimey, you don't say? - Don't push it. 322 00:21:42,000 --> 00:21:45,500 I don't mean to break the flow, but I just... 323 00:21:45,600 --> 00:21:48,600 Look, I know that I'm only your second lover ever, 324 00:21:48,700 --> 00:21:51,000 and I know that means a lot. 325 00:21:51,000 --> 00:21:54,700 - I just don't want it to mean too much. - I'm not following you. 326 00:21:54,800 --> 00:21:56,600 What do you want it to mean? 327 00:21:56,700 --> 00:22:00,300 The last time you did this, it turned into a lifetime commitment. 328 00:22:00,400 --> 00:22:03,000 - I just... I'm not ready for that. - You think I am? 329 00:22:03,100 --> 00:22:07,800 Well, I assure you, I'm as capable of having meaningless sex as you are. 330 00:22:09,400 --> 00:22:12,200 I have never had meaningless sex. 331 00:22:12,300 --> 00:22:17,000 You were passionately in love and deeply committed to all eleven conquests? 332 00:22:17,000 --> 00:22:20,700 Don't judge me, Mr. Virgin Plus One. 333 00:22:20,800 --> 00:22:25,100 OK, OK, we seem to have gotten off on the wrong foot again. Susan... 334 00:22:26,000 --> 00:22:29,100 Cheerio? Bob's your uncle? 335 00:22:29,900 --> 00:22:31,900 Get out. 336 00:22:33,100 --> 00:22:36,700 - Can't we at least talk? - Every time we do we just get angry. 337 00:22:36,800 --> 00:22:39,300 We're getting to know each other. That's good. 338 00:22:39,400 --> 00:22:43,900 You've learned I'm a tad insecure. I've learned you're a wee bit touchy. 339 00:22:44,000 --> 00:22:46,300 Ian, you know what? This is not happening. 340 00:22:46,400 --> 00:22:50,000 I am just going to sleep and you can just drive me home in the morning. 341 00:22:59,800 --> 00:23:04,400 Excuse me. I'm looking for my son. Have you seen him? 342 00:23:04,500 --> 00:23:06,800 Have you seen him? 343 00:23:06,900 --> 00:23:10,400 Excuse me, young man. Have you seen this boy? 344 00:23:12,800 --> 00:23:14,600 Andrew. Oh, my God. Thank God. 345 00:23:15,600 --> 00:23:18,700 - What are you doing here? - How did you get that bruise? 346 00:23:18,800 --> 00:23:21,400 - It's none of your business. - Andrew, please. 347 00:23:21,500 --> 00:23:24,000 Shouldn't you be taking care of your new husband? 348 00:23:24,100 --> 00:23:27,000 - How did you find out...? - I read it in the paper. 349 00:23:27,100 --> 00:23:30,700 - The one I sleep under. - You have every right to be angry. 350 00:23:30,800 --> 00:23:32,800 But if you knew how sorry I am... 351 00:23:32,900 --> 00:23:36,400 If you came sucking after forgiveness, you came to the wrong place. 352 00:23:36,400 --> 00:23:40,600 Can't we just talk about this? I'm your mother, for God's sakes. You're my son. 353 00:23:40,700 --> 00:23:44,000 No, you dumped your son at a gas station seven months ago. 354 00:23:44,100 --> 00:23:46,000 I'm somebody else now. 355 00:23:46,100 --> 00:23:47,700 Andrew. 356 00:23:49,700 --> 00:23:52,000 Andrew! 357 00:23:52,100 --> 00:23:54,300 Andrew, please! 358 00:23:56,600 --> 00:23:58,300 Andrew! 359 00:24:15,700 --> 00:24:18,800 What happened to your ride? 360 00:24:18,900 --> 00:24:23,400 The guy grabbed my boob, so I hit him with his bong and I got out. 361 00:24:27,800 --> 00:24:29,800 I'm sorry I freaked out there before. 362 00:24:29,800 --> 00:24:34,800 It's just when you made that crack about suicide, it just kinda hit home. 363 00:24:34,800 --> 00:24:39,400 Oh, my God, Nora. Did you actually...? 