1
00:00:00,490 --> 00:00:02,560
Tidligere i Desperate Housewives...
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,700
Efter en hændelse på skolen
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,540
blev Gaby tvunget
til at være forældrerådsformand
4
00:00:09,540 --> 00:00:10,470
Mig?
5
00:00:11,770 --> 00:00:14,440
Carlos kæmpede imod hans skyld
6
00:00:14,440 --> 00:00:18,630
Det ligner ikke mig,
jeg kan ikke sove, ser spøgelser
7
00:00:18,630 --> 00:00:19,750
Jeg ved det
8
00:00:20,170 --> 00:00:22,040
Susan fandt en
måde at bearbejde det på
9
00:00:22,040 --> 00:00:25,330
Jeg tager et malerkursus
undervist af Andre Zeller
10
00:00:25,330 --> 00:00:26,150
Fedt
11
00:00:26,180 --> 00:00:29,380
Men den berømte maler
gjorde det ikke let
12
00:00:29,420 --> 00:00:31,220
Du er en husmor som keder sig
som skal have tiden til at gå
13
00:00:31,250 --> 00:00:34,760
mellem spinning-timerne
og dit barns fodboldtræning
14
00:00:35,370 --> 00:00:38,330
Og Lynette opdagede at
siden deres separation
15
00:00:38,360 --> 00:00:40,500
var Tom begyndt at date
16
00:00:40,530 --> 00:00:42,430
Et par middage...
og kaffe
17
00:00:42,470 --> 00:00:45,180
Hvornår ville du sige det?
18
00:00:50,480 --> 00:00:52,540
I deres 20 år sammen
19
00:00:52,580 --> 00:00:56,680
havde Tom og Lynette Scavo
fulgt et par simple regler
20
00:00:58,920 --> 00:01:00,580
Altid deles om det huslige
21
00:01:03,770 --> 00:01:06,390
aldrig spilde det varme vand
22
00:01:07,110 --> 00:01:10,680
og aldrig,
gå i seng vrede
23
00:01:12,080 --> 00:01:15,170
Ja reglerne for at
blive sammen var simple
24
00:01:15,170 --> 00:01:17,730
Men reglerne for at være hver for sig...
25
00:01:18,180 --> 00:01:20,040
var slet ikke sådan
26
00:01:20,760 --> 00:01:22,630
Lad være med
at sige "Dating"
27
00:01:22,630 --> 00:01:24,390
Det er middag med en ven
28
00:01:25,390 --> 00:01:28,200
Lad være med det
29
00:01:28,200 --> 00:01:30,280
Kan du bede hende
lade være med at puste?
30
00:01:30,280 --> 00:01:32,160
Lynette jeg syntes det er bedre
31
00:01:32,160 --> 00:01:36,000
hvis vi bruger ord, i stedet
for mærkelige lyde
32
00:01:36,000 --> 00:01:37,460
Vil du have ord
her er nogen ord
33
00:01:37,460 --> 00:01:39,250
du lyver så det driver
34
00:01:39,250 --> 00:01:43,180
Hummer for 2 på "Chez nous"
er ikke "middag med en ven"
35
00:01:43,180 --> 00:01:44,870
en 1500krs aften på Sakura
36
00:01:44,870 --> 00:01:47,230
er ikke at smøre en mad med en ven
37
00:01:47,770 --> 00:01:50,210
Jeg ordner stadig regningerne, kloge
38
00:01:50,210 --> 00:01:51,320
Ok, nok ord
39
00:01:51,320 --> 00:01:53,330
Det er ikke fordi
jeg har ledt efter det
40
00:01:53,330 --> 00:01:55,170
Jane bor i min bygning
vi talte sammen
41
00:01:55,170 --> 00:01:57,630
og ved du hvad?
hun var faktisk venlig overfor mig
42
00:01:57,630 --> 00:01:59,520
noget jeg ikke er vant til
43
00:01:59,520 --> 00:02:01,760
Jeg må ikke puste,
men det der er ok?
44
00:02:01,760 --> 00:02:04,410
Ok, følelserne
er lidt oppe i gear
45
00:02:04,410 --> 00:02:05,710
men jeg ved hvorfor
46
00:02:06,880 --> 00:02:09,190
I to er påbegyndt denne separation
47
00:02:09,190 --> 00:02:11,110
uden et klart mål
48
00:02:12,040 --> 00:02:13,920
Prøver I at finde sammen,
49
00:02:14,410 --> 00:02:15,700
eller prøver i at finde
50
00:02:15,700 --> 00:02:17,750
en god måde at afslutte jeres ægteskab?
51
00:02:21,410 --> 00:02:23,370
Vi behøver ikke beslutte det lige nu
52
00:02:23,830 --> 00:02:28,030
men I må lave nogle regler
53
00:02:29,520 --> 00:02:31,690
For eksempel, dater du?
54
00:02:32,150 --> 00:02:34,580
- Ja han gør
- To middage
55
00:02:34,580 --> 00:02:36,120
Så du dater
56
00:02:36,120 --> 00:02:37,500
Hvad med sex?
57
00:02:42,030 --> 00:02:43,100
Nej
58
00:02:44,740 --> 00:02:45,820
Ikke endnu
59
00:02:45,820 --> 00:02:47,200
jeg...
60
00:02:47,670 --> 00:02:49,580
Han besvarede dit første spørgsmål
61
00:02:49,580 --> 00:02:51,110
han vil ende ægteskabet
62
00:02:51,110 --> 00:02:52,320
Nej Lynette, det er
ikke det jeg siger
63
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
Jeg giver ikke op
64
00:02:53,320 --> 00:02:54,170
"ikke endnu"?
65
00:02:54,170 --> 00:02:57,340
Jeg håber stadig at vi
kan finde ud af det
66
00:02:57,340 --> 00:02:58,360
men...
67
00:02:59,730 --> 00:03:01,720
Vi gør ikke hinanden glade
68
00:03:02,480 --> 00:03:04,770
Det har vi ikke
gjort i lang tid
69
00:03:06,720 --> 00:03:08,120
Så hvad hvis...
jeg mener
70
00:03:08,120 --> 00:03:10,590
hvad hvis nogen derude kunne?
71
00:03:13,470 --> 00:03:15,460
Jeg føler bare vi ikke
72
00:03:16,100 --> 00:03:17,560
udforsker
73
00:03:18,840 --> 00:03:21,560
og så ender vi her igen,
på denne sofa
74
00:03:21,560 --> 00:03:23,140
hadende hinanden
75
00:03:25,270 --> 00:03:27,760
Det lyder som om
I har meget at overveje
76
00:03:28,720 --> 00:03:30,700
der er intet at overveje
77
00:03:30,700 --> 00:03:33,020
Vi... må have sex
78
00:03:33,020 --> 00:03:34,900
lad dating'en begynde
79
00:03:36,000 --> 00:03:40,490
Ja, Tom og Lynette lærte
om separationens regler
80
00:03:41,150 --> 00:03:42,360
og første regel?
