1 00:00:00,496 --> 00:00:02,563 آنچه گذشت 2 00:00:02,888 --> 00:00:04,703 ...بعد از يه اتفاق در مدرسه 3 00:00:06,748 --> 00:00:09,548 گبي مجبور شد جاي رييس انجمن اوليا مربيان رو بگيره 4 00:00:09,548 --> 00:00:10,472 من؟ 5 00:00:11,775 --> 00:00:14,447 کارلوس با عذاب وجدانش در ستيز بود 6 00:00:14,447 --> 00:00:18,639 اين"من"نيستم. نميتونم بخوابم. دارم روح ميبينم 7 00:00:18,639 --> 00:00:19,758 درکت ميکنم 8 00:00:20,176 --> 00:00:22,043 سوزان يه راهي پيدا کرد که از پسش بربياد 9 00:00:22,043 --> 00:00:25,339 دارم کلاس نقاشي "آندره زلر" ثبت نام ميکنم 10 00:00:25,339 --> 00:00:26,151 عاليه 11 00:00:26,187 --> 00:00:29,389 اما اون نقاش مشهور کار رو براش ساده نگرفت 12 00:00:29,423 --> 00:00:31,224 تو يه زن خونه داري که حوصله اش سر رفته ...و ميخواي وقت کشي کني 13 00:00:31,258 --> 00:00:34,767 بين کلاس فشرده و رسوندن بچه ات به تمرين فوتبال 14 00:00:35,372 --> 00:00:38,331 و لينت کشف کرد که از وقتي جدا شده 15 00:00:38,365 --> 00:00:40,500 تام شروع به قرارگذاشتن کرده 16 00:00:40,534 --> 00:00:42,435 فقط چند بار غذا خوردن و قهوه نوشيدنه 17 00:00:42,470 --> 00:00:45,188 خدايا تام! کي ميخواستي اين رو به من بگي؟ 18 00:00:50,482 --> 00:00:52,545 توي بيست سالي که با هم بودن 19 00:00:52,580 --> 00:00:56,683 تام و لينت اسکاوو از يه سري قوانين ساده پيروي کرده بودن 20 00:00:58,926 --> 00:01:00,587 هميشه کارهاي خونه رو تقسيم ميکردن 21 00:01:03,772 --> 00:01:06,392 هيچ وقت آب گرم رو, هدر ندادن 22 00:01:07,114 --> 00:01:10,687 و هيچ وقت با عصبانيت نمي خوابيدن 23 00:01:12,084 --> 00:01:15,179 بله. قوانين براي با هم بودن خيلي ساده بود 24 00:01:15,179 --> 00:01:17,738 ...اما قوانين براي جدا بودن 25 00:01:18,189 --> 00:01:20,040 چيزي غير از اون بود 26 00:01:20,768 --> 00:01:22,633 اينقدر قرار گذاشتن در نظر نگيرش 27 00:01:22,633 --> 00:01:24,399 شام خوردن با يه دوسته 28 00:01:25,393 --> 00:01:28,200 اون کار رو نکن. اون خرناس مسخره رو نکش 29 00:01:28,200 --> 00:01:30,287 ميشه مجبورش کنيد خرناس کشيدن رو تموم کنه؟ 30 00:01:30,287 --> 00:01:32,169 لينت! فکر ميکنم اين خيلي ...موثرتره اگر 31 00:01:32,169 --> 00:01:36,001 از لغات به جاي اصوات ناراحت کننده استفاده کنيم 32 00:01:36,001 --> 00:01:37,460 شما لغت ميخوايد؟ اين هم :چندتا لغت 33 00:01:37,460 --> 00:01:39,255 دروغگو, دروغگو, شلوارش تو آتيشه 34 00:01:39,255 --> 00:01:43,180 خرچنگ براي دونفر تو رستوران شينو شام خوردن ساده با يه دوست نيست 35 00:01:43,180 --> 00:01:44,879 يک شب 300دلاري تو رستوران ساکورا 36 00:01:44,879 --> 00:01:47,237 غذا خوردن معمولي با يه رفيق نيست 37 00:01:47,778 --> 00:01:50,215 من هنوز صورت حسابهاي کارت اعتباريمون رو انجام ميدم, نابغه 38 00:01:50,215 --> 00:01:51,321 خيلي خوب. لغات کافيه 39 00:01:51,321 --> 00:01:53,332 اينجوري نيست که من دنبال اين گشته باشم 40 00:01:53,332 --> 00:01:55,178 جين توي ساختمون زندگي ميکنه ما بايد حرف بزنيم 41 00:01:55,178 --> 00:01:57,635 ميدوني چيه؟ راستش اون با من مهربون بود 42 00:01:57,635 --> 00:01:59,522 چيزي که من بهش عادت ندارم 43 00:01:59,522 --> 00:02:01,761 اوه من نميتونم خرناس بکشم ولي تيکه هايي مثل اين اشکال نداره؟ 44 00:02:01,761 --> 00:02:04,418 خيلي خوب. احساسات دارن يه خورده جريهه دار ميشن 45 00:02:04,418 --> 00:02:05,713 اما من ميدونم چرا 46 00:02:06,889 --> 00:02:09,194 شما دوتا شروع کرديد به جداشدن 47 00:02:09,194 --> 00:02:11,111 بدون داشتن يه هدف مشخص تو ذهنتون 48 00:02:12,045 --> 00:02:13,921 ايا داريد سعي ميکنيد که به هم برگرديد؟ 49 00:02:14,414 --> 00:02:15,707 يا داريد سعي ميکنيد يه راه دلپذير 50 00:02:15,707 --> 00:02:17,753 براي پايان دادن به اين ازدواج پيدا کنيد؟ 51 00:02:21,416 --> 00:02:23,373 ما مجبور نيستيم که همين الان در موردش تصميم گيري کنيم 52 00:02:23,834 --> 00:02:28,039 اما بايد يه سري قوانين اساسي رو ايجاد کنيم 53 00:02:29,521 --> 00:02:31,694 براي مثال, ايا تو داري قرار ميذاري؟ 54 00:02:32,156 --> 00:02:34,587 اون داره ميذاره دوتا شام 55 00:02:34,587 --> 00:02:36,123 باشه پس داري قرار ميذاري 56 00:02:36,123 --> 00:02:37,507 سکس چطور؟ 57 00:02:42,039 --> 00:02:43,105 نه 58 00:02:44,740 --> 00:02:45,824 هنوز نه 59 00:02:45,824 --> 00:02:47,208 م م 60 00:02:47,671 --> 00:02:49,581 اون همين الان به سوال اول جواب داد 61 00:02:49,581 --> 00:02:51,112 اون ميخواد که اين ازدواج رو تموم کنه 62 00:02:51,112 --> 00:02:52,326 نه لينت. اين چيزي که من ميگم نيست 63 00:02:52,326 --> 00:02:53,328 من تسليم نميشم 64 00:02:53,328 --> 00:02:54,174 هنوز نه؟ 65 00:02:54,174 --> 00:02:57,347 من هنوز اميدوارم ما يه راهي پيدا کنيم تا درستش کنيم 66 00:02:57,347 --> 00:02:58,362 اما 67 00:02:59,735 --> 00:03:01,722 ما باعث شادي همديگه نميشيم 68 00:03:02,484 --> 00:03:04,772 خيلي وقته که نميشيم 69 00:03:06,729 --> 00:03:08,129 خوب حالا اگه...يعني 70 00:03:08,129 --> 00:03:10,596 حالا اگه يکي اون بيرونه که ميتونه چي؟ 71 00:03:13,475 --> 00:03:15,463 من فقط احساس ميکنم که ...اگه ما 72 00:03:16,104 --> 00:03:17,560 اون راه رو جستجو نکنيم 73 00:03:18,844 --> 00:03:21,566 پس بايد دفعه بعدي که ميايم اينجا ...روي همين مبل, تموم کنيم 74 00:03:21,566 --> 00:03:23,149 نفرت داشتن از همديگه رو 75 00:03:25,277 --> 00:03:27,766 مثل اينکه شما خيلي چيزا داريد که روش فکر کنيد 76 00:03:28,720 --> 00:03:30,707 چيزي براي فکر کردن نيست 77 00:03:30,707 --> 00:03:33,020 ما در مورد سکس روشن شديم 78 00:03:33,020 --> 00:03:34,906 بذاريد قرار گذاشتن شروع بشه 79 00:03:36,009 --> 00:03:40,497 بله تام و لينت داشتن قوانين جدايي رو ياد ميگرفتن 80 00:03:41,150 --> 00:03:42,369 ...و قانون اول 81 00:03:42,369 --> 00:03:43,734 و نميتونم صبر کنم تا به ...دوست پسر جديدم اجازه بدم 82 00:03:43,734 --> 00:03:45,640 کاري رو بکنه که هيچ وقت اجازه اش رو به تو ندادم 83 00:03:46,467 --> 00:03:48,617 هيچ قانوني نيست 84 00:03:48,618 --> 00:03:53,618 مترجمين: نسيم و ايمان 85 00:03:53,619 --> 00:03:57,619 nasimiman@yahoo.com 86 00:03:57,621 --> 00:04:02,321 کاري از تيم ترجمه forum.tvcenter.co 87 00:04:02,678 --> 00:04:03,463 در هر گروهي 88 00:04:03,463 --> 00:04:06,639 قوانيني هست که مردم براشون مقدر شده 89 00:04:07,714 --> 00:04:10,423 مثل: اوردن اسنک براي يه خانه دار عالي 90 00:04:11,216 --> 00:04:13,965 نگه داشتن کتابها براي کارهاي مالي 91 00:04:14,577 --> 00:04:17,637 شايعه پراکني براي ادم فضول 92 00:04:19,195 --> 00:04:22,256 اما بعضي وقتها مهمترين نقش براي همه 93 00:04:23,079 --> 00:04:24,402 به کسي مربوط ميشه که 94 00:04:24,402 --> 00:04:26,996 اصلا براي اون آماده نشده 95 00:04:26,996 --> 00:04:30,650 سلام بچه ها! ميدونم يه خورده دير کردم 96 00:04:30,650 --> 00:04:32,485 يه خورده!؟ 45دقيقه ست 97 00:04:32,485 --> 00:04:34,261 خوب اگه بفهميد مشغول چه کاري بودم 98 00:04:34,261 --> 00:04:36,175 کاملا متوجه خواهيد شد 99 00:04:36,759 --> 00:04:40,138 خوب ميدونيد که چرا ماساژ با سنگ داغ به اين اسمه؟ 