364 00:24:41,500 --> 00:24:45,400 Well, I'm very sorry. I had no idea. 365 00:24:49,800 --> 00:24:53,900 But your life is better now, right? You have a beautiful daughter. 366 00:24:54,000 --> 00:24:58,400 And you have that fun job at the Pancake House. 367 00:24:58,500 --> 00:25:02,100 - Oh, yeah, my life's better. - Yeah. 368 00:25:02,200 --> 00:25:04,100 But it's not your life. 369 00:25:04,200 --> 00:25:06,500 Your life's perfect. 370 00:25:06,500 --> 00:25:07,800 Excuse me? 371 00:25:07,900 --> 00:25:11,300 Did you smoke that bong before you beat the guy with it? 372 00:25:11,400 --> 00:25:14,900 It's just, you have it all. You have the kids. You have the career. 373 00:25:15,000 --> 00:25:18,700 You have the husband. You're Supermom. 374 00:25:18,700 --> 00:25:20,200 And you think that's easy? 375 00:25:20,200 --> 00:25:23,400 OK, I have a good life. Yes. Yes, I am very lucky. 376 00:25:23,500 --> 00:25:26,200 But I work 12 hours a day, and then I come home 377 00:25:26,300 --> 00:25:30,300 to what seems like 33 children and a husband who refuses to get a job. 378 00:25:30,400 --> 00:25:32,800 Believe me, there is not a supermom out there 379 00:25:32,900 --> 00:25:35,900 who wouldn't trade in her cape for a chance to read a book 380 00:25:35,900 --> 00:25:39,500 and get a massage by a man who has the decency to leave when it's over. 381 00:25:39,600 --> 00:25:42,900 OK. Sorry I brought it up. 382 00:25:46,100 --> 00:25:49,500 I'm sorry I said that about Tom. He's doing his best to find a job. 383 00:25:49,600 --> 00:25:53,200 Maybe he'd try a little harder if he didn't hate advertising so much. 384 00:25:53,300 --> 00:25:55,500 He doesn't hate advertising. 385 00:25:55,600 --> 00:25:58,100 Last week, when he came to pick up Kayla 386 00:25:58,200 --> 00:26:01,300 and he'd just come from some crappy interview, 387 00:26:01,400 --> 00:26:06,100 he said that he'd hated the ad game for, like, freakin' ever, 388 00:26:06,200 --> 00:26:08,300 and would like to bag the whole thing. 389 00:26:08,400 --> 00:26:10,900 He said that to you? 390 00:26:12,900 --> 00:26:15,900 - He's never told me that. - He's probably afraid to. 391 00:26:17,400 --> 00:26:19,400 Why would he be afraid? 392 00:26:19,400 --> 00:26:21,600 Because you're the kind of woman who, 393 00:26:21,700 --> 00:26:26,200 when someone says they wanna kill themselves, you say, "Go ahead. " 394 00:26:32,300 --> 00:26:35,200 - Sure you don't wanna come in? - No, I'm good. 395 00:26:38,400 --> 00:26:42,400 You really should see what I'm doing. You know, for next time. 396 00:26:47,100 --> 00:26:50,100 OK, here's the tripped switch. 397 00:26:50,100 --> 00:26:53,400 So, first you move it to "off' to reset, 398 00:26:53,500 --> 00:26:56,900 then you press it to "on. " 399 00:26:57,000 --> 00:26:59,400 - That's it? - Yeah. 400 00:26:59,400 --> 00:27:01,900 You didn't have to come all the way over here. 401 00:27:02,000 --> 00:27:06,600 - You could've just explained it to me. - Yeah, I guess I could have. 402 00:27:06,700 --> 00:27:09,300 Well, hello there. 403 00:27:09,400 --> 00:27:11,100 Edie, hi. 404 00:27:11,200 --> 00:27:14,200 Oh, sorry. Uh, he was helping me get the lights back on. 405 00:27:14,300 --> 00:27:16,400 I... I overloaded my circuits. 406 00:27:16,500 --> 00:27:18,900 I can see that. 407 00:27:19,000 --> 00:27:21,200 So she's doing some big science project 408 00:27:21,300 --> 00:27:24,100 and she needed me to explain how electricity works. 