81
00:03:42,360 --> 00:03:43,730
Jeg kan ikke vente
med at møde min nye kæreste
82
00:03:43,730 --> 00:03:45,640
og gøre ting,
jeg aldrig lod dig gøre
83
00:03:46,460 --> 00:03:48,610
Det er ingen regler
84
00:03:50,560 --> 00:03:56,170
Desperate Housewives Season 8 Episode 5
"The Art of Making Art"
85
00:03:56,170 --> 00:03:58,090
Tekster af PP
86
00:04:02,670 --> 00:04:03,460
I enhver gruppe
87
00:04:03,460 --> 00:04:06,630
er der roller som
folk er nødt til at spille
88
00:04:07,710 --> 00:04:10,420
der er den bedste
husmor, til at komme med guf
89
00:04:11,210 --> 00:04:13,960
det finansielle geni
til at lave regnskab
90
00:04:14,570 --> 00:04:17,630
og hviskeren
til at sladre
91
00:04:19,190 --> 00:04:22,250
men nogle gange går
den vigtigste rolle
92
00:04:23,070 --> 00:04:24,400
til nogen
93
00:04:24,400 --> 00:04:26,990
som slet ikke
er forberedt til det
94
00:04:26,990 --> 00:04:30,650
hey, undskyld jeg kommer lidt sent
95
00:04:30,650 --> 00:04:32,480
lidt?
prøv 45 min
96
00:04:32,480 --> 00:04:34,260
Vel, når I hører
hvad jeg har været igennem
97
00:04:34,260 --> 00:04:36,170
forstår i.
98
00:04:36,750 --> 00:04:40,130
I ved det kaldes
en hot-stone massage?
99
00:04:40,130 --> 00:04:41,600
Så der er jeg
ved spaet
100
00:04:41,600 --> 00:04:44,020
liggende med min
mojito, mit vouge
101
00:04:44,020 --> 00:04:47,500
og pludselig mærker
jeg en kold sten på røven
102
00:04:49,470 --> 00:04:50,910
Ja ikke
103
00:04:51,410 --> 00:04:53,940
Så Amando undskyldte,
og ville bytte stenene
104
00:04:53,940 --> 00:04:54,960
Men på det tidspunkt
er jeg bare,
105
00:04:54,960 --> 00:04:57,480
"Undskyld, jeg skal
styre et forældremøde"
106
00:04:57,480 --> 00:04:59,030
Hvis du skred,
hvorfor kommer du så sent?
107
00:04:59,520 --> 00:05:00,940
Amando fik det så dårligt
108
00:05:00,940 --> 00:05:03,400
at han gav
en tang maske på husets regning
109
00:05:04,200 --> 00:05:06,000
så, hvad skal vi her?
110
00:05:06,480 --> 00:05:09,360
Vi skal planlægge
"lærerens aften"
111
00:05:09,360 --> 00:05:12,360
ok ok, hvem laver hvad?
112
00:05:12,920 --> 00:05:14,380
Cindy, klarer du maden?
113
00:05:14,750 --> 00:05:15,650
Nej
114
00:05:16,670 --> 00:05:17,560
Okay.
115
00:05:17,950 --> 00:05:20,670
Rachel du taler altid,
vil du være konferencie?
116
00:05:21,070 --> 00:05:22,150
Nej
117
00:05:23,110 --> 00:05:24,660
ok, hvad foregår her?
118
00:05:25,090 --> 00:05:27,800
Det der sker,
er at vi spilder tiden
119
00:05:28,240 --> 00:05:30,440
Jeg smutter, jeg
skal hente mine børn
120
00:05:31,000 --> 00:05:32,510
Jeg skal tilbage til mit job
121
00:05:33,000 --> 00:05:34,940
Jeg skal køre
min mor til kemo
122
00:05:35,390 --> 00:05:37,820
ok ok, lad os ikke
leje, hvem har det værst
123
00:05:37,820 --> 00:05:38,950
Jeg skal bruge jeres hjælp
124
00:05:38,950 --> 00:05:42,140
Vi ville elske at
øsle vores dage væk
125
00:05:42,140 --> 00:05:45,010
med manicure, frisørsalonner,
og spa aftaler
126
00:05:45,010 --> 00:05:47,790
men vi er ikke som dig,
vi har liv
127
00:05:47,790 --> 00:05:51,310
så du kan lave
lærerens aften alene
128
00:05:52,640 --> 00:05:53,380
hv...
129
00:05:53,380 --> 00:05:55,580
Vel, I kan i det mindste
sætte folde jeres stole
130
00:05:55,580 --> 00:05:57,470
og sætte dem på rullebordet
131
00:05:57,470 --> 00:05:59,100
og kan nogen tømme kaffekanden?
132
00:05:59,100 --> 00:06:00,430
Det ville være...
133
00:06:03,320 --> 00:06:06,130
Sikke selviske
134
00:06:13,610 --> 00:06:16,000
Godt, du er i live
135
00:06:17,890 --> 00:06:18,870
Undskyld pastor
136
00:06:18,870 --> 00:06:22,070
Jeg ved at jeg ikke
har været i kirke i nogle søndage
137
00:06:22,870 --> 00:06:25,140
nogle?
prøv 5?
138
00:06:25,140 --> 00:06:28,460
Ved du hvem der har
haft kager med?
139
00:06:29,180 --> 00:06:30,710
Helen Johnson.
140
00:06:30,750 --> 00:06:31,880
Lad mig gætte
141
00:06:31,910 --> 00:06:34,040
Færdig muffins fra supermarkedet?
142
00:06:34,750 --> 00:06:36,850
Hvorfor har du forrådt mig?
143
00:06:38,250 --> 00:06:39,590
Jeg burde have ringet
144
00:06:41,640 --> 00:06:43,850
Jeg har ikke følt mig..
145
00:06:44,920 --> 00:06:46,700
så spirituel på det sidste
146
00:06:46,700 --> 00:06:48,090
Det er ikke ualmindeligt for os
147
00:06:48,090 --> 00:06:51,050
at miste vores tro
fra tid til tid
148
00:06:51,860 --> 00:06:53,030
at føles...
149
00:06:53,540 --> 00:06:54,760
fortabt i skoven
150
00:06:56,210 --> 00:06:58,170
interessant ordvalg
151
00:07:00,110 --> 00:07:01,250
det er bare at jeg...
152
00:07:02,830 --> 00:07:04,720
føler at jeg måske
ikke er værdig til
153
00:07:05,470 --> 00:07:06,990
Guds kærlighed lige nu
154
00:07:07,390 --> 00:07:08,710
det
155
00:07:08,710 --> 00:07:10,690
at jeg måske
har mistet min kontakt til ham
156
00:07:11,650 --> 00:07:13,520
Det er det gode ved
Gud, Bree
157
00:07:13,520 --> 00:07:15,130
han er let at finde
158
00:07:15,130 --> 00:07:18,910
Bare opsøg folk som
behøver ham, der er han
159
00:07:18,910 --> 00:07:21,720
Du taler altid de trængendes sag, hva?
160
00:07:21,720 --> 00:07:23,890
Det følger lissom
med i jobbeskrivelsen
161
00:07:24,900 --> 00:07:26,650
Jeg hører at din
nye nabo Ben Faulkner
162
00:07:26,650 --> 00:07:28,480
gør flotte ting for de hjemløse
163
00:07:28,480 --> 00:07:30,200
Hvorfor snakker du ikke med ham?
164
00:07:30,840 --> 00:07:32,320
Måske burde jeg det
165
00:07:33,090 --> 00:07:34,880
Tak pastor
166
00:07:36,730 --> 00:07:39,810
Jeg sagde at Helen
står for snacks, ikke?