100 00:04:40,138 --> 00:04:41,601 من اونجا توي ماساژ بودم 101 00:04:41,601 --> 00:04:44,025 با مجله هام دراز کشيده بودم 102 00:04:44,025 --> 00:04:47,507 و يه دفعه, يه سنگ خنک روي باسنم حس کردم 103 00:04:49,474 --> 00:04:50,910 ميدونم 104 00:04:51,410 --> 00:04:53,947 آرماندو خيلي عذرخواهي کرد و خواست که سنگ رو گرم کنه 105 00:04:53,947 --> 00:04:54,964 اما در اين لحظه من گفتم 106 00:04:54,964 --> 00:04:57,483 متاسفم. من يه جلسه اوليامربيان دارم که بايد برم 107 00:04:57,483 --> 00:04:59,039 اگه اونجا رو ترک کردي پس چرا دير کردي؟ 108 00:04:59,528 --> 00:05:00,940 اوه آرماندو احساس خيلي بدي داشت 109 00:05:00,940 --> 00:05:03,407 پس پيشنهاد ماساژ با گياهان رو داد 110 00:05:04,200 --> 00:05:06,006 خوب. دستور جلسه امروز چيه؟ 111 00:05:06,489 --> 00:05:09,369 بايد برنامه ريزي شب قدرداني از معلمين رو انجام بديم 112 00:05:09,369 --> 00:05:12,369 درسته. خوب کي چي کار کرده براي اون؟ 113 00:05:12,920 --> 00:05:14,384 سيندي! تو ميخواي مسوليت غذا رو به عهده بگيري؟ 114 00:05:14,756 --> 00:05:15,651 نه 115 00:05:16,674 --> 00:05:17,566 خيلي خوب 116 00:05:17,956 --> 00:05:20,676 راچل! تو هيچ وقت حرف زدنت تموم نميشه. رييس تشريفات رو ميخواي؟ 117 00:05:21,078 --> 00:05:22,153 نه 118 00:05:23,115 --> 00:05:24,662 خوب پس چه خبره اينجا؟ 119 00:05:25,094 --> 00:05:27,803 خبر اينه که تو وقت ما رو هدر دادي 120 00:05:28,245 --> 00:05:30,441 من دارم ميرم. بايد بچه هام رو بردارم 121 00:05:31,003 --> 00:05:32,518 من هم بايد برگردم سر کارم 122 00:05:33,009 --> 00:05:34,946 من بايد مادرم رو شيمي درماني ببرم 123 00:05:35,398 --> 00:05:37,826 باشه باشه. بيايد اون بازي زندگي غم انگيز رو انجام نديم 124 00:05:37,826 --> 00:05:38,951 من به کمک شما نياز دارم 125 00:05:38,951 --> 00:05:42,141 ميدوني ما هم دوست داريم روزمون رو هدر بديم 126 00:05:42,141 --> 00:05:45,013 با مانيکور و ارايشگاه و قرار ماساژ 127 00:05:45,013 --> 00:05:47,794 اما ما مثل تو نيستيم ما زندگي داريم 128 00:05:47,794 --> 00:05:51,315 پس شب قدرداني معلمين رو هم خودت انجام بده 129 00:05:53,384 --> 00:05:55,584 خوب ميشه حداقل صندليهاتون رو ورداريد و 130 00:05:55,584 --> 00:05:57,472 بذاريد سر جاشون؟ 131 00:05:57,472 --> 00:05:59,100 و يکي هم قهوه جوش رو خالي کنه؟ 132 00:05:59,100 --> 00:06:00,434 ...شما واقعا داريد 133 00:06:03,323 --> 00:06:06,135 خدايا!درباره خودخواهي حرف ميزنن 134 00:06:13,615 --> 00:06:16,001 اوه خدا رو شکر تو زنده اي 135 00:06:17,897 --> 00:06:18,877 متاسفم جناب کشيش 136 00:06:18,877 --> 00:06:22,078 ميدونم چندتا يکشنبه ست که کليسا نيومدم 137 00:06:22,879 --> 00:06:25,149 چندتا؟ 5تا چطوره؟ 138 00:06:25,149 --> 00:06:28,466 ميدوني کي براي ساعتهاي هم نوع دوستي اسنک مياورد؟ 139 00:06:29,183 --> 00:06:30,716 هلن جانسون 140 00:06:30,751 --> 00:06:31,884 اوه بذار حدس بزنم 141 00:06:31,919 --> 00:06:34,046 کلوچه هاي بران از مغازه کوچيک خواروبارفروشي؟ 142 00:06:34,759 --> 00:06:36,856 چرا من رو ول کردي؟ 143 00:06:38,250 --> 00:06:39,594 بايد باهات تماس ميگرفتم 144 00:06:41,640 --> 00:06:43,858 فقط اين اواخر خيلي 145 00:06:44,922 --> 00:06:46,708 حس روحاني ندارم 146 00:06:46,708 --> 00:06:48,095 اين غيرعادي نيست که 147 00:06:48,095 --> 00:06:51,056 گاهگاهي حس روحانيتمون از دست بره 148 00:06:51,869 --> 00:06:53,031 که احساس کنيم 149 00:06:53,542 --> 00:06:54,769 تو جنگليم 150 00:06:56,212 --> 00:06:58,179 انتخاب کلمه جالبي بود 151 00:07:00,116 --> 00:07:01,251 فقط احساس ميکنم 152 00:07:02,836 --> 00:07:04,724 شايد من ارزش عشق خدايي رو 153 00:07:05,476 --> 00:07:06,993 الان نداشته باشم 154 00:07:07,393 --> 00:07:08,717 که 155 00:07:08,717 --> 00:07:10,695 ارتباطم رو باهاش از دست دادم 156 00:07:11,658 --> 00:07:13,521 اما چيزهاي خوبي درباره خدا هست, بيري 157 00:07:13,521 --> 00:07:15,135 اون به راحتي پيدا ميشه 158 00:07:15,135 --> 00:07:18,918 فقط بگرد ادمهايي رو که نيازمندن پيدا کن, همونجاست 159 00:07:18,918 --> 00:07:21,728 اين هميشه به نياز برميگرده در مورد تو نه؟ 160 00:07:21,728 --> 00:07:23,896 اين يه جورايي تو شرح وظائفه 161 00:07:24,909 --> 00:07:26,655 شنيدم همسايه جديدتون بن فالکر 162 00:07:26,655 --> 00:07:28,485 کارهاي خيلي خوبي براي بي خانمان ها انجام ميده 163 00:07:28,485 --> 00:07:30,205 چرا باهاش صحبت نميکني؟ 164 00:07:30,849 --> 00:07:32,322 شايد بکنم 165 00:07:33,096 --> 00:07:34,883 ممنون جناب کشيش 166 00:07:36,739 --> 00:07:39,819 اشاره کردم که هلن کارهاي اسنک رو انجام ميده. درسته؟ 167 00:07:41,464 --> 00:07:45,060 تازه يه دسته بيسکوييت مغز ماکادميا درست کردم 168 00:07:45,490 --> 00:07:46,633 يکي ميخوايد؟ 169 00:07:46,633 --> 00:07:48,430 خدا خيرت بده فرزندم 170 00:07:49,174 --> 00:07:51,111 يکي هم براي تو ماشين بده 171 00:07:55,568 --> 00:07:57,864 حسابي هيجاني ميشم وقتي تو اين کلاس ميام 172 00:07:57,864 --> 00:08:00,452 منظورم اينه که آندره زولره ها نه!؟ 173 00:08:00,884 --> 00:08:02,389 بين من و تو 174 00:08:02,389 --> 00:08:04,223 اون فکر نميکنه که من يه هنرمند جدي باشم 175 00:08:04,223 --> 00:08:06,863 اما من بهش نشون ميدم. من دردهايي دارم 176 00:08:06,863 --> 00:08:07,876 يعني مثل امروز صبح 177 00:08:07,876 --> 00:08:10,222 بچه 9ساله ام رفت مدرسه 178 00:08:10,222 --> 00:08:11,737 بدون اينکه حتي بگه خداحافظ 179 00:08:12,201 --> 00:08:13,915 نه بغل کردن, نه بوس کردن 180 00:08:14,849 --> 00:08:16,013 هيچ چي 181 00:08:17,467 --> 00:08:20,539 ميخوام اين بدبختي رو بگيرم و ازش در هنرم استفاده کنم 182 00:08:22,064 --> 00:08:24,119 من دارم از خودکشي پدرم استفاده ميکنم 183 00:08:28,063 --> 00:08:30,270 امروز ميخوايم با نور و سايه روشن کار کنيم 184 00:08:32,126 --> 00:08:34,486 !اوه تخم مرغ. چه عالي 185 00:08:35,178 --> 00:08:36,972 خانم دلفينو اين صبحانه منه 186 00:08:41,249 --> 00:08:42,572 شما امروز طرح تخم مرغ نمي کشيد 187 00:08:42,572 --> 00:08:45,040 يا هرچيز مبتذل ديگه اي که هنوز زنده ست 188 00:08:46,475 --> 00:08:48,122 شما شکل يه اقا رو ميکشيد 189 00:08:49,383 --> 00:08:50,327 ايمايل 190 00:09:01,765 --> 00:09:02,707 ببخشيد 191 00:09:03,843 --> 00:09:06,040 زمان ميبره تا عادت کنم 192 00:09:09,392 --> 00:09:11,198 همونطور که شما طراحي رو شروع ميکنيد 193 00:09:11,198 --> 00:09:13,807 به اين شکل انساني به چشم يک موضوع نگاه کنيد 194 00:09:14,256 --> 00:09:15,913 چه چيزي چشم شما رو روي خودش نگه ميداره؟ 195 00:09:18,784 --> 00:09:21,364 منظوري نداشتم. فقط پريد بيرون 196 00:09:22,478 --> 00:09:23,838 ميخوام حسابي توجه کنيد که 197 00:09:23,838 --> 00:09:26,165 کدوم قسمت از بدن انسان نور رو منعکس ميکنه؟ 198 00:09:26,165 --> 00:09:28,422 و کدوم قسمت سايه ايجاد ميکنه؟ 199 00:09:31,182 --> 00:09:32,425 ببخشيد خانم دلفينو 200 00:09:32,425 --> 00:09:34,991 حواسم نبود که ما بچه دبيرستاني هستيم 201 00:09:34,991 --> 00:09:37,081 تا حالا آلت مردونه نديدي؟ 