409 00:27:24,200 --> 00:27:28,100 - I think that's called irony. - Julie, where's your mom? 410 00:27:28,200 --> 00:27:30,500 She's on a trip. Do you need something? 411 00:27:30,500 --> 00:27:35,000 Yeah. Back when I could stand her I loaned her my CD player. I need it. 412 00:27:35,000 --> 00:27:38,900 - She took it to the hospital. For Mike. - Oh, God. 413 00:27:39,000 --> 00:27:43,400 This Florence Nightingale act is really chapping my ass. 414 00:27:43,400 --> 00:27:46,200 Hey, science guy, I have an experiment for you. 415 00:27:46,300 --> 00:27:51,400 Go home, mix two ounces of gin, a splash of vermouth 416 00:27:51,500 --> 00:27:54,000 and see if it improves my mood when I drink it. 417 00:27:57,800 --> 00:28:01,600 Julie, sweetie, you're a good girl. 418 00:28:01,700 --> 00:28:04,100 Do yourself a favor. Stay away from my nephew. 419 00:28:04,200 --> 00:28:06,300 Oh, oh! Trust me, I have no interest 420 00:28:06,400 --> 00:28:09,800 in swaggering, muscle-bound juvenile delinquents. 421 00:28:09,900 --> 00:28:15,100 Honey, that's what every good girl says just before she becomes a bad girl. 422 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Trust me. I know. 423 00:28:21,900 --> 00:28:24,700 - Just like old times, huh? - Mm-hm. 424 00:28:24,800 --> 00:28:28,200 Except now I don't have to proofread your essay on Ethan Frome. 425 00:28:28,300 --> 00:28:32,000 And I don't have to jump out of a window. That's a nice change. 426 00:28:32,100 --> 00:28:35,500 Hey, how about I order up a bottle of Dom? 427 00:28:35,600 --> 00:28:37,500 I like rich John. 428 00:28:42,900 --> 00:28:44,500 Hello? 429 00:28:44,500 --> 00:28:46,500 Oh, hi. 430 00:28:47,500 --> 00:28:50,900 Nothing. You know, just room service and a movie. 431 00:28:50,900 --> 00:28:52,400 What? 432 00:28:53,400 --> 00:28:56,100 Really? You're kidding? 433 00:28:56,100 --> 00:28:58,100 No, I'm thrilled. 434 00:28:59,000 --> 00:29:02,100 It's room 424. 435 00:29:02,100 --> 00:29:04,300 Me, too. Bye. 436 00:29:04,400 --> 00:29:06,200 - You gotta get out of here. - What? 437 00:29:06,300 --> 00:29:08,800 - My fiancée's on her way up. - Your fiancée? 438 00:29:08,900 --> 00:29:13,200 She was supposed to come tomorrow. She decided to surprise me. Get dressed. 439 00:29:13,300 --> 00:29:15,200 You're engaged? To who? 440 00:29:15,300 --> 00:29:18,200 Her name's Tammy. Where's your other shoe? 441 00:29:18,200 --> 00:29:22,100 I would never have let you seduce me if I knew you were getting married. 442 00:29:22,200 --> 00:29:25,300 - What about when you were married? - You knew about Carlos. 443 00:29:25,300 --> 00:29:29,700 - My cheating was upfront and honest. - Gabby, we don't have time for this. 444 00:29:29,800 --> 00:29:32,300 - Get moving. - No. I'm not going anywhere. 445 00:29:32,300 --> 00:29:36,800 - I wanna meet the blushing bride. - Listen. Her name is Tammy Sinclair. 446 00:29:36,900 --> 00:29:40,200 As in Sinclair Hotels. Her father owns this whole damn chain. 447 00:29:40,300 --> 00:29:43,500 So if she catches you in here, I am totally screwed. 448 00:29:49,600 --> 00:29:50,900 Poodle! 449 00:29:53,900 --> 00:29:56,300 Look at you, surprising me. 450 00:29:56,400 --> 00:29:58,700 - I missed you. - I missed you, too. 451 00:30:01,000 --> 00:30:04,600 This room blows. Daddy was supposed to hook us up with a suite. 452 00:30:04,700 --> 00:30:08,500 You're right. Why don't we go down to the front desk and demand one? 453 00:30:08,600 --> 00:30:10,300 - Come on. - They're all booked. 