1 00:00:00,336 --> 00:00:01,102 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,812 --> 00:00:03,334 خانوم ها 3 00:00:03,335 --> 00:00:05,923 رينه با همسايه جديد لاس ميزد 4 00:00:06,432 --> 00:00:07,485 ديبز 5 00:00:07,525 --> 00:00:11,209 سعي در محافظت گبي باعث شد که کارلوس مرتکبِ يه قتل بشه 6 00:00:11,429 --> 00:00:14,922 هيچوقت نميتونيم با کسي ديگه راجبِ اين موضوع صحبت کنيم 7 00:00:14,923 --> 00:00:16,713 ميتوني با اين موضوع کنار بيايي؟ 8 00:00:16,714 --> 00:00:19,593 و خانوم ها قسم خوردن که اين راز رو پيش خودشون نگه دارن 9 00:00:20,105 --> 00:00:22,632 ولي بري يه نامه هشدار دريافت کرد 10 00:00:22,633 --> 00:00:23,633 https://tvcenter.co 11 00:00:30,020 --> 00:00:31,725 وقتي که من زنده بودم 12 00:00:31,726 --> 00:00:35,457 بري ون دي کمپ يکي از دوستانِ نزديکِ من بود 13 00:00:36,409 --> 00:00:40,352 شايد بخاطر اينکه ما نقاط مشترک زيادي با هم داشتيم 14 00:00:41,502 --> 00:00:45,309 مثل بري ، منم نامه هاي تهديد به دستم ....ميرسيد 15 00:00:46,213 --> 00:00:49,326 يکي از اون نامه هاي تهديد زندگي خيلي خوبِ من رو نابود کرد 16 00:00:49,327 --> 00:00:51,607 زندگي که خيلي سخت براي ساختنش تلاش کرده بودم 17 00:00:53,472 --> 00:00:57,722 ميدونيد ، و مجبور شدم ناراحت ترين کار زندگي خودم رو انجام بدم 18 00:00:59,052 --> 00:01:02,429 و با وجود اينکه بهترين سعي رو کردم اين موضوع رو مخفي نگه دارم 19 00:01:03,385 --> 00:01:07,620 يکي فهميد و مصمم بود که من رو نابود کنه 20 00:01:09,481 --> 00:01:11,872 من فکر کردم بهتره به دوستام بگم 21 00:01:13,485 --> 00:01:16,034 ولي تصميم گرفتم که اونا رو درگير نکنم 22 00:01:18,095 --> 00:01:21,179 من اميد داشتم با انجام عمل اخر 23 00:01:21,180 --> 00:01:23,667 ميتونم کاري رو که کردم به خاطره ها بسپرم 24 00:01:24,419 --> 00:01:26,892 ....ولي فراموش کردم که اون خاطره 25 00:01:27,953 --> 00:01:30,490 راهي براي تکرار خودش پيدا ميکنه 26 00:01:35,037 --> 00:01:36,359 چيزيِ جالبيِ ؟ 27 00:01:38,856 --> 00:01:42,077 ...نه ، نه ، فقط...يه نامه 28 00:01:42,370 --> 00:01:45,807 از دوستي که مدت هاست ازش خبري نگرفته بودم 29 00:01:46,758 --> 00:01:47,778 خوبي ؟ 30 00:01:47,983 --> 00:01:49,018 خوبم 31 00:01:50,084 --> 00:01:51,673 فقط يکم دلخورم 32 00:01:51,674 --> 00:01:56,082 چون باز پستچي قبض آب گبي رو واسه من گذاشته 33 00:01:56,442 --> 00:01:58,971 تو برو تو ، من اينو ميزارم سر جاش 34 00:02:00,032 --> 00:02:00,861 باشه 35 00:02:17,606 --> 00:02:18,512 اوه ، کرين 36 00:02:18,649 --> 00:02:21,154 ترسوندي منو ، اين ساعت شب اينجا چي کار ميکني ؟ 37 00:02:21,201 --> 00:02:24,125 مگه من چي ام گربه ؟ به منم اجازه دادن بعد از ساعت 10 بيام بيرونم 38 00:02:24,126 --> 00:02:28,381 ببخشيد ، کسي رو دور و برِ صندق پست من نديدي ؟ 39 00:02:28,766 --> 00:02:30,167 مشکل چيه ؟ 40 00:02:31,177 --> 00:02:33,099 من...يه نامه به دستم رسيده 41 00:02:34,536 --> 00:02:35,768 يه نامه شهوت اميز 42 00:02:35,987 --> 00:02:37,008 همين ؟ 43 00:02:37,164 --> 00:02:39,847 بايد خر کيف باشي که هنوز يکي رو اون بيرون داري که واست نامه شهوت اميز بنويسه 44 00:02:39,848 --> 00:02:43,167 هفته پيش سه بار به من گفتن آقا 45 00:02:43,168 --> 00:02:44,554 کرين ، موضوع جديِ 46 00:02:44,555 --> 00:02:47,196 من بايد بفهمم که کي اين نامه رو تو صندوق پست من گذاشته 47 00:02:47,996 --> 00:02:49,988 ووو ، واقعا شوکه شدي 48 00:02:50,628 --> 00:02:51,723 اره ، شدم 49 00:02:52,978 --> 00:02:54,396 اين خيلي ناراحت کننده اس 50 00:02:54,397 --> 00:02:55,711 و نميدونم که باهاش چي کار کنم 51 00:02:56,137 --> 00:02:59,149 اين فقط يه نامه اس ، بري ، بيخيال 52 00:03:02,324 --> 00:03:07,034 بله ، بري ون دي کمپ و من نقاط مشترک زيادي داشتيم 53 00:03:07,697 --> 00:03:09,827 ما زندگي مثل همي رو داشتيم 54 00:03:10,981 --> 00:03:13,535 و حالا بري به جاي رسيده که دعا ميکنه 55 00:03:14,291 --> 00:03:17,566 سرنوشت مشابه اي رو پيدا نکنيم 56 00:03:17,567 --> 00:03:18,567 ‏ مترجمين ‏ iman001 & Captain Jack Sparrow ‏ 57 00:03:18,568 --> 00:03:19,568 ‏ مترجمين ‏ iman001 & Captain Jack Sparrow ‏ 58 00:03:19,569 --> 00:03:20,569 ‏ مترجمين ‏ iman001 & Captain Jack Sparrow ‏ 59 00:03:20,570 --> 00:03:21,570 ‏ مترجمين ‏ iman001 & Captain Jack Sparrow ‏ 60 00:03:31,049 --> 00:03:33,410 در حومه شهرهاي که از دنيا جدا شده اند 61 00:03:33,411 --> 00:03:36,588 هر کسي دنبالِ راهي براي ارتباط برقرار کردن با ديگريِ 62 00:03:37,240 --> 00:03:40,955 با يه مکالمه عادي روزانه از تنهايي خودشون دوري ميکنن 63 00:03:42,618 --> 00:03:45,819 گنجينه هاي چندين ساله اي خودشون رو با افراد جوون به اشتراک ميزارن 64 00:03:47,770 --> 00:03:51,463 در يک کاره دشوار و سخت به همسايه کمک ميکنن 65 00:03:53,858 --> 00:03:56,134 ولي براي کارلوس و گبي سوليس 66 00:03:56,135 --> 00:03:58,593 تنها ارتباطي که واسشون اهمييت داره 67 00:03:58,779 --> 00:04:00,672 از نوع رمانتيکش هست 68 00:04:01,610 --> 00:04:04,207 و وقتي زمانِ نجات دادن اين رابطه باشه 69 00:04:04,208 --> 00:04:08,030 گبي دست به هر کاري ميزنه 70 00:04:10,517 --> 00:04:11,821 چي رو جشن ميگيريم ؟ 71 00:04:11,992 --> 00:04:15,340 رکورد جديدمون رو ، 38 روز از اخرين باري که سکس داشتيم ميگذره 72 00:04:15,341 --> 00:04:17,263 و اين رکورد امشب شکسته ميشه 73 00:04:17,329 --> 00:04:18,448 جدي ، اين قدر ميگذره ؟ 74 00:04:18,449 --> 00:04:20,859 38روز 75 00:04:20,860 --> 00:04:22,913 تو زمان هو هان ها مثل 3 سال ميمونه 76 00:04:23,882 --> 00:04:25,167 عزيزم ، من دوست دارم 77 00:04:25,168 --> 00:04:26,688 ولي کلي کار رو سرم ريخته 78 00:04:26,689 --> 00:04:29,114 نه ، نه ،نه بهونه نيار 79 00:04:29,299 --> 00:04:31,526 من ملافه ها رو عوض کردم ، پاهام رو اصلاح کردم 80 00:04:31,527 --> 00:04:33,288 و بچه ها رو گذاشتم پيشِ مک کلاکسي 81 00:04:33,289 --> 00:04:35,493 پس شلوارت رو همون پايين ول بده ، گاو چرون و بيا رو زين 82 00:04:37,518 --> 00:04:38,609 چشم ، خانوم 83 00:04:38,748 --> 00:04:39,623 اوه 84 00:04:48,317 --> 00:04:50,535 ناراحت نباش واسه خيلي از مردها اتفاق ميوفته 85 00:04:51,813 --> 00:04:54,290 نه واسه من ، نه واسه ما 86 00:04:57,103 --> 00:04:58,674 خب ، 38 روز از اخرين بار ميگذره 87 00:04:58,675 --> 00:05:00,540 شايد اون آقا کوچولو اون پايين يادش رفته که بايد چي کار کنه 88 00:05:00,541 --> 00:05:01,894 دمت گرم 89 00:05:02,062 --> 00:05:02,835 اوه 90 00:05:02,970 --> 00:05:06,158 گوش کن ، اين تازگي ها خيلي استرس داشتي 91 00:05:06,159 --> 00:05:07,639 پس آروم باش 92 00:05:08,117 --> 00:05:09,741 نظرت راجب يه ماساژ 93 00:05:09,742 --> 00:05:12,428 و خوردن شامپاين چيه بعدش دوباره سعي ميکنيم ؟ 94 00:05:12,429 --> 00:05:14,573 گبي ، ممنون ، ولي جواب نميده ، باشه ؟ 95 00:05:23,947 --> 00:05:29,106 مثل کارلوس ، سوزان دلفينو هم احساس خوبي نداشت 96 00:05:29,203 --> 00:05:33,787 عذاب وجدانش دنيا رو واسش يه محيط ....عجيب و ترسناک کرده بود 97 00:05:36,559 --> 00:05:40,132 که هر لحظه ممکنه سوزان رو نابود کنه 98 00:05:41,139 --> 00:05:43,102 هي ، همونجا صبر کن 99 00:05:45,166 --> 00:05:46,362 من ميدونم چي کار کردي 100 00:05:47,050 --> 00:05:47,719 چي ؟ 