202 00:09:37,081 --> 00:09:39,430 نه نه. چرا ديدم 203 00:09:39,430 --> 00:09:41,105 زياد. البته نه خيلي زياد 204 00:09:42,338 --> 00:09:44,566 به مقدار مناسب 205 00:09:45,089 --> 00:09:46,397 لطفا سعي کن حرفه اي باشي 206 00:09:46,397 --> 00:09:47,782 هستم. حرفه اي ام 207 00:09:49,720 --> 00:09:51,227 آلت آلت آلت 208 00:09:53,334 --> 00:09:54,999 فقط سعي ميکنم توجهم رو از روش وردارم 209 00:10:04,911 --> 00:10:05,541 زود باش 210 00:10:05,541 --> 00:10:07,047 درباره خودکشي بابات بگو 211 00:10:15,678 --> 00:10:17,002 سلام. داري چي کار ميکني؟ 212 00:10:19,109 --> 00:10:20,776 داشتم دنبال تلفنم ميگشتم 213 00:10:22,002 --> 00:10:22,994 و اه 214 00:10:23,658 --> 00:10:25,153 ميدونم ممکنه احمقانه به نظر بياد اما 215 00:10:26,670 --> 00:10:27,841 نتونستم برم اين تو 216 00:10:29,297 --> 00:10:31,356 نميخوام بي تفاوت باشم 217 00:10:31,356 --> 00:10:32,482 اما اين ترس از مرده ست؟ 218 00:10:32,482 --> 00:10:34,220 چون الان حسابي کار د ارم 219 00:10:34,770 --> 00:10:36,890 فقط هر بار که ميرم داخل اون اتاق 220 00:10:37,782 --> 00:10:38,997 درباره اون شب فکر ميکنم 221 00:10:38,997 --> 00:10:41,165 خوب يه ايده دارم تو اون اتاق نرو 222 00:10:41,165 --> 00:10:43,535 نيگاه! اونجا آشپزخونه ست هيچ کسي اونجا نمرده 223 00:10:45,833 --> 00:10:46,868 ميدوني چيه؟ ما هر دو تحت استرسيم 224 00:10:46,868 --> 00:10:48,403 يه شات مشروب ميارم بزنيم 225 00:10:48,833 --> 00:10:51,239 نه ممنون. اين اواخر از اين چيزا زياد زدم 226 00:10:51,239 --> 00:10:52,454 نمي خوام اون هم غوز بالا غوز بشه 227 00:10:53,239 --> 00:10:55,547 خوب بعد از روزي که من داشتم اين بطري رو خودم تموم ميکنم 228 00:10:56,049 --> 00:10:58,427 اين مسخره بازي انجمن اوليا داره تبديل به معضل زندگي ام ميشه 229 00:10:59,812 --> 00:11:02,560 خوب من يک کمي دير کردم 230 00:11:02,560 --> 00:11:04,335 و دخترا همه دورم جمع شدن 231 00:11:04,335 --> 00:11:05,833 مثل اينکه ميگن گبي چرا دير کردي؟ 232 00:11:05,833 --> 00:11:08,943 تو بايد بدبخت و ناراحت باشي مثل ما 233 00:11:09,495 --> 00:11:11,042 انگار حسودي ميکنن 234 00:11:13,179 --> 00:11:14,142 !اوه خداي من 235 00:11:15,125 --> 00:11:16,751 اونها حسودن 236 00:11:16,751 --> 00:11:19,792 ميدونم چي کار کنم. ممنون که گوش کردي 237 00:11:35,709 --> 00:11:38,031 چيز تجملي اي نيست ولي من افتخار ميکنم که بگم 238 00:11:38,031 --> 00:11:40,399 ما هر روز صدها بيخانمان رو غذا ميديم 239 00:11:40,433 --> 00:11:42,868 جالبه 240 00:11:42,903 --> 00:11:44,737 اين دقيقا همون چيزيه که من دنبالشم 241 00:11:44,771 --> 00:11:46,143 خوب عاليه 242 00:11:46,143 --> 00:11:47,960 حالا جداي از کنجکاوي 243 00:11:48,612 --> 00:11:50,348 تو چي کار کردي؟ 244 00:11:50,790 --> 00:11:52,093 ببخشيد؟ 245 00:11:52,093 --> 00:11:53,809 خوب وقتي مردم ميخوان کارهاي خير بکنن 246 00:11:53,809 --> 00:11:55,436 معمولا معني اش اينه يه کاري کردن که 247 00:11:55,436 --> 00:11:57,402 ازش شرمنده ان 248 00:11:57,402 --> 00:11:59,489 ميدوني, اختلاس, زنا 249 00:12:00,393 --> 00:12:01,496 حالا داستان تو چيه؟ 250 00:12:04,075 --> 00:12:06,144 فکر کنم ميشه از تو هم همين سوال رو بکنم 251 00:12:06,144 --> 00:12:08,311 و من اينقدر عقلم ميرسه که جواب ندم 252 00:12:09,246 --> 00:12:11,405 اخيرا احساس ميکنم ارتباط روحاني ام از دست رفته 253 00:12:11,405 --> 00:12:14,878 و فکر کردم با انجام يه کار پرمعني ...در روز 254 00:12:14,878 --> 00:12:16,512 ميتونم تغييرش بدم 255 00:12:16,512 --> 00:12:19,303 بخشندگي حقيقي. باطراوت ميکنه 256 00:12:19,845 --> 00:12:22,113 ايکاش انجمن شهر هم فکر روشني مثل شما داشتند 257 00:12:22,113 --> 00:12:23,138 اوه 258 00:12:23,138 --> 00:12:24,852 دارن جلوي يکي از پيشرفت هاي من رو ميگيرن 259 00:12:24,852 --> 00:12:26,728 چون درامد کمي ايجاد ميکنه 260 00:12:26,728 --> 00:12:29,377 عذر هميشگي: تو حياط خلوت من نيست 261 00:12:30,227 --> 00:12:30,891 به هر حال 262 00:12:30,891 --> 00:12:32,347 تو حياط خلوت شما نيست 263 00:12:35,466 --> 00:12:37,207 بايد اين رو جواب بدم 264 00:12:37,207 --> 00:12:39,169 اما شما رو به دستان پرتوان آقاي 265 00:12:39,169 --> 00:12:40,563 داني مي سپارم 266 00:12:41,035 --> 00:12:42,873 ببخشيد. سلام 267 00:12:43,335 --> 00:12:44,247 تو کي هستي؟ 268 00:12:44,247 --> 00:12:46,986 !اوه من بيري آشپز ناچيز شما 269 00:12:47,445 --> 00:12:50,718 من بايد چي کار کنم؟ آماده سازي, سرخ کردن, ريزکردن 270 00:12:51,188 --> 00:12:52,393 ميخواي آماده کني؟ 271 00:12:56,055 --> 00:12:57,319 شروع کن 272 00:12:58,091 --> 00:12:59,677 همين؟ 273 00:13:00,201 --> 00:13:02,066 اوه يادم رفت جاي ادويه رو نشونت بدم 274 00:13:02,066 --> 00:13:05,094 اين هم از اين. نمک فلفل 275 00:13:05,576 --> 00:13:07,002 فلفل تموم کرديم 276 00:13:07,002 --> 00:13:08,175 اگه ممکنه 277 00:13:08,175 --> 00:13:11,450 تا حالا فکر درست کردن يه سوپ عالي رو کرديد؟ 278 00:13:11,450 --> 00:13:12,648 ما وقت اين کارها رونداريم 279 00:13:12,648 --> 00:13:13,766 فقط بندازشون اون تو و درشون بيار 280 00:13:13,766 --> 00:13:14,772 بله چون ما همگي ميدونيم که 281 00:13:14,772 --> 00:13:17,109 چقدر وقت کمي براي بي خانمان ها هست 282 00:13:17,109 --> 00:13:19,314 ببين! اونها ممکنه خونه نداشته باشن 283 00:13:19,314 --> 00:13:21,073 اما حس چشايي که دارن 284 00:13:21,604 --> 00:13:22,311 ناراحت نميشي اگه من 285 00:13:22,311 --> 00:13:25,374 درست کردن يه سوپ خوشمزه خونگي رو سريع امتحان کنم؟ 286 00:13:26,457 --> 00:13:28,152 ميتوني تا ظهر آماده اش کني؟ 287 00:13:29,195 --> 00:13:31,322 اوه پس فکر کنم بايد ساده درستش کنم 288 00:13:32,054 --> 00:13:35,007 اين فقط يک بيسکوييت له شده روستاييه که 289 00:13:35,007 --> 00:13:36,929 با يک مقدار خامه غني شده با شيره افرا تموم ميشه 290 00:13:36,929 --> 00:13:39,334 و يک کمي نعنا داغ له شده 291 00:13:43,769 --> 00:13:44,900 عجب چيزيه 292 00:13:45,904 --> 00:13:48,663 بالاخره, يه تعريف براي کتاب آشپزي بعديم 293 00:13:50,018 --> 00:13:51,786 ميفهمم که بعضي از شما راحت نيستيد با 294 00:13:51,786 --> 00:13:54,065 بدن لخت. حتي شايد براي بعضي ها خنده دار باشه 295 00:13:54,065 --> 00:13:55,881 آقاي زلر من متاسفم 296 00:13:55,881 --> 00:13:57,485 کسي نمي تونه هنر واقعي خلق کنه اگر 297 00:13:57,485 --> 00:13:59,945 به وسيله احساسات خودش زمين گير بشه 298 00:14:00,749 --> 00:14:01,550 پس ميخوام اينها رو کنار بذارم 299 00:14:01,550 --> 00:14:05,885 پس براي کلاس بعدي مون مدل لخت نخواهيم داشت 300 00:14:06,667 --> 00:14:08,737 نقاش هاي لخت خواهيم داشت 301 00:14:09,841 --> 00:14:10,614 چي؟ 302 00:14:10,614 --> 00:14:11,965 نقاشي در حال لخت بودن شما رو مجبور ميکنه که 303 00:14:11,965 --> 00:14:14,765 از يک جاي کاملا بي ريا چيز جديد خلق کنيد 304 00:14:15,568 --> 00:14:17,765 و اگر درباره هنرمند شدن جدي هستيد 305 00:14:18,851 --> 00:14:20,435 نبايد با اين مشکلي داشته باشيد 306 00:14:21,841 --> 00:14:24,560 نه. اصلا مشکلي نيست 307 00:14:32,997 --> 00:14:34,634 موضوع چيه گبي؟ 308 00:14:34,634 --> 00:14:36,571 بله. چرا ما رو اينجا خواستي؟ 