167
00:07:41,460 --> 00:07:45,060
Jeg har lige lavet
en omgang macadamia nøde scones,
168
00:07:45,490 --> 00:07:46,630
vil du have en?
169
00:07:46,630 --> 00:07:48,430
Gud velsigne dig mit barn
170
00:07:49,170 --> 00:07:51,110
og måske
en til køreturen?
171
00:07:55,560 --> 00:07:57,860
Jeg bliver så nervøs
hver gang jeg skal herind
172
00:07:57,860 --> 00:08:00,450
Jeg mener...
Andre Zeller
173
00:08:00,880 --> 00:08:02,380
Mellem dig og mig
174
00:08:02,380 --> 00:08:04,220
han syntes ikke
jeg er en seriøs kunstner
175
00:08:04,220 --> 00:08:06,860
men jeg skal vise ham
jeg har smerte
176
00:08:06,860 --> 00:08:07,870
Jeg mener, i morges
177
00:08:07,870 --> 00:08:10,220
gik min 9-årige til skole
178
00:08:10,220 --> 00:08:11,730
uden at sige farvel
179
00:08:12,200 --> 00:08:13,910
intet kram,
intet kys
180
00:08:14,840 --> 00:08:16,010
intet
181
00:08:17,460 --> 00:08:20,530
Jeg vil tage min elendighed
og bruge den i min kunst
182
00:08:22,060 --> 00:08:24,110
Jeg bruger min fars selvmord
183
00:08:28,060 --> 00:08:30,270
I dag skal vi arbejde
med lys og skygge
184
00:08:32,120 --> 00:08:34,480
æg, fedt
185
00:08:35,170 --> 00:08:36,970
Ms Delfino,
det er min frokost
186
00:08:41,240 --> 00:08:42,570
I skal ikke tegne æg,
187
00:08:42,570 --> 00:08:45,040
eller andre slidte still billeder i dag
188
00:08:46,470 --> 00:08:48,120
I skal tegne den mandlige form
189
00:08:49,380 --> 00:08:50,320
Emile.
190
00:09:01,760 --> 00:09:02,700
Undskyld
191
00:09:03,840 --> 00:09:06,040
det skal man...
lige vænne sig til
192
00:09:09,390 --> 00:09:11,190
Når I begynder at tegne
193
00:09:11,190 --> 00:09:13,800
tænk på den menneskelige
form som et objekt
194
00:09:14,250 --> 00:09:15,910
Hvad er det,
der fanger jeres blik?
195
00:09:18,780 --> 00:09:21,360
Jeg mener det ikke,
det kom bare ud
196
00:09:22,470 --> 00:09:23,830
I skal se godt efter,
197
00:09:23,830 --> 00:09:26,160
hvilke dele af den menneskelige
krop som reflekterer lys
198
00:09:26,160 --> 00:09:28,420
og hvilke som kaster skygge
199
00:09:31,180 --> 00:09:32,420
Undskyld Ms. Delfino
200
00:09:32,420 --> 00:09:34,990
Jeg vidste ikke
vi var i folkeskole?
201
00:09:34,990 --> 00:09:37,080
Har du aldrig set en penis før?
202
00:09:37,080 --> 00:09:39,430
nej nej,
jo jeg har
203
00:09:39,430 --> 00:09:41,100
men masse,
ikke mange
204
00:09:42,330 --> 00:09:44,560
En normal mængde
205
00:09:45,080 --> 00:09:46,390
Prøve at være proffesionel
206
00:09:46,390 --> 00:09:47,780
Jeg er proffesionel
207
00:09:49,720 --> 00:09:51,220
Penis, penis, penis.
208
00:09:53,330 --> 00:09:54,990
Jeg prøver at
tage magten fra det
209
00:10:04,910 --> 00:10:05,540
Hurtigt
210
00:10:05,540 --> 00:10:07,040
Fortæl mig om
din fars selvmord?
211
00:10:15,670 --> 00:10:17,000
Hey, hvad laver du?
212
00:10:19,100 --> 00:10:20,770
Jeg ledte efter min telefon
213
00:10:22,000 --> 00:10:22,990
og..
214
00:10:23,650 --> 00:10:25,150
jeg ved det lyder dumt, men
215
00:10:26,670 --> 00:10:27,840
jeg kunne ikke gå derind
216
00:10:29,290 --> 00:10:31,350
Åh, jeg vil ikke lyde
ufølsom
217
00:10:31,350 --> 00:10:32,480
men er det angst for den døde?
218
00:10:32,480 --> 00:10:34,220
For jeg er irriteret lige nu
219
00:10:34,770 --> 00:10:36,890
Hver gang jeg går derind
220
00:10:37,780 --> 00:10:38,990
tænker jeg på den aften
221
00:10:38,990 --> 00:10:41,160
Vel, her er en ide,
gå ikke derind
222
00:10:41,160 --> 00:10:43,530
Se, der er køkkenet,
ingen er død derude
223
00:10:45,830 --> 00:10:46,860
Ved du hvad?
Vi er begge stressede
224
00:10:46,860 --> 00:10:48,400
Jeg laver et par drinks
225
00:10:48,830 --> 00:10:51,230
Nej tak, jeg har
fået meget af det, på det sidste
226
00:10:51,230 --> 00:10:52,450
Jeg vil ikke blive alkoholiker
227
00:10:53,230 --> 00:10:55,540
Med sådan en dag jeg har
haft, drikker jeg flasken selv
228
00:10:56,040 --> 00:10:58,420
Det forældrebestyrrelse halløj
er begyndt at gå mig på
229
00:10:59,810 --> 00:11:02,560
Jeg kommer lidt for sent
230
00:11:02,560 --> 00:11:04,330
og pigerne overfalder mig
231
00:11:04,330 --> 00:11:05,830
de er som
"Gaby, hvorfor kommer du sent?"
232
00:11:05,830 --> 00:11:08,940
"Du burde være trist og elendig
og komme til tiden som os"
233
00:11:09,490 --> 00:11:11,040
Det er som om de er jaloux
234
00:11:13,170 --> 00:11:14,140
Oh, my god.
235
00:11:15,120 --> 00:11:16,750
De er jaloux
236
00:11:16,750 --> 00:11:19,790
Jeg ved hvad jeg skal gøre
tak fordi du lyttede
237
00:11:35,700 --> 00:11:38,030
Det er ikke fancy,
men jeg er stolt over at sige
238
00:11:38,030 --> 00:11:40,390
at vi brødføder 100 hjemløse hver dag
239
00:11:40,430 --> 00:11:42,860
Dejligt
240
00:11:42,900 --> 00:11:44,730
Det er lige det
jeg er på udkig efter
241
00:11:44,770 --> 00:11:46,140
Fedt
242
00:11:46,140 --> 00:11:47,960
men, bare for at være nysgerrig
243
00:11:48,610 --> 00:11:50,340
hvad har du gjort?
244
00:11:50,790 --> 00:11:52,090
Undskyld mig?
245
00:11:52,090 --> 00:11:53,800
Vel, de fleste folk,
vil give noget tilbage
246
00:11:53,800 --> 00:11:55,430
når de har gjort noget.
247
00:11:55,430 --> 00:11:57,400
som, de skammer sig over
248
00:11:57,400 --> 00:11:59,480
Du ved, underslæb, utroskab
249
00:12:00,390 --> 00:12:01,490
Hvad er din historie?
250
00:12:04,070 --> 00:12:06,140
Jeg burde sige
det samme til dig?