101 00:05:47,720 --> 00:05:49,772 اره ، و همينجوري هم از شرش خلاص نميشي 102 00:05:50,009 --> 00:05:51,768 فکر کردي ميتوني با يه بسته نوشابه از اينجا رد بشي 103 00:05:51,769 --> 00:05:52,947 و هيچ کسي متوجه نميشه ؟ 104 00:05:54,647 --> 00:05:56,854 ...اوه 105 00:05:57,361 --> 00:05:59,223 فراموش کرده بودم که اونجان 106 00:05:59,224 --> 00:06:01,936 اره ، درسته ، اين يکي رو نشنيده بودم 107 00:06:02,102 --> 00:06:03,975 خانوم ، ازتون ميخوام که از چرخ فاصله بگيريد 108 00:06:03,976 --> 00:06:05,600 و دستاتون رو جايي بزاريد که بتونم ببينم 109 00:06:05,740 --> 00:06:07,031 مشکليِ اينجا ؟ 110 00:06:07,053 --> 00:06:08,664 اگه دزدي رو مشکل ميدوني 111 00:06:09,544 --> 00:06:10,673 خانوم دلفينو 112 00:06:10,674 --> 00:06:14,454 از طرف فروشگاه فرويم ، دوست دارم بخاطر رفتار کوين ازتون معذرت خواهي بکنم 113 00:06:14,489 --> 00:06:16,056 بنظر ميرسه ما داريم تاوانِ 114 00:06:16,057 --> 00:06:18,274 رد شدنِ اونو تو اکادمي پليس ميديم 115 00:06:18,275 --> 00:06:21,111 اوه ، خب ، ببخشيد که نميخوام تو دنيايي زندگي کنم که 116 00:06:21,112 --> 00:06:22,466 مردم ميتونن مرتکب جنايت بشن 117 00:06:22,467 --> 00:06:24,116 بدون اينکه تاوان کاري رو که کردن بدن 118 00:06:24,822 --> 00:06:26,938 شما يه مجرمي 119 00:06:27,156 --> 00:06:30,600 من خانوم دلفينو رو ساليان سالِ ميشناسم 120 00:06:30,827 --> 00:06:33,611 ايشون پول انگورهاي رو که در بخش تست محصولات هم هست ميپردازن 121 00:06:33,612 --> 00:06:35,887 ايشون هيچوقت کار بدي انجام نميدن 122 00:06:36,625 --> 00:06:38,141 معلومِ ، انجام ميدم 123 00:06:38,564 --> 00:06:39,458 چي ؟ 124 00:06:40,216 --> 00:06:41,824 شما اصلا من رو نميشناسي 125 00:06:42,342 --> 00:06:45,285 من ادم بدي هستم من کاريِ خيلي وحشتناکي انجام دادم 126 00:06:45,357 --> 00:06:47,178 لياقت تنبيه شدن رو دارم 127 00:06:47,536 --> 00:06:50,228 بزار بهش دست بند بزنم ، دست بند دارم از خونه با خودم اوردم 128 00:06:50,229 --> 00:06:51,589 هيچ کسي دست بند نميخوره 129 00:06:51,590 --> 00:06:54,197 فقط...سري بعد که اومديد پولِ نوشابه ها رو پرداخت کنيد 130 00:06:54,198 --> 00:06:56,914 نه ، نه ، نه شما بايد من رو خِر کِش کنيد اون تو 131 00:06:56,915 --> 00:06:59,551 و وادرم کنيد که بپردازم- ..خانوم دلفينو- 132 00:06:59,552 --> 00:07:00,775 من جديم 133 00:07:01,753 --> 00:07:05,686 از من بعنوان يه نمونه واسه ترسوندن بقيه مجرم ها استفاده کنيد 134 00:07:08,986 --> 00:07:10,812 باشه ببرش تو - دريافت شد- 135 00:07:12,809 --> 00:07:16,390 اره ، کار بد ميکني ، تاوانش بايد پس بدي 136 00:07:16,796 --> 00:07:18,620 يه جاني داره راه ميره 137 00:07:23,618 --> 00:07:24,771 خب اوضاع چطوره ؟ 138 00:07:24,772 --> 00:07:26,781 دست و پاشِ ؟ يا فقط دسته ؟ 139 00:07:27,019 --> 00:07:29,509 حتي يه خراشم بر نداشته يه واشر پوسيده بود 140 00:07:29,510 --> 00:07:31,002 عوضش کردم ، پولي نميخواد بدي 141 00:07:31,003 --> 00:07:32,736 جدي ؟ ادمِ اولي که زنگ زدم 142 00:07:32,737 --> 00:07:34,357 گفت که بايد لوله کشيِ کل خونه رو عوض کنم 143 00:07:34,358 --> 00:07:35,744 اوه ، ديگه ته کلاهبرداريِ 144 00:07:35,745 --> 00:07:37,517 اين لوله ها جنسشون از مسِ 145 00:07:37,518 --> 00:07:39,222 کسي که اين لوله ها رو کار گذاشته کارش درست بوده 146 00:07:39,291 --> 00:07:41,524 از کجا ميدوني ؟ خودم بودم 147 00:07:43,192 --> 00:07:44,824 همين الان 10 هزار دلار بهم کمک کردي 148 00:07:45,122 --> 00:07:47,387 تعجب نداره که مردم چيزهاي خوبي راجب تو ميگن 149 00:07:48,743 --> 00:07:49,631 ....خب 150 00:07:50,011 --> 00:07:51,456 همسايه بدرده چي ميخوره ؟ 151 00:07:51,829 --> 00:07:53,246 کاره ديگه اي داشتي ، فقط صدام بزن 152 00:07:54,599 --> 00:07:56,176 راستش ، يه کاره ديگه ام هست 153 00:07:57,846 --> 00:07:59,289 من يه بساز بفروشم 154 00:07:59,453 --> 00:08:01,409 و قصد دارم يه پروژه جديد رو انجام بدم 155 00:08:01,410 --> 00:08:03,370 ...و ، دنبال يه کمک ميگردم 156 00:08:03,606 --> 00:08:05,298 يه مردي که بتونم بهش اعتماد کنم 157 00:08:05,900 --> 00:08:07,012 تو تمايل داري ؟ 158 00:08:17,740 --> 00:08:19,955 هي ، مايک ، يه دقيقه وقت داري ؟ 159 00:08:19,956 --> 00:08:21,598 همم...هي ، رينه 160 00:08:21,781 --> 00:08:23,293 ما با هم دوستيم ، درسته ؟ 161 00:08:23,881 --> 00:08:24,763 ....خب 162 00:08:24,764 --> 00:08:26,852 اوه ، بيخيال ، تو توالت من رو مجاني درست کردي 163 00:08:26,853 --> 00:08:29,529 مجاني نبود ، قبض رو واست فرستادم 164 00:08:29,530 --> 00:08:30,995 فقط تو پولش رو ندادي 165 00:08:35,468 --> 00:08:38,727 حالا ، ببين ، يه قرار ميزاريم 166 00:08:38,728 --> 00:08:42,892 بين از من خوشش مياد فقط خودش هنوز نميدونه 167 00:08:42,946 --> 00:08:45,856 حالا من بايد يه روشي پيدا کنم که با هم ارتباط برقرار کنيم 168 00:08:46,367 --> 00:08:49,253 تو اون تو بودي چي ميتوني راجبش به من بگي ؟ 169 00:08:50,043 --> 00:08:52,909 خب ، اون لوله هاي مسي داره 170 00:08:52,945 --> 00:08:54,536 يه چيزه شخصي 171 00:08:54,885 --> 00:08:57,872 ...خب يه جعبه چيرويز ديدم و يه قهوه جوش 172 00:08:57,873 --> 00:09:00,092 بايد قهوه دوست داشته باشه مگر اينکه اون واسه مهمونا باشه 173 00:09:00,093 --> 00:09:02,699 اوه ، خدا ، از اون مرد تلويزونيِ اطلاعات بيشتر در ميومد 174 00:09:02,700 --> 00:09:03,817 تازه کر بود 175 00:09:03,818 --> 00:09:07,419 عکسي داشت ؟ کاره هنره اي ؟ فکر کن ، دلفينو ، فکر کن 176 00:09:07,420 --> 00:09:08,111 باشه 177 00:09:08,112 --> 00:09:09,765 ...باشه ، همم 178 00:09:10,329 --> 00:09:12,126 ...يه پلاک واسه شهرداري بود 179 00:09:12,127 --> 00:09:14,061 يه چيزي راجب کار براي سالمندان 180 00:09:14,062 --> 00:09:15,260 جدي ؟ 181 00:09:16,000 --> 00:09:17,498 سالمندان رو دوست داره ؟ 182 00:09:18,888 --> 00:09:20,367 خب ، منم سالمند ها رو دوست دارم 183 00:09:20,999 --> 00:09:22,195 اون وقت از کي ؟ 184 00:09:22,196 --> 00:09:24,623 اوه ، ادم پيرها قابل ستايشن 185 00:09:24,624 --> 00:09:26,952 عاشق اون چهر رنگ و رو رفتشون هستم 186 00:09:26,953 --> 00:09:29,460 و اون توپ تنيس هاي که زير والکرشون ميزارن 187 00:09:29,855 --> 00:09:31,753 ...مرسي بابت اطلاعات 188 00:09:32,413 --> 00:09:33,459 دوست 189 00:09:39,415 --> 00:09:40,030 مامان 190 00:09:40,031 --> 00:09:41,506 هي ، روزت چطور بود ؟ 191 00:09:41,507 --> 00:09:43,938 عالي ، هتل بابا خيلي عاليه 192 00:09:43,939 --> 00:09:45,930 ما تو استخر شنا کرديم و مارکو پولو بازي کرديم 193 00:09:45,931 --> 00:09:47,405 و از بالاي سکو شيرجه زديم 194 00:09:47,406 --> 00:09:48,536 چرا ما استخر نداريم ؟ 195 00:09:48,537 --> 00:09:50,368 بعدشم رفتيم همبرگر خورديم با سيب زميني سرخ کرده 196 00:09:50,369 --> 00:09:51,848 يه ليوانِ بزرگ نوشيدني 197 00:09:51,849 --> 00:09:54,835 اه ، هم شکر داره هم کافيين 198 00:09:54,836 --> 00:09:56,883 فکر کنم فهميدي که واسه معتاد شدن هنوز يکم جوونن ؟ 199 00:09:57,216 --> 00:09:58,488 فقط يه نوشيدني عاديه 200 00:09:58,489 --> 00:10:00,739 فردا مدرسه داره و امشبم تا ساعت 2 صبح نميخوابه 201 00:10:00,740 --> 00:10:02,103 فقط بخاطر اينکه تو نميتونستي بگي نه 202 00:10:02,104 --> 00:10:03,657 ديگه داري پياز داغشو زياد ميکني 203 00:10:03,658 --> 00:10:05,155 کي ميخواد مگا مانوپولو بازي کنه ؟ 