309 00:14:37,082 --> 00:14:38,264 فقط خواستم عذر خواهي کنم 310 00:14:38,264 --> 00:14:40,632 براي اتفاقي که در نشست قبلي افتاد 311 00:14:41,383 --> 00:14:42,508 ادامه بده 312 00:14:42,508 --> 00:14:45,209 اشتباه از من بود که به خاطر ماساژ شما رو از کار و زندگي انداختم 313 00:14:45,209 --> 00:14:46,844 اون هم وقتي زندگي تون اينقدر شلوغه 314 00:14:46,844 --> 00:14:49,073 پيام رسيد. راحت گرفتم و راحت فهميدم 315 00:14:49,563 --> 00:14:50,626 ممنون 316 00:14:50,626 --> 00:14:54,139 پس براي نشون دادن اينکه به شکايت شما رسيدگي کردم 317 00:14:54,139 --> 00:14:57,761 ميخوام تيم عاليم رو معرفي کنم 318 00:14:58,287 --> 00:15:00,811 آرماندو, بهترين ماساژور شهر 319 00:15:00,811 --> 00:15:01,919 کاي, آرايشگرم 320 00:15:01,919 --> 00:15:03,437 و پينگ مانيکورينگ 321 00:15:03,591 --> 00:15:07,687 شما ديگه مجبور نيستيد به زندگي عالي من حسودي کنيد 322 00:15:07,687 --> 00:15:11,303 براي يه روز, ميتونيد جاي من باشيد !کارهاي عالي با هزينه من 323 00:15:11,893 --> 00:15:14,833 واو. خوب شد فهميديم که تو پيغام ما رو گرفتي 324 00:15:14,937 --> 00:15:16,200 خواهش ميکنم 325 00:15:16,808 --> 00:15:19,748 پس فکر ميکني بتوني يه نگاه دوباره به قضيه شام بندازي؟ 326 00:15:19,915 --> 00:15:21,334 با کمال ميل 327 00:15:21,732 --> 00:15:23,193 من دکوراسيون رو انجام ميدم 328 00:15:23,193 --> 00:15:24,804 اره. هر چيزي که از ما احتياج داري 329 00:15:24,804 --> 00:15:26,156 اين شد يه چيزي 330 00:15:26,156 --> 00:15:27,642 امروز رو استراحت کنيد 331 00:15:27,642 --> 00:15:31,488 يه نفس راحت از خريد خواروبار و بدو بدو کردن بکشيد 332 00:15:31,488 --> 00:15:33,789 من بايد يه سر به آژانس مسافرتيم بزنم 333 00:15:36,302 --> 00:15:38,376 شماها جدي ايد؟ ميخوايم کمکش کنيم؟ 334 00:15:38,376 --> 00:15:41,933 نه. ميخوايم به خودمون کمک کنيم با يک روز ماساژ رايگان 335 00:15:42,162 --> 00:15:46,250 بعد هم به امان خدا رهاش ميکنيم 336 00:15:46,307 --> 00:15:47,487 اوه! خانمها 337 00:15:47,487 --> 00:15:50,324 کسي يه هتل خوب تو جنوب فرانسه ميشناسه؟ 338 00:15:52,186 --> 00:15:54,141 ببخشيد. دوباره اون کار رو کردم 339 00:15:54,245 --> 00:15:56,034 متاسفم 340 00:15:59,424 --> 00:16:00,471 سلام لينت 341 00:16:00,471 --> 00:16:02,707 من اون نمونه هاي فابريک رو جا گذاشتم؟ 342 00:16:03,687 --> 00:16:05,129 اي نامرد 343 00:16:05,227 --> 00:16:07,930 اين بهترين فيلم سکسي بود که من تا حالا ديدم 344 00:16:07,930 --> 00:16:08,703 فيلم سکسي؟ 345 00:16:08,703 --> 00:16:10,576 نه من داشتم اي-ميلهام رو چک ميکردم 346 00:16:11,112 --> 00:16:14,437 بيخيال. اشکالي نداره ما همه فيلم سکسي نگاه ميکنيم 347 00:16:14,700 --> 00:16:15,942 چطوريش رو ميبيني؟ 348 00:16:15,942 --> 00:16:19,799 مستقيم, دو نفره, يه نفره آدم هاي کچل 349 00:16:19,799 --> 00:16:22,221 صحبتهاي آروم, کيک دارچين دار 350 00:16:22,436 --> 00:16:23,567 پودينگ؟ 351 00:16:23,567 --> 00:16:25,277 بايد ياد بگيرم اينها چي اند؟ 352 00:16:25,277 --> 00:16:27,552 چون واقعا نميخوام بدونم 353 00:16:27,552 --> 00:16:30,986 بيخيال. بذار ببينم روت قضاوت نمي کنم 354 00:16:30,986 --> 00:16:33,840 نه. من تو يه سايت دوست يابي عضو شدم 355 00:16:33,840 --> 00:16:36,771 و يه ويدئوي معرفي درست کردم 356 00:16:38,326 --> 00:16:39,449 سلام من لينتم 357 00:16:39,449 --> 00:16:41,757 سنم تو رينج 35 تا 45 هست 358 00:16:41,757 --> 00:16:44,101 من سرطان داشتم و به اون فائق شدم 359 00:16:44,101 --> 00:16:46,400 تفاهم داريم يا نه؟ شما تصميم بگيريد 360 00:16:47,604 --> 00:16:49,758 اين آزاردهنده تر از هر فيلم سکسيه 361 00:16:49,758 --> 00:16:51,592 که تا حالا ديدم 362 00:16:51,673 --> 00:16:53,124 تو گفتي که قضاوت نميکني 363 00:16:53,124 --> 00:16:55,870 سايت دوست يابي مسخره ست 364 00:16:55,947 --> 00:16:58,633 پر از مردهاييه که با فتوشاپ مو رو سرشون ميذارن 365 00:16:58,633 --> 00:17:01,424 و مردونگيشون رو زيادي ميکنن 366 00:17:01,424 --> 00:17:04,311 ميخواي مردها رو ملاقات کني؟ ميبرمت يه بار مشروب فروشي 367 00:17:04,356 --> 00:17:06,548 بار!؟ اوه نمي دونم 368 00:17:06,548 --> 00:17:09,834 الان 25 سال از آخرين باري که خواستم با يه مرد برم, ميگذره 369 00:17:10,226 --> 00:17:13,379 خوب اگه من به عنوان خلبان پيشروت باشم هر مردي رو که بخواي ميتوني داشته باشي 370 00:17:13,652 --> 00:17:14,886 جمعه, باشه؟ 371 00:17:15,364 --> 00:17:16,914 فکر کردم با بن قرار ميذاري 372 00:17:16,914 --> 00:17:19,461 اون کنسلش کرد. دوباره 373 00:17:19,691 --> 00:17:22,759 مسخره بازي خونه دار کردن !فقير بيچاره ها 374 00:17:22,759 --> 00:17:23,911 عوضي 375 00:17:23,972 --> 00:17:25,101 اون از دست رفته ست 376 00:17:25,101 --> 00:17:26,574 اگه اون قدر نميدونه از کف داده 377 00:17:26,574 --> 00:17:28,248 من هم يکي رو پيدا ميکنم که قدر بدونه 378 00:17:29,010 --> 00:17:31,227 اوه بستني رو هم بذار کنار 379 00:17:31,604 --> 00:17:33,562 تو زندگي واقعي فتوشاپي در کار نيست 380 00:17:39,604 --> 00:17:41,829 صبح بخير. صبحونه چيه؟ 381 00:17:43,659 --> 00:17:46,954 تخم مرغ. ميخواستم گوشت خوک درست کنم ولي به نظر ريسک دار ميومد 382 00:17:48,513 --> 00:17:52,441 سوزان! تو ناراحت ميشي اگه من جورابام رو تو آشپزخونه دربيارم 383 00:17:54,096 --> 00:17:55,170 قضيه چيه؟ 384 00:17:55,898 --> 00:17:59,087 آندره معتقده تا ما محدوديت هامون رو کنار نذاريم 385 00:17:59,087 --> 00:18:01,684 هنرمون فقط يه چيز سطحي خواهد بود 386 00:18:02,450 --> 00:18:03,417 به هر حال 387 00:18:04,122 --> 00:18:07,419 براي جلسه بعد بايد لخت نقاشي کنيم 388 00:18:08,801 --> 00:18:11,138 خوب من هم دارم سعي ميکنم بهش عادت کنم 389 00:18:12,212 --> 00:18:15,087 و ميخوام بهش ثابت کنم من ميتونم يه هنرمند واقعي باشم 390 00:18:16,546 --> 00:18:18,331 !واو, اين يارو چه خوبه 391 00:18:19,401 --> 00:18:22,356 اون بايد يه گروه مرد و زن لخت ببينه و اسمش رو هم ميذاره کار!؟ 392 00:18:26,233 --> 00:18:28,117 اوه عزيزم! شوخي ميکنم 393 00:18:28,117 --> 00:18:30,072 نه من نميتونم اين کار رو بکنم 394 00:18:30,967 --> 00:18:32,773 من آدم لخت بودن نيستم 395 00:18:34,520 --> 00:18:36,366 شايد هم يه هنرمند واقعي نيستم 396 00:18:36,366 --> 00:18:38,448 !سوزان نه واقعا ميگم 397 00:18:38,448 --> 00:18:40,432 آندره هيچ کدوم از کارهاي من رو دوست نداره 398 00:18:40,920 --> 00:18:43,607 من مثل بقيه هنرجوها تو کار جدي نيستم 399 00:18:45,509 --> 00:18:47,326 من فکر کنم که بايد اين کلاس رو ول کنم 400 00:18:47,326 --> 00:18:50,889 ول کني!؟ ولي اين کلاس واقعا برات خوب بوده 401 00:18:51,311 --> 00:18:52,708 به نظر مياد که داره تو از 402 00:18:52,708 --> 00:18:54,450 اون نقطه تاريکي که بودي بيرون مياره 403 00:18:55,341 --> 00:18:56,454 واقعا اين فکر رو ميکني؟ 404 00:18:56,454 --> 00:18:59,735 آره و احساس ميکنم که دارم اون سوزان قديمي ام رو دوباره به دست ميارم 405 00:19:00,691 --> 00:19:03,062 گذشته از اين که اين آدم يه کله خره 406 00:19:03,062 --> 00:19:04,396 ولي نذار برنده بشه 407 00:19:05,842 --> 00:19:06,989 راست ميگي 408 00:19:07,301 --> 00:19:09,392 من يه هنرمند جدي ام 409 00:19:09,915 --> 00:19:12,472 فقط بايد به اينکه مردم من رو لخت ببينن عادت کنم 410 00:19:13,682 --> 00:19:15,836 سوزان! لي هستنم. خونه اي؟ 