251
00:12:06,140 --> 00:12:08,310
Og jeg vil så heller ikke svare
252
00:12:08,310 --> 00:12:09,240
Mm-hmm.
253
00:12:09,240 --> 00:12:11,400
Jeg har bare følt mig
frakoblet på det seneste
254
00:12:11,400 --> 00:12:14,870
og jeg tænkte at ved at
gøre noget meningsfuldt
255
00:12:14,870 --> 00:12:16,510
kunne jeg forandre det
256
00:12:16,510 --> 00:12:19,300
rigtig uselviskhed,
den var ny
257
00:12:19,840 --> 00:12:22,110
Jeg ville ønske byrådet
var ligesom dig
258
00:12:22,110 --> 00:12:23,130
Oh?
259
00:12:23,130 --> 00:12:24,850
De forsinker et af mine tiltag
260
00:12:24,850 --> 00:12:26,720
fordi det inkluderer
overnatning for mindre bemidlede
261
00:12:26,720 --> 00:12:29,370
den typiske
"ikke i min baghave" attitude
262
00:12:30,220 --> 00:12:30,890
forresten
263
00:12:30,890 --> 00:12:32,340
Det er ikke i din baghave
264
00:12:35,460 --> 00:12:37,200
Jeg må tage den her
265
00:12:37,200 --> 00:12:39,160
Men jeg vil efterlade
dig i de kyndige hænder af
266
00:12:39,160 --> 00:12:40,560
Donnie
267
00:12:41,030 --> 00:12:42,870
Undskyld mig
268
00:12:43,330 --> 00:12:44,240
Hvem er du?
269
00:12:44,240 --> 00:12:46,980
Jeg er jeres ydmyge sous chef
270
00:12:47,440 --> 00:12:50,710
Hvad skal jeg gøre?
Forberede? Sautere? Hakke?
271
00:12:51,180 --> 00:12:52,390
Vil du forberede?
272
00:12:56,050 --> 00:12:57,310
Begynd at forberede
273
00:12:58,090 --> 00:12:59,670
Er det.. det?
274
00:13:00,200 --> 00:13:02,060
Jeg glemte at vise
dig krydderihylden
275
00:13:02,060 --> 00:13:05,090
Her... Salt... Peber
276
00:13:05,570 --> 00:13:07,000
Vi har ikke mere peber
277
00:13:07,000 --> 00:13:08,170
Hvis jeg må have lov,
278
00:13:08,170 --> 00:13:11,450
har I overvejet at lave
suppen fra bunden?
279
00:13:11,450 --> 00:13:12,640
Det har vi ikke tid til
280
00:13:12,640 --> 00:13:13,760
Bare tag dem ind,
få dem ud
281
00:13:13,760 --> 00:13:14,770
Ja, for vi ved allesammen
282
00:13:14,770 --> 00:13:17,100
hvor presset et tidsskema
de hjemløse har
283
00:13:17,100 --> 00:13:19,310
Hør, disse mennesker har
måske ikke et hjem
284
00:13:19,310 --> 00:13:21,070
men de har smagsløg
285
00:13:21,600 --> 00:13:22,310
Ville du bliver fornærmet,
286
00:13:22,310 --> 00:13:25,370
hvis jeg prøvede at lave
en omgang hjemmelavet suppe?
287
00:13:26,450 --> 00:13:28,150
Kan du klare klare det til kl 12?
288
00:13:29,190 --> 00:13:31,320
Så må jeg lave den simpel
289
00:13:32,050 --> 00:13:35,000
Bare en rustik agern squash bisque
290
00:13:35,000 --> 00:13:36,920
afsluttet med en smule
sirup-svungen creme fraiche
291
00:13:36,920 --> 00:13:39,330
og lidt stegt salvie.
292
00:13:43,760 --> 00:13:44,900
For pokker!
293
00:13:45,900 --> 00:13:48,660
Endelig, en bagsidetekst
til min næste kogebog
294
00:13:50,010 --> 00:13:51,780
Jeg forstår at nogen af jer
er utilpasse
295
00:13:51,780 --> 00:13:54,060
med en nøgen krop,
nogen finder det morsomt
296
00:13:54,060 --> 00:13:55,880
Mr. Zeller, undskyld
297
00:13:55,880 --> 00:13:57,480
man kan ikke skabe rigtig kunst
298
00:13:57,480 --> 00:13:59,940
hvis man er bundet
af sine egne hæmninger
299
00:14:00,740 --> 00:14:01,550
Jeg vil fjerne dem.
300
00:14:01,550 --> 00:14:05,880
til næste time, skal vi ikke
have nøgne modeller.
301
00:14:06,660 --> 00:14:08,730
Vi skal have nøgne malere
302
00:14:09,840 --> 00:14:10,610
Hvad?
303
00:14:10,610 --> 00:14:11,960
At male nøgne
vil tvinge jer
304
00:14:11,960 --> 00:14:14,760
til at skabe fra
i total ærlighed
305
00:14:15,560 --> 00:14:17,760
Hvis i seriøst mener
i vil være kunstnere
306
00:14:18,850 --> 00:14:20,430
har I intet problem med det.
307
00:14:21,840 --> 00:14:24,560
Nej, intet problem
308
00:14:32,990 --> 00:14:34,630
Hvad sker der Gaby?
309
00:14:34,630 --> 00:14:36,570
Hvorfor har du ringet?
310
00:14:37,080 --> 00:14:38,260
Jeg ville undskylde
311
00:14:38,260 --> 00:14:40,630
for det som skete sidst
312
00:14:41,380 --> 00:14:42,500
tal bare
313
00:14:42,500 --> 00:14:45,200
Det var forkert af mig
at komme for sent pga et spa bad
314
00:14:45,200 --> 00:14:46,840
når I har så travlt
315
00:14:46,840 --> 00:14:49,070
Besked modtaget,
højt og tydeligt
316
00:14:49,560 --> 00:14:50,620
Tak
317
00:14:50,620 --> 00:14:54,130
For at vise at
jeg har taget jeres klager til mig
318
00:14:54,130 --> 00:14:57,760
må jeg præsentere
mit skønhedshold!
319
00:14:58,280 --> 00:15:00,810
Amando, byens bedste massør
320
00:15:00,810 --> 00:15:01,910
Kay, min frisør
321
00:15:01,910 --> 00:15:03,430
og Ping som ordner negle
322
00:15:03,590 --> 00:15:07,680
I behøver ikke længere
være jaloux på mit skønne liv
323
00:15:07,680 --> 00:15:11,300
I kan blive mig, for en dag,
jeg giver, gå amok
324
00:15:11,890 --> 00:15:14,830
Wow, godt du forstod vores besked
325
00:15:14,930 --> 00:15:16,200
Det var så lidt
326
00:15:16,800 --> 00:15:19,740
Så tror du at
du kan stå for maden?
327
00:15:19,910 --> 00:15:21,330
Det vil jeg gerne
328
00:15:21,730 --> 00:15:23,190
Jeg klarer udsmykningen
329
00:15:23,190 --> 00:15:24,800
Vi gør alt hvad du beder om
330
00:15:24,800 --> 00:15:26,150
Det kan jeg lide
331
00:15:26,150 --> 00:15:27,640
I dag, slap af...
