1 00:00:16,683 --> 00:00:19,267 اسم من مري آليس يانگه 2 00:00:19,267 --> 00:00:22,268 امروز وقتي دارين روزنامه صبح رو ميخونين ممكنه به يه مقاله جالب برخورد كنين 3 00:00:22,685 --> 00:00:25,686 در مورد يه روز غير عادي من توي هفتة گذشته 4 00:00:25,853 --> 00:00:28,853 معمولاٌ هيچ چيز قابل توجهي در زندگي من وجود نداشت 5 00:00:29,562 --> 00:00:32,471 ولي پنجشنبة گذشته همه چيز تغيير كرد 6 00:00:32,552 --> 00:00:35,461 البته، اولش همه چيز به نظر عادي مي اومد 7 00:00:36,269 --> 00:00:39,190 براي خانواده ام صبحونه آماده كردم 8 00:00:39,890 --> 00:00:42,852 كاراي خونه رو انجام دادم 9 00:00:43,346 --> 00:00:46,309 پروژه هامو كامل كردم 10 00:00:47,213 --> 00:00:49,846 كاراي بيرون از خونه رو انجام دادم 11 00:00:49,846 --> 00:00:53,794 راستشو بخواين روزمو مثل هر روز عادي ديگه گذروندم 12 00:00:54,117 --> 00:00:59,023 به آرامي روند زندگيمو جلا دادم تا كاملاٌ بدرخشه 13 00:01:02,683 --> 00:01:07,630 به خاطر همينم خيلي تعجب آور بود كه تصميم گرفتم برم يه سر به كمد داخل راهرو بزنم 14 00:01:08,034 --> 00:01:11,109 و اسلحه اي رو كه هيچوقت استفاده نشده بودو بردارم 15 00:01:16,831 --> 00:01:20,931 جسد من توسط همسايه ام خانم مارتا هوبر پيدا شد 16 00:01:21,529 --> 00:01:24,604 كه البته از صداي شليك عجيبي كه شنيد متعجب شد 17 00:01:25,202 --> 00:01:27,166 ،كنجكاويش گل كرد 18 00:01:27,166 --> 00:01:31,265 و سعي كرد يه دليل براي سر زدن بي موقع به خونة من جور كنه 19 00:01:34,127 --> 00:01:36,631 پس از كمي تأمل 20 00:01:36,631 --> 00:01:41,640 تصميم گرفت مخلوط كني رو كه 6 ماه پيش ازم قرض گرفته بودو برگردونه 21 00:02:03,765 --> 00:02:06,144 همسايه ام . فكر كنم تير خورده 22 00:02:06,144 --> 00:02:07,855 همه جا رو خون گرفته 23 00:02:07,855 --> 00:02:12,865 آره ، زود باشين يه آمبولانس بفرستين. همين الان 24 00:02:17,749 --> 00:02:18,959 وبراي يه لحظه 25 00:02:18,959 --> 00:02:21,756 خانم هوبر تو آشپزخونش بيحركت وايساد 26 00:02:21,756 --> 00:02:24,762 ...در حالي كه از اين حادثه غم انگيز بي دليل، غمگين بود 27 00:02:25,554 --> 00:02:27,683 البته فقط براي مدت كوتاهي 28 00:02:27,683 --> 00:02:30,689 يكي از خصوصياتي كه خانم هوبر بهش معروف بود 29 00:02:31,065 --> 00:02:34,070 اين بود كه هميشه جنبه مثبت هر چيزي رو ميديد 30 00:02:40,874 --> 00:02:43,587 .منو يه روز دوشنبه دفن كردن 31 00:02:43,587 --> 00:02:47,595 .بعد از مراسم همة اهالي محلة ويستريا لين اومدن كه اداي احترام كنن 32 00:02:49,975 --> 00:02:52,980 .و همونطور كه ميدونين تو اينطور مواقع ، مردم غذا مي آرن 33 00:02:53,773 --> 00:02:56,778 .لنت اسكاوو مرغ سرخ كرده آورد 34 00:02:56,778 --> 00:02:59,784 .لنت يه دستور پخت عالي خانوادگي براي مرغ سرخ كرده داشت 35 00:02:59,993 --> 00:03:02,999 .البته اون موقع ها كه مايه افتخار شركتشون بود ، غذا نمي پخت 36 00:03:03,499 --> 00:03:05,295 .يعني اصلاٌ وقتشو نداشت 37 00:03:05,295 --> 00:03:07,591 ،ولي وقتي دكترش بهش گفت كه حامله است 38 00:03:07,591 --> 00:03:10,012 .شوهرش ، تام، يه فكري به سرش زد 39 00:03:10,012 --> 00:03:11,598 "اصلا بيا و كارت و ول كن" 40 00:03:11,598 --> 00:03:15,605 "بچه ها با مادري كه خونه نشينه بهتر كنار ميان. تازه فشاركارت هم كمتره" 41 00:03:16,523 --> 00:03:18,402 .ولي اينجور نبود 42 00:03:18,402 --> 00:03:21,407 ،در حقيقت زندگيش خيلي خسته كننده شده بود 43 00:03:21,532 --> 00:03:25,540 .حالا ديگه مجبور بود مرغ سرخ كردشو از رستوران بخره 44 00:03:25,832 --> 00:03:28,837 ،شايد اگه لنت يه كمي تأمل مي كرد متوجه اين كنايه مي شد 45 00:03:29,506 --> 00:03:32,344 .ولي نميتونست ، چون اصلاٌ وقتشو نداشت 46 00:03:32,344 --> 00:03:33,931 - !بس كنين - !ولي مامان 47 00:03:33,931 --> 00:03:34,640 ،نه 48 00:03:34,640 --> 00:03:36,811 .امروز بايد مراقب رفتارتون باشين 49 00:03:36,811 --> 00:03:39,817 .نميخوام جلوي درو همسايه آبروم بره 50 00:03:40,025 --> 00:03:42,655 ...و براي اينكه بدونين واقعاٌ دارم جدي ميگم 51 00:03:42,655 --> 00:03:44,028 اون چيه؟ 52 00:03:44,028 --> 00:03:46,110 .شماره موبايل بابا نوئل 53 00:03:46,110 --> 00:03:47,941 چطور گيرش آوردي؟ 54 00:03:47,941 --> 00:03:50,814 يه نفر رو ميشناسم كه اونم يه نفرو ميشناسه كه اونم يه پريزاد رو مي شناسه 55 00:03:50,814 --> 00:03:53,811 ،واگه يكيتون دست از پا خطا كنه، به خدا زنگ مي زنم بابا نوئل 56 00:03:54,392 --> 00:03:57,389 .و بهش ميگم براي كريسمس براتون فقط جوراب بياره 57 00:03:57,807 --> 00:04:00,804 شما كه نميخواين ريسك كنين؟ 58 00:04:01,885 --> 00:04:05,881 .خيلي خوب. ديگه بسه ، بريم 59 00:04:08,878 --> 00:04:11,375 ،گابريل سوليس كه يه خيابون پايين تر زندگي مي كرد 60 00:04:11,375 --> 00:04:14,373 يه نوع غذاي تند اسپانيايي آورد 61 00:04:14,872 --> 00:04:16,746 از همون زمونهايي كه تو نيويورك به عنوان مانكن كار ميكرد 62 00:04:16,746 --> 00:04:19,742 ...يه حس خوب نسبت به غذاهاي انرژي دار 63 00:04:20,949 --> 00:04:23,946 .و مرداي پول دار پيدا كرد 64 00:04:24,155 --> 00:04:26,361 ،كارلوس ، كه تو كسب و كار مختلفي دست داشت 65 00:04:26,361 --> 00:04:29,232 .در سومين ملاقات ازش تقاضاي ازدواج كرد 66 00:04:29,232 --> 00:04:31,938 گابريل خيلي تحت تأثير قرار گرفت وقتي ديد كه اشك تو چشماش جمع شده 67 00:04:31,938 --> 00:04:34,661 ولي به زودي فهميد كه اين موضوع 68 00:04:34,661 --> 00:04:37,049 .هروقت كه كارلوس يه معاملة بزرگ رو جوش ميده اتفاق مي افته 69 00:04:37,049 --> 00:04:39,772 .گابريل دوست داشت غذاي اسپانياييش دهن سوز باشه 70 00:04:39,772 --> 00:04:42,789 .گرچه رابطش با شوهرش همچين هم آش دهن سوزي نبود 71 00:04:44,381 --> 00:04:46,517 اگه با ال ميسون سر صحبت و باز كردي 72 00:04:46,517 --> 00:04:49,408 .همينطوري اتفاقي يه اشاره هم به قيمت گردنبندت بكن 73 00:04:49,408 --> 00:04:51,502 اصلاٌ چطوره فاكتورشو به سينم سنجاق كنم؟ 