411 00:19:16,066 --> 00:19:18,266 !چه عالي! دوست همجنس باز من 412 00:19:19,109 --> 00:19:20,757 براي تمرين کي از اين بهتر!؟ 413 00:19:22,926 --> 00:19:23,827 !صبح بخير لي 414 00:19:23,827 --> 00:19:25,690 اين مادر بابه !واي 415 00:19:25,690 --> 00:19:26,797 اوه 416 00:19:31,331 --> 00:19:33,580 ازدواج همجنس بازها ديگه اينقدرها هم به نظر ترسناک نمياد. نه!؟ 417 00:19:38,627 --> 00:19:41,882 مثل اينکه اين غذاي ايتاليايي من حسابي ترکونده 418 00:19:41,882 --> 00:19:44,421 اره درسته. ولي فکر کنم 419 00:19:44,421 --> 00:19:46,576 آدمهاي اشتباهي رو داري اينجا جمع ميکني 420 00:19:50,627 --> 00:19:54,544 ببخشيد. ولي شما به نظر بي خانمان نميايد 421 00:19:54,664 --> 00:19:56,683 چرا. من بي خانمانم 422 00:19:57,035 --> 00:19:59,819 و هنوز يه لپ تاپ 2000 دلاري داري!؟ 423 00:20:00,106 --> 00:20:02,091 اما تو جعبه اي که زندگي ميکنم اين توش مياد 424 00:20:02,545 --> 00:20:04,506 باشه من دانشجوام 425 00:20:04,506 --> 00:20:06,301 اما خونواده ام ديگه باهام حرف نميزنن 426 00:20:06,301 --> 00:20:09,493 از وقتي که از مهد کودک به مرحله نوشتن رفتم 427 00:20:09,785 --> 00:20:11,595 متاسفم ولي بايد اينجا رو ترک کني 428 00:20:11,693 --> 00:20:15,491 چه بد! همين الان يه نمره عالي تو وبلاگم بهت دادم 429 00:20:15,653 --> 00:20:16,930 چيز خوبيه؟ 430 00:20:17,498 --> 00:20:18,382 آره 431 00:20:20,014 --> 00:20:21,163 خونه دار ولي پاکيزه 432 00:20:21,163 --> 00:20:23,157 سوپ حبوبات ايتاليايي بيري وندي کمپ 433 00:20:23,157 --> 00:20:24,963 فرستاده خدا در کاسه هاست 434 00:20:26,486 --> 00:20:27,796 فرستاده خدا گفتي؟ 435 00:20:27,796 --> 00:20:30,451 و تو فيس بوک هم لايک شده 436 00:20:30,451 --> 00:20:32,569 و 200 بار تماشا شده 437 00:20:33,746 --> 00:20:35,411 که اين هم چيز خوبيه 438 00:20:35,411 --> 00:20:36,355 اوه 439 00:20:36,355 --> 00:20:38,256 ...اما اگر که من بايد برم 440 00:20:38,256 --> 00:20:39,423 صبر کن 441 00:20:39,423 --> 00:20:43,304 نمي تونم بذارم يه نيمچه يتيم باهوشي مثل تو گرسنه بمونه 442 00:20:43,498 --> 00:20:44,908 بذار دوباره برات بريزم 443 00:20:45,527 --> 00:20:48,750 اوه و وندي کمپ با "کي" هست 444 00:20:53,553 --> 00:20:55,920 سلام مايک. کمک ميخواي؟ 445 00:20:57,878 --> 00:20:59,019 نه راحتم 446 00:21:01,178 --> 00:21:02,541 سوزان خونه ست؟ 447 00:21:02,939 --> 00:21:04,910 نه کلاس نقاشيه 448 00:21:05,941 --> 00:21:06,938 خيلي خوب 449 00:21:07,490 --> 00:21:09,321 بعدا ميام 450 00:21:09,714 --> 00:21:11,342 فکر نکنم ايده خوبي باشه 451 00:21:15,957 --> 00:21:17,648 چيزي ميخواي به من بگي مايک؟ 452 00:21:17,843 --> 00:21:19,394 اره ميخوام 453 00:21:19,595 --> 00:21:20,863 اگه اوضاع يه جور ديگه بود 454 00:21:20,952 --> 00:21:22,994 اگه اين من بودم که يکي رو کشته بودم 455 00:21:22,994 --> 00:21:24,392 و زنت اومده بود داخل 456 00:21:24,392 --> 00:21:26,616 ميرفتم پيش پليس و خودم رو تحويل ميدادم 457 00:21:26,616 --> 00:21:28,748 گبي رو داخل ماجرا نمي آوردم 458 00:21:29,846 --> 00:21:32,147 چيزهاي زيادي در مورد اون شب هست ...که تغييرشون ميدادم 459 00:21:32,147 --> 00:21:33,278 اگر ميشد 460 00:21:33,278 --> 00:21:34,897 اره خوب نميشه 461 00:21:35,117 --> 00:21:38,392 اما يه کاري هست که ميتوني انجام بدي ميتوني سوزان رو رها کني 462 00:21:39,242 --> 00:21:42,968 بذار يه راهي پيدا کنه تا با اين چيزي که تو دامنش گذاشتي کنار بياد 463 00:21:44,115 --> 00:21:45,922 اين فقط واقعا کمک ميکنه 464 00:21:46,209 --> 00:21:47,408 باهاش صحبت کنم 465 00:21:50,174 --> 00:21:51,621 اما کمکي به اون نميکنه 466 00:21:55,279 --> 00:21:56,682 ...پس 467 00:21:56,965 --> 00:21:58,515 ديگه اين کار رو نميکنم 468 00:22:01,346 --> 00:22:02,345 اره 469 00:22:19,570 --> 00:22:21,295 يادتون باشه. تکنيک فقط کمک کننده ست 470 00:22:22,156 --> 00:22:23,508 ياد بگيريدش و ازش رد بشيد 471 00:22:23,508 --> 00:22:26,110 اين راهيه که ميتونيد صداي خودتون رو پيدا کنيد 472 00:22:26,110 --> 00:22:27,432 ...و اين چيزيه که 473 00:22:36,425 --> 00:22:37,816 !اوه خداي من 474 00:22:38,335 --> 00:22:39,253 !اوه 475 00:22:41,458 --> 00:22:44,078 يه جمعه معمولي رو زيادي گرفتي 476 00:22:44,078 --> 00:22:45,477 مگه نه خانم دلفينو!؟ 477 00:22:46,467 --> 00:22:47,934 ...امروز همون روزي نيست که ما 478 00:22:48,889 --> 00:22:50,291 همگي قرار بود ...باشيم 479 00:22:50,291 --> 00:22:53,500 مدرسه اين تجربه هنري کوچولوي من رو رد کرد 480 00:22:53,500 --> 00:22:55,007 همش توي يه اي-ميل بود 481 00:22:55,351 --> 00:22:56,333 کدوم اي-ميل؟ 482 00:22:56,333 --> 00:22:58,256 هموني که مشخصا شما بازش نکرديد 483 00:22:59,433 --> 00:23:01,102 شايد هم شما اصلا نفرستاديد 484 00:23:02,586 --> 00:23:03,808 چرا بايد من همچين کاري رو بکنم؟ 485 00:23:03,808 --> 00:23:05,253 تا من رو تحقير کنيد 486 00:23:05,253 --> 00:23:07,163 تا من رو به خاطر خنديدن تنبيه کنيد 487 00:23:08,020 --> 00:23:12,423 تو از همون روز اول من رو جدا و تنها کردي 488 00:23:12,423 --> 00:23:14,955 چرا نخواي سعي کني من رو احمق جلوه بدي؟ 489 00:23:17,582 --> 00:23:20,876 ...چون تو دنياي بزرگ من 490 00:23:20,876 --> 00:23:22,811 تو يه نقطه بي ارزش بيشتر نيستي 491 00:23:23,849 --> 00:23:25,406 حالا لباست رو بپوش و بشين 492 00:23:26,237 --> 00:23:27,220 نه 493 00:23:28,449 --> 00:23:32,102 من تو اين کلاس ثبت نام کردم که يه چيزي ياد بگيرم 494 00:23:32,167 --> 00:23:34,547 نه اينکه کيسه بوکس بشم براي 495 00:23:34,547 --> 00:23:36,334 يه ادم خودپرداز 496 00:23:36,334 --> 00:23:37,902 با يه قلم مو 497 00:23:39,110 --> 00:23:40,522 من ديگه نميام 498 00:23:58,990 --> 00:24:01,129 سلام و به اشپزخونه سوپ ما خوش امديد 499 00:24:01,129 --> 00:24:03,033 اميدوارم گرسنه باشي ...چون امروز من 500 00:24:03,033 --> 00:24:05,458 يه سوپ ايتاليايي خوشمزه درست کردم 501 00:24:06,452 --> 00:24:07,873 داني دو تا 502 00:24:15,016 --> 00:24:17,409 !کشيش سايکس !چه سورپرايزي 503 00:24:17,459 --> 00:24:18,929 يه جمعيتي هم بيرونن 504 00:24:18,929 --> 00:24:20,802 بايد ميجنگيدم تا راهم رو به داخل باز کنم 505 00:24:20,802 --> 00:24:22,710 از وقتي من اين اشپزخونه رو راه انداختم 506 00:24:22,710 --> 00:24:24,181 جمعيت به حداکثر رسيده 507 00:24:24,181 --> 00:24:26,814 خيلي ممنونم از پيشنهادتون که وارد اين کار بشم 508 00:24:26,814 --> 00:24:31,420 هيچ وقت تو زندگي ام اينقدر احساس مفيدي و مهمي نميکردم 509 00:24:31,951 --> 00:24:35,412 هدف از کارهاي خير اينه که به ما احساس مهم بودن نده 510 00:24:35,412 --> 00:24:37,390 البته که نميده. اين براي کمک به مردمه 511 00:24:37,390 --> 00:24:39,525 احساس مهم بودن فقط يه پاداش اضافه شه 512 00:24:40,057 --> 00:24:41,334 خوب چي شما رو به اينجا اورده؟ 513 00:24:42,414 --> 00:24:44,128 اميدوار بودم تو بتوني بهم بگي 514 00:24:44,128 --> 00:24:47,183 يه ادم بي خانمان کجا ميتونه يه غذاي گرم بخوره؟ 