332
00:15:27,640 --> 00:15:31,480
Tag en pause fra
indkøb, shopping, smæk
333
00:15:31,480 --> 00:15:33,780
jeg skal mødes
med min rejse agent
334
00:15:36,300 --> 00:15:38,370
Mener i det?
skal vi hjælpe hende?
335
00:15:38,370 --> 00:15:41,930
Nej, vi hjælper os selv
med en gratis spa dag
336
00:15:42,160 --> 00:15:46,250
og så lader vi hende hænge til tørre.
337
00:15:46,300 --> 00:15:47,480
De damer
338
00:15:47,480 --> 00:15:50,320
Hvem kender et godt
hotel i SydFrankrig?
339
00:15:52,180 --> 00:15:54,140
Undskyld,
jeg gjorde det igen!
340
00:15:54,240 --> 00:15:56,030
Undskyld
341
00:15:59,420 --> 00:16:00,470
Hey, Lynette,
342
00:16:00,470 --> 00:16:02,700
Glemte jeg de stofprøver
343
00:16:03,680 --> 00:16:05,120
Busted!
344
00:16:05,220 --> 00:16:07,930
Det var et porno-smæk
hvis jeg kender det ret
345
00:16:08,700 --> 00:16:10,570
Nej, jeg tjekkede min mail
346
00:16:11,110 --> 00:16:14,430
Det er ok,
vi ser alle porno
347
00:16:14,700 --> 00:16:15,940
Hvad er du til?
348
00:16:15,940 --> 00:16:19,790
Hetero, bi, onani, skallede fyre?
349
00:16:19,790 --> 00:16:22,220
hviskende, kanel kager,
350
00:16:22,430 --> 00:16:23,560
puddeler?
351
00:16:23,560 --> 00:16:25,270
Behøver jeg lære
hvad de ting er?
352
00:16:25,270 --> 00:16:27,550
For jeg vil virkelig ikke vide det
353
00:16:27,550 --> 00:16:30,980
Lad mig se, jeg lover
ikke at dømme dig
354
00:16:30,980 --> 00:16:33,840
Nej, jeg har lavet en
online date profil
355
00:16:33,840 --> 00:16:36,770
og jeg prøvede at
lave min introduktionsvideo
356
00:16:38,320 --> 00:16:39,440
Hej, jeg er Lynette
357
00:16:39,440 --> 00:16:41,750
Jeg er 35 -45
358
00:16:41,750 --> 00:16:44,100
Jeg har krafter,
og jeg har slået kræft
359
00:16:44,100 --> 00:16:46,400
Tilfælde eller ej?
Du bestemmer
360
00:16:47,600 --> 00:16:49,750
Det er mere forstyrrende
361
00:16:49,750 --> 00:16:51,590
end noget porno jeg nogensinde har set
362
00:16:51,670 --> 00:16:53,120
Du sagde du ikke ville dømme
363
00:16:53,120 --> 00:16:55,870
Online dating stinker
364
00:16:55,940 --> 00:16:58,630
Der er fyldt med mænd som
sætter hår på hovedet med photoshop
365
00:16:58,630 --> 00:17:01,420
og fjerner deres mandebryster
366
00:17:01,420 --> 00:17:04,310
vil du møde mænd?
Jeg tager dig med på bar.
367
00:17:04,350 --> 00:17:06,540
en bar,
det ved jeg ikke rigtig
368
00:17:06,540 --> 00:17:09,830
Det er 25 år siden
jeg har prøvet at score
369
00:17:10,220 --> 00:17:13,370
Vell med mig som wing-woman
kan du få den du vil
370
00:17:13,650 --> 00:17:14,880
Passer fredag?
371
00:17:15,360 --> 00:17:16,910
Jeg troede du havde
en date med Ben
372
00:17:16,910 --> 00:17:19,460
Han aflyste,
igen
373
00:17:19,690 --> 00:17:22,750
Noget med et dumt
ejendomsprojekt for de fattige
374
00:17:22,750 --> 00:17:23,910
Svin
375
00:17:23,970 --> 00:17:25,100
Vel, surt for ham
376
00:17:25,100 --> 00:17:26,570
Hvis han ikke værdsætter
hvad han har,
377
00:17:26,570 --> 00:17:28,240
finder jeg en som gør
378
00:17:29,010 --> 00:17:31,220
og, slap af med isen
379
00:17:31,600 --> 00:17:33,560
Der er ikke photoshop
i det virkelige liv
380
00:17:39,600 --> 00:17:41,820
Godmorgen,
hvad skal vi have til morgenmad?
381
00:17:43,650 --> 00:17:46,950
Æg, jeg ville lave bacon
men det virkede for risikabelt
382
00:17:48,510 --> 00:17:52,440
Susan du bliver sur hvis jeg,
tager mine sokker af i køkkenet
383
00:17:54,090 --> 00:17:55,170
Hvad foregår der?
384
00:17:55,890 --> 00:17:59,080
Andre syntes, at indtil
vi fjerner vores hæmninger
385
00:17:59,080 --> 00:18:01,680
er vores kunst overfladisk
386
00:18:02,450 --> 00:18:03,410
Anyway,
387
00:18:04,120 --> 00:18:07,410
vi skal male nøgne
til næste time
388
00:18:08,800 --> 00:18:11,130
så jeg prøver
at blive vant til det
389
00:18:12,210 --> 00:18:15,080
og jeg vil bevise overfor ham
at jeg kan være en rigtig kunstner
390
00:18:16,540 --> 00:18:18,330
Den fyr er god
391
00:18:19,400 --> 00:18:22,350
Han ser en flot studerende nøgne
og kalder det arbejde
392
00:18:26,230 --> 00:18:28,110
Skat, jeg laver fis
393
00:18:28,110 --> 00:18:30,070
Nej, jeg kan ikke
394
00:18:30,960 --> 00:18:32,770
Jeg er ikke
en nøgen person
395
00:18:34,520 --> 00:18:36,360
Måske er jeg heller ikke
en rigtig kunstner
396
00:18:36,360 --> 00:18:38,440
Nej, jeg mener det
397
00:18:38,440 --> 00:18:40,430
Andre, kan ikke
lide mit arbejde
398
00:18:40,920 --> 00:18:43,600
Jeg er ikke så seriøs
som de andre elever
399
00:18:45,500 --> 00:18:47,320
Jeg tror bare jeg
opgiver kurset.
400
00:18:47,320 --> 00:18:50,880
Opgive, det kursus har
været godt for dig
401
00:18:51,310 --> 00:18:52,700
Det virker som om det
virkelig hiver dig
402
00:18:52,700 --> 00:18:54,450
ud af det mørke sted
hvor du har været.
403
00:18:55,340 --> 00:18:56,450
Tror du?
404
00:18:56,450 --> 00:18:59,730
Ja jeg har det som om
jeg får den gamle Susan tilbage
405
00:19:00,690 --> 00:19:03,060
Og fyren lyder som en idiot
406
00:19:03,060 --> 00:19:04,390
lad ham ikke vinde
407
00:19:05,840 --> 00:19:06,980
du har ret
408
00:19:07,300 --> 00:19:09,390
jeg er en seriøs kunstner
409
00:19:09,910 --> 00:19:12,470
Jeg skal bare vænne mig
til at folk ser mig nøgen
410
00:19:13,680 --> 00:19:15,830
Susan det er Lee
er du hjemme?
411
00:19:16,060 --> 00:19:18,260
Perfekt,
min ynglingsbøsse
412
00:19:19,100 --> 00:19:20,750
Hvem er bedre
at øve sig på?