204 00:10:05,156 --> 00:10:07,641 مثل مونوپولِ معمولي ميمونه فقط چيز ميزاش بيشتره 205 00:10:07,724 --> 00:10:09,482 تو برو هي بازي کن هي بازي 206 00:10:09,483 --> 00:10:11,271 ....و هي بازي و بازي و بازي 207 00:10:11,272 --> 00:10:13,322 اره ، دارم بزرگش ميکنم 208 00:10:13,323 --> 00:10:16,243 ببين ، الان که ما رسما از هم جدا شديم 209 00:10:16,244 --> 00:10:18,306 من ديگه نميخوام ادم بده داستان باشم 210 00:10:18,307 --> 00:10:20,049 تو بايد يادبگيري که بگي نه 211 00:10:20,050 --> 00:10:21,788 ميگم 212 00:10:21,789 --> 00:10:23,384 ديشب وقتي که از کناره مغازه حيوون خونگي رد شديم 213 00:10:23,385 --> 00:10:25,849 يه ميمون عنکوبتي ميخواست من گفتم نه 214 00:10:25,850 --> 00:10:28,562 جدي ميگم ، الان اوضاع فرق کرده 215 00:10:28,648 --> 00:10:30,538 من نميزارم که اين خونه ، خونه عذاب باشه 216 00:10:30,539 --> 00:10:32,829 وقتي که تو کناره ساحل خونه اي روياييت لم دادي 217 00:10:33,787 --> 00:10:34,623 تو راست ميگي 218 00:10:35,402 --> 00:10:36,896 اوضاع الان تغيير کرده 219 00:10:37,040 --> 00:10:40,198 بعنوان مثال ، من مجبور بدم واستم اينجا و غرغر هاي تو رو گوش کنم 220 00:10:40,377 --> 00:10:43,545 ولي الان که فکر ميکنم....نه 221 00:10:46,787 --> 00:10:50,174 هي ، اينو ببين ، دارم تو اين نه گفتن حرفه اي ميشم 222 00:10:58,536 --> 00:11:00,940 اينقدر خودش بد هست که ما سعي نميکنيم سکس داشته باشيم 223 00:11:00,941 --> 00:11:02,253 ولي سعي کنيم و نشه ؟ 224 00:11:02,254 --> 00:11:03,920 خب ، فکر نميکني به استرسي 225 00:11:03,921 --> 00:11:05,492 که کارلوس داره ربطي داشته باشه ؟ 226 00:11:05,493 --> 00:11:07,786 ما هممون استرس داريم ميدوني چي استرس زا تره ؟ 227 00:11:07,787 --> 00:11:09,887 سکس نداشتن تو 39.5 روز 228 00:11:10,324 --> 00:11:12,346 يه کم داري نامردي ميکني 229 00:11:12,891 --> 00:11:15,815 منظوري ندارم ، فقط ، سکس خيلي مهمِ واسه ما 230 00:11:15,816 --> 00:11:18,879 حتي تو سخت ترين شرابط تنها چيزي بود که ما رو کنار هم نگه ميداشت 231 00:11:19,639 --> 00:11:21,822 اگه سکس نکنيم نگرانم که چي ممکنه سر ما بياد 232 00:11:22,019 --> 00:11:23,175 گرفتم 233 00:11:23,463 --> 00:11:25,021 پس...بيايد ، دخترها 234 00:11:25,282 --> 00:11:27,511 چجوري ميتونم اتاق خواب رو سکسي کنم ؟ 235 00:11:29,329 --> 00:11:30,899 جدي داري ميگي ؟ 236 00:11:30,955 --> 00:11:33,737 گبريل سوليس نظر ما رو واسه چجوري سکس داشتن ميپرسه ؟ 237 00:11:33,738 --> 00:11:35,861 ميدونم ، انگار اخر زمان شده 238 00:11:36,316 --> 00:11:38,110 خب ، اگه با نورپردازيِ بد 239 00:11:38,111 --> 00:11:40,707 و مثلِ برده رفتار کردن با زن ها مشکلي نداري ميتوني فيلم پورن ببيني 240 00:11:40,800 --> 00:11:42,685 ديدم ، فيلم برداري کردم ، بعدي 241 00:11:42,983 --> 00:11:44,585 اين ممکنه شوکت کنه 242 00:11:44,620 --> 00:11:48,783 ولي بعضي وقت ها من و مايک دوست داريم بيرون انجامش بديم 243 00:11:48,981 --> 00:11:50,804 واسه اوناي از ما که تعجب کردن بياد بگم 244 00:11:50,805 --> 00:11:53,170 ....کنار مغازه بابا نوئل تو جشن کريسمس 245 00:11:53,171 --> 00:11:54,402 زيادم شوکه کننده نبود 246 00:11:54,797 --> 00:11:56,596 ميتوني نقش بازي کني 247 00:11:56,840 --> 00:11:59,586 يه بار ، من لباس خدمت کار زن فرانسوي رو پوشيدم 248 00:11:59,587 --> 00:12:01,739 و اورسون وانمود کرد که صاحب خونه کله شقِ 249 00:12:01,740 --> 00:12:03,584 و چرا همه دارن منو اينجوري نگاه ميکنن ؟ 250 00:12:04,186 --> 00:12:06,592 جدي ، بچه ، يه سري روش جديد ميخوام 251 00:12:06,593 --> 00:12:08,789 ....خب ، يه ماماني تو مدرسه بود 252 00:12:08,790 --> 00:12:10,241 ....و من قول دادم که از اسمش استفاده نکنم 253 00:12:10,242 --> 00:12:12,985 ....بتي کاننيگوم رقاص لختي ها رو استخدام ميکردم که بهش ياد بدن 254 00:12:12,986 --> 00:12:14,846 چجوري واسه شوهرش لختي برقصه 255 00:12:14,847 --> 00:12:16,446 خب ، من نميدونم يه رقاص چي ميتونه بهم ياد بده 256 00:12:16,447 --> 00:12:17,911 ولي ارزش امتحان کردن رو داره 257 00:12:17,961 --> 00:12:19,745 جدي فکر کردي اين کار عملي ميشه ؟ 258 00:12:20,440 --> 00:12:21,601 چرا نشه ؟ 259 00:12:23,523 --> 00:12:26,699 چون...من ميفهمم که کارلوس چه مشکلي داره 260 00:12:27,038 --> 00:12:30,337 همچين گناهي ميتونه ذهنت رو نابود کنه 261 00:12:32,238 --> 00:12:33,839 چيزي هست که ميخواي راجبش حرف بزني ؟ 262 00:12:35,839 --> 00:12:37,215 باشه ، روزِ پيش 263 00:12:37,224 --> 00:12:40,344 من اتفاقي يه جعبه نوشايه برداشتم 264 00:12:40,345 --> 00:12:42,297 و نگهبانِ مغازه شروع کرد سر من داد زدن 265 00:12:42,298 --> 00:12:43,775 و تو لحظه اول ، من شبيه ، نه بودم 266 00:12:43,776 --> 00:12:46,429 بعد شدم شبيه ، بله من مستحقشم 267 00:12:46,430 --> 00:12:48,265 من بايد تنبيه بشم 268 00:12:48,266 --> 00:12:51,343 احساس خيلي خوبي داشت که جلو اون همه آدم ضايع بشم 269 00:12:51,344 --> 00:12:53,138 و چرا همه دارن منو نگاه ميکنن ؟ 270 00:12:53,687 --> 00:12:56,141 چون تو اون يکم عقلي رو که داشتي ديگه نداري 271 00:12:57,896 --> 00:12:59,342 پس من ديوونه ام الان 272 00:13:00,646 --> 00:13:03,633 فکر کردم شما گفتيد که ميتونم راجبِ اين مسائل با شما حرف بزنم 273 00:13:03,635 --> 00:13:04,555 ميتوني 274 00:13:04,556 --> 00:13:06,889 و از تلاشي که در اين مورد ميکني ممنونيم 275 00:13:06,890 --> 00:13:09,841 ولي تو نميتوني بري بيرون و اينجوري توجه مردم رو به خودت جلب کني 276 00:13:10,228 --> 00:13:11,491 امنيت نداره 277 00:13:11,596 --> 00:13:12,624 دقيقا 278 00:13:12,864 --> 00:13:15,308 پس خف بگير و برو واسه من يکم قهوه بيار 279 00:13:18,158 --> 00:13:19,654 چي ؟ دوست داره سرش داد بزنن 280 00:13:23,657 --> 00:13:24,520 هي ، تو 281 00:13:25,780 --> 00:13:28,336 هان ، فکر کردم که سر کاري 282 00:13:28,645 --> 00:13:30,434 رسما اعلام ميکنم که شهر فرويو 283 00:13:30,435 --> 00:13:32,262 انقدر امن هست که بتونم برم با دوست دخترم نهار بخورم 284 00:13:33,718 --> 00:13:35,166 اوه ، خيلي خوبه 285 00:13:35,167 --> 00:13:38,112 ولي يه کاري هست که بياد انجام بدم، شرمنده 286 00:13:40,080 --> 00:13:41,314 اوه ، اره ؟ مثل چي ؟ 287 00:13:42,646 --> 00:13:43,504 چي ؟ 288 00:13:44,127 --> 00:13:46,602 مگر اينکه ...يه رازه بزرگه 289 00:13:49,492 --> 00:13:50,719 يه رازه بزرگه ؟ 290 00:13:52,428 --> 00:13:53,391 چاک 291 00:13:55,118 --> 00:13:57,232 ...ببخشيد ، تو درست ميگي ، من 292 00:13:58,705 --> 00:14:00,957 لازم نيست که واسه من توضيح بدي 293 00:14:02,417 --> 00:14:05,476 فقط...فقط ميخوام بدونم که مشکلي بين ما نيست 294 00:14:06,233 --> 00:14:07,136 ....چاک 295 00:14:07,770 --> 00:14:10,327 احساست من نسبت به تو هيچ تغييري نکرده 296 00:14:10,328 --> 00:14:12,243 فقط واسه امروز برنامه دارم 297 00:14:12,351 --> 00:14:13,367 همم 298 00:14:13,455 --> 00:14:14,941 خب ، خوبه 299 00:14:14,942 --> 00:14:17,268 چون مظنون بودن يکي از بزرگترين ويژگي هاي پليس هاست 300 00:14:17,269 --> 00:14:19,106 ولي تو رابطه ها خيلي چيزي وحشتناکيِ 301 00:14:19,504 --> 00:14:20,990 برو از زن سابقم بپرس 302 00:14:21,724 --> 00:14:23,812 اصلا نميخوام اون مرده سابق باشم 303 00:14:44,480 --> 00:14:47,022 سلام ، کرين 304 00:14:47,363 --> 00:14:48,301 کرين ؟ 