74 00:04:51,502 --> 00:04:53,638 آخه بهم گفته كه چقدر پول بابت ماشين كروكي جديد زنش داده 75 00:04:53,638 --> 00:04:54,854 .ببين، يه جوري مطرحش كن ديگه 76 00:04:54,854 --> 00:04:56,529 .كارلوس خان، هيچ جوري نميشه الكي اين موضوع رو مطرح كرد 77 00:04:56,529 --> 00:04:58,154 چرا نميشه؟ 78 00:04:58,154 --> 00:05:00,943 چطور تو جشن دونوگ وقتي همه داشتن از بازار سهام حرف مي زدن 79 00:05:00,943 --> 00:05:03,942 سركار تونستين بگين كه با نيمي از بازيكناي بيس بال تيم يانكي تو رختخواب رفتين 80 00:05:03,942 --> 00:05:06,816 .صد بار بهت گفتم اون مورد يه دفعه مطرح شد 81 00:05:06,816 --> 00:05:09,607 آهاي، مردم دارن نگاه ميكنن . صداتو بيار پايين لطفاٌ 82 00:05:09,607 --> 00:05:12,605 راست ميگي. ما كه نميخوايم فكر كنن ما خوشبخت نيستيم 83 00:05:13,229 --> 00:05:15,729 ،بري ون دي كمپ كه خونة بغلي زندگي ميكرد 84 00:05:15,729 --> 00:05:18,727 .دو تا سبد كلوچه ميوه اي كه خودش تمامشونو درست كرده بود آورد 85 00:05:18,894 --> 00:05:21,101 ،بري به خاطر دست پختش 86 00:05:21,101 --> 00:05:24,016 خياطيش 87 00:05:24,016 --> 00:05:26,806 باغبونيش 88 00:05:26,806 --> 00:05:29,805 وتعويض روكش مبلمانش معروف بود 89 00:05:30,679 --> 00:05:33,678 بله، استعدادهاي بري زبونزد همسايه ها بود 90 00:05:33,970 --> 00:05:38,884 و همة اهالي ويستريا لين به چشم يه مادر و همسر بي نقص بهش نگاه مي كردن 91 00:05:38,884 --> 00:05:41,883 .همه،البته به جز اعضاي خانوادة خودش 92 00:05:45,381 --> 00:05:47,880 پل، زكري 93 00:05:47,880 --> 00:05:49,458 سلام خانم ون دي كمپ 94 00:05:49,458 --> 00:05:51,368 .بري ، چرا زحمت كشيدي 95 00:05:51,368 --> 00:05:52,656 .خواهش ميكنم زحمتي نبود 96 00:05:52,656 --> 00:05:55,646 ببين، تو اين سبده كه روبان قرمز داره دسر گذاشتم براي مهمونات 97 00:05:55,730 --> 00:05:58,721 اما اين يكي كه روبان آبي داره فقط برا ي خودت و زكريه 98 00:05:58,928 --> 00:06:01,794 توش نون و كلوچه ميوه اي و از همين چيزاي مخصوص صبحونه است 99 00:06:01,794 --> 00:06:02,915 مرسي 100 00:06:02,915 --> 00:06:03,912 خواهش ميكنم . حداقل كاري بود كه ميتونستم بكنم 101 00:06:03,912 --> 00:06:06,902 كه مطمئن بشم شما ها يه صبحونة مناسب براي خوردن دارين 102 00:06:07,566 --> 00:06:10,392 آخه ميدونم چقدر غصه دارين 103 00:06:10,392 --> 00:06:13,340 .آره راست ميگين 104 00:06:13,838 --> 00:06:16,829 .البته سبدارو بايد بهم پس بدين 105 00:06:17,825 --> 00:06:20,816 .حتماٌ 106 00:06:23,308 --> 00:06:25,593 سوزان ماير، كه اون دست خيابون زندگي ميكرد 107 00:06:25,593 --> 00:06:27,794 ماكاروني و پنير آورده بود 108 00:06:27,794 --> 00:06:30,701 شوهرش كارل هميشه بابت ماكارونيش سربه سرش ميذاشت 109 00:06:30,701 --> 00:06:32,986 بهش ميگفت اين تنها چيزيه كه اون بلده بپزه 110 00:06:32,986 --> 00:06:35,976 .كه البته به ندرت هم خوب از آب درمي اومد 111 00:06:36,184 --> 00:06:39,133 شبي كه اون و كارل به خونشون اسباب كشي كردن ، غذا خيلي شور بود 112 00:06:40,337 --> 00:06:43,328 .شبي كه اون لكة رژلب رو لباس كارل پيدا كرد ، غذا خيلي آبكي بود 113 00:06:44,823 --> 00:06:48,811 .شبي كه كارل بهش گفت ميخواد بره با منشيش زندگي كنه غذا رو سوزوند 114 00:06:57,283 --> 00:06:59,374 .يه سال از طلاق اونا ميگذره 115 00:06:59,374 --> 00:07:03,389 سوزان ديگه به اين نتيجه رسيده كه داشتن يه مرد تو زندگي نعمتيه 116 00:07:03,389 --> 00:07:05,898 .حتي اگه دست پختشو مسخره كنه 117 00:07:05,898 --> 00:07:08,908 مامان! چرا بايد كسي خودشو بكشه؟ 118 00:07:12,296 --> 00:07:13,801 خوب، ... بعضي وقتا مردم خيلي غمگين ميشن 119 00:07:13,801 --> 00:07:16,812 .و فكر ميكنن اين تنها راه حل مشكلشونه 120 00:07:16,937 --> 00:07:18,819 .ولي خانم يانگ هميشه شاد به نظر مي رسيد 121 00:07:18,819 --> 00:07:23,837 آره، بعضي وقتا مردم باطنشون اون چيزي نيست كه ظاهرشون نشون ميده 122 00:07:24,255 --> 00:07:27,141 مثل دوست دختر بابا كه همش لبخندبه لب داره و حرفاي قشنگ مي زنه 123 00:07:27,141 --> 00:07:28,940 ولي ذاتاٌ جندس؟ 124 00:07:28,940 --> 00:07:30,863 جولي، از اين حرفا خوشم نمياد 125 00:07:30,863 --> 00:07:32,870 .ولي آره ، مثال جالبي زدي 126 00:07:48,594 --> 00:07:49,932 .سلام، چه خبرا؟ ببخشين دير كردم 127 00:07:49,932 --> 00:07:52,901 .سلام! سوزان 128 00:08:13,475 --> 00:08:15,692 خوب، وقتي به كارل گفتي ، اون چي گفت؟ 129 00:08:15,692 --> 00:08:18,200 ...خيلي جالبه ، اون گفت 130 00:08:18,200 --> 00:08:21,211 "من تمايلي بهش ندارم فقط يه رابطه جنسيه. همين" 131 00:08:21,504 --> 00:08:23,511 .آره ، صفحه اول از راهنماي خانم بازان 132 00:08:23,511 --> 00:08:26,522 بعدش اون حالت متفكرانشو گرفت و گفت، "ميدوني سوزان 133 00:08:26,690 --> 00:08:29,700 "بيشتر مردا ديگه تو زندگيشو اميدي ندارن 134 00:08:29,700 --> 00:08:30,704 .تورو خدا بگو با مشت كوبيدي تو صورتش 135 00:08:30,704 --> 00:08:33,213 نه بابا، گفتم جدي ميگي؟ پس آخر و عاقبت بيشتر زنها چي ميشه؟ 136 00:08:33,213 --> 00:08:35,137 يك زندگي سرشار از رضايت؟ 137 00:08:35,137 --> 00:08:36,350 .خوش به حالت 138 00:08:36,350 --> 00:08:40,238 .نميدونم چرا تو اين همه آدم، اون بايد منشي شو بكنه؟ يه بار من اونو به خونم دعوت كردم 139 00:08:40,238 --> 00:08:43,249 .خدابيامرز مادر بزرگم هميشه ميگفت - كيري كه شق كرده وجدان نداره 140 00:08:43,333 --> 00:08:45,967 .همون خوابيدشم همچين انتظاري ازش نميره 141 00:08:45,967 --> 00:08:47,849 NRA.خوب به خاطر همين چيزا بود كه رفتم تو گروه 142 00:08:47,849 --> 00:08:50,358 خوب راستش از وقتي كه ركس شروع كرد به رفتن به اون كنفرانسهاي پزشكي 143 00:08:50,358 --> 00:08:53,369 ميخواستم يه جورايي بفهمه كه يه زن دوست داشتني تو خونه اش داره 144 00:08:53,660 --> 00:08:56,086 145 00:08:56,086 --> 00:08:59,097 لني ... ، تام هم هميشه سر كاره نمي ترسي يه وقت اونم 146 00:08:59,598 --> 00:09:02,610 .