413
00:19:22,920 --> 00:19:23,820
Godmorgen Lee
414
00:19:23,820 --> 00:19:25,690
Det er Bob's
mor! for fanden!
415
00:19:25,690 --> 00:19:26,790
Ohh!
416
00:19:31,330 --> 00:19:33,580
Bøsseægteskab virker
ikke så freaky nu, hva?
417
00:19:38,620 --> 00:19:41,880
Det er ud som om min
bønne suppe, med parmesan er et hit
418
00:19:41,880 --> 00:19:44,420
Ja, men det virker som om
at du er ved
419
00:19:44,420 --> 00:19:46,570
at tiltrække de forkerte folk.
420
00:19:50,620 --> 00:19:54,540
Undskyld mig, men du
virker ikke rigtig som en hjemløs
421
00:19:54,660 --> 00:19:56,680
Jo, jeg er hjemløs
422
00:19:57,030 --> 00:19:59,810
og allgevel har du en 10000kr bærbar?
423
00:20:00,100 --> 00:20:02,090
Men jeg bor i æsken
den kom i?
424
00:20:02,540 --> 00:20:04,500
Ok, jeg er studerende
425
00:20:04,500 --> 00:20:06,300
Men mine forældre
holdt op med at snakke med mig
426
00:20:06,300 --> 00:20:09,490
da jeg skiftede fra medicin til
kreativ skrivning.
427
00:20:09,780 --> 00:20:11,590
Vel, jeg er bange
for at du må gå
428
00:20:11,690 --> 00:20:15,490
Ærgeligt, jeg gav dig
ellers lige for vilde karakterer på min blog
429
00:20:15,650 --> 00:20:16,930
Er det en god ting?
430
00:20:17,490 --> 00:20:18,380
Yeah.
431
00:20:20,010 --> 00:20:21,160
"hjemligt, men rafineret"
432
00:20:21,160 --> 00:20:23,150
"Bree van de Camps bønnesuppe"
433
00:20:23,150 --> 00:20:24,960
er en åbenbaring i en skål"
434
00:20:26,480 --> 00:20:27,790
Åbenbaring siger du?
435
00:20:27,790 --> 00:20:30,450
Ja, og det er allerede blevet
"liked" på facebook
436
00:20:30,450 --> 00:20:32,560
og twitted 200 gange...
437
00:20:33,740 --> 00:20:35,410
hvilket også er godt
438
00:20:35,410 --> 00:20:36,350
Oh.
439
00:20:36,350 --> 00:20:38,250
Men, hvis jeg skal gå...
440
00:20:38,250 --> 00:20:39,420
vent lidt
441
00:20:39,420 --> 00:20:43,300
Vi kan ikke lade en talentfuld
"næsten forældreløs" som dig gå sulten
442
00:20:43,490 --> 00:20:44,900
lad mig fylde op
443
00:20:45,520 --> 00:20:48,750
og det er "Van de Kamp" med K
444
00:20:53,550 --> 00:20:55,920
Mike, skal jeg hjælpe?
445
00:20:57,870 --> 00:20:59,010
Nej, jeg klarer den
446
00:21:01,170 --> 00:21:02,540
Er Susan hjemme?
447
00:21:02,930 --> 00:21:04,910
Hun er til malerkursus
448
00:21:05,940 --> 00:21:06,930
Okay.
449
00:21:07,490 --> 00:21:09,320
Jeg kommer senere
450
00:21:09,710 --> 00:21:11,340
Jeg tror ikke
det er en god ide
451
00:21:15,950 --> 00:21:17,640
Vil du sige noget
til mig Mike?
452
00:21:17,840 --> 00:21:19,390
Ja,
453
00:21:19,590 --> 00:21:20,860
Hvis det havde været omvendt,
454
00:21:20,950 --> 00:21:22,990
og jeg havde dræbt en,
455
00:21:22,990 --> 00:21:24,390
mens din kone så det,
456
00:21:24,390 --> 00:21:26,610
så havde jeg gået til politiet
og meldt mig selv
457
00:21:26,610 --> 00:21:28,740
Jeg ville ikke slæbe
Gaby ind i det.
458
00:21:29,840 --> 00:21:32,140
Der er meget jeg ville have
gjort anderledes den aften
459
00:21:32,140 --> 00:21:33,270
hvis jeg kunne
460
00:21:33,270 --> 00:21:34,890
Ja, men det kan du ikke
461
00:21:35,110 --> 00:21:38,390
Men dette kan du,
lade Susan være
462
00:21:39,240 --> 00:21:42,960
bare lad finde komme over
det du har fået hende til at gennemgå
463
00:21:44,110 --> 00:21:45,920
Det hjælper bare meget,
464
00:21:46,200 --> 00:21:47,400
at tale med hende
465
00:21:50,170 --> 00:21:51,620
Men det hjælper ikke hende
466
00:21:55,270 --> 00:21:56,680
Så...
467
00:21:56,960 --> 00:21:58,510
Går jeg det ikke mere.
468
00:22:01,340 --> 00:22:02,340
Yeah.
469
00:22:19,570 --> 00:22:21,290
Husk, teknik er en hæmsko,
470
00:22:22,150 --> 00:22:23,500
lær den,
og smid den væk
471
00:22:23,500 --> 00:22:26,110
På den måde kan du begynde
at finde din egen stemme
472
00:22:26,110 --> 00:22:27,430
og det er hvad...
473
00:22:36,420 --> 00:22:37,810
Åh Gud
474
00:22:38,330 --> 00:22:39,250
Oh!
475
00:22:41,450 --> 00:22:44,070
Du tager "afslappet fredag"
meget seriøst,
476
00:22:44,070 --> 00:22:45,470
hva Ms Delfino?
477
00:22:46,460 --> 00:22:47,930
Er det ikke i dag vi skal
478
00:22:48,880 --> 00:22:50,290
burde vi alle ikke være...
479
00:22:50,290 --> 00:22:53,500
Skolen nedlagde forbud
mod min lille kunsteriske udfordring
480
00:22:53,500 --> 00:22:55,000
Det stod da i e-mail'en
481
00:22:55,350 --> 00:22:56,330
Hvilken email?
482
00:22:56,330 --> 00:22:58,250
Den du tydeligvis ikke har set
483
00:22:59,430 --> 00:23:01,100
Måske har du ikke sendt mig en
484
00:23:02,580 --> 00:23:03,800
Hvorfor ville jeg ikke det?
485
00:23:03,800 --> 00:23:05,250
For at ydmyge mig
486
00:23:05,250 --> 00:23:07,160
for at straffe mig
for at grine
487
00:23:08,020 --> 00:23:12,420
Du har været efter mig fra dag et
488
00:23:12,420 --> 00:23:14,950
Hvorfor ikke
prøve at lave grin med mig?
489
00:23:17,580 --> 00:23:20,870
For i det store landskab
i mig store liv,
490
00:23:20,870 --> 00:23:22,810
er du kun et støvfnug
491
00:23:23,840 --> 00:23:25,400
klæd dig på,
og sæt dig
492
00:23:26,230 --> 00:23:27,220
nej
493
00:23:28,440 --> 00:23:32,100
Jeg meldte mig til
dette kursus for at lære noget
494
00:23:32,160 --> 00:23:34,540
ikke være prygelknap
495
00:23:34,540 --> 00:23:36,330
for en egoistisk nar
496
00:23:36,330 --> 00:23:37,900
med en pendsel!