305 00:14:48,542 --> 00:14:51,417 چه بلاي سر اون مُرده زنده ، يا مُرده متحرک 306 00:14:51,418 --> 00:14:53,511 يا اون اسم هاي باحالي که ميگفتي اومد ؟ 307 00:14:53,624 --> 00:14:55,492 نه ، نه ، نميتونم بيام تو 308 00:14:55,493 --> 00:14:58,653 فقط يه کيکِ خونگي ديگه اوردم 309 00:14:58,956 --> 00:15:01,748 کدوم کيک ؟ چرا داري مثل خر عربده ميزني ؟ 310 00:15:01,749 --> 00:15:03,460 فقط دستمال رو بردار 311 00:15:04,785 --> 00:15:07,142 50دلار ، واسه چي ؟ 312 00:15:07,143 --> 00:15:09,927 الان نگاه نکن ، ولي بن رو انور ميبيني ؟ 313 00:15:13,492 --> 00:15:15,210 همم ، افرين 314 00:15:15,487 --> 00:15:17,807 بهر حال ، انگار دلش واسه ادم هاي پير ميسوزه 315 00:15:17,808 --> 00:15:20,815 و تا اونجايي که اون ميدونم ، منم همينطور 316 00:15:21,685 --> 00:15:24,880 نه ، نه اون لبخند کوچيک دلنشينت 317 00:15:24,881 --> 00:15:26,859 واسه من کافيه 318 00:15:27,656 --> 00:15:28,904 داري منو مثل سگ نوازش ميکني ؟ 319 00:15:29,898 --> 00:15:31,994 فقط چيز هاي خوب راجب من به بن بگو 320 00:15:32,185 --> 00:15:34,256 بگو واست غذا ميارم از اين جور چيزا 321 00:15:34,596 --> 00:15:37,144 خب ، واسه 50 دلار زياد ازم ميخواي 322 00:15:37,719 --> 00:15:40,948 با توجه به اينکه من ازت خوشم نمياد واسه100 دلار اين کار رو ميکنم 323 00:15:40,949 --> 00:15:41,872 باشه 324 00:15:41,873 --> 00:15:44,726 فردا 100 دلار با يه قارچ سمي واست ميارم ، باشه ؟ 325 00:15:44,727 --> 00:15:45,960 اوه ، رينه 326 00:15:45,961 --> 00:15:47,857 خدا خيرت بده ، تو نبودي من چي کار ميکردم 327 00:15:47,858 --> 00:15:50,487 نه ، تو هستي که زندگي من رو معني دار کردي 328 00:15:50,562 --> 00:15:52,637 ...لذتي که 329 00:15:53,065 --> 00:15:54,358 دستت رو بنداز ، اون رفت 330 00:15:59,438 --> 00:16:00,318 اوه ، خدا 331 00:16:01,662 --> 00:16:03,249 فکر ميکني من اين رو فرستادم ؟ 332 00:16:04,287 --> 00:16:06,441 ميدوني اين چه حسي به من ميده ؟ 333 00:16:06,442 --> 00:16:08,387 منو ببخش ، که فکر نکردم امکان داره 334 00:16:08,388 --> 00:16:10,341 بشه احساسات يه قاتل رو جريحه دار کرد 335 00:16:10,342 --> 00:16:11,957 به قتلم اعتراف کردم 336 00:16:11,958 --> 00:16:15,045 و اين ، اين جوري من و ميبيني ؟ 337 00:16:15,843 --> 00:16:17,658 پال ، پال 338 00:16:21,235 --> 00:16:22,199 لطفا 339 00:16:27,564 --> 00:16:30,482 ببخشيد ، از موقعي که نامه رو ديدم وحشت زده شدم 340 00:16:30,483 --> 00:16:33,771 اين دقيقا مثل نامه ايِ که مري اليس گرفته بود 341 00:16:34,900 --> 00:16:35,709 اره 342 00:16:36,894 --> 00:16:38,169 خيلي عجيبه 343 00:16:41,225 --> 00:16:42,949 ولي چرا انقدر ترسيدي ؟ 344 00:16:44,153 --> 00:16:45,838 مطمئنم مري اليس هم وقتي يکي از 345 00:16:45,839 --> 00:16:46,898 اينا رو گرفت وحشت کرده بود 346 00:16:46,899 --> 00:16:49,793 ولي اون چيزي رو مخفي ميکرد تو نميکني 347 00:16:52,252 --> 00:16:53,272 درسته ؟ 348 00:16:54,458 --> 00:16:55,369 معلومه نه 349 00:16:56,416 --> 00:16:58,638 معلومه که يه شوخي خرکيِ 350 00:16:58,639 --> 00:17:00,560 ولي هنوز ميخوام بدونم کي مسئولشِ 351 00:17:01,597 --> 00:17:04,519 بايد کسي باشه که از نامه اصلي با خبر بوده 352 00:17:05,193 --> 00:17:08,644 خب، بزار ببينيم ، خوب مسلما مارتي هوبر ميدونست 353 00:17:09,145 --> 00:17:10,866 معلومه که کاره اون نيست 354 00:17:10,909 --> 00:17:12,053 خب بعدش خودتي 355 00:17:12,054 --> 00:17:13,943 سوزان ، لينت ، گبي 356 00:17:14,465 --> 00:17:16,210 فرض ميکنيم که از اونا پرسيدي 357 00:17:17,813 --> 00:17:21,857 خب راستش هنوز به دخترها نگفتم 358 00:17:22,700 --> 00:17:25,332 هنوز درست نفهميدم که چيه 359 00:17:25,861 --> 00:17:27,143 خب ، هرچي که هست 360 00:17:27,809 --> 00:17:29,399 پيش خودت نگه نداره 361 00:17:31,099 --> 00:17:33,368 اگه مري اليس نامه رو با دختره ها ...نشون ميداد 362 00:17:35,583 --> 00:17:37,105 ...شايد همه چيز 363 00:17:37,617 --> 00:17:38,949 جوره ديگه تموم ميشد 364 00:17:48,688 --> 00:17:50,342 ميدوني امروز روزِ بازيافتِ 365 00:17:50,680 --> 00:17:51,266 خب ؟ 366 00:17:51,267 --> 00:17:52,575 خب بنظر ميرسه که 367 00:17:52,576 --> 00:17:54,689 ميخواي اشغال هاي اشپزخونه ات رو بريزي تو سطل بازيافت 368 00:17:54,972 --> 00:17:57,657 خب ، اميدوارم که کاريم نداشته باشن 369 00:18:04,392 --> 00:18:07,962 اوه ، ايناهاش ، باقي مونده بوقلمون رو 370 00:18:07,963 --> 00:18:09,038 ميريزم تو سطل بازيافت 371 00:18:09,039 --> 00:18:11,424 و بفرما ، عين خيالمم نيست 372 00:18:17,906 --> 00:18:20,146 اوه ، منو گرفتيد 373 00:18:21,395 --> 00:18:22,459 ميتونم يه پوک بزنم ؟ 374 00:18:22,671 --> 00:18:24,401 زنه پيرم مجبورم کرد ترک کنم 375 00:18:27,875 --> 00:18:28,891 17... 376 00:18:30,263 --> 00:18:31,190 18... 377 00:18:32,655 --> 00:18:33,786 19... 378 00:18:34,323 --> 00:18:36,832 خدا رو شکر ، اونا از هفته پيش مونده بودن 379 00:18:45,493 --> 00:18:48,485 سلام ، بن ، درست گفتم ؟ 380 00:18:49,083 --> 00:18:50,119 اره 381 00:18:50,715 --> 00:18:52,248 هان ، گوش کن 382 00:18:52,249 --> 00:18:54,701 من داشتم با خانومِ مک کلاسکي صحبت ميکردم 383 00:18:54,702 --> 00:18:58,170 و بايد بگم ، من درباره شما زود قضاوت کردم 384 00:18:58,406 --> 00:18:59,930 اوه ؟- اره- 385 00:19:00,218 --> 00:19:02,484 اون داشت کل روز رو درباره اينکه تو چجوري کمکش ميکني حرف ميزد 386 00:19:02,485 --> 00:19:05,084 خب ، من دوست دارم کارِ خدا پسندانه انجام بدم 387 00:19:05,229 --> 00:19:08,903 ميدوني ، تا زماني که خدا جونش رو تو خواب يا يه جور ديگه بگيره 388 00:19:08,904 --> 00:19:11,065 خب ، من نميدونم که ميدوني 389 00:19:11,066 --> 00:19:13,671 ولي منم خودم درگير اين کاره ها هستم 390 00:19:14,525 --> 00:19:18,490 بيخيال ، ما رو باش ، چقدر وجه مشترک داريم 391 00:19:18,522 --> 00:19:19,537 اره 392 00:19:20,235 --> 00:19:24,818 خب چيزه ديگه اي هست که بتونم بهت کمک کنم ؟ 393 00:19:25,515 --> 00:19:28,957 راستش ، اره ، امشب وقت آزاد داري ؟ 394 00:19:33,242 --> 00:19:34,239 سلام ، رفيق 395 00:19:34,507 --> 00:19:35,498 نظرت راجب شامِ امشب چيه ؟ 396 00:19:35,499 --> 00:19:37,019 مکزيکي ؟ چيني ؟ 397 00:19:37,020 --> 00:19:38,959 راستش ريچ کوهين يه پارتي گرفته 398 00:19:38,960 --> 00:19:39,951 دوست داشتم که برم 399 00:19:39,952 --> 00:19:42,039 خب ؟ زياد اميدوار نباش 400 00:19:42,040 --> 00:19:43,030 چرا ؟ 401 00:19:43,423 --> 00:19:45,384 يادت وقتي ريچ 13 سالش شد ؟ 402 00:19:45,385 --> 00:19:48,300 و اون شب تنها شبي بود که پليس ها يه جشن 13سالگي رو تعطيل کردن 403 00:19:48,301 --> 00:19:49,820 من به پدر مادرش اعتماد ندارم 404 00:19:49,821 --> 00:19:51,990 خب ، اگه خيالت رو راحت ميکنه بايد بگم که اونا امشب خارج شهرن 405 00:19:51,991 --> 00:19:54,888 اوه يه پارتي بدون بزرگتر ؟ بهتر شد 406 00:19:54,889 --> 00:19:55,549 ما فقط ميخوايم 407 00:19:55,550 --> 00:19:57,491 پيتزا بخوريم و فيلم تماش کنيم و از اين چيزا 408 00:19:57,492 --> 00:19:59,308 و برادر بزرگ تره ريچ هم امشب اونجاس 409 00:19:59,981 --> 00:20:02,010 عالي شد ، يکي که بتونه آبجو بخره 410 00:20:03,516 --> 00:20:05,884 پس دوباره داري نه ميگي ؟ 411 00:20:06,394 --> 00:20:07,732 ....