نه بابا ، مثله اينكه تو اين چهار سال سه بار منو حامله كرده ها 147 00:09:03,113 --> 00:09:06,124 از خدامه با يه نفر ديگه بخوابه 148 00:09:09,009 --> 00:09:12,020 خوب ، سوزان ، بالاخره شوهرت مي خواد دست از سر اون زنه برداره؟ 149 00:09:14,654 --> 00:09:17,624 .نمي دونم 150 00:09:20,132 --> 00:09:23,143 ... متاسفم بچه ها ولي 151 00:09:24,439 --> 00:09:27,450 .واقعا نميدونم چطور ميتونم دوام بيارم 152 00:09:28,663 --> 00:09:30,378 ببين 153 00:09:30,378 --> 00:09:33,389 .همة ما يه وقتايي واقعا مستاصل ميشيم 154 00:09:34,894 --> 00:09:38,908 .ولي اگه بتونيم خودمونو از قبل آماده كنيم ، اونوقت مي فهميم چقدر قوي هستيم 155 00:09:48,108 --> 00:09:51,036 .سوزان! داشتم ميگفتم پل گفته جمعه بريم پيشش 156 00:09:51,036 --> 00:09:53,921 .ميخوادبريم و كمكش كنيم وسايل داخل كمد مري آليس رو جمع و جور كنيم 157 00:09:53,921 --> 00:09:56,054 .ميگفت خودش تحمل انجام اين كارو نداره 158 00:09:56,054 --> 00:09:58,229 حتما ،باشه 159 00:09:58,229 --> 00:09:59,859 حالت خوبه؟ 160 00:09:59,859 --> 00:10:01,866 .آره 161 00:10:01,866 --> 00:10:03,873 .فقط خيلي عصباني ام 162 00:10:03,873 --> 00:10:06,383 .اگه مري آليس مشكلي داشت ، بايد مي اومد به ما مي گفت 163 00:10:06,383 --> 00:10:07,972 .بايد ميذاشت كمكش كنيم 164 00:10:07,972 --> 00:10:10,272 يعني چه جور مشكلي داشته؟ 165 00:10:10,272 --> 00:10:12,781 .سالم و سرحال بود،خونه و خونوادة خوبي هم داشت 166 00:10:12,781 --> 00:10:15,792 -...زندگيش - .زندگي ما بود 167 00:10:17,799 --> 00:10:20,810 .نه، اگه واقعا تو زندگيش دچار بحران بود ما رو در جريان ميذاشت 168 00:10:21,019 --> 00:10:23,611 .اي بابا ، مثل اينكه خونش دوقدم اونور تر بودا 169 00:10:23,611 --> 00:10:25,911 .گبي، اون خودشو كشته 170 00:10:25,911 --> 00:10:28,922 .حتما مشكلي تو كار بوده 171 00:10:40,840 --> 00:10:42,554 .اگه من جات بودم نميخوردمش 172 00:10:42,554 --> 00:10:43,475 چرا؟ 173 00:10:43,475 --> 00:10:46,486 .آخه من پختمش، باور كن 174 00:10:47,782 --> 00:10:49,998 آهاي ، مگه ميخواي خودتو بكشي؟ 175 00:10:49,998 --> 00:10:54,012 .نه فقط باورم نميشه كسي بتونه ماكاروني و پنير و بد درست كنه 176 00:10:56,020 --> 00:10:58,989 .اوه، خداي من 177 00:10:58,989 --> 00:11:02,000 .آخه چطوري... انگار هم سوخته باشه هم نپخته باشه 178 00:11:02,920 --> 00:11:05,930 .آره زياد بهم ميگن، بيا 179 00:11:08,315 --> 00:11:09,527 .ممنون 180 00:11:09,527 --> 00:11:12,538 .من مايك دولفينو هستم. تازه خونة سيمس رو همين بغل اجاره كردم 181 00:11:13,040 --> 00:11:16,051 .منم سوزان ماير هستم. اون دست خيابون زندگي مي كنم. 182 00:11:16,259 --> 00:11:18,769 .اوه آره ، خانم هوبر دربارت گفته بود 183 00:11:18,769 --> 00:11:19,981 .گفت براي كتابهاي كودكان تصوير و نقاشي ميكشي 184 00:11:19,981 --> 00:11:22,951 .آره ، بين بچه هاي زير پنج سال خيلي معروفم 185 00:11:23,285 --> 00:11:25,167 - تو كارت چيه؟ - .لوله كشي 186 00:11:25,167 --> 00:11:28,178 ...خلاصه اگه جاييت گرفته بود 187 00:11:29,181 --> 00:11:32,192 .از اين جور كارا ديگه 188 00:11:34,785 --> 00:11:37,796 ,خوب ، حالا كه ديگه همه ديدن منم يه چيزي آوردم 189 00:11:38,005 --> 00:11:41,016 .بهتره اينو بريزم دور 190 00:11:51,931 --> 00:11:54,941 .يواش تر ، خفاش کوچولو 191 00:11:57,367 --> 00:12:00,378 .لنت ، همه جارو دنبالت گشتم 192 00:12:00,754 --> 00:12:03,765 مي دوني پسرات دارن چيكار ميكنن؟ 193 00:12:16,101 --> 00:12:19,112 چيكار ميكنين؟ اومديم مجلس ختم ها 194 00:12:19,404 --> 00:12:21,830 .خودت وقتي اومديم گفتي ميتونيم بريم تو استخر 195 00:12:21,830 --> 00:12:24,841 .من گفتم ميتونين برين كنار استخر 196 00:12:25,050 --> 00:12:26,555 مايو هاتونم پوشيدين؟ 197 00:12:26,555 --> 00:12:29,524 .آره، قبل از اينكه از خونه بيايم بيرون زير لباسامون پوشيديم 198 00:12:29,524 --> 00:12:32,535 !شما سه تا از قبل برنامه ريزي كرده بودين؟ بسه ديگه . بياين بيرون 199 00:12:32,954 --> 00:12:35,965 - !نه - نه؟ 200 00:12:35,965 --> 00:12:38,766 .من مادرتونم. وقتي چيزي ميگم بايد گوش كنين. زود باشين 201 00:12:38,766 --> 00:12:41,777 !ما ميخوايم شنا كنيم، تو هم نميتوني جلومونو بگيري 202 00:12:55,618 --> 00:12:58,629 !يالا بياين بيرون وگرنه خودم ميام درتون ميارم 203 00:13:03,438 --> 00:13:06,449 .بيا اينجا بينم 204 00:13:06,825 --> 00:13:09,836 !بيا اينجا 205 00:13:14,269 --> 00:13:17,280 خيلي خوب دستتو بده -- يالا 206 00:13:26,396 --> 00:13:29,407 !تكون بخور ! بيا بيرون 207 00:13:36,934 --> 00:13:38,523 .پل ! ما بايد ديگه بريم 208 00:13:38,523 --> 00:13:41,534 . بازم بابت مرگ همسرت متاسفم 209 00:13:42,454 --> 00:13:43,248 .بريم 210 00:13:44,252 --> 00:13:47,263 .لنت نمي بايست اونقدر نگران شوهر من باشه 211 00:13:47,933 --> 00:13:50,567 --به خاطر اينكه اون داشت به چيزاي ديگه اي فكر مي كرد 212 00:13:50,567 --> 00:13:53,577 .چيزايي زير سطح زمين 213 00:14:00,562 --> 00:14:02,192 ,فرداي روز تشييع جنازه 214 00:14:02,192 --> 00:14:06,206 .همسايه ها و دوستانم دوباره برگشتن به زندگي سراسر پر مشغله خودشون 215 00:14:07,712 --> 00:14:10,723 ...يكيشون به پخت و پز 216 00:14:12,103 --> 00:14:15,114 ...اون يكي به تميز كاري 217 00:14:16,117 --> 00:14:19,045 ... يكي به انجام تمريناي يوگا 218 00:14:19,045 --> 00:14:21,721 .و اوناي ديگه به انجام تكاليفشون مشغول شدن 219 00:14:21,721 --> 00:14:24,649 .سلام 220 00:14:24,649 --> 00:14:27,659 .من جولي هستم. توپم افتاده تو حياط پشتي تون 221 00:14:28,537 --> 00:14:30,670 .خيلي خوب . بريم بياريمش 222 00:14:30,670 --> 00:14:33,681 .همين جا بمون 223 00:14:33,974 --> 00:14:35,061 .زنش يه سال پيش مرده 224 00:14:35,061 --> 00:14:37,361 .ميخواسته تو لوس آنجلس بمونه ولي خيلي از زنش خاطره داشته 225 00:14:37,361 --> 00:14:40,372 .به دلايل مالياتي خونه كرايه كرده ولي در صدده كه به زودي يه خونه بخره 226 00:14:40,372 --> 00:14:41,793 .