515 00:24:48,448 --> 00:24:49,942 خوب دقيقا همين جا 516 00:24:49,942 --> 00:24:51,468 نه بيري 517 00:24:51,952 --> 00:24:53,760 از وقتي تو اين اشپزخونه سوپ رو راه انداختي 518 00:24:53,760 --> 00:24:55,155 توي اشپزخونه ايتاليايي 519 00:24:55,155 --> 00:24:57,351 بي خانمان ها اينجا احساس راحتي نميکنن 520 00:24:57,519 --> 00:25:00,852 چرا؟ من فقط داشتم سعي ميکردم اينجا رو يه جاي خاص بکنم 521 00:25:00,852 --> 00:25:03,806 اينجا قبلا خاص بود اينجا خونه اونها بود 522 00:25:04,517 --> 00:25:06,394 تا تو اين رو از اونها گرفتي 523 00:25:18,963 --> 00:25:20,068 ببخشيد 524 00:25:24,422 --> 00:25:26,713 ببخشيد ولي شما بايد بريد 525 00:25:26,875 --> 00:25:28,382 ما هنوز داريم ميخوريم 526 00:25:28,382 --> 00:25:30,514 پس بريد يه جاي ديگه بخوريد 527 00:25:30,623 --> 00:25:32,513 مطمئنا معلومه که استطاعتش رو داريد 528 00:25:32,588 --> 00:25:34,978 اين برخورد از کجا اومده؟ 529 00:25:34,978 --> 00:25:36,567 ما اين محل رو به يک موفقيت تبديل کرديم 530 00:25:36,567 --> 00:25:40,016 نه. اين مکان قراره به بي خانمان ها غذا بده 531 00:25:40,016 --> 00:25:41,647 اين يه شکست ملال انگيزه 532 00:25:43,706 --> 00:25:45,979 اين غذا براي شما نيست اين براي مردم گرسنه و فقيره 533 00:25:45,979 --> 00:25:48,472 که ما هر روز از کنارشون رد ميشيم 534 00:25:49,399 --> 00:25:50,858 هرکسي لياقت داشتن يک مکان رو داره 535 00:25:50,858 --> 00:25:53,942 و اين مکان مال اونها بود تا من اينجا رو مال خودم کردم 536 00:25:53,942 --> 00:25:58,442 پس لطفا لپ تاب ها و تلفن هاي جديدتون رو جمع کنيد و بريد 537 00:25:58,980 --> 00:26:00,568 لطفا بريد 538 00:26:06,514 --> 00:26:09,253 بن متاسفم. من خراب کاريهاي خيلي بدي کردم 539 00:26:09,253 --> 00:26:10,526 نگرانش نباش 540 00:26:10,993 --> 00:26:13,993 فکر کني ميتوني همچين سخنراني خوبي رو فردا انجان بدي؟ 541 00:26:14,769 --> 00:26:16,019 سخنراني!؟ 542 00:26:16,533 --> 00:26:19,017 ميتوني تو اون پروژه کمبود مالي با انجمن شهر 543 00:26:19,017 --> 00:26:20,479 کمکم کني 544 00:26:28,136 --> 00:26:29,711 اين, جاييه که توش زندگي ميکني. ها؟ 545 00:26:30,553 --> 00:26:32,869 اگه نورمن راک ول تو اين خيابون قدم ميزنه ميگه 546 00:26:32,869 --> 00:26:35,241 يه کم زياده 547 00:26:36,188 --> 00:26:37,274 ميشه بيام داخل؟ 548 00:26:37,275 --> 00:26:39,507 البته. از توي خونه ميخواي 549 00:26:39,507 --> 00:26:41,291 چي براي خنده دربياري؟ 550 00:26:41,830 --> 00:26:44,061 به هر حال, من اي-ميلهام رو چک کردم 551 00:26:44,061 --> 00:26:46,338 و تو هيچ اي-ميلي نفرستادي 552 00:26:46,873 --> 00:26:48,726 کامپس اي-ميلت رو چک کردي؟ 553 00:26:49,644 --> 00:26:51,299 من کامپس اي-ميل دارم؟ 554 00:26:51,952 --> 00:26:53,495 خيلي خوب. ميخوام خلاصه اش کنم 555 00:26:53,495 --> 00:26:55,712 بيشتر به خاطر اينکه يه شام کاري دارم 556 00:26:55,712 --> 00:26:58,407 با يکي که از تو خيلي برام جالبتره 557 00:26:58,976 --> 00:26:59,927 واو 558 00:26:59,927 --> 00:27:02,671 از خر شيطون بيا پايين و برگرد به کلاس 559 00:27:02,671 --> 00:27:05,715 چرا؟ تا بتوني بيشتر از من سوءاستفاده کني!؟ 560 00:27:05,810 --> 00:27:08,905 اره. من ازت سوءاستفاده ميکنم و سرت داد ميزنم 561 00:27:08,905 --> 00:27:11,024 وادارت ميکنم لخت نقاشي کني و ...هر کاري 562 00:27:11,024 --> 00:27:13,521 ميکنم تا دست از ترسيدن برداري 563 00:27:13,521 --> 00:27:15,234 من نترسيدم 564 00:27:15,234 --> 00:27:18,213 من لخت اومدم تو کلاست 565 00:27:18,776 --> 00:27:20,117 بعد فرار کردي 566 00:27:20,907 --> 00:27:23,317 به نظر من مياد که تو از خيلي چيزها فرار ميکني 567 00:27:23,830 --> 00:27:25,549 و خنده هاي عصبي 568 00:27:26,501 --> 00:27:28,344 ...تو مثل کسي رفتار ميکني که 569 00:27:31,116 --> 00:27:32,214 چي؟ 570 00:27:33,140 --> 00:27:34,690 داري يه چيزي رو پنهان کني 571 00:27:35,477 --> 00:27:37,009 و من ازت ميکشمش بيرون 572 00:27:37,045 --> 00:27:39,262 و هر وقت اين اتفاق افتاد شانس اين هست ... 573 00:27:39,572 --> 00:27:42,741 يه شانس دور و کم که 574 00:27:43,436 --> 00:27:45,734 ممکنه واقعا تو رو يه هنرمند کنه 575 00:27:45,734 --> 00:27:49,078 اوه خدايا.اين اون قسمتيه که تو به من ميگي 576 00:27:49,078 --> 00:27:51,499 که دليل اينکه تو اينقدر نسبت به من سختگيري e 577 00:27:51,499 --> 00:27:55,780 به اين دليله که من تنها کسي توي کلاسم که استعدادشو داره؟ 578 00:27:55,780 --> 00:27:56,795 نه 579 00:27:57,426 --> 00:28:00,785 امي ياماتا تنها کسيه تو کلاس که استعدادشو داره 580 00:28:01,285 --> 00:28:05,152 تو يه توهم خراب خروبي که منو يه جورايي جذب ميکنه 581 00:28:05,932 --> 00:28:07,085 ممنون 582 00:28:07,428 --> 00:28:08,547 حالا اگه منو ببخشي 583 00:28:08,547 --> 00:28:10,418 من ديگه نميتونم بيشتر از اين تو اتاقي که 584 00:28:10,418 --> 00:28:13,626 با فيل سراميکي تزيين شده بمونم 585 00:28:23,911 --> 00:28:27,235 سلام خانمها کي ميخواد تو آوردن اين گل ها به من کمک کنه؟ 586 00:28:28,709 --> 00:28:31,019 خوب نگران نباشيد خودم رديفش کردم 587 00:28:40,188 --> 00:28:41,812 شماها چيکار داشتين ميکردين؟ 588 00:28:41,812 --> 00:28:44,594 مردم تا دو ساعت ديگه ميان هيچ چيز مرتب نشده! 589 00:28:44,689 --> 00:28:48,113 خوب من هنوز از اون ماساژ احساس آرامش ميکنم 590 00:28:48,113 --> 00:28:50,613 متنفرم از اينکه يه چيزي بلند کنم ودوباره دچار کشش عضلات بشم 591 00:28:50,657 --> 00:28:52,882 آره و پينگ خيلي روي اين ناخن ها کار کرده 592 00:28:52,882 --> 00:28:54,325 من نميخوام لبه هاشونو خراب کنم 593 00:28:54,629 --> 00:28:58,332 و من نميتونم به هيچ چيز ديگه اي 594 00:28:58,332 --> 00:29:02,231 جز موهاي قشنگم فکر کنم اما ديگه قوز نميکنم 595 00:29:03,371 --> 00:29:04,771 چرا اين کار رو با من ميکنيد؟ 596 00:29:04,771 --> 00:29:07,189 من از روش خودم دلم ميخواست شماها رو راضي کنم 597 00:29:07,189 --> 00:29:09,363 اوه تو خيلي از مرحله پرتي 598 00:29:09,435 --> 00:29:11,256 تو واقعا فکر ميکني يه ماساژ با سنگ داغ 599 00:29:11,256 --> 00:29:12,754 ميتونه مشکلات منو حل کنه؟ 600 00:29:12,754 --> 00:29:16,378 تو نميفهمي مردم معمولي واقعا با چه مسائلي دست و پنجه نرم ميکنن 601 00:29:16,653 --> 00:29:18,637 تو تو يه افسانه خيالي کوچيک زندگي ميکني 602 00:29:18,637 --> 00:29:20,763 خيلي خوب من به کمک شماها نياز ندارم 603 00:29:20,763 --> 00:29:23,818 من دو ساعت وقت دارم با يه شوهر دست و پادار 604 00:29:23,818 --> 00:29:26,350 اين برنامه بدون پيچيدگي پيش ميره. 605 00:29:27,061 --> 00:29:28,774 اوه و يه چيز ديگه 606 00:29:33,188 --> 00:29:33,979 سلام؟ 607 00:29:33,979 --> 00:29:35,695 عزيزم ببخشيد سر کار مزاحمت شدم 608 00:29:35,695 --> 00:29:37,205 اما اين مورد اورژانسيه 609 00:29:37,535 --> 00:29:38,524 چه خبر شده؟ 610 00:29:38,524 --> 00:29:40,114 لازمه تو مدرسه ببينمت 611 00:29:40,114 --> 00:29:42,016 اين زنيکه ها ي انجمن اوليا... 612 00:29:42,016 --> 00:29:43,879 منظورم تو بودي سيندي 613 00:29:44,252 --> 00:29:45,458 به من کمک نميکنن 614 00:29:45,458 --> 00:29:47,228 من به کمک نياز دارم 615 00:29:47,815 --> 00:29:49,762 حتما الان ميام 616 00:29:50,127 --> 00:29:52,260 ها!