497
00:23:39,110 --> 00:23:40,520
Jeg holder op!
498
00:23:58,990 --> 00:24:01,120
Hello og velkommen til
vores suppe køkken
499
00:24:01,120 --> 00:24:03,030
Jeg håber I er sultne
for jeg har forberedt
500
00:24:03,030 --> 00:24:05,450
en dejlig Italiensk suppe i dag
501
00:24:06,450 --> 00:24:07,870
Donnie, to
502
00:24:15,010 --> 00:24:17,400
Pastor Sykes,
hvilken dejlig overraskelse!
503
00:24:17,450 --> 00:24:18,920
Der er noget
af en kø udenfor.
504
00:24:18,920 --> 00:24:20,800
Jeg måtte kæmpe for at komme ind
505
00:24:20,800 --> 00:24:22,710
Vel, siden jeg overtog køkkenet
506
00:24:22,710 --> 00:24:24,180
har der været stop fyldt
507
00:24:24,180 --> 00:24:26,810
Mange tak fordi du
foreslog jeg skulle tilbyde min hjælp
508
00:24:26,810 --> 00:24:31,420
Jeg har aldrig følt mig så vigtig
eller behøvet i mit liv
509
00:24:31,950 --> 00:24:35,410
Meningen med velgørenhede
er ikke at vi skal føle os vigtige
510
00:24:35,410 --> 00:24:37,390
Selvfølgelig ikke,
det er at hjælpe
511
00:24:37,390 --> 00:24:39,520
At føle sig vigtig
er bare en bonus
512
00:24:40,050 --> 00:24:41,330
Hvad bringer dig hid?
513
00:24:42,410 --> 00:24:44,120
Jeg håbede du kunne fortælle mig
514
00:24:44,120 --> 00:24:47,180
hvor en hjemløs person
kunne få et varmt måltid?
515
00:24:48,440 --> 00:24:49,940
Lige her selvfølgelig
516
00:24:49,940 --> 00:24:51,460
Nej Bree
517
00:24:51,950 --> 00:24:53,760
Lige siden du forvandlede
dette suppe køkken
518
00:24:53,760 --> 00:24:55,150
til en fin bistro
519
00:24:55,150 --> 00:24:57,350
har de hjemløse ikke
følt sig hjemme her
520
00:24:57,510 --> 00:25:00,850
Hvad? Jeg prøvede bare
at gøre det til et specielt sted
521
00:25:00,850 --> 00:25:03,800
Det var allerede specielt,
det var som et hjem for dem
522
00:25:04,510 --> 00:25:06,390
indtil du tog det fra dem
523
00:25:18,960 --> 00:25:20,060
Undskyld mig
524
00:25:24,420 --> 00:25:26,710
Undskyld mig,
men I må gå
525
00:25:26,870 --> 00:25:28,380
Hey, vi spiser stadig
526
00:25:28,380 --> 00:25:30,510
Vel, spis et andet sted
527
00:25:30,620 --> 00:25:32,510
I ligner nogen
som har råd til det
528
00:25:32,580 --> 00:25:34,970
Hvor kom den attitude fra?
529
00:25:34,970 --> 00:25:36,560
Vi gjorde dette sted
til en success
530
00:25:36,560 --> 00:25:40,010
Nej dette sted skulle
brødføde hjemløse
531
00:25:40,010 --> 00:25:41,640
ikke fiaskoer
532
00:25:43,700 --> 00:25:45,970
Maden er ikke til jer,
det er til de sultne og fattige...
533
00:25:45,970 --> 00:25:48,470
folk vi går forbi hver dag
534
00:25:49,390 --> 00:25:50,850
Alle fortjener at have
et sted
535
00:25:50,850 --> 00:25:53,940
og dette sted var deres
indtil jeg gjorde det til mit
536
00:25:53,940 --> 00:25:58,440
Så please tag jeres bærbar
og jeres smartphones og gå
537
00:25:58,980 --> 00:26:00,560
Please gå
538
00:26:06,510 --> 00:26:09,250
Ben undskyld, jeg har
lavet noget værre rod i den
539
00:26:09,250 --> 00:26:10,520
Det gør intet
540
00:26:10,990 --> 00:26:13,990
Tror du at du kan
lave så god en tale igen i morgen?
541
00:26:14,760 --> 00:26:16,010
Tale?
542
00:26:16,530 --> 00:26:19,010
Du må hjælpe mig med
at få gang i det husprojekt
543
00:26:19,010 --> 00:26:20,470
i byrådet
544
00:26:28,130 --> 00:26:29,710
Det er her du bor, hva?
545
00:26:30,550 --> 00:26:32,860
Norman Rockwell ville gå ned
igennem denne gade
546
00:26:32,860 --> 00:26:35,240
og sige: "En smule i overkanten"
547
00:26:36,180 --> 00:26:37,270
Må jeg komme ind?
548
00:26:37,270 --> 00:26:39,500
Selvfølgelig, hvordan kan du ellers
lave grin med
549
00:26:39,500 --> 00:26:41,290
indersiden af mit hus?
550
00:26:41,830 --> 00:26:44,060
Forresten, jeg tjekkede
min email
551
00:26:44,060 --> 00:26:46,330
og du har aldrig
sendt mig en
552
00:26:46,870 --> 00:26:48,720
Tjekkede du
din uni-email?
553
00:26:49,640 --> 00:26:51,290
har jeg en uni-email?
554
00:26:51,950 --> 00:26:53,490
Ok, jeg gør det kort,
555
00:26:53,490 --> 00:26:55,710
mest fordi jeg har
en middagsaftale
556
00:26:55,710 --> 00:26:58,400
med nogen uendeligt
mere interessant end dig
557
00:26:58,970 --> 00:26:59,920
Wow.
558
00:26:59,920 --> 00:27:02,670
Kom ned fra dit kors,
og kom tilbage til min klasse
559
00:27:02,670 --> 00:27:05,710
Hvorfor? så du kan forulempe mig?
560
00:27:05,810 --> 00:27:08,900
Ja, jeg vil formulempe dig
råbe af dig
561
00:27:08,900 --> 00:27:11,020
få dig til at male
nøgen, og alt andet
562
00:27:11,020 --> 00:27:13,520
jeg må gøre indtil
du holder op med at være så bange
563
00:27:13,520 --> 00:27:15,230
Jeg er ikke bange
564
00:27:15,230 --> 00:27:18,210
Jeg kom til din time, nøgen
565
00:27:18,770 --> 00:27:20,110
Og så løb du væk
566
00:27:20,900 --> 00:27:23,310
Det virker på mig som
om du har løbet meget væk
567
00:27:23,830 --> 00:27:25,540
og nervøst grin
568
00:27:26,500 --> 00:27:28,340
Du virker som en der...
569
00:27:31,110 --> 00:27:32,210
hvad?
570
00:27:33,140 --> 00:27:34,690
gemmer noget,
571
00:27:35,470 --> 00:27:37,000
og jeg vil hive det
ud af dig
572
00:27:37,040 --> 00:27:39,260
og når det sker, er der en chance for...
573
00:27:39,570 --> 00:27:42,740
at der er en lille mini, tusindedel af en chance
574
00:27:43,430 --> 00:27:45,730
forat du måske bliver en kunstner.