باورم نميشه رفته باشي اونجا 227 00:14:41,793 --> 00:14:43,508 .آهان ! ديدم چطور داشتين با هم تو مراسم ختم دل ميدادين و قلوه مي گرفتين 228 00:14:43,508 --> 00:14:45,390 .مطمئنم كه برا همديگه ساخته شدين 229 00:14:45,390 --> 00:14:47,522 .حالا كه ميدوني مجرده ميتوني ازش بخواي باهات بياد بيرون 230 00:14:47,522 --> 00:14:50,032 .جولي ، من از آقاي دولفينو خوشم اومده، بله 231 00:14:50,032 --> 00:14:53,001 .ولي هنوز نميدونم كه آيا آمادگيشو دارم كه با كسي بيرون برم يا نه 232 00:14:53,419 --> 00:14:54,924 .واي ، تو بايد از لاكت در بياي 233 00:14:54,924 --> 00:14:57,934 راستشو بگو . چند وقته كه با كسي حال نكردي؟ 234 00:14:59,649 --> 00:15:01,656 چيه ناراحت شدي پرسيدم؟ 235 00:15:01,656 --> 00:15:03,956 .نه، دارم فكر ميكنم يببينم چند وقته 236 00:15:03,956 --> 00:15:06,759 .ديگه نمي خوام در مورد مسايل عشقيم باهات صحبت كنم يه جورايي عجيبه برام 237 00:15:06,759 --> 00:15:09,142 ...راستش منم نميخواستم دخالت كنم ولي چون 238 00:15:09,142 --> 00:15:11,066 چون چي؟ 239 00:15:11,066 --> 00:15:15,080 ,آخه دوست دختر بابا يه بار ازش پرسيد كه از زمان جدايي تا حالا تو با كسي دوست شدي يا نه 240 00:15:15,163 --> 00:15:18,174 .بابا هم گفت شك داره 241 00:15:19,303 --> 00:15:22,314 .بعدشم هر دوشون زدن زير خنده 242 00:15:36,240 --> 00:15:39,125 - .سوزان - .سلام مايك 243 00:15:39,125 --> 00:15:41,635 . يه هديه كوچولو براي خونه جديد آوردم 244 00:15:41,635 --> 00:15:44,269 ...البته بايد زودتر يه چيزي مي آوردم ولي 245 00:15:44,269 --> 00:15:46,861 .راستشو بخواي تو اولين كسي هستي كه به من سر زدي 246 00:15:46,861 --> 00:15:47,865 جدي؟ 247 00:15:47,865 --> 00:15:49,579 .سوزان ميدونست كه شانس باهاشه 248 00:15:49,579 --> 00:15:52,590 ,يه مرد مجرد باحال به ويستريا لين نقل مكان كرده 249 00:15:52,590 --> 00:15:54,765 ,و اون اولين كسيه كه اين موضوع رو مي دونه 250 00:15:54,765 --> 00:15:57,776 ...البته خوبم ميدونه كه خبراي خوب 251 00:15:58,069 --> 00:15:59,783 .خيلي زود پخش ميشن 252 00:15:59,783 --> 00:16:03,798 .ايدي بريت از اون مطلقه هايي بود تا شعاع پنج خيابون از كسي نگذشته بود 253 00:16:05,094 --> 00:16:08,105 ...فتوحاتش بي شمار 254 00:16:09,736 --> 00:16:12,747 ...از همه رقم 255 00:16:13,918 --> 00:16:16,929 .و افسانه اي بودن 256 00:16:17,723 --> 00:16:20,734 .سلام سوزان. اميدوارم مزاحم نشده باشم 257 00:16:22,240 --> 00:16:25,251 .شما بايد مايك دولفينو باشين. سلام . من ايدي بريت هستم 258 00:16:26,254 --> 00:16:28,261 .خونم اونجاست 259 00:16:28,261 --> 00:16:31,188 .به ويستريا لين خوش اومدي 260 00:16:31,188 --> 00:16:34,199 .سوزان با دشمنش روبرو شده بود و ميدونست كه يه جندس 261 00:16:34,994 --> 00:16:37,142 ممنونم اين چيه؟ 262 00:16:37,142 --> 00:16:40,235 .خوراك سوسيس. همينجوري سردستي درستش كردم 263 00:16:41,781 --> 00:16:44,875 .مرسي ايدي. عاليه 264 00:16:46,336 --> 00:16:49,386 .خيلي دوست دارم جفتتونو دعوت كنم داخل ولي يه كمي كار دارم 265 00:16:51,792 --> 00:16:54,886 .و بدين ترتيب مسابقه براي تصاحب مايك دلفينو آغاز شد 266 00:16:56,732 --> 00:17:00,857 .سوزان اولش فكر مي كرد رقابتش با ايدي دوستانه باشه 267 00:17:03,004 --> 00:17:05,454 راستي مايك. شنيدم لوله كش هستي 268 00:17:05,454 --> 00:17:08,375 ...ولي يادش اومد كه وقتي دعوا سر يه مرد باشه 269 00:17:08,375 --> 00:17:11,468 فكر مي كني بتوني امشب يه سر بياي خونمون يه نگاهي به لوله هاي ما بندازي؟ 270 00:17:11,984 --> 00:17:14,433 - .زنا منصفانه نمي جنگن - .حتما 271 00:17:14,433 --> 00:17:16,839 .مرسي 272 00:17:22,274 --> 00:17:24,099 .خداحافظ سوزان 273 00:17:25,178 --> 00:17:26,962 .بهت اجازه نميدم مثل بچه ها بهم دستور بدي 274 00:17:26,962 --> 00:17:29,368 - .گابريل - .نه،نه،نه، اصلا . من نميام 275 00:17:29,368 --> 00:17:31,857 .فقط به خاطركاره. تاناكا انتظار داره همه زناشونو بيارن. 276 00:17:31,857 --> 00:17:34,844 .هروقت ميرم كنار اون مرد ميخواد دست كنه كونمو بقاپه 277 00:17:35,342 --> 00:17:38,287 .من پارسال با اين مرد يه معاملة دويست هزار دلاري كردم 278 00:17:38,495 --> 00:17:41,482 .اگه ميخواد كونو بقاپه . خوب بذار بقاپه 279 00:17:51,854 --> 00:17:54,509 .آقاي سوليس. ترسيدم 280 00:17:54,509 --> 00:17:57,496 اين بوته اونجا چيكار ميكنه؟ مگه قرار نبود هفتة پيش بكنيش بندازيش دور؟ 281 00:17:57,496 --> 00:17:58,616 .هفتة قبل وقت نكردم 282 00:17:58,616 --> 00:18:01,603 .من براي بهونه هابي تو وقت ندارم. زودباش تمومش كن. 283 00:18:04,549 --> 00:18:07,245 .واقعا متنفرم وقتي اينجوري باهام حرف ميزني 284 00:18:07,245 --> 00:18:10,025 منم متنفرم كه 15000 دلار براي 285 00:18:10,025 --> 00:18:12,514 اون گردنبند الماس كه نميتوني بدونش زندگي كني پول دادم 286 00:18:12,514 --> 00:18:14,630 .ولي دارم ياد ميگيرم كه باهاش كنار بيام 287 00:18:14,630 --> 00:18:17,493 حالا به تاناكا بگم فردا شب ميريم پيشش؟ 288 00:18:17,493 --> 00:18:20,480 جان. چسب زخم تو قفسه آشپزخونست 289 00:18:21,682 --> 00:18:24,669 .متشكرم خانم سوليس 290 00:18:27,241 --> 00:18:29,233 .خيلي خوب . ميام 291 00:18:29,233 --> 00:18:32,220 ولي همش کونمو ميچسبونم به ديوار 292 00:18:33,298 --> 00:18:37,281 .ديدي؟ زناشويي يعني همين - توافق 293 00:18:44,250 --> 00:18:45,454 انگشتت چطوره؟ 294 00:18:45,454 --> 00:18:48,317 .چيزي نيست فقط يه خراش کوچيکه 295 00:18:48,317 --> 00:18:51,304 .بذار ببينم 296 00:19:05,948 --> 00:19:08,935 ,ميدونين خانم سوليس 297 00:19:09,018 --> 00:19:12,005 ,واقعا از اينکه با هميم خوشم مياد 298 00:19:12,213 --> 00:19:15,076 ,ولي خوب ، بايد به کارام هم برسم 299 00:19:15,076 --> 00:19:18,063 .من واقعا نميتونم اين کارو از دست بدم 300 00:19:19,970 --> 00:19:22,336 .اين ميز تماماً با دست کنده کاري شده 301 00:19:22,336 --> 00:19:24,742 .