هان 412 00:20:12,132 --> 00:20:15,403 من نميگم نه ميگم از بابات بپرس 413 00:20:15,993 --> 00:20:17,782 هي ، فقط چک رو آوردم 414 00:20:17,782 --> 00:20:20,258 واستا يه لحظه ، پارکر يه چيزي ميخواد ازت بپرسه 415 00:20:21,825 --> 00:20:22,717 پارکر 416 00:20:23,332 --> 00:20:25,442 ميتونيم مهمونيِ خونه ريچ کوهين رو برم ؟ 417 00:20:25,848 --> 00:20:26,893 مامانت چي گفت ؟ 418 00:20:27,318 --> 00:20:29,578 مامانش گفت که بايد از شما بپرسه 419 00:20:31,242 --> 00:20:34,763 اوه ، خب...پدر مادرش اونجان ديگه ؟ 420 00:20:34,923 --> 00:20:36,388 نوچ ، پدر مادر در کار نيست 421 00:20:39,137 --> 00:20:41,299 ...و...ريچ کوهين 422 00:20:41,299 --> 00:20:43,160 همون نيست که يه اتفاقي تو جشن 13 سالگيش افتاد ؟ 423 00:20:43,160 --> 00:20:45,999 کلي چيز اتفاق افتاد ....مشروب خوردن ، مواد کشيدن 424 00:20:45,999 --> 00:20:47,209 و دختر ويتي تالکر حامله شد 425 00:20:47,209 --> 00:20:49,784 بنظر ميرسه که تو از الان جوابت رو اماده کردي 426 00:20:49,784 --> 00:20:51,363 نه ، نه ، نه 427 00:20:51,363 --> 00:20:54,925 من هيچي اماده نکردم همه چيز به تو بستگي داره 428 00:20:55,020 --> 00:20:58,123 شنيدي ، بابا ؟ همه چيز به شما بستگي داره 429 00:21:00,956 --> 00:21:03,124 خب ...بنظر ميرسه که مامانت فکر نميکنه 430 00:21:03,124 --> 00:21:04,105 ....اين کاره خوبي باشه 431 00:21:04,105 --> 00:21:05,306 من هميچن حرفي نزدم 432 00:21:05,306 --> 00:21:06,872 من فکر نميکنم که اين ايده بدي باشه 433 00:21:06,914 --> 00:21:09,541 اوه ، پس فکر ميکني که ايده خوبيِ 434 00:21:09,541 --> 00:21:13,255 خوب من فکر نميکنم ...که ايده ...خوبي باشه 435 00:21:13,255 --> 00:21:14,431 باشه ، من گيج شدم 436 00:21:14,431 --> 00:21:15,518 خب ، اگه مامانت نميگه نه 437 00:21:15,518 --> 00:21:16,785 منم نه نميگم 438 00:21:16,785 --> 00:21:18,422 اوه ، خب اگه بابت نه نميگه 439 00:21:18,422 --> 00:21:20,079 منم عمران بگم نه 440 00:21:20,337 --> 00:21:21,492 پس اره ست ؟ 441 00:21:21,602 --> 00:21:24,094 خب...اين نه که نيست 442 00:21:24,526 --> 00:21:25,391 ايول 443 00:21:33,104 --> 00:21:34,476 مطمئني اين وسيله بي خطره؟ 444 00:21:34,778 --> 00:21:36,914 پسرم روي مال خودم هميشه آتشنشان بازي ميکنه 445 00:21:36,914 --> 00:21:38,245 ميخواي عکسش رو ببيني؟ 446 00:21:38,713 --> 00:21:40,600 ديگه ناراحت کننده تر از اوني که هست, نکنش 447 00:21:41,005 --> 00:21:43,810 خيلي خوب. شوهرم يه خورده مشکل داره تو رختخواب 448 00:21:43,851 --> 00:21:44,979 (با سوسيسش؟(اونجاش 449 00:21:45,141 --> 00:21:47,001 بله با...سوسيسش 450 00:21:47,316 --> 00:21:49,997 خوب ميتونه خيالت راحت باشه چون من عين يه دکترم 451 00:21:49,997 --> 00:21:52,764 و من هميشه اين مشکل رو با خانمهاي مسن تر ميبينم 452 00:21:53,261 --> 00:21:55,247 ...مسن تر؟ ببخشيد 453 00:21:55,247 --> 00:21:56,891 فکر نميکنم من و تو اونقدرها هم تفاوت سني داشته باشيم 454 00:21:56,891 --> 00:21:57,836 متولد چندي؟ 455 00:21:59,163 --> 00:22:01,142 من هم همين طور. خوب حرف ديگه بسه 456 00:22:01,142 --> 00:22:02,878 نشونم بده بايد چي ياد بگيرم 457 00:22:11,822 --> 00:22:13,096 خيلي خوب. من هم انجام ميدم 458 00:22:13,476 --> 00:22:14,464 بذار امتحان کنم 459 00:22:14,545 --> 00:22:16,087 اين مال مراحل پيشرفته ست 460 00:22:16,087 --> 00:22:19,141 فکر کنم با يه چيز ساده تر شروع کنيم بهتر باشه 461 00:22:19,141 --> 00:22:20,620 مثل سرخوردن روي صندلي 462 00:22:20,818 --> 00:22:22,860 ميشه من رو مثل مادربزگها فرض نکني؟ 463 00:22:22,891 --> 00:22:25,793 من يوگا و کيک بوکسينگ کار ميکنم 464 00:22:25,793 --> 00:22:27,348 حسابي آمادگي دارم 465 00:22:28,757 --> 00:22:29,743 خيلي خوب 466 00:22:32,795 --> 00:22:33,354 بد نيست 467 00:22:33,354 --> 00:22:35,519 خوب حالا, باسن بالا پاها باز 468 00:22:35,705 --> 00:22:39,291 و يادت باشه: آروم انجام دادن سکسي تره 469 00:22:41,160 --> 00:22:42,129 !اوه خداي من 470 00:22:42,211 --> 00:22:46,400 خوب يه خورده سخت تر از اونيه که به نظر مياد 471 00:22:46,526 --> 00:22:48,165 نگران نباش تازه شروع کاره 472 00:22:48,165 --> 00:22:49,409 حداکثر 6 ماه 473 00:22:49,618 --> 00:22:51,874 چي!؟ من نميتونم اين همه صبر کنم 474 00:22:52,077 --> 00:22:54,147 من به حرکات تو نياز دارم, به بدنت 475 00:22:54,668 --> 00:22:57,592 باسن من, ولي اساسا من ميخوام تا امشب مثل تو باشم 476 00:23:00,010 --> 00:23:01,368 راستي امشب چي کاره اي؟ 477 00:23:01,519 --> 00:23:03,113 تو دابل ديز کار دارم 478 00:23:03,990 --> 00:23:05,367 اگه من سه برابرش رو بدم 479 00:23:05,367 --> 00:23:07,330 اشکال نداره اين کارها رو اينجا انجام بدي؟ 480 00:23:11,115 --> 00:23:12,656 بن, من نميدونم غذا چطوريه 481 00:23:12,656 --> 00:23:14,627 ولي من اين رستوران رو دوست دارم 482 00:23:14,665 --> 00:23:16,445 ما جوونترين نفرات اينجاييم 483 00:23:16,852 --> 00:23:18,724 اوه. اين رستوران نيست 484 00:23:22,202 --> 00:23:23,701 اين مرکز سالمندانه 485 00:23:24,083 --> 00:23:26,376 به اتاق فعاليت بن فالکنر خوش اومدي 486 00:23:28,348 --> 00:23:30,070 قرار نيست ما اينجا چيزي بخوريم. مگه نه؟ 487 00:23:30,093 --> 00:23:31,532 نه. قراره غذا سرو کنيم 488 00:23:32,759 --> 00:23:35,912 ميتونيم بعدتر بخوريم. ميدوني اگه اضافه اومد 489 00:23:35,912 --> 00:23:37,571 اوه جالبه 490 00:23:38,370 --> 00:23:41,635 اوه فقط...يه خورده لباسم به اينجا نمي خوره 491 00:23:43,491 --> 00:23:44,548 اينم از اين 492 00:23:45,869 --> 00:23:47,205 حالا تو عالي شدي 493 00:23:50,885 --> 00:23:53,097 گبي, فقط براي اطلاعت ميگم کسايي که سابقا کور بودن 494 00:23:53,097 --> 00:23:54,644 از تجربه دوباره اش لذت نمي برن 495 00:23:54,803 --> 00:23:56,474 خيالت راحت. از اين لذت خواهي برد 496 00:23:57,165 --> 00:23:58,674 حالا فقط بشين 497 00:23:58,838 --> 00:24:00,724 و آماده پرواز بشو 498 00:24:10,553 --> 00:24:11,595 اره 499 00:24:12,406 --> 00:24:15,177 واو. مثل اينکه حسابي کار کردي 500 00:24:15,721 --> 00:24:18,510 آره...ولي اون باسن من نيست 501 00:24:19,288 --> 00:24:20,734 مال يه حرفه ايه 502 00:24:21,219 --> 00:24:22,946 با "داکوتا"آشنا شو 503 00:24:22,946 --> 00:24:25,160 اين چه مسخره بازي ايه؟ 504 00:24:25,160 --> 00:24:28,506 يه هديه از طرف همسرت من تو دابل ديز کار ميکنم 505 00:24:28,718 --> 00:24:30,063 بين ايالتي 506 00:24:30,383 --> 00:24:32,966 نه از اونا که با هواپيما ميان و زخم هاي هپاتيتي دارن 507 00:24:34,198 --> 00:24:35,291 تو استريپر آوردي!؟ 508 00:24:35,723 --> 00:24:37,513 فقط براي گرم کردن فضاي جنسي 509 00:24:37,513 --> 00:24:39,349 يه خورده که بگذره, اون ميره بيرون 510 00:24:39,349 --> 00:24:41,986 و براي اتفاقات اصلي فقط من و تو مي مونيم 511 00:24:42,170 --> 00:24:43,800 نه. اين کار رو نمي کنيم 512 00:24:44,232 --> 00:24:46,557 واستا! يه ايده, بشين 513 00:24:48,651 --> 00:24:50,401 اوه باشه. داري چي کار ميکني؟ 514 00:24:50,401 --> 00:24:51,408 ...من نميخوام 515 00:24:52,007 --> 00:24:53,083 اوه خداي من! حق با اونه 516 00:24:53,083 --> 00:24:55,154 بدن تو...مثل يه دلفينه 517 00:24:55,154 --> 00:24:56,238 يه خورده بهش ضربه بزن 518 00:24:56,238 --> 00:24:57,686 هيچ چيز مشکلش رو زودتر از کارهاي يه دختر 519 00:24:57,686 --> 00:24:59,670 روي يه دختر حل نميکنه 520 00:25:00,331 --> 00:25:01,325 مشکل من!؟ 