454 00:30:15,300 --> 00:30:18,700 They call this a closet? Where am I supposed to put all my stuff? 455 00:30:18,800 --> 00:30:23,100 You know, I could really use a drink. Why don't we go down to the bar? 456 00:30:23,100 --> 00:30:26,300 I'm wiped. I just wanna stay in. 457 00:30:27,700 --> 00:30:30,300 Didn't you unpack yet? 458 00:30:30,400 --> 00:30:34,300 No, actually, the zipper is stuck. 459 00:30:34,400 --> 00:30:38,300 But they have a guy at the hotel that can fix it. 460 00:30:38,400 --> 00:30:41,300 I should probably go ahead and take it down to the lobby. 461 00:30:41,400 --> 00:30:43,400 Now? 462 00:30:43,500 --> 00:30:45,300 I'm horny. 463 00:30:45,400 --> 00:30:48,400 So am I. 464 00:30:48,500 --> 00:30:53,500 But I will be a lot hornier once I get rid of this suitcase. 465 00:30:59,400 --> 00:31:03,100 Poodle, where did this diamond watch come from? 466 00:31:03,200 --> 00:31:05,900 Oh, shoot. 467 00:31:06,700 --> 00:31:11,900 That's what you get for surprising me. I didn't get a chance to wrap it. 468 00:31:13,800 --> 00:31:16,700 You like it? 469 00:31:16,700 --> 00:31:19,700 I love it. 470 00:31:19,700 --> 00:31:23,200 - I'm never taking it off. - Son of a bitch. 471 00:31:24,000 --> 00:31:27,000 Come here, you. 472 00:31:33,600 --> 00:31:35,200 John? 473 00:31:44,700 --> 00:31:47,900 John, where are you, damn it. 474 00:32:03,300 --> 00:32:06,000 Don't laugh. I saved a bundle on airfare. 475 00:32:32,800 --> 00:32:35,800 - Susan, I'm so... - Shh. 476 00:32:35,900 --> 00:32:37,900 Keep playing. 477 00:33:04,900 --> 00:33:07,400 Your azaleas are breathtaking. 478 00:33:07,500 --> 00:33:09,600 Thank you. 479 00:33:09,700 --> 00:33:12,200 You should be very proud of them. 480 00:33:12,200 --> 00:33:15,700 Yeah, it's nice to know that I can raise some things correctly. 481 00:33:15,700 --> 00:33:20,000 Darling, be patient. 482 00:33:20,100 --> 00:33:22,300 Andrew will come around. 483 00:33:22,400 --> 00:33:25,700 No, I don't think he will. 484 00:33:25,800 --> 00:33:28,800 - I failed him. - You're being too hard on yourself. 485 00:33:28,800 --> 00:33:33,600 You're not being hard enough. Stop saying what I did was understandable. 486 00:33:33,700 --> 00:33:37,400 I'm a mother who abandoned her child. That's unnatural. 487 00:33:37,500 --> 00:33:40,600 Bree, it's hot, you're tired. Why don't you come inside? 488 00:33:40,700 --> 00:33:44,000 Because there's a bottle of Chardonnay in the refrigerator. 489 00:33:44,100 --> 00:33:47,100 This little chore is the only thing that's keeping me 490 00:33:47,200 --> 00:33:50,400 from going inside and drinking the whole damn thing. 491 00:33:53,800 --> 00:33:54,800 Well... 492 00:33:57,100 --> 00:33:59,600 The azaleas really are lovely. 493 00:34:07,200 --> 00:34:09,500 Yes, they are, aren't they? 494 00:34:25,300 --> 00:34:27,300 Hi. 495 00:34:28,200 --> 00:34:30,500 Look, I'm sorry. 496 00:34:34,900 --> 00:34:39,400 Here's your watch. Guess I'll just buy Tammy a new one. 497 00:34:39,500 --> 00:34:43,900 Don't you mean her daddy will buy her one and launder the money through you? 498 00:34:44,000 --> 00:34:48,200 I don't blame you for being angry. I should have told you the truth. 499 00:34:48,200 --> 00:34:52,100 But when I saw you there in the moonlight, 500 00:34:52,100 --> 00:34:55,300 it took me right back to when we were together. 