کارلوس داده از ايتاليا آوردنش 302 00:19:24,742 --> 00:19:27,729 .پاش 23000 دلار دراومده 303 00:19:29,512 --> 00:19:32,292 اين دفعه ميخواين رو ميز حال کنيم؟ 304 00:19:32,292 --> 00:19:35,279 .دقيقاً 305 00:19:49,509 --> 00:19:51,791 چرا ما نمي تونيم مثل همه سوپ معمولي بخوريم؟ 306 00:19:51,791 --> 00:19:54,778 .دانيل، اين سوپ کاملاً طبيعيه 307 00:19:55,069 --> 00:19:57,972 ميشه برا يه بارم که شده سوپي بخوريم که مردم اسمشو شنيده باشن؟ 308 00:19:57,972 --> 00:20:00,462 .مثلاً سوپ پياز فرانسوي يا لوبيا 309 00:20:00,462 --> 00:20:03,117 .اولاً، باباتون پياز نميتونه بخوره چون بهش حساسيت داره 310 00:20:03,117 --> 00:20:06,104 .ثانياً من اصلا سوپ لوبيا رو به عنوان سوپ هم قبول ندارم 311 00:20:07,224 --> 00:20:10,211 خوب، نظرتون در مورد غذا چيه؟ 312 00:20:10,501 --> 00:20:12,576 .بدک نيست 313 00:20:12,576 --> 00:20:14,069 بدک نيست!؟ 314 00:20:14,069 --> 00:20:16,351 .اندرو، من 3 ساعت داشتم ميپختمش 315 00:20:16,351 --> 00:20:20,333 فکر ميکني چه حسي به من دست ميده وقتي همينجوري ميگي - بدک نيست؟ 316 00:20:21,039 --> 00:20:24,026 خوب کي گفته 3 ساعت برا درست کردنش وقت بذاري؟ 317 00:20:26,391 --> 00:20:29,236 چي گفتي!؟ 318 00:20:29,236 --> 00:20:31,328 ,مامان تيم هارپر از سر کار مياد خونه 319 00:20:31,328 --> 00:20:33,630 ,يه قوطي کنسرو لوبيا و گوشت خوک باز ميکنه 320 00:20:33,630 --> 00:20:35,430 .و همين. همه غذاشونو ميخورن و همه هم راضين 321 00:20:35,430 --> 00:20:37,563 تو ميگي منم به شما لوبيا و گوشت خوک بدم؟ 322 00:20:37,563 --> 00:20:38,734 .معذرت بخواه ، تورو خدا 323 00:20:38,734 --> 00:20:41,036 منظورم اينه که مجبورين هر دفعه يه مدل خاص غذا بپزين؟ 324 00:20:41,036 --> 00:20:42,668 نميشه فقط غذا بخوريم؟ 325 00:20:42,668 --> 00:20:43,882 ببينم ، مواد مصرف مي کني؟ 326 00:20:43,882 --> 00:20:44,760 چي؟ 327 00:20:44,760 --> 00:20:46,895 ,يکي از علايمش تغيير رفتاره 328 00:20:46,895 --> 00:20:49,866 .اين 6 ماه گذشته هم خيلي سرحال بودي 329 00:20:50,577 --> 00:20:52,711 .پس به خاطره همينه که اينقدر تو توالت ميموني 330 00:20:52,711 --> 00:20:55,305 - .خيالت راحت باشه به خاطره اون تو توالت نميمونه - .خفه 331 00:20:55,305 --> 00:20:57,817 مامان من نيستم که مشکل دارم، ميفهمي؟ 332 00:20:57,817 --> 00:21:00,829 .اين تويي که جوري رفتار ميکني که انگار ميخواي شهردار استپفورد بشي 333 00:21:02,126 --> 00:21:03,716 .رکس 334 00:21:03,716 --> 00:21:06,729 .از اونجايي که تو سرپرست اين خونه هستي ، واقعا لطف ميکني اگه يه چيزي بگي 335 00:21:09,868 --> 00:21:12,905 نمک رو بهم ميدين؟ 336 00:21:22,478 --> 00:21:24,207 ,سه روز بعد از مراسم تشييع جنازه من 337 00:21:24,207 --> 00:21:27,244 --لنت جاي غمشو به يه حس ديگه داد 338 00:21:28,468 --> 00:21:29,985 .عصبانيت 339 00:21:29,985 --> 00:21:33,022 .تام، اين پنجمين پيغامي که ميذارم و تو هنوز جوابمو ندادي 340 00:21:33,908 --> 00:21:37,957 .فکر کنم خيلي داره بهت خوش ميگذره 341 00:21:39,265 --> 00:21:41,584 ,خوب ميدوني چيه؟ منو بچه هاتم از يه کم تفريح بدمون نمياد 342 00:21:41,584 --> 00:21:43,440 ,پس اگه تا ظهر بهم زنگ نزني 343 00:21:43,440 --> 00:21:45,128 .همه مون سوار هواپيما ميشيم و ميايم پيشت 344 00:21:45,128 --> 00:21:45,845 !مامان 345 00:21:45,845 --> 00:21:48,881 .الن نه عزيزم . مامان داره بابا رو تهديد ميکنه 346 00:21:48,965 --> 00:21:52,002 مامان. نه، من...پس برادرات کجان؟ 347 00:21:52,845 --> 00:21:55,882 - .رشته - .خوشم مياد 348 00:22:01,324 --> 00:22:02,926 لنت اسکاوو؟ 349 00:22:02,926 --> 00:22:03,854 .لعنتي 350 00:22:03,854 --> 00:22:06,890 .ناتالي کلاين. باورم نميشه 351 00:22:07,397 --> 00:22:10,012 لنت. ميدوني چند وقته نديدمت؟ 352 00:22:10,012 --> 00:22:12,163 .چند سالي ميشه 353 00:22:12,163 --> 00:22:13,850 خودت چطوري؟ شرکت چطوره؟ 354 00:22:13,850 --> 00:22:16,886 .خداي من . همه دلشون برات تنگ شده 355 00:22:17,182 --> 00:22:19,037 ,آره، همه ميگن اگه کارتو ول نميکردي 356 00:22:19,037 --> 00:22:20,725 .الان حتماً رييس موسسه بودي 357 00:22:20,725 --> 00:22:23,762 ...آره، خوب 358 00:22:23,888 --> 00:22:26,925 بگو ببينم، زندگي زناشويي چطوره؟ 359 00:22:28,106 --> 00:22:31,143 مادر بودن خيلي کيف داره ، نه؟ 360 00:22:31,269 --> 00:22:34,306 .و بله، درست همون سوالي که لنت هميشه ازش ميترسيد 361 00:22:35,107 --> 00:22:37,512 ...راستشو بخواي 362 00:22:37,512 --> 00:22:40,548 ,اونايي که اين سؤالو ميکنن فقط انتظار يه جوابو دارن 363 00:22:41,054 --> 00:22:43,585 .......پس لنت هم مثل هميشه 364 00:22:43,585 --> 00:22:44,892 .دروغ گفت 365 00:22:44,892 --> 00:22:47,928 .بهترين شغليه که تا حالا داشتم 366 00:22:59,274 --> 00:23:00,793 راستش نميفهمم 367 00:23:00,793 --> 00:23:01,805 چي رو؟ 368 00:23:01,805 --> 00:23:04,842 اينکه چرا با آقاي سوليس ازدواج کردين 369 00:23:09,397 --> 00:23:12,391 .خوب... آخه بهم قول داد هرچي ميخوام برام فراهم کنه 370 00:23:13,024 --> 00:23:14,801 و اينکارو کرد؟ 371 00:23:14,801 --> 00:23:17,777 .آره 372 00:23:18,191 --> 00:23:21,125 پس چرا خوشبخت نيستي؟ 373 00:23:21,538 --> 00:23:24,514 .معلوم شد که من چيزاي مناسبي رو نميخواستم 374 00:23:26,209 --> 00:23:29,185 حالا دوستشم داريد؟ 375 00:23:29,474 --> 00:23:31,039 .آره 376 00:23:31,039 --> 00:23:34,004 پس ما اينجا چيکار ميکنيم؟ 377 00:23:34,910 --> 00:23:36,393 براي اينکه نميخوام يه روز صبح پاشم و ببينم 378 00:23:36,393 --> 00:23:39,358 .ميخوام مغزمو داغون کنم 379 00:23:43,683 --> 00:23:44,671 يه پک ميدين؟ 380 00:23:44,671 --> 00:23:46,566 .معلومه که نه 381 00:23:46,566 --> 00:23:49,531 .فعلا برا سيگار کشيدن خيلي بچه اي 382 00:23:52,167 --> 00:23:54,267 خوب چي ميگي اگه من پولي رو که بابات بابت تو بهم ميده 383 00:23:54,267 --> 00:23:55,627 خرج جراحي پلاستيک کنم؟ 384 00:23:55,627 --> 00:23:58,592 .