575
00:27:45,730 --> 00:27:49,070
Åh Gud, er det nu
for fortæller mig
576
00:27:49,070 --> 00:27:51,490
at grunden til at du
har været led ved mig
577
00:27:51,490 --> 00:27:55,780
er fordi jeg er den eneste
i klassen som har potientiale?
578
00:27:55,780 --> 00:27:56,790
Nejk
579
00:27:57,420 --> 00:28:00,780
Amy Yamata er den eneste
i klassen med potientiale
580
00:28:01,280 --> 00:28:05,150
Du er en bizar bilulykke
som på en måde fasinerer mig.
581
00:28:05,930 --> 00:28:07,080
Tak?
582
00:28:07,420 --> 00:28:08,540
Hvis du vil have mig undskyldt,
583
00:28:08,540 --> 00:28:10,410
dette er det længste
jeg kan være
584
00:28:10,410 --> 00:28:13,620
i et rum dekoreret med keramik elefanter
585
00:28:23,910 --> 00:28:27,230
Hey Damer, vil nogen
hjælpe mig med disse blomster?
586
00:28:28,700 --> 00:28:31,010
Ok, bare rolig
jeg har dem
587
00:28:40,180 --> 00:28:41,810
Hvad har I lavet?
588
00:28:41,810 --> 00:28:44,590
Folk kommer om 2 timer,
intet er sat op
589
00:28:44,680 --> 00:28:48,110
Vel, jeg er bare så
afslappet fra den massage
590
00:28:48,110 --> 00:28:50,610
at jeg ikke vil løfte noget
og blive overbelastet igen
591
00:28:50,650 --> 00:28:52,880
Ja, og Ping arbejdede
så meget på mine negle
592
00:28:52,880 --> 00:28:54,320
jeg vil ikke skade dem
593
00:28:54,620 --> 00:28:58,330
og jeg... kan ikke finde
på noget at sige
594
00:28:58,330 --> 00:29:02,230
om min nye fantastiske frisure,
så jeg gider heller ikke lave noget
595
00:29:03,370 --> 00:29:04,770
Hvorfor gør i dette?
596
00:29:04,770 --> 00:29:07,180
Jeg gjorde så meget
for at hjælpe jer
597
00:29:07,180 --> 00:29:09,360
Åh Gud, hvor fatter du intet
598
00:29:09,430 --> 00:29:11,250
troede du virkelig at
en hot-stone massage
599
00:29:11,250 --> 00:29:12,750
kunne løse vores problemer?
600
00:29:12,750 --> 00:29:16,370
Du forstår ikke de problemer
som rigtige mennesker gennemgår
601
00:29:16,650 --> 00:29:18,630
du lever i en perfekt
eventyrverden
602
00:29:18,630 --> 00:29:20,760
Fint, jeg behøver
ikke jeres hjælp
603
00:29:20,760 --> 00:29:23,810
Jeg 2 timer
og en meget dygtig mand
604
00:29:23,810 --> 00:29:26,350
Dette kommer til
at forløbe uden fnidder
605
00:29:27,060 --> 00:29:28,770
åh, og en ting mere
606
00:29:33,180 --> 00:29:33,970
Hello?
607
00:29:33,970 --> 00:29:35,690
Skat, undskyld
jeg forstyrrer på arbejde,
608
00:29:35,690 --> 00:29:37,200
men det er et nødstilfælde
609
00:29:37,530 --> 00:29:38,520
Hvad sker der?
610
00:29:38,520 --> 00:29:40,110
Du skal møde mig på skolen
611
00:29:40,110 --> 00:29:42,010
De forældreråds kællinger,
612
00:29:42,010 --> 00:29:43,870
Ja, jeg taler om dig Cindy
613
00:29:44,250 --> 00:29:45,450
nægter at hjælpe mig
614
00:29:45,450 --> 00:29:47,220
Jeg har brug
for et ekstra par hænder.
615
00:29:47,810 --> 00:29:49,760
Selvfølgelig,
kommer straks
616
00:29:50,120 --> 00:29:52,260
Ha, han kommer
617
00:29:52,990 --> 00:29:54,790
Tak, du
har reddet mig
618
00:30:15,640 --> 00:30:17,910
Wow, da jeg forstillede mig det her,
619
00:30:17,910 --> 00:30:20,270
var jeg ikke så gammel
i forhold til de andre
620
00:30:20,330 --> 00:30:21,610
tilsammen
621
00:30:21,690 --> 00:30:24,630
2 martinier, beskidte
622
00:30:24,630 --> 00:30:26,960
Åh, vent, det er mig
623
00:30:28,490 --> 00:30:30,530
Brug den bare,
hvis du vil
624
00:30:30,780 --> 00:30:33,440
Måske gør jeg det... derhjemme,
for der er jeg på vej hen
625
00:30:33,440 --> 00:30:34,710
Rolig
626
00:30:34,710 --> 00:30:36,730
Se på dette sted
som en slikbutik
627
00:30:36,730 --> 00:30:38,880
Du skal bare finde ud af
hvad du har lyst til
628
00:30:38,880 --> 00:30:41,120
Tydeligvis noget med nødder
629
00:30:42,230 --> 00:30:44,210
Jeg troede jeg
var forbi det her
630
00:30:44,250 --> 00:30:47,860
Jeg datede, jeg
siede alle taberne fra
631
00:30:47,860 --> 00:30:49,930
og fandt endelig en mand
632
00:30:49,930 --> 00:30:52,590
som var klog
og fik mig til at grine
633
00:30:52,590 --> 00:30:55,620
og at være tilbage her,
i min alder,
634
00:30:55,620 --> 00:30:58,850
og gøre det hele igen,
det er deprimerende
635
00:31:02,640 --> 00:31:04,310
Åh Gud, du har ret
636
00:31:04,590 --> 00:31:05,680
Hvad?
637
00:31:05,680 --> 00:31:07,810
Det er deprimerende
638
00:31:07,810 --> 00:31:09,750
Hvad laver jeg her
i satans slikbutik?
639
00:31:09,750 --> 00:31:12,730
Jeg har en fyr, han er klog
han får mig til at le
640
00:31:12,730 --> 00:31:14,990
Jeg troede du sagde
at Ben arbejdede for meget.
641
00:31:14,990 --> 00:31:18,160
Han elsker sit job,
men han er en 10'er
642
00:31:18,160 --> 00:31:21,970
Alle fyrende i dette lokale
til sammen er 6
643
00:31:25,450 --> 00:31:29,090
Men bliv du bare,
der er en til dig
644
00:31:34,170 --> 00:31:35,430
Orange kabel
645
00:31:35,430 --> 00:31:37,690
skal side der
646
00:31:39,310 --> 00:31:40,980
og den her, der
647
00:31:41,250 --> 00:31:43,780
og... så kører vi!
648
00:31:44,260 --> 00:31:45,430
Oh!
649
00:31:45,990 --> 00:31:47,270
Ow.
650
00:31:47,590 --> 00:31:51,520
så, er "presto" spansk
for "dæk dine ører"?
651
00:31:52,510 --> 00:31:53,710
Det er sjovt Cindy
652
00:31:53,720 --> 00:31:54,990
Du burde være komiker
653
00:31:54,990 --> 00:31:57,500
i stedet for en
kæmpe røv med ører!
654
00:31:57,710 --> 00:31:59,990
Det er sent
655
00:31