501 00:34:56,600 --> 00:34:59,300 Me, too. 502 00:35:00,000 --> 00:35:02,500 Do you wanna sit down? 503 00:35:05,500 --> 00:35:09,100 You know, you're pretty hard to stay mad at. 504 00:35:09,200 --> 00:35:12,500 Good. 'Cause I really didn't want this to end badly. 505 00:35:12,600 --> 00:35:15,400 Who says it has to end? 506 00:35:16,700 --> 00:35:19,400 - What are you talking about? - Well, I'm single now. 507 00:35:19,500 --> 00:35:24,600 - And I thought we could maybe... - Gabby, I'm getting married. 508 00:35:25,400 --> 00:35:28,200 Sure. And I was married when we got together. 509 00:35:28,200 --> 00:35:32,200 Right, but that is not how I'm gonna be married. 510 00:35:32,300 --> 00:35:36,200 Well, that's what I thought, but, trust me, marriage is hard. 511 00:35:36,300 --> 00:35:37,300 I know that. 512 00:35:37,300 --> 00:35:42,200 But I love Tammy, and I don't wanna screw it up. 513 00:35:43,200 --> 00:35:46,800 'Cause enough of those screwups and you just end up alone. 514 00:35:51,000 --> 00:35:53,500 Yeah, that can happen. 515 00:36:04,300 --> 00:36:06,300 Goodbye, Gabrielle. 516 00:36:19,700 --> 00:36:24,100 Hey, mister, could you spare a buck or two? I'm really hungry. 517 00:36:28,300 --> 00:36:30,000 Hey, thanks. 518 00:36:30,100 --> 00:36:33,000 I'll give you fifty more, you let me buy you lunch. 519 00:36:33,100 --> 00:36:36,400 Fries and a large root beer. 520 00:36:39,600 --> 00:36:43,400 - What do I have to do to earn this? - I told you, I just wanna talk to you. 521 00:36:43,400 --> 00:36:46,300 - You another reporter? - No. 522 00:36:46,400 --> 00:36:50,200 You a youth pastor? You trying to save my soul? 523 00:36:50,300 --> 00:36:54,700 You make it sound like a challenge. No, I just wanna understand you, Andrew. 524 00:36:56,100 --> 00:36:57,700 Hey, how did you know my name? 525 00:37:01,900 --> 00:37:06,300 You're him, aren't you? You're, uh, the new husband. 526 00:37:06,400 --> 00:37:07,700 Orson. 527 00:37:09,300 --> 00:37:12,900 If I wouldn't talk to her, what makes her think I'll listen to you? 528 00:37:13,000 --> 00:37:15,600 Your mother doesn't know I'm here. 529 00:37:16,500 --> 00:37:20,000 All right, Dad. What do you wanna talk about, Dad? 530 00:37:20,100 --> 00:37:23,400 I wanna know how you survive out here. What do you do for money? 531 00:37:25,300 --> 00:37:28,300 I ask. People give it to me. 532 00:37:29,400 --> 00:37:32,100 That's it? 533 00:37:32,100 --> 00:37:34,100 Wha...? What do you wanna know? 534 00:37:34,200 --> 00:37:37,500 Have I done stuff for money that I'm not proud of? 535 00:37:39,000 --> 00:37:41,900 Yeah, sure, but you figured that out 536 00:37:42,000 --> 00:37:45,300 as soon as I asked you what the fifty was for. 537 00:37:45,300 --> 00:37:47,900 But, uh... don't tell my mom. 538 00:37:48,000 --> 00:37:51,700 Or you know what? Do. Who cares? 539 00:37:51,800 --> 00:37:55,700 Part of you wants me to tell her because you know how much it would hurt her. 540 00:37:55,800 --> 00:37:59,400 I mean, that's why you're out here, isn't it? To punish her. 541 00:37:59,500 --> 00:38:02,800 When will you have punished her enough, Andrew? 542 00:38:02,900 --> 00:38:07,400 When you turn to drugs to numb the pain, catch a disease you'll never be rid of? 543 00:38:07,500 --> 00:38:09,900 Don't pretend to care about me, all right? 544 00:38:10,000 --> 00:38:13,200 I do care about you, because Bree cares about you. 545 00:38:14,000 --> 00:38:17,300 And because we're more alike than you think. 