521 00:25:02,745 --> 00:25:03,870 تو بهش گفتي 522 00:25:04,416 --> 00:25:05,622 باشه زود باش. همين کار رو با من بکن 523 00:25:05,622 --> 00:25:09,150 ميدوني اين چقدر من رو شرمنده ميکنه؟ 524 00:25:09,337 --> 00:25:11,601 ممنون دکتر! تو ميتوني بري 525 00:25:16,259 --> 00:25:17,546 چطور تونستي اون کار رو با من بکني؟ 526 00:25:17,793 --> 00:25:19,719 اينکه سعي کنم اوضاع جنسيمون رو به حالت نرمال برگردونم؟ 527 00:25:20,010 --> 00:25:21,186 کارلوس, حتي تو بدترين شرايطمون 528 00:25:21,186 --> 00:25:23,294 اين تنها چيزي بود که هميشه جواب ميداد 529 00:25:23,693 --> 00:25:25,503 من فقط ميخوام که روابطمون به حالت نرمال برگرده 530 00:25:25,503 --> 00:25:27,522 ما هيچ وقت نمي تونيم به حالت نرمال برگرديم 531 00:25:27,685 --> 00:25:29,241 اين رو نمي فهمي!؟ 532 00:25:31,029 --> 00:25:32,224 ...کاري که من کردم 533 00:25:34,288 --> 00:25:36,026 نمي توني بخواي که بگذره 534 00:25:36,630 --> 00:25:38,832 اين تمام وقت با منه 535 00:25:39,707 --> 00:25:41,017 ...چه بيدار باشم 536 00:25:41,487 --> 00:25:42,679 ...يا خواب 537 00:25:47,374 --> 00:25:48,881 يا بخوام با تو عشق بازي کنم 538 00:25:50,855 --> 00:25:53,308 من متاسفم. من فقط دوست داشتم کاري باشه که از دست من بربياد 539 00:25:56,562 --> 00:25:57,575 نه نيست 540 00:26:08,331 --> 00:26:09,321 اين چيه؟ 541 00:26:10,693 --> 00:26:11,702 من نميدونم 542 00:26:12,685 --> 00:26:13,720 خوبه؟ 543 00:26:14,196 --> 00:26:15,847 بذار يه چيزي رو روشن کنم 544 00:26:15,847 --> 00:26:19,244 غذا معمولا يا خوبه يا مجاني 545 00:26:21,289 --> 00:26:23,264 چطور شده تو اينقدر مجلسي لباس پوشيدي؟ 546 00:26:23,264 --> 00:26:26,403 چون من در حال قرار با اون مرد استراليايي باحالم 547 00:26:28,133 --> 00:26:30,299 اون فقط نتونست منظورش رو براي قرار گذاشتن برسونه 548 00:26:31,749 --> 00:26:34,386 بن تو رو با اون لباس با پيش بند آشپزي اينجوري آورد اينجا!؟ 549 00:26:35,260 --> 00:26:37,515 عزيزم, من فکر کنم اون فقط خواسته دستت رو بند کنه 550 00:26:48,192 --> 00:26:49,825 اميدوارم خنده قشنگي داشته باشي 551 00:26:49,946 --> 00:26:52,212 ممنون باش که روي سرت کشيدمش 552 00:26:52,383 --> 00:26:53,830 يه جاي ديگه ات هم ميتونستم بکشم 553 00:26:59,694 --> 00:27:00,923 ريني وايسا 554 00:27:01,490 --> 00:27:03,807 چرا؟ تا بتوني بيشتر من رو مسخره کني؟ 555 00:27:03,807 --> 00:27:05,312 من مسخره ات نميکردم 556 00:27:07,264 --> 00:27:08,985 باشه منظورم اينه که تو يه جورايي حقت بود 557 00:27:09,130 --> 00:27:12,245 منظورم همه اون کاراي "قلب من براي افراد مسنه" 558 00:27:12,976 --> 00:27:15,132 داشتم سعي ميکردم يه وجه مشترک بين خودمون بسازم 559 00:27:15,513 --> 00:27:17,734 و حالا ميدونم ما هيچ وجه مشترکي نداريم 560 00:27:18,754 --> 00:27:20,948 تو يه ادم خوبي که همچين کارايي ميکني 561 00:27:20,948 --> 00:27:23,763 و من...من هستم 562 00:27:24,362 --> 00:27:25,659 تو ادم خوبي نيستي؟ 563 00:27:25,750 --> 00:27:27,228 نه بن. نيستم 564 00:27:27,990 --> 00:27:32,158 چون حقيقتش مراکز خيريه حال من رو بهم ميزنه 565 00:27:32,243 --> 00:27:33,306 اره من هم همين طور 566 00:27:33,981 --> 00:27:34,606 چي؟ 567 00:27:34,606 --> 00:27:38,220 باعث ناراحتي من هم ميشه ولي من ميدونم چرا ميشه 568 00:27:38,834 --> 00:27:39,710 تو هم ميدوني؟ 569 00:27:41,472 --> 00:27:42,807 من نميخوام در اين باره صحبت کنم 570 00:27:43,302 --> 00:27:45,279 چرا؟ از گفتن حقيقت ميترسي؟ 571 00:27:49,397 --> 00:27:53,210 وقتي مادر من...مرد 572 00:27:53,596 --> 00:27:56,465 من از اين فاميل به اون فاميل ميرفتم 573 00:27:56,686 --> 00:27:57,674 بيشترشون هم فقير بودن 574 00:27:57,674 --> 00:28:01,701 ما از مراکز خيريه کمک ميگرفتيم 575 00:28:01,859 --> 00:28:04,129 من زمان زيادي رو در جاهايي مثل اينجا بودم 576 00:28:06,104 --> 00:28:07,290 و ازش متنفر شدم 577 00:28:08,022 --> 00:28:08,847 اونها يه چيزي بهت دادند 578 00:28:08,847 --> 00:28:12,186 يه قوطي ورآمده غذا يا يه لباس زشت 579 00:28:12,347 --> 00:28:15,622 و يکي بهت ميگفت: از اين خانم خوب تشکر کن 580 00:28:15,622 --> 00:28:19,604 و تو هم ميگفتي. اما در درون خودت "ميخواستي فرياد بزني:"ازت متنفرم 581 00:28:22,343 --> 00:28:24,806 من ميدونم چه شکليه که با چنگ و دندون بخواي خودت رو بيرون از چيزي نگه داري 582 00:28:27,366 --> 00:28:28,353 ما رو نيگاه 583 00:28:31,257 --> 00:28:32,784 وجه اشتراکاتي داريم 584 00:28:47,698 --> 00:28:49,022 فقط مسئله زمانه 585 00:28:53,076 --> 00:28:54,421 مشکلي هست جناب سروان؟ 586 00:28:54,496 --> 00:28:56,172 بله. در محل اتشنشاني پارک کردي 587 00:28:57,202 --> 00:29:00,003 اوه! لعنت به شانس. بله پارک کردم 588 00:29:01,000 --> 00:29:03,185 خوب مثل اينکه قراره يکي تنبيه بشه 589 00:29:03,185 --> 00:29:04,760 با يک جريمه سنگين 590 00:29:04,760 --> 00:29:06,251 اره بايد برات جريمه بنويسم 591 00:29:09,150 --> 00:29:10,764 ولي اگه قول بدي ديگه اين کار رو نکني 592 00:29:10,949 --> 00:29:12,308 ميذارم با يه تذکر بري 593 00:29:12,408 --> 00:29:14,400 چي؟ چرا اين کار رو ميکني؟ 594 00:29:14,948 --> 00:29:17,681 چون من تازه بابا شدم اوه خداي من 595 00:29:17,863 --> 00:29:21,398 آبيگال دروتي بروکا 8پوند و 6 انس 596 00:29:21,629 --> 00:29:22,783 من الان خيلي خوشحالم 597 00:29:22,816 --> 00:29:23,936 سرشار از عشق 598 00:29:24,262 --> 00:29:25,788 هرچيزي غير از قتل 599 00:29:25,788 --> 00:29:28,051 واقعا دنبال يه راه ديگه هستم 600 00:29:28,285 --> 00:29:30,552 نه نه نه. دنبال راه ديگه نگرد 601 00:29:30,552 --> 00:29:32,240 دنبال همين راه باش 602 00:29:32,512 --> 00:29:35,416 قوانين شکسته شده بايد يه عقوبتي باشه 603 00:29:35,517 --> 00:29:37,211 من فقط ميخوام برم خونه پيش بچه ام 604 00:29:37,310 --> 00:29:39,514 نيگاش کن. همه اين چيزهاي کوچولو 605 00:29:39,514 --> 00:29:41,431 چه با سليقه کنار هم جمع شدن 606 00:29:41,431 --> 00:29:43,721 اوه اين رو ببين اره 607 00:29:45,124 --> 00:29:46,505 خوب 608 00:29:47,221 --> 00:29:48,417 اصلا جالب نبود 609 00:29:49,089 --> 00:29:51,957 حالا خوشبختانه براي شما, من هميشه يکي ديگه ازش دارم 610 00:29:52,459 --> 00:29:53,336 شوخي ميکني؟ 611 00:29:53,336 --> 00:29:55,664 من چي کار کنم تا اينجا دستگير بشم؟ 612 00:29:55,664 --> 00:29:58,206 خانم, کسايي مثل تو قبلا من رو عصباني ميکردن 613 00:29:58,630 --> 00:30:01,082 ولي الان که اين دختر خشگل تو زندگيم اومده 614 00:30:01,082 --> 00:30:02,118 هيچ چي نميتونه من رو عصباني کنه 615 00:30:02,118 --> 00:30:06,392 اون دختر خشگل با اون گوشهاي احمقانه اش 616 00:30:11,505 --> 00:30:12,620 خانم بچرخيد 617 00:30:12,620 --> 00:30:13,889 و دستاتون رو بذاريد پشت سرتون 618 00:30:14,713 --> 00:30:16,268 اين حق رو داري که سکوت کني 619 00:30:16,462 --> 00:30:18,617 هر چي که بگي ميتونه بر عليه ات در دادگاه 620 00:30:18,617 --> 00:30:19,862 استفاده بشه 621 00:30:22,382 --> 00:30:23,259 سلام مايک 622 00:30:23,987 --> 00:30:27,086 من يه خورده مشکل پيدا کردم 623 00:30:27,086 --> 00:30:29,154 شايد تو بتوني کمکم کني 624 00:30:29,154 --> 00:30:31,442 سعيم رو ميکنم. مشکل چيه؟ 625 00:30:31,842 --> 00:30:32,738 تو 626 00:30:35,129 --> 00:30:38,170 چطوري ميتونم تو رو استخدام کنم وقتي نميتونم باهات ارتباط برقرار کنم؟ 