اون داره مياد 617 00:29:52,997 --> 00:29:54,791 مرسي تو يه ناجي هستي 618 00:30:15,649 --> 00:30:17,911 واو. حالا که تو ذهنم تصور ميکنم 619 00:30:17,912 --> 00:30:20,271 من به مسني بقيه آدما نبودم.... 620 00:30:20,338 --> 00:30:21,615 ترکيب 621 00:30:21,694 --> 00:30:24,635 آه دوتا مارتيني بده. زشت 622 00:30:24,636 --> 00:30:26,961 اوه صبر کن .منم... 623 00:30:28,499 --> 00:30:30,531 اگه خواستي ميتوني راحت باشي 624 00:30:30,788 --> 00:30:33,448 شايد باشم ....تو خونه البته چون من دارم ميرم 625 00:30:33,449 --> 00:30:34,718 اوه آروم باش 626 00:30:34,719 --> 00:30:36,734 به اين محل مثل فروشگاه شکلات نگاه کن 627 00:30:36,735 --> 00:30:38,885 تو فقط بايد ببيني تو مود چي هستي 628 00:30:38,886 --> 00:30:41,124 مشخصا يه چيزي با آجيل 629 00:30:42,231 --> 00:30:44,210 من فکر ميکردم با اين جور چيزا ديگه کاري ندارم 630 00:30:44,257 --> 00:30:47,860 من قرارامو گذاشتم بين همه شکست خورده ها رفتم 631 00:30:47,861 --> 00:30:49,935 و بلاخره يک نفر رو پيدا کردم 632 00:30:49,936 --> 00:30:52,596 کسيکه باهوش بود و منو ميخندوند 633 00:30:52,597 --> 00:30:55,626 و حالا تو اين سن اينجا برگشتن, 634 00:30:55,627 --> 00:30:58,859 و دوباره انجام دادن همه اون کارا.غم انگيزه 635 00:31:02,640 --> 00:31:04,311 اوه خداي من تو راست ميگي 636 00:31:04,599 --> 00:31:05,688 چي؟ 637 00:31:05,689 --> 00:31:07,818 اين غم انگيزه رنه 638 00:31:07,819 --> 00:31:09,754 من تو اين جهنم چيکار ميکنم؟ 639 00:31:09,755 --> 00:31:12,737 من يه نفر رو دارم که باهوشه و منو ميخندونه. 640 00:31:12,738 --> 00:31:14,994 من فکر کردم تو گفتي که بن خيلي کار ميکنه 641 00:31:14,995 --> 00:31:18,164 اوه اون يه مقدار تو کارش احساساتيه ولي نمرش دهه 642 00:31:18,165 --> 00:31:21,976 همه مرداي اينجا رو جمع کني از شش بيشتر نميشن 643 00:31:25,453 --> 00:31:29,095 ولي تو بمون حتما اينجا يکسي براي تو هست 644 00:31:34,171 --> 00:31:35,430 کابل نارنجي.... 645 00:31:35,431 --> 00:31:37,698 يه جايي اينطرفها 646 00:31:39,316 --> 00:31:40,985 اين يکي اينجا 647 00:31:41,254 --> 00:31:43,782 ها .....سريع....! 648 00:31:44,263 --> 00:31:45,433 اوه 649 00:31:45,993 --> 00:31:47,272 آوه 650 00:31:47,590 --> 00:31:51,527 پرستو به اسپانيايي يعني گوشاتونو بگيرين؟"? 651 00:31:52,516 --> 00:31:53,719 خيلي مضحکه سيندي 652 00:31:53,720 --> 00:31:54,990 ميدوني نبايد مسخره باشي 653 00:31:54,991 --> 00:31:57,500 سر سوزني هم کونمو درد نمياري 654 00:31:57,713 --> 00:31:59,992 اوه داره دير ميشه 655 00:31:59,993 --> 00:32:01,385 انگار شوهر نمونه ات 656 00:32:01,386 --> 00:32:03,633 قراره بياد از اينجا جمعت کنه ببره 657 00:32:07,412 --> 00:32:10,688 آه!ببين کي اينجاست 658 00:32:10,689 --> 00:32:12,628 قهرمان من اينجاست 659 00:32:12,629 --> 00:32:14,840 حالا زودباش ما بايد عجله کنيم 660 00:32:15,168 --> 00:32:16,792 سلام چيکار ميکنين؟ 661 00:32:21,966 --> 00:32:23,443 کارلوس! 662 00:32:25,183 --> 00:32:26,564 سلام گبي 663 00:32:28,742 --> 00:32:31,192 کارلوس تو نبايد اينجوري اينجا باشي بايد بري 664 00:32:31,193 --> 00:32:32,600 نه نه نه بايد کمک کنم 665 00:32:32,601 --> 00:32:35,125 نه لطفا تو بايد بري 666 00:32:35,126 --> 00:32:36,959 نه من ميخوام کمک کنم.کمک کنم 667 00:32:36,960 --> 00:32:39,715 نه عزيزم تو بايد بري 668 00:32:39,716 --> 00:32:41,305 صبر کن صبر کن 669 00:32:41,762 --> 00:32:42,925 واي! 670 00:32:54,068 --> 00:32:55,829 راشل صدارو درست کن 671 00:32:55,830 --> 00:32:58,619 مليسا.مگان ترتيب غذا رو بدين 672 00:32:59,969 --> 00:33:01,598 مليسا همين حالا 673 00:33:06,247 --> 00:33:07,433 اشکالي نداره گبي 674 00:33:07,434 --> 00:33:08,626 ما ترتيبشو ميديم 675 00:33:10,822 --> 00:33:12,491 نميدونم چي بگم 676 00:33:13,708 --> 00:33:15,327 فقط مواظب شوهرت باش 677 00:33:21,764 --> 00:33:22,753 سلام 678 00:33:22,754 --> 00:33:25,292 من فيل هستم و تو خيلي زيبايي 679 00:33:25,515 --> 00:33:27,690 اينو تو ميگي 680 00:33:27,691 --> 00:33:29,222 ولي من گرفتم 681 00:33:29,470 --> 00:33:32,024 خدا ميدونه امشب چقدر طول کشيد تا آماده شم 682 00:33:32,025 --> 00:33:34,447 تاز مجبور شدم به پرستار پول بيشتر بدم تا زودتر بياد 683 00:33:34,495 --> 00:33:36,718 پرستار بچه؟پس تو بچه داري؟ 684 00:33:36,719 --> 00:33:37,506 آره. 685 00:33:37,507 --> 00:33:40,090 پنج تا بچه 686 00:33:40,091 --> 00:33:42,205 واو بنظر زياد مياد 687 00:33:42,206 --> 00:33:44,639 راستش من شوهر هم دارم ولي جدا ييم 688 00:33:44,640 --> 00:33:46,909 و ما با ديگران قرار ميذاريم يا اون و من هم دارم سعي ميکنم. 689 00:33:46,910 --> 00:33:48,980 نه اينکه من بخوام تلافي کنم فقط چون....ا 690 00:33:48,981 --> 00:33:51,344 واو انگار من نميتونم بس کنم. 691 00:33:51,551 --> 00:33:53,490 شايد الان بهتره تو يه چيزي بگي 692 00:33:54,353 --> 00:33:55,665 خدا حافظ 693 00:33:57,351 --> 00:33:58,648 خدا حافظ 694 00:34:03,998 --> 00:34:06,981 امشب جمعيت کمتره اينطور نيست؟ 695 00:34:09,486 --> 00:34:12,172 ميتونم برات يه نوشيدني بخرم يا خودت زدي؟ 696 00:34:13,824 --> 00:34:16,102 اوه بهت اجازه ميدم با کراواتم بازي کني 697 00:34:16,103 --> 00:34:17,789 کنترلش اينجاست 698 00:34:27,489 --> 00:34:29,323 من شما رو جايي نديدم؟ 699 00:34:29,925 --> 00:34:32,478 خوب همون حرف هميشگي 700 00:34:32,479 --> 00:34:36,098 ولي تو جذابي...لينت 701 00:34:36,099 --> 00:34:39,152 اره اره. شما مادر پورتر و پرستون هستيد 702 00:34:39,153 --> 00:34:40,558 اه خدايا 703 00:34:40,559 --> 00:34:42,836 خانم اسکاوو بهترين مادر بودن 704 00:34:42,837 --> 00:34:44,191 برامون پنير گريل شده به شکل دايناسور 705 00:34:44,192 --> 00:34:48,041 درست ميکردن حالا شما اينجا چي کار ميکنيد؟ 706 00:34:49,503 --> 00:34:51,174 خودم هم نميدونم 707 00:34:58,309 --> 00:34:59,176 بفرماييد 708 00:34:59,177 --> 00:35:01,533 اين احتمالا تنها دسته کليديه با بند زرشکي 709 00:35:01,534 --> 00:35:03,186 بچه هام تو کمپ درستش کردن 710 00:35:04,517 --> 00:35:07,507 ببين. من يه چيزي پوشيدم که بهش ميگن جين استخوني 711 00:35:07,508 --> 00:35:08,520 که خيلي دردناکه 712 00:35:08,521 --> 00:35:10,766 چون من چيزي به اسم پاهاي استخوني ندارم 713 00:35:10,767 --> 00:35:13,403 پس فقط ميخوام برم خونه و اينها رو دربيارم. اشکالي نداره؟ 714 00:35:13,404 --> 00:35:16,548 نه نه اصلا. فقط...من اينجا کار نميکنم 715 00:35:16,704 --> 00:35:17,723 اوه 716 00:35:17,724 --> 00:35:20,756 اوه خدايا! متاسفم. شما پيشخدمت نيستيد 717 00:35:21,522 --> 00:35:23,072 ميدونستم اين جليقه ايده بدي بود 718 00:35:23,073 --> 00:35:25,667 اما اون همجنس بازه که تو دفترم بود گفت اين مد دوباره برگشته 719 00:35:25,668 --> 00:35:28,212 نه. جليقه عاليه 720 00:35:28,743 --> 00:35:30,181 تو نيرو دريايي داشتم 721 00:35:31,496 --> 00:35:33,159 فقط...خيلي وقته که بيرون نيومدم 722 00:35:33,160 --> 00:35:34,982 فکر کردم که چيزها رو قاطي بپوشم 723 00:35:34,983 --> 00:35:36,974 تو خيلي وقته که بيرون نيومدي؟ 