اينقدر عصبي نباش. فقط ميخواي ازش دعوت کني باهات بياد بيرون . اين که مهم نيست 385 00:23:59,704 --> 00:24:01,877 .راست ميگي 386 00:24:01,877 --> 00:24:04,301 اون پروژه مدرسته؟ 387 00:24:04,301 --> 00:24:07,309 .ميدوني وقتي من کلاس پنجم بودم ، با قند کاخ سفيدو ساختم 388 00:24:07,309 --> 00:24:09,190 اينقدر لفتش نده و برو 389 00:24:09,190 --> 00:24:11,989 .قبل از اينکه مايک بفهمه خودش بهتر ميتونه اينکارو بکنه 390 00:24:11,989 --> 00:24:14,998 بگو ببينم چرا من اينقدر سر نگهداري تو با بابات چونه زدم؟ 391 00:24:15,415 --> 00:24:18,131 .برا اينکه ميخواستي از من استفاده کني و حرصش بدي 392 00:24:18,131 --> 00:24:19,803 .آره راست ميگي 393 00:24:22,227 --> 00:24:23,314 .خداي من 394 00:24:31,051 --> 00:24:34,063 سلام- سلام سوزان- 395 00:24:34,481 --> 00:24:37,451 سرت شلوغه؟- نه اصلا. چطور مگه؟- 396 00:24:37,659 --> 00:24:40,671 ...راستش ...من ...ميخواستم بدونم اگه 397 00:24:42,302 --> 00:24:45,271 ...اگه بشه تو 398 00:24:47,990 --> 00:24:51,001 ...ميخواستم بپرسم که 399 00:24:51,712 --> 00:24:53,803 ايدي- سلام سوزان- 400 00:24:53,803 --> 00:24:54,807 ...تو اينجا چيکار 401 00:24:54,807 --> 00:24:57,107 ,داشتم يه چيز خوشمزه درست ميکردم ، و گويا زياد درست کردم 402 00:24:57,107 --> 00:25:00,118 .گفتم يه مقدارشو بيارم براي مايک 403 00:25:00,537 --> 00:25:01,833 موضوع چيه؟ 404 00:25:01,833 --> 00:25:04,845 .راستش سوزان ميخواست يه چيزي بپرسه 405 00:25:10,073 --> 00:25:11,662 .لوله هام گرفتن 406 00:25:11,662 --> 00:25:14,255 چي گفتي؟ شما لوله کشين ديگه ،نه؟ 407 00:25:14,255 --> 00:25:15,677 .آره 408 00:25:15,677 --> 00:25:17,475 .گرفتگي تو راه آبه 409 00:25:17,475 --> 00:25:19,902 .آره معمولاً همونجاها ميگيره 410 00:25:19,902 --> 00:25:21,909 .آره ، مشکل منم همينه 411 00:25:21,909 --> 00:25:23,289 .خيلي خوب. صبر کن وسايلم رو بردارم 412 00:25:23,289 --> 00:25:25,589 حالا؟ الان ميخواي بياي؟ 413 00:25:25,589 --> 00:25:27,095 مگه مهمون نداري؟ 414 00:25:27,095 --> 00:25:29,730 .مهم نيست 415 00:25:29,730 --> 00:25:32,741 .باشه، چند دقيقه صبر کن. الان ميام اونجا 416 00:25:42,444 --> 00:25:44,159 .خوبه. موهارو بچپون اون تو 417 00:25:44,159 --> 00:25:47,170 .چپوندم ولي نميگيره 418 00:25:48,676 --> 00:25:51,687 خيلي خوب . بيا اين کره بادوم زميني رو بريز توش 419 00:25:51,855 --> 00:25:54,866 .و اي روغنا رو 420 00:25:55,075 --> 00:25:55,995 مامان- و اين زيتونا رو- 421 00:25:55,995 --> 00:25:59,006 .مامان ، دارم بهت ميگم فايده نداره 422 00:25:59,299 --> 00:26:02,101 .واي ، اومدش 423 00:26:02,101 --> 00:26:05,112 آخه چه جوري راشو ببندم؟ 424 00:26:12,516 --> 00:26:14,732 .خوب ، اينم دليل گرفتگي 425 00:26:14,732 --> 00:26:17,743 .به نظر مياد يکي تا تونسته چوب بستني چپونده اون تو 426 00:26:18,664 --> 00:26:21,675 .هزار بار به جولي گفتم تو آشپزخونه بازي نکنه 427 00:26:22,260 --> 00:26:25,272 بچه ها رو که ميشناسي 428 00:26:29,788 --> 00:26:30,583 ,خيلي خوب من ميرم سفارشاتونو بدم 429 00:26:30,583 --> 00:26:33,469 .و براتون نوشيدني هاتون و ظرف براي سالاد بيارم 430 00:26:33,469 --> 00:26:35,477 .متشکرم 431 00:26:35,477 --> 00:26:38,488 اندرو، دانيل، دستمالاتون 432 00:26:39,617 --> 00:26:41,918 .اينجا بازي کامپيوتري دارن 433 00:26:41,918 --> 00:26:44,426 ميشه تا غذاها برسه بريم بازي کنيم؟ 434 00:26:44,426 --> 00:26:46,811 .اندرو، مثله اينکه اومديم دور هم باشيم 435 00:26:46,811 --> 00:26:49,822 ...به نظر من ما همه مون بايد- برين بازي کنين- 436 00:26:57,852 --> 00:27:00,864 .حتماً فکر ميکني من عصبانيم از اينکه اومديم اينجا، ولي نه 437 00:27:01,365 --> 00:27:03,080 ,تو و بچه ها احتياج به تنوع دارين 438 00:27:03,080 --> 00:27:06,091 .يه چيز جالب. ميفهمم 439 00:27:06,760 --> 00:27:09,186 .شايدم فردا شب يه چيز سالم تر بخوايم بخوريم 440 00:27:09,186 --> 00:27:11,194 .مثلاً خوراک مرغ سالتيمبوکا 441 00:27:11,194 --> 00:27:14,205 .من ميخوام ازت جدا شم 442 00:27:16,087 --> 00:27:19,098 --ديگه نميتونم تو اين زندگي که 443 00:27:19,516 --> 00:27:22,527 .مثل تبليغات پودر لباسشوييه تحمل بيارم 444 00:27:31,227 --> 00:27:34,239 .ميرم برات سالاد بيارم 445 00:27:45,781 --> 00:27:48,793 .بري ون دي کمپ 446 00:27:48,793 --> 00:27:50,717 .آه ،سلام خانم هوبر 447 00:27:50,717 --> 00:27:53,728 .وقت نشد تو ختم مري آليس با هم صحبت کنيم 448 00:27:53,811 --> 00:27:56,196 چه خبرا؟ 449 00:27:56,196 --> 00:28:00,211 ,بري خيلي دلش ميخواست در مورد حقيقت تلخ بي چشم رويي همسرش بگه 450 00:28:00,545 --> 00:28:02,064 ,ولي متاسفانه در مرام بري 451 00:28:02,064 --> 00:28:05,057 .قبول شکست جايي نداشت 452 00:28:05,057 --> 00:28:08,093 .عاليه. همه چيز عاليه 453 00:28:09,612 --> 00:28:13,660 .برات سس عسل و خردل ريختم روش . اون يکي سسه يه کمي مشکوک به نظر مي رسيد. 454 00:28:24,285 --> 00:28:26,309 ميشه در مورد اون موضوعي که گفتم صحبت کنيم؟ 455 00:28:26,309 --> 00:28:28,924 اگه فکر ميکني من ميام در مورد حل مشکلات زناشوييمون تو يه جايي مثل اينجا 456 00:28:28,924 --> 00:28:31,876 ,که دستشويي هاي زنونه و مردونشو با اصطلاحات "خانم خوشگلا" و " سيبيل کلفتا" مشخص کرده صحبت ميکنم 457 00:28:31,876 --> 00:28:34,912 .بايد بگم ديوونه اي 458 00:28:36,134 --> 00:28:36,809 تو اين چي ريختي؟ 459 00:28:36,809 --> 00:28:39,845 .منظورت چيه توش چي ريختم؟ خوب سالاده ديگه 460 00:28:40,984 --> 00:28:43,513 با ... با پياز؟- چي؟- 461 00:28:43,513 --> 00:28:45,200 .تو سالادم پياز ريختي 462 00:28:45,200 --> 00:28:48,236 .نه. من اينکارو نکردم 463 00:28:50,892 --> 00:28:53,928 .آه صبر کن ببينم 464 00:29:00,676 --> 00:29:02,700 صدايي که پسرم رو بيدار کرد 465 00:29:02,700 --> 00:29:05,441 ,صدايي بود که قبلاً هم يه بار شنيده بود 466 00:29:05,441 --> 00:29:08,477 ,سالها پيش ، وقتي که خيلي بچه بود 467 00:29:10,796 --> 00:29:13,832 .