627 00:30:38,881 --> 00:30:42,018 کي فکرش رو ميکرد؟ مايک دلفينو, پدر محل 628 00:30:42,018 --> 00:30:44,963 کسي که تميزترين محوطه چمن تو اينجا رو داره 629 00:30:45,855 --> 00:30:47,077 قبلا متقلب بوده؟ 630 00:30:48,690 --> 00:30:49,494 اره 631 00:30:49,812 --> 00:30:51,936 و ميخواستي کي اين رو بگي؟ 632 00:30:52,331 --> 00:30:54,680 ببين متاسفم. اين چيزي نيست که وقتي يکي رو مي بينم 633 00:30:54,680 --> 00:30:56,014 بخوام بگم 634 00:30:56,183 --> 00:30:58,130 چون تو ديگه اون آدم نيستي؟ 635 00:30:58,423 --> 00:30:59,478 درسته 636 00:31:00,875 --> 00:31:03,860 يه پليس بد خواست به دوست دختر تو تجاوز کنه 637 00:31:04,360 --> 00:31:06,559 و تو با اون درگير شدي تا از دوست دخترت محافظت کني 638 00:31:07,153 --> 00:31:09,688 بگو ببينم چرا ديگه نميخواي اون آدم باشي؟ 639 00:31:09,765 --> 00:31:11,484 اين مال خيلي وقت پيشه 640 00:31:12,067 --> 00:31:13,101 من بچه بودم 641 00:31:13,137 --> 00:31:16,032 و ياد گرفتم که زندگي خيلي پيچيده تر از اون چيزي بود که من فکر ميکردم 642 00:31:16,529 --> 00:31:18,142 نه نه 643 00:31:18,279 --> 00:31:20,962 زندگي خيلي ساده ست 644 00:31:21,722 --> 00:31:24,975 زندگي به دست اوردن چيزيه که ميخواي و محافظت کردن از کسي که دوست داري 645 00:31:26,458 --> 00:31:28,111 و هر چيز ديگه, ضعفه 646 00:31:28,800 --> 00:31:30,031 يکي مثل تو 647 00:31:30,929 --> 00:31:32,259 کسي مثل تو اين رو ميدونه 648 00:31:34,558 --> 00:31:36,412 بن اگه اينا همه براي اينه که بهم بگي نميتوني از من استفاده کني 649 00:31:36,412 --> 00:31:37,396 من درک ميکنم 650 00:31:37,396 --> 00:31:39,035 نه نه نه من اين رو نگفتم 651 00:31:39,035 --> 00:31:40,488 گفتم نمي تونم باهات ارتباط برقرار کنم 652 00:31:43,325 --> 00:31:44,722 قطعا ميتونم ازت استفاده کنم 653 00:31:47,931 --> 00:31:49,484 اميدوارم يه خورده اروم شده باشي 654 00:31:49,908 --> 00:31:53,813 اره خوب. چند ساعتي رو تو زندان بودن 655 00:31:53,813 --> 00:31:56,262 با يک زن مردنماي مست حتما ارومت ميکنه 656 00:31:58,346 --> 00:32:00,103 به هر حال, بچه ات بامزه ست 657 00:32:01,661 --> 00:32:03,617 مطمئن باش با اون گوش ها هم رشد ميکنه 658 00:32:03,788 --> 00:32:06,761 ممنون. کسي که باهاش تماس گرفتي بياد دنبالت, اينجاس 659 00:32:14,733 --> 00:32:16,466 کارلوس!ممنون که اومدي 660 00:32:17,065 --> 00:32:19,028 نمي تونستم به مايک ...زنگ بزنم و ام 661 00:32:19,028 --> 00:32:20,586 نمي خواستم دخترا رو ...ناراحت کنم پس 662 00:32:20,586 --> 00:32:21,466 تو خوبي؟ 663 00:32:21,912 --> 00:32:24,576 اونا گفتن که به موتور پليس حمله کردي 664 00:32:25,781 --> 00:32:27,868 راستش, اين فقط يه موتورسيکلت بود 665 00:32:29,818 --> 00:32:31,111 اين کارهاي تو نيس 666 00:32:32,072 --> 00:32:33,365 من اخيرا 667 00:32:34,616 --> 00:32:36,973 از اين کارهاي عجيب ميکنم 668 00:32:38,967 --> 00:32:42,927 مدام کارايي ميکنم به اين اميد که دستگير بشم 669 00:32:43,410 --> 00:32:44,370 کمک ميکنه؟ 670 00:32:45,222 --> 00:32:46,723 براي پنج دقيقه 671 00:32:49,084 --> 00:32:50,940 بعد دوباره همون احساس گنتاه مياد سراغم 672 00:32:54,867 --> 00:32:57,828 فقط نميدونم چطوري خودم رو از اين قضيه بيرون بکشم 673 00:32:59,404 --> 00:33:00,312 ميفهمم 674 00:33:00,965 --> 00:33:04,819 گبي همش تشويقم ميکنه که جوري رفتار کنم انگار همه چي طبيعيه 675 00:33:05,524 --> 00:33:07,898 من فکر ميکنم ما بايد اين چيزا رو بذاريم کنار 676 00:33:07,898 --> 00:33:08,956 و ادامه بديم 677 00:33:08,974 --> 00:33:10,603 اما اين غيرممکنه 678 00:33:11,337 --> 00:33:13,966 دخترا دارن پوکر بازي ميکنن 679 00:33:14,106 --> 00:33:18,272 و جوري رفتار ميکنن که همه چي نرماله اما نيست 680 00:33:27,850 --> 00:33:30,069 اين خوبه که بتوني درباره اين موضوع صحبت کني 681 00:33:30,114 --> 00:33:31,108 اوه 682 00:33:32,307 --> 00:33:33,355 اره 683 00:33:36,664 --> 00:33:38,184 ميخواي يه قهوه بخوريم؟ 684 00:33:41,412 --> 00:33:42,437 چرا که نه؟ 685 00:34:00,905 --> 00:34:02,518 پارکر منم 686 00:34:02,518 --> 00:34:04,568 داره دير ميشه. همه چي خوبه؟ 687 00:34:04,929 --> 00:34:07,444 همه چي عاليه مامان خانم 688 00:34:08,251 --> 00:34:09,391 تو کي هستي؟ 689 00:34:09,472 --> 00:34:10,318 تاف 690 00:34:10,571 --> 00:34:13,057 ايا اين يه تلفن جنگيه؟ تاف اماده ست که جايگزين بشه. 691 00:34:14,495 --> 00:34:16,215 پارکر کجاس؟ 692 00:34:16,463 --> 00:34:17,632 من چه ميدونم 693 00:34:17,918 --> 00:34:18,642 يه جورايي شرايط اينجا 694 00:34:18,642 --> 00:34:20,635 تو هوا رفتنه 695 00:34:21,746 --> 00:34:23,784 خوب حالا ما منظومه ايم يا چي؟ 696 00:34:24,709 --> 00:34:25,572 اوه 697 00:34:28,199 --> 00:34:29,254 پارکر 698 00:34:31,041 --> 00:34:32,241 پارکر 699 00:34:32,500 --> 00:34:35,022 ببخشيد, ببخشيد. من دنبال پسرم ميگردم 700 00:34:35,022 --> 00:34:37,011 پارکر اسکاوو... فکر کنم شما بشناسيدش 701 00:34:37,011 --> 00:34:40,657 واستا. واستا 702 00:34:40,759 --> 00:34:42,365 حالا اميدوارم که نشناسينش 703 00:34:42,365 --> 00:34:45,657 واستا. واستا 704 00:34:45,657 --> 00:34:47,641 اوه وايسا. اين يک مهموني خصوصيه 705 00:34:47,641 --> 00:34:49,089 من فقط يه دقيقه ميمونم 706 00:34:49,089 --> 00:34:51,163 واستا ببينم. تو چي هستي؟ پليس مواد مخدر 707 00:34:51,220 --> 00:34:54,354 نه من فقط دنبال پسرم هستم قسم ميخورم من پليس مخدر نيستم 708 00:34:54,354 --> 00:34:56,556 دقيقا حرفي که مخدري ها ميزنن. 709 00:34:56,881 --> 00:34:57,901 بريد کنار بچه ها 710 00:34:57,901 --> 00:35:00,119 خانم گفتم نه 711 00:35:00,765 --> 00:35:03,683 گوش کنيد. پسر من يه جايي اون داخله 712 00:35:03,683 --> 00:35:06,006 و احتمالا مسته و احتمالا وحشت کرده 713 00:35:06,006 --> 00:35:07,433 و من بايد پيداش کنم 714 00:35:07,433 --> 00:35:10,850 متاسفم. راه نداره بذاريم مامور مواد مخدر تو پارتيمون بره 715 00:35:10,946 --> 00:35:12,548 من نيستم...اه 716 00:35:17,643 --> 00:35:18,428 خيلي خوب 717 00:35:18,559 --> 00:35:20,591 مامور مخدر اين کار رو ميکنه؟ 718 00:35:23,494 --> 00:35:24,326 پاهام رو بگير 719 00:35:25,512 --> 00:35:30,202 واستا واستا واستا 720 00:35:30,946 --> 00:35:32,072 لينت!؟ 721 00:35:32,658 --> 00:35:34,028 اوه...تام 722 00:35:36,466 --> 00:35:39,193 اين جور که به نظر مياد نيست من مشروب نخوردم 723 00:35:40,599 --> 00:35:43,247 يعني يه ذره تو اينجا چي کار ميکني؟ 724 00:35:43,376 --> 00:35:44,501 پارکر به من زنگ زد بيام دنبالش 725 00:35:44,501 --> 00:35:46,598 چون زيادي مسته کجاس؟ 726 00:35:46,598 --> 00:35:49,211 تو ماشينه. من رو برگردوند چون موبايلش رو گم کرده 727 00:35:49,211 --> 00:35:50,250 حالش خوبه؟ 728 00:35:50,331 --> 00:35:53,252 اون غرق استفراغه که من رو اميدوار ميکنه که حالش خوبه 729 00:35:53,252 --> 00:35:54,436 اوه خدايا 730 00:35:54,958 --> 00:35:58,184 اين تقصير توه که گذاشتي بياد اينجا 731 00:35:58,603 --> 00:36:00,844 تقصير من؟ تو ميتونستي جلوش رو بگيري 732 00:36:00,844 --> 00:36:02,900 اي بابا. تو ميدونستي که اين فکر بديه 733 00:36:02,900 --> 00:36:04,658 فقط خيلي مشغول ازمايش کردن من بودي 734 00:36:04,658 --> 00:36:08,489 نه من داشتم اين فرصت رو بهت ميدادم که بلند شي و يه پدر باشي 735 00:36:08,489 --> 00:36:10,180 حالا که ما يه پسر 16 ساله داريم!؟ 