724 00:35:36,975 --> 00:35:38,768 اخرين دفعه اي که من تو همچين باري بودم 725 00:35:38,769 --> 00:35:40,645 صدا زدن شماره ها عوض شده بود 726 00:35:41,198 --> 00:35:43,482 من حتي نميدونستم سيگار کشيدن تو بار رو ممنوع کردن 727 00:35:43,483 --> 00:35:46,199 و چطوري اين مارتيني خوب قديمي قابل اعتماد وظيفه اش رو از دست داده؟ 728 00:35:46,200 --> 00:35:50,098 سيب؟ گيلاس؟ هندونه؟ اين مزه ها آشغال اند 729 00:35:51,562 --> 00:35:52,859 لينت هستم 730 00:35:53,088 --> 00:35:54,375 اسکات 731 00:35:54,563 --> 00:35:56,406 نه اينکه اين يه مسابقه ست 732 00:35:56,407 --> 00:35:58,613 اما من دو تا بند روي زنجير کليدام دارم 733 00:35:58,672 --> 00:35:59,990 که صورتي اند 734 00:36:00,180 --> 00:36:01,746 دخترات ساختن؟ آره 735 00:36:01,747 --> 00:36:02,536 طلاق؟ 736 00:36:02,537 --> 00:36:04,434 نه ممنون. من قبلا يکي داشتم 737 00:36:05,479 --> 00:36:06,801 تو چطور؟ 738 00:36:06,932 --> 00:36:08,282 جدا شديم 739 00:36:14,070 --> 00:36:15,635 ببين ام 740 00:36:15,644 --> 00:36:19,851 گوش کن. اين اولين گفتگوي نجيبانه ايه که من کل امشب داشتم 741 00:36:20,796 --> 00:36:23,229 نظرت چيه که برگرديم داخل و اين گفتگو رو ادامه بديم؟ 742 00:36:24,415 --> 00:36:25,924 من ميگم 743 00:36:26,852 --> 00:36:28,699 اناريش مال من 744 00:36:28,700 --> 00:36:30,630 خيلي خوب. چه راحت بود 745 00:36:30,955 --> 00:36:32,233 داري من رو "راحت" خطاب ميکني؟ 746 00:36:32,350 --> 00:36:33,559 نه هنوز 747 00:36:36,368 --> 00:36:38,147 لطفا 748 00:36:39,926 --> 00:36:42,655 چيزي براي نوشيدن برات بيارم؟ 749 00:36:42,656 --> 00:36:44,858 من...وودکا دارم 750 00:36:44,871 --> 00:36:47,410 شير دارم. شير شکلات دارم 751 00:36:47,411 --> 00:36:48,947 آبميوه دارم 752 00:36:49,693 --> 00:36:52,336 بچه داشتن حسابي بازي من رو خراب کرده. نه؟ 753 00:36:52,337 --> 00:36:54,123 وودکا و شير شکلات 754 00:36:54,124 --> 00:36:57,205 دقيقا همون چيزيه که من به بچه ام ميدم تا اروم بشه 755 00:36:59,648 --> 00:37:00,612 چرز 756 00:37:00,613 --> 00:37:01,829 چرز 757 00:37:15,895 --> 00:37:17,314 حالا چي کار کنيم؟ 758 00:37:18,590 --> 00:37:21,581 ميتونم موزيک بذارم ولي زن قبلي ام همه سي دي هام رو برده 759 00:37:22,333 --> 00:37:26,153 ميتونم نور تيره روشن کنم ولي 16 ساله نيستم 760 00:37:26,562 --> 00:37:29,028 شايد چند تا شمع روشن کنم 761 00:37:29,029 --> 00:37:32,558 اما يه جورايي يه حرکت تابلوئه. نه؟ 762 00:37:34,144 --> 00:37:36,171 نه به تابلويي اين 763 00:37:42,260 --> 00:37:44,410 شايد تابلويي خيلي هم بد نيست 764 00:37:48,101 --> 00:37:49,708 اوه واو 765 00:37:50,499 --> 00:37:53,224 نه!؟ نه نه خوبه خوبه. ادامه بده 766 00:37:56,094 --> 00:37:58,662 من يه اتاق ديگه هم دارم که دوست دارم نشوت بدم 767 00:37:59,129 --> 00:38:00,020 واقعا؟ 768 00:38:01,113 --> 00:38:03,886 داري بهتر ميشي 769 00:38:20,283 --> 00:38:22,567 اوه. وايسا وايسا 770 00:38:22,568 --> 00:38:23,573 لعنتي 771 00:38:25,990 --> 00:38:27,806 اوه اينجا انجام بديم!؟ 772 00:38:27,807 --> 00:38:28,722 باشه 773 00:38:28,723 --> 00:38:31,051 نه من يه چيزيو انداختم 774 00:38:31,052 --> 00:38:33,225 آه ميتونم کمکت کنم؟ 775 00:38:33,419 --> 00:38:36,011 حلقه ام افتاد تو مجبور بودي فرش پرز بلند بگيري؟? 776 00:38:36,012 --> 00:38:39,364 اوه اون يارو همجنس بازه تو دفترم گفت پرز بلند دوباره مد شده 777 00:38:39,776 --> 00:38:42,736 واقعا بايد شروع کنم نکات جديدمو از يکي ديگه بپرسم 778 00:38:42,737 --> 00:38:44,638 لعنتي کجاست؟ 779 00:38:44,639 --> 00:38:45,977 اين قاليچه همه چيزو قورت ميده 780 00:38:45,978 --> 00:38:47,761 اينجا قبلا يه ميز عسلي کوچيک بود 781 00:38:47,762 --> 00:38:50,282 اه خداي من الان سعي کن شوخ طبع نباشي 782 00:38:51,754 --> 00:38:54,110 صبر کن صبر کن 783 00:38:54,208 --> 00:38:55,432 ايناهاش 784 00:38:56,419 --> 00:38:57,561 اه 785 00:38:57,959 --> 00:38:59,122 ممنون 786 00:39:02,622 --> 00:39:05,294 خوب کجا بوديم؟ 787 00:39:13,752 --> 00:39:15,903 متاسفم من نميتونم 788 00:39:18,844 --> 00:39:21,196 تو واقعا عالي هستي 789 00:39:21,197 --> 00:39:24,159 تو مهربون و خوش برخوردي.....ا 790 00:39:24,396 --> 00:39:26,157 کاري که داشتي با 791 00:39:26,803 --> 00:39:29,077 گردنم ميکردي واقعا روم موثر بود 792 00:39:29,078 --> 00:39:31,571 ولي اينکه ده قدمي اتاق خوابت هستيم 793 00:39:31,572 --> 00:39:34,944 الان ترسناکترين چيزيه که ميتونم بهش فکر کنم 794 00:39:38,462 --> 00:39:39,766 خوب 795 00:39:42,271 --> 00:39:43,631 من....ا 796 00:39:43,660 --> 00:39:47,115 اميدوارم ميونه ام با همسرم دوباره خوب بشه 797 00:39:47,116 --> 00:39:48,394 و فکر ميکنم فقط.....ا 798 00:39:48,395 --> 00:39:49,642 فهميدم 799 00:39:50,677 --> 00:39:52,152 تو هنوز به اون مرحله نرسيدي 800 00:39:53,877 --> 00:39:55,262 نه 801 00:40:02,750 --> 00:40:04,670 من فکر ميکنم بايد برم 802 00:40:05,439 --> 00:40:06,869 بيخيال 803 00:40:16,967 --> 00:40:18,288 خداحافظ 804 00:40:19,825 --> 00:40:21,808 من سردر گمي تون رو درک ميکنم 805 00:40:21,876 --> 00:40:24,963 من يکي از کسايي هستم که هميشه محوطه چمنشون صاف و مرتبه 806 00:40:24,964 --> 00:40:27,176 که ممکنه اعتراض کنن 807 00:40:27,177 --> 00:40:30,223 وقتي يه همچين طرحي اجتماعشون رو به خطر ميندازه 808 00:40:30,224 --> 00:40:31,437 ولي چشمام باز شده 809 00:40:31,438 --> 00:40:34,241 و شخصا خونه به خونه ميرم 810 00:40:34,242 --> 00:40:38,358 تا کمک کنم مردم ببينن که اين پروژه چقدر ضروريه 811 00:40:38,359 --> 00:40:42,995 تا اينکه جائيکه زندگي ميکنيم يه اجتماع واقعي بشه 812 00:40:52,685 --> 00:40:55,038 تو فوقالعاده بودي 813 00:40:55,218 --> 00:40:56,858 من کلمه به کلمه اش رو قبول داشتم 814 00:40:56,859 --> 00:40:58,779 من ميخوام هرجور ميتونم بهت کمک کنم 815 00:40:58,780 --> 00:41:00,484 عاليه.خوب اولين چيز فردا 816 00:41:00,485 --> 00:41:02,869 ميبرمت محل ساخت رو ببيني 817 00:41:04,658 --> 00:41:07,862 بله ما ممکنه فکر کنيم ما سرنوشتمون اينه که 818 00:41:07,863 --> 00:41:10,235 يه نقش معين رو بازي کنيم 819 00:41:10,778 --> 00:41:15,700 اما گاهي اون نقشها به طرز غير منتظره اي عوض ميشن 820 00:41:17,230 --> 00:41:21,768 يه دانشجوي عصبي ممکنه يه اعتماد به نفس رو کشف کنه. 821 00:41:22,610 --> 00:41:27,604 00:41:30,032 00:41:34,222 ممکنه ببينه بايد توجهش رو به جاي ديگه اي بده 824 00:41:35,916 --> 00:41:39,582 <و يه زن که ميخواد يه کار خوب بکنه 825 00:41:39,583 --> 00:41:43,384 00:41:45,712 00:41:49,435 من راجع به نقطه مناسب کلي تحقيق کردم 828 00:41:49,599 --> 00:41:51,384 و اينجارو پيدا کردم 829 00:41:51,385 --> 00:41:53,138 جنگل چاپ من 830 00:41:53,908 --> 00:41:55,962 تا حالا اينجا اومده بودي؟ 831 00:42:03,619 --> 00:42:04,866 يکبار 832 00:42:04,867 --> 00:42:08,544 بالاخره ميخوان سه شنبه زمين رو بکنن 833 00:42:08,659 --> 00:42:10,566 و همه اش به خاطر توئه 834 00:42:12,017 --> 00:42:13,567 خوشحالم تونستم کمک کنم 835 00:42:13,568 --> 00:42:19,568 مترجمين: نسيم و ايمان nasimiman@yahoo.com 836 00:42:19,569 --> 00:42:25,069 کاري از تيم ترجمه tvcenter.co