ولي خيلي سريع شناختش 468 00:29:20,788 --> 00:29:23,824 .اون صداي يه راز خانوادگي بود 469 00:29:41,409 --> 00:29:43,559 ,هفت روز بعد از به خاک سپاري من 470 00:29:43,559 --> 00:29:46,595 ,زندگي در ويستريا لين بالاخره به حالت عادي برگشت 471 00:29:48,408 --> 00:29:51,444 ...که البته براي بعضي از دوستاي من 472 00:29:51,444 --> 00:29:54,480 .چندان خوش يمن نبود 473 00:29:56,673 --> 00:29:57,811 ديگه چيه؟ 474 00:29:57,811 --> 00:30:00,847 !بابا اومد 475 00:30:03,251 --> 00:30:06,287 هي، کسي خونه نيست؟ 476 00:30:07,805 --> 00:30:10,124 .فکر ميکردم هفته ديگه مياي 477 00:30:10,124 --> 00:30:12,865 ,صبح دوباره بايد برم فرسکو 478 00:30:12,865 --> 00:30:15,901 .ولي پيغامتو گرفتم. به نظرم يه کمي خسته مي اومدي 479 00:30:16,702 --> 00:30:19,317 .آره ، يه کمي خسته کننده بود 480 00:30:19,317 --> 00:30:21,973 بابا، برامون سوغاتي چي آوردي؟ 481 00:30:21,973 --> 00:30:25,009 .واي، سوغاتي. بذار ببينم 482 00:30:30,870 --> 00:30:32,978 ولي تا قول ندادين که مي رين بيرون نميدمش بهتون 483 00:30:32,978 --> 00:30:38,038 و 20 دقيقه تمرين پرتاب کنين . باشه؟ قبوله؟ 484 00:30:39,135 --> 00:30:40,484 .خيلي خوب برين بيرون 485 00:30:40,484 --> 00:30:41,791 !کي ميگيرتش؟ بيرون 486 00:30:41,791 --> 00:30:44,110 !عقبتر. عقبتر 487 00:30:44,110 --> 00:30:46,936 !گل 488 00:30:46,936 --> 00:30:49,972 .آه، خداي من 489 00:30:52,797 --> 00:30:55,833 .لوس نشو. من خيلي خسته ام 490 00:30:56,044 --> 00:30:58,447 .سرو وضعم به هم ريختس. تموم بدنم رو پوره هلو پوشونده 491 00:30:58,447 --> 00:31:01,483 .مهم نيست . بايد بخورمت 492 00:31:01,778 --> 00:31:04,014 مسئله اي نيست اگه فقط اينجا بخوابم؟ 493 00:31:04,014 --> 00:31:07,050 .اصلاً 494 00:31:09,200 --> 00:31:10,496 .دوست دارم 495 00:31:10,496 --> 00:31:13,506 .من بيشتر 496 00:31:14,592 --> 00:31:16,516 ,آه صبر کن. بايد بهت بگم که يه مقدار تورم دارم. 497 00:31:16,516 --> 00:31:19,484 .به خاطر همين دکتر گفت فعلا قرص نخورم . پس بايد کاپوت استفاده کني 498 00:31:19,692 --> 00:31:22,702 .کاپوت؟ که چي بشه؟ ريسکش بهتره 499 00:31:23,915 --> 00:31:26,910 ريسکش بهتره؟- خوب آره- 500 00:31:36,269 --> 00:31:38,059 .باورم نميشه ميخواستي منو بکشي 501 00:31:38,059 --> 00:31:41,054 .آره . و خيلي احساس بدي دارم 502 00:31:41,054 --> 00:31:43,965 .صدبار گفتم. خانم هوبر اومد و حواسمو پرت کرد 503 00:31:43,965 --> 00:31:45,047 .اون فقط يه اشتباه بود 504 00:31:45,047 --> 00:31:47,169 از کي تا حالا تو اشتباه ميکني؟ 505 00:31:47,169 --> 00:31:48,334 منظورت چيه؟ 506 00:31:48,334 --> 00:31:52,327 .منظورم اينه که ديگه خسته شدم از بس اينهمه بي نقص رفتار کردي 507 00:31:53,741 --> 00:31:56,736 . از اينکه موهات به طرز عجيبي هيچ تغييري نميکنن خسته شدم 508 00:31:57,235 --> 00:32:00,230 .خسته شدم از اينکه هر روز صبح قبل از اينکه برم دستشويي تختامون مرتب شده باشه 509 00:32:01,395 --> 00:32:04,390 تو از اون زناي ساکن حومه شهر شدي 510 00:32:04,515 --> 00:32:06,013 با اون مرواريدها و کفگيراشون 511 00:32:06,013 --> 00:32:09,008 ."که مثلاً ميگن" ما بايد هندرسون ها رو به شام دعوت کنيم 512 00:32:11,296 --> 00:32:14,208 ...کجاست اون زني که من عاشقش بودم 513 00:32:15,462 --> 00:32:19,344 ...زني که نان تست رو ميسوزوند و از تو جعبه شير مي خورد 514 00:32:21,973 --> 00:32:24,945 و ميخنديد 515 00:32:26,285 --> 00:32:28,881 .من اونو ميخوام 516 00:32:28,881 --> 00:32:31,895 .نه اين آدم خشک و بي نقصي که تو شدي 517 00:32:39,515 --> 00:32:42,529 .اينا به آب احتياج دارن 518 00:32:54,670 --> 00:32:57,684 ,بري چند دقيقه اي توي دستشويي هق هق کرد 519 00:32:58,396 --> 00:33:01,410 ,ولي شوهرش اصلا متوجه نشد 520 00:33:01,620 --> 00:33:04,635 ...چون وقتي برگشت 521 00:33:07,607 --> 00:33:10,621 .مثل هميشه بي نقص بود 522 00:33:16,567 --> 00:33:18,366 .گوشواره هامو پيدا کردم. ميتونيم بريم ديگه 523 00:33:18,366 --> 00:33:20,962 ببينم ، جان امروز اينجا بود؟ 524 00:33:20,962 --> 00:33:22,888 .خوب آره 525 00:33:22,888 --> 00:33:25,610 .بهش گفته بودم چمنا رو بزنه ولي نزده 526 00:33:25,610 --> 00:33:26,991 .از فردا يه باغبون درست و حسابي ميگيرم 527 00:33:26,991 --> 00:33:28,917 چرا؟- مگه کري؟- 528 00:33:28,917 --> 00:33:31,093 .دارم ميگم اين پسره کار کن نيست 529 00:33:31,093 --> 00:33:34,108 .اينجا تاريکه نميتوني ببيني که چمنا زده شده 530 00:33:34,108 --> 00:33:35,741 .زده نشدن. بيا دست بزن به علفا 531 00:33:35,741 --> 00:33:37,750 .من به چمنا دست نميزنم 532 00:33:37,750 --> 00:33:40,765 .زود باش بريم . دير شد 533 00:33:47,170 --> 00:33:50,184 ترتيبشو بده- چشم قربان- 534 00:33:54,999 --> 00:33:57,427 .اونم تاناکا 535 00:33:57,427 --> 00:33:59,311 .حالا بايد برم برقصم 536 00:33:59,311 --> 00:34:02,326 .موفق باشي عزيزم 537 00:34:04,628 --> 00:34:07,558 ببخشيد. اون مرده که همين الان داره ميره رو ميبيني؟ 538 00:34:07,558 --> 00:34:12,582 ميشه يه کار کني که تموم شب ليوان مشروب از دستش نيفته؟ 539 00:34:13,755 --> 00:34:16,769 .با کمال ميل خانم 540 00:35:52,559 --> 00:35:53,940 آه، خانم هوبر ، چطورين؟ 541 00:35:53,940 --> 00:35:55,573 متاسفانه چندان حالم خوب نيست 542 00:35:55,573 --> 00:35:58,085 .دارم دنبال يه چيزي ميگردم درد معده رو تسکين بده 543 00:35:58,085 --> 00:35:59,760 چطور مگه. درد ميکنه؟ 544 00:35:59,760 --> 00:36:02,690 .آره ،آخه افتضاحترين ماکاروني و پنير و تو مراسم ختم خوردم 545 00:36:02,690 --> 00:36:05,286 .از اون موقع تا حالا همينطوري دل پيچه دارم 546 00:36:05,286 --> 00:36:06,919 .در حالي که بايد خيلي به خودم برسم 547 00:36:06,919 --> 00:36:09,891 .امشب پسر ايدي مياد خونمون 548 00:36:09,891 --> 00:36:11,106 مياد خونه شما؟ 