736 00:36:10,180 --> 00:36:11,594 که بايد با شيلنگ تميزش کنيم؟ 737 00:36:11,594 --> 00:36:13,223 فکر کنم خوب نشونم ذاذي 738 00:36:23,191 --> 00:36:24,199 خوابيده؟ 739 00:36:24,629 --> 00:36:26,568 اره فکر کنم 740 00:36:26,749 --> 00:36:29,234 بذار مستيش بپره بعد تنبيهش کنيم 741 00:36:31,233 --> 00:36:32,993 ميدونم که نبايد ميذاشتم امشب بره 742 00:36:35,112 --> 00:36:37,443 اما الان "آره"گفتن 743 00:36:37,443 --> 00:36:40,312 تنها حرکتيه که دارم 744 00:36:40,845 --> 00:36:42,159 حرکت؟ 745 00:36:42,949 --> 00:36:44,030 اين چيه؟ 746 00:36:44,434 --> 00:36:46,632 يه جور بازي که سعي ميکني برنده بشي؟ 747 00:36:47,150 --> 00:36:50,097 لينت تو اصلا نمي دوني اين واسه من چجوريه 748 00:36:51,698 --> 00:36:54,662 براي بيست سال من قوانين زمان خواب مشابهي داشتم 749 00:36:54,662 --> 00:36:58,376 دندونام رو مسواک ميکردم بعد به بچه ها که خواب بودن سر ميزدم 750 00:36:58,376 --> 00:37:01,223 و مهم نبود در طول روز چه گندکاري هايي اتفاق افتاده 751 00:37:02,435 --> 00:37:04,229 ميدونستم که چيزهايي که برام مهم بودن حالشون خوب بود 752 00:37:06,353 --> 00:37:07,415 ...حالا قوانين من 753 00:37:08,353 --> 00:37:09,744 دندونام رو مسواک ميکنم 754 00:37:10,007 --> 00:37:11,587 پس اره 755 00:37:13,186 --> 00:37:14,909 من هر کاري ميکنم تا اون زمان کمي که 756 00:37:14,909 --> 00:37:17,178 باهاشون هستم رو, به بهترين زمان هفته شون تبديل کنم 757 00:37:17,851 --> 00:37:19,580 واو داري موفق ميشي 758 00:37:19,810 --> 00:37:22,659 وقتي من اونها رو ميبينم که با سرعت ميدون سمت ماشين 759 00:37:22,659 --> 00:37:24,768 خوشحال از ديدن بابايي 760 00:37:25,115 --> 00:37:27,130 يه قسمتي از من فکر ميکنه چه عالي! 761 00:37:27,543 --> 00:37:29,952 اونها با قضيه مشکلي ندارن يه قسمت ديگه از من فکر ميکنه 762 00:37:32,883 --> 00:37:34,232 اي لعنتي 763 00:37:35,331 --> 00:37:37,131 دارم اونها رو به تو ميبازم 764 00:37:39,560 --> 00:37:40,932 پس تو هم سعي ميکني برنده بشي 765 00:37:40,932 --> 00:37:41,886 نه 766 00:37:47,836 --> 00:37:48,873 من فقط 767 00:37:50,396 --> 00:37:52,482 احساس تو رو درک ميکنم 768 00:37:56,398 --> 00:37:58,369 و تنها راهي که ميتونيم از اين قضيه بيرون بيايم 769 00:37:58,394 --> 00:38:01,362 اينه که نگران بودن درباره اينکه کي برنده ميشه رو 770 00:38:04,101 --> 00:38:05,192 تموم کنيم 771 00:38:14,721 --> 00:38:16,272 متاسفم که با اين ناراحتت ميکنم 772 00:38:16,272 --> 00:38:18,670 اما ديگه نميتونستم تو خودم نگه دارمش 773 00:38:18,920 --> 00:38:21,234 چرا نميتونستي؟ چرا مجبوري اين رو به من بگي؟ 774 00:38:21,402 --> 00:38:23,370 ميتونستي مثل بقيه چيزهات اين رو هم سرکوب کني 775 00:38:24,164 --> 00:38:26,039 خيلي خوب. بيا فکر کنيم يکي ميدونه 776 00:38:26,039 --> 00:38:27,444 از ما پول نخواستن 777 00:38:27,526 --> 00:38:29,089 قصد اخاذي ندارن 778 00:38:29,249 --> 00:38:30,757 من ميگم تا زماني که اونا به ما بگن چي ميخوان 779 00:38:30,757 --> 00:38:33,447 ما انگار همه چي نرماله رفتار کنيم 780 00:38:34,255 --> 00:38:35,695 به غير از اينکه من خيلي بيشتر از قبل مشروب ميخورم 781 00:38:36,623 --> 00:38:38,235 فکر نمي کني که به بقيه بايد بگيم؟ 782 00:38:38,378 --> 00:38:40,640 خوب به سوزان که نميتونيم بگيم چون اون همين جوري هم غيرقابل کنترله 783 00:38:40,640 --> 00:38:41,930 درست ميگي به لينت هم نبايد بگيم 784 00:38:41,930 --> 00:38:43,553 چون ببين تو ازدواجش چه خبره 785 00:38:43,553 --> 00:38:45,552 يا کارلوس که تو ذهنش درگيره 786 00:38:47,893 --> 00:38:49,897 پس تو ميگي که هيچ کاري نکنيم؟ 787 00:38:52,063 --> 00:38:53,757 يه چيزي هست که دارم بهت ميگم 788 00:38:53,757 --> 00:38:56,575 بايد انجام بدي. از چاک بکش بيرون 789 00:38:56,947 --> 00:38:58,924 ...درست ميگي. اما 790 00:38:58,924 --> 00:39:00,010 اما چي؟ 791 00:39:00,161 --> 00:39:01,772 شايد عجيب باشه ولي 792 00:39:03,555 --> 00:39:05,584 اون به من احساس امنيت ميده 793 00:39:05,892 --> 00:39:08,369 امنيت؟ بله دقيقا فکر ميکنم اين عجيبه 794 00:39:08,369 --> 00:39:10,369 به خصوص الان که يه ديوونه ميدونه 795 00:39:10,552 --> 00:39:13,160 اما تو بايد تمومش کني و همين الان هم بايد تمومش کني 796 00:39:16,840 --> 00:39:17,778 چاک؟ 797 00:39:22,955 --> 00:39:24,292 !ببين چه جالب 798 00:39:25,037 --> 00:39:26,786 همين الان داشتم با خودم فکر ميکردم که 799 00:39:26,786 --> 00:39:29,203 چطوري تو حموم پشتم رو بشورم؟ 800 00:39:30,146 --> 00:39:31,370 و بعد تو اومدي داخل 801 00:39:31,712 --> 00:39:32,886 چه نعمت غير منتظره اي, نه؟ 802 00:39:34,603 --> 00:39:37,305 ببخشيد من بايد برم 803 00:39:39,771 --> 00:39:40,589 باشه 804 00:39:42,898 --> 00:39:43,887 ...ايا چيزي 805 00:39:45,501 --> 00:39:46,728 ايا چيزي تو ذهنته؟ 806 00:39:47,490 --> 00:39:48,500 ميشه صبر کرد 807 00:39:50,474 --> 00:39:52,296 بيري برو. دوشت رو بگير 808 00:40:23,219 --> 00:40:24,116 بله؟ 809 00:40:24,419 --> 00:40:25,184 يه تلفن با هزينه هست 810 00:40:25,184 --> 00:40:27,164 از موسسه تاديبي فيرويو 811 00:40:27,164 --> 00:40:28,531 هزينه اش رو تقبل ميکنيد؟ 812 00:40:28,986 --> 00:40:29,809 بله 813 00:40:31,754 --> 00:40:33,546 بيري, من پاول يانگم 814 00:40:34,584 --> 00:40:36,338 داشتم درباره چيزي که پرسيدي فکر ميکردم 815 00:40:36,896 --> 00:40:39,384 اينکه کي ممکنه درباره نوشته مري آليس بدونه 816 00:40:39,698 --> 00:40:40,514 خوب 817 00:40:40,936 --> 00:40:43,184 وقتي به قتل مارتا هوبر اعتراف کردم 818 00:40:43,239 --> 00:40:45,076 درباره اون نامه به پليس توضيح دادم 819 00:40:48,511 --> 00:40:50,525 يادته اون پليس ها کيا بودن؟ 820 00:40:50,595 --> 00:40:52,398 کاراگاه اصلي يه قدبلنده بود 821 00:40:52,466 --> 00:40:55,689 با يک اسم کوچيکي تو مايه هاي پنس, وينس 822 00:40:57,343 --> 00:40:59,542 ونس بود؟ چاک ونس؟ 823 00:40:59,709 --> 00:41:01,277 اره همين بود 824 00:41:02,481 --> 00:41:03,475 من بايد برم 825 00:41:13,541 --> 00:41:15,739 خيلي خوب ميدونم که اين کوتاهترين حمومي بود 826 00:41:15,739 --> 00:41:17,223 ...که تا حالا رفتم اما من 827 00:41:18,785 --> 00:41:20,699 واقعا اون نگاهي که رو صورتت بود رو دوست ندارم 828 00:41:20,699 --> 00:41:22,361 با من صادق باش بيري 829 00:41:23,668 --> 00:41:25,318 ايا در شرف بهم زدن با من هستي؟ 830 00:41:30,689 --> 00:41:32,192 البته که نه 831 00:41:34,635 --> 00:41:37,249 راستش بيا تو رو برگردونيم تو حموم 832 00:41:41,675 --> 00:41:45,096 بله. در قسمت هاي متفاوت حومه شهر 833 00:41:45,397 --> 00:41:49,494 هر کسي دنبال يه راهيه تا ارتباط برقرار کنه 834 00:41:51,894 --> 00:41:56,283 بعضيها ميخوان ارتباط برقرار کنن به وسيله تمرکز کردن روي چيزهاي بهتر 835 00:41:59,096 --> 00:42:03,068 بعضيها با مشخص کردن تاريخچه مشترکي که دارن 836 00:42:06,224 --> 00:42:08,970 بعضيها با تقسيم کردن دردهاشون 837 00:42:08,970 --> 00:42:11,478 که هيچ کي ديگه نميتونه خوبش کنه 838 00:42:14,195 --> 00:42:15,945 بعد کسايي هستند که 839 00:42:15,976 --> 00:42:18,768 به دنبال برقراري ارتباطي رفتن که 840 00:42:21,099 --> 00:42:25,364 حالا به طرز عاجزانه اي ميخوان ازش فرار کن 841 00:42:25,365 --> 00:42:26,365 https://tvcenter.co