546 00:38:17,300 --> 00:38:19,600 I know about rage. 547 00:38:19,700 --> 00:38:23,400 I know how it eats you up. But rage goes away. 548 00:38:23,500 --> 00:38:27,900 And when it does, you're just left with the mess you've made. 549 00:38:30,100 --> 00:38:32,500 Thanks for lunch. 550 00:38:32,500 --> 00:38:35,500 You change your mind, you know where to find us. 551 00:38:53,200 --> 00:38:56,900 - How's your back? - If I don't breathe, great. 552 00:38:57,000 --> 00:39:00,200 God, it has been so long since my back has acted up. 553 00:39:00,300 --> 00:39:03,600 Then, wham! Out of the blue, I'm crying by a tree stump. 554 00:39:03,700 --> 00:39:05,700 Well, you're under a lot of stress. 555 00:39:05,800 --> 00:39:09,600 You got a new kid in the family, you're job-hunting... 556 00:39:09,700 --> 00:39:14,100 Are we gonna fight again? If so, I need those last four muscle relaxants. 557 00:39:14,200 --> 00:39:15,900 No, I don't wanna fight. 558 00:39:16,000 --> 00:39:18,400 In fact, I was thinking... 559 00:39:19,400 --> 00:39:22,400 ...if you can't find something you like in advertising, 560 00:39:22,400 --> 00:39:25,100 maybe you should cast a wider net. 561 00:39:25,100 --> 00:39:27,600 Meaning what? 562 00:39:27,700 --> 00:39:31,700 You're a bright guy. Isn't there anything else you might wanna do? 563 00:39:33,700 --> 00:39:35,700 I'd like to play bass for Aerosmith. 564 00:39:35,700 --> 00:39:37,800 OK, let's call that the backup plan. 565 00:39:37,900 --> 00:39:41,300 But, seriously, don't you have some road not taken, 566 00:39:41,400 --> 00:39:44,600 some dream you never got around to? 567 00:39:46,800 --> 00:39:49,600 I don't know. Maybe. 568 00:39:49,700 --> 00:39:50,700 Maybe? 569 00:39:50,800 --> 00:39:53,800 I don't know, you get married, you have kids, 570 00:39:53,800 --> 00:39:58,300 and... lose track of that stuff. 571 00:39:58,400 --> 00:40:00,500 Well, think about it, OK? 572 00:40:00,600 --> 00:40:04,700 'Cause whatever you wanna do, I'm in your corner. 573 00:40:06,600 --> 00:40:09,400 Man, did I luck out marrying you. 574 00:40:09,500 --> 00:40:12,000 Tell me something I don't know. 575 00:40:21,700 --> 00:40:24,600 Hi, Mike. 576 00:40:24,700 --> 00:40:26,500 It's Edie. 577 00:40:28,300 --> 00:40:31,200 I'm sorry that I haven't come by to visit. 578 00:40:34,900 --> 00:40:37,800 Pretty rough luck, huh? 579 00:40:40,200 --> 00:40:45,900 Anyway, I'm, um... here to pick up my CD player, so... 580 00:40:53,300 --> 00:40:56,300 Well, I hope you feel better soon. 581 00:41:11,800 --> 00:41:14,200 Damn. 582 00:41:14,300 --> 00:41:16,600 And that's with the coma. 583 00:41:32,600 --> 00:41:37,000 We all carry something with us. 584 00:41:37,100 --> 00:41:40,500 Of course, it's nice if we travel with someone 585 00:41:40,500 --> 00:41:43,400 who can help lighten the load. 586 00:41:46,400 --> 00:41:51,000 But usually it's easier to just drop what we've been carrying, 587 00:41:51,100 --> 00:41:54,800 so we can get home that much sooner. 588 00:41:58,800 --> 00:42:01,500 Assuming, of course, there will be someone there 589 00:42:01,600 --> 00:42:04,100 to greet us when we arrive. 590 00:42:07,700 --> 00:42:10,100 Why do we clutch at this baggage, 591 00:42:10,100 --> 00:42:13,400 even when we're desperate to move on? 592 00:42:16,200 --> 00:42:20,100 Because we all know there's a chance 593 00:42:20,200 --> 00:42:23,200 we might let go too soon.