549 00:36:11,106 --> 00:36:14,120 ,گويا ايدي براي شام از يه آقايي دعوت کرده 550 00:36:15,125 --> 00:36:18,139 ,و فکر ميکنم ميخواد کمال استفاده رو از اين وقت کم ببره 551 00:36:18,222 --> 00:36:21,237 .مي فهمي که چي ميگم 552 00:36:21,740 --> 00:36:24,754 اوه، ايناهاش شربت معده. از اينا استفاده کردي تا حالا؟ 553 00:36:26,177 --> 00:36:27,558 .باورم نميشه 554 00:36:27,558 --> 00:36:31,578 .امکان نداره. مايک نميتونه از ايدي بيشتر از من خوشش بياد. نميتونه 555 00:36:31,578 --> 00:36:33,211 .تو که نميدوني چه خبره 556 00:36:33,211 --> 00:36:36,225 .شايد فقط قراره شام بخورن 557 00:36:36,727 --> 00:36:39,661 .راست ميگي. همينطوره 558 00:36:52,052 --> 00:36:53,519 ايدي؟ 559 00:37:13,164 --> 00:37:14,882 کسي خونه نيست؟ 560 00:37:18,066 --> 00:37:21,083 .ميخواستم يه کم شکر قرض بگيرم 561 00:37:41,994 --> 00:37:45,011 ,و بدين ترتيب سوزان اين اميد رو که بتونه مايک دولفينو رو داشته باشه 562 00:37:46,100 --> 00:37:49,117 .براي هميشه از دست داده بود 563 00:37:52,638 --> 00:37:55,655 ,و با وجود اينکه تو يه وضعيت بحراني بود 564 00:37:55,655 --> 00:37:58,672 .تصميم گرفت چند دقيقه اي بمونه و براي اين فقدان غصه بخوره 565 00:38:25,616 --> 00:38:30,644 .زياد طول نکشيد که سوزان بفهمه امشب اصلا بخت باهاش يار نيست 566 00:38:32,028 --> 00:38:35,045 کي اونجاست؟ 567 00:38:35,045 --> 00:38:36,637 !آه خداي من 568 00:38:36,637 --> 00:38:37,558 !دوده 569 00:38:55,954 --> 00:38:58,050 همينطوري شمعهارو ول کرده بودن... 570 00:38:58,050 --> 00:39:01,067 .نيروهاي اورژانس گفتن خيلي شانس آورده که کشته نشده 571 00:39:01,863 --> 00:39:03,791 .همينطور لخت دويده بود بيرون 572 00:39:03,791 --> 00:39:06,808 .موقع آتيش سوزي داشته با يه نفر سکس مي کرده 573 00:39:06,976 --> 00:39:08,107 سر مرده چه بلايي اومده؟ 574 00:39:08,107 --> 00:39:11,124 .دچار دود گرفتگي شده. بردنش بيمارستان 575 00:39:12,632 --> 00:39:15,524 .سوزان حالت خوبه. به نظر خوب نمياي 576 00:39:15,524 --> 00:39:17,535 .نه خوبم . خوبم 577 00:39:17,535 --> 00:39:21,558 .فقط... يه جورايي دلم براي ايدي ميسوزه 578 00:39:22,271 --> 00:39:25,288 .عزيزم نميخواد نگران ايدي باشي . اون زن قوييه 579 00:39:25,288 --> 00:39:27,299 .دقيقاً. از پسش بر مياد 580 00:39:27,299 --> 00:39:29,310 .آره حتماً يه راهي پيدا ميکنه که از عهده اين مشکل بر بياد 581 00:39:29,310 --> 00:39:32,328 .همه ما اينکارو ميکنيم 582 00:39:34,716 --> 00:39:36,727 بريم 583 00:39:54,327 --> 00:39:56,129 واي، چي شده؟ 584 00:39:56,129 --> 00:39:56,925 .مايک 585 00:39:56,925 --> 00:39:58,937 ,و يه دفعه. اون اومدش 586 00:39:58,937 --> 00:40:01,367 .مثل يه ققنوس که از ميان خاکسترا بيرون مياد 587 00:40:01,367 --> 00:40:04,342 ...فکر ميکردم که تو 588 00:40:04,552 --> 00:40:05,558 کجا بودي؟ 589 00:40:05,558 --> 00:40:08,575 تازه از سينما برگشتم. خونه ايدي آتيش گرفته؟ 590 00:40:09,371 --> 00:40:10,880 .آره 591 00:40:10,880 --> 00:40:13,897 .ولي حالش خوبه الان 592 00:40:14,609 --> 00:40:16,621 .همه چيز درسته الان 593 00:40:16,621 --> 00:40:19,428 .و همينطوري. سوزان حالش خوب شد 594 00:40:19,428 --> 00:40:23,450 .ناگهان زندگي سرشار شد از .... شانس 595 00:40:29,276 --> 00:40:32,293 .البته به جز بعضي مسائل غير منتظره 596 00:40:38,536 --> 00:40:39,836 .سلام. منم 597 00:40:39,836 --> 00:40:41,555 هنوز چيزي پيدا نکردي؟- .نه- 598 00:40:41,555 --> 00:40:43,736 .هنوز نه. ولي نگران نباش 599 00:40:43,736 --> 00:40:46,756 .مطمئنم که دارم به يه چيزايي ميرسم. 600 00:40:54,305 --> 00:40:56,233 .يه مقدار شامپاين آوردم 601 00:40:56,233 --> 00:40:59,044 .فکر کردم بايد بنوشيم 602 00:40:59,044 --> 00:41:02,063 روز بعد دوستاي من دور همديگه جمع شدن 603 00:41:02,063 --> 00:41:04,159 ,تا لباسا و وسايل خصوصي من 604 00:41:04,159 --> 00:41:07,179 . و آنچه که از زندگي من باقي مانده رو جمع و جور کنن 605 00:41:08,479 --> 00:41:10,702 .خيلي خوب خانما. ليواناتونو بلند کنين 606 00:41:10,702 --> 00:41:12,002 --به ياد مري آليس 607 00:41:12,002 --> 00:41:13,931 .دوست و همسايه خوبمون 608 00:41:13,931 --> 00:41:16,111 .الهي که هرجا هستي به آرامش رسيده باشي 609 00:41:16,111 --> 00:41:19,131 .به ياد مري آليس 610 00:41:25,883 --> 00:41:27,770 .خوب ديگه بزنيم بريم 611 00:41:27,770 --> 00:41:30,412 ميگم لباساي مري آليس رو ديدين؟ 612 00:41:30,412 --> 00:41:32,215 .سايز 8 .آره 613 00:41:32,215 --> 00:41:34,438 .هميشه به من ميگفت سايزش شيشه 614 00:41:34,438 --> 00:41:36,451 .فکر کنم رازشو که تو کمدش قايم کرده بود پيدا کرديم 615 00:41:36,451 --> 00:41:38,045 .نه کاملاً ،گابريل عزير 616 00:41:38,045 --> 00:41:38,967 .نه کاملاً 617 00:41:38,967 --> 00:41:39,973 اون چيه؟ 618 00:41:39,973 --> 00:41:42,783 .يه نامه به آدرس مري آليس 619 00:41:42,783 --> 00:41:44,293 --چه جالب 620 00:41:44,293 --> 00:41:46,976 اونا چيزي رو که من مدتها سعي کردم به عنوان يه راز نگه دارم 621 00:41:46,976 --> 00:41:49,199 .همينجوري آسون ميگرفتن 622 00:41:49,199 --> 00:41:50,499 .چيکار ميکني؟ اون نامه خصوصيه 623 00:41:50,499 --> 00:41:53,519 آخه بازه. چه اهميتي داره؟ 624 00:42:00,481 --> 00:42:04,380 .مي دونم چيکار کردي. حالمو به هم ميزني. ميرم به همه ميگم 625 00:42:04,380 --> 00:42:05,597 اين يعني چي؟ 626 00:42:05,597 --> 00:42:08,322 .نميدونم ولي مهر پست رو نگاه کن 627 00:42:08,322 --> 00:42:11,342 .خداي من. همونروزي که خودشو کشته اين نامه به دستش رسيده 628 00:42:11,929 --> 00:42:14,498 ...فکر ميکني به خاطر همينه که اون 629 00:42:14,498 --> 00:42:16,818 .متاسفم دخترا 630 00:42:16,818 --> 00:42:19,760 .هيچوقت نميخواستم با اين موضوع مزاحمتون بشم 631 00:42:21,956 --> 00:42:24,939 مري آليس تو چيکار کردي؟ 632 00:42:28,016 --> 00:42:42,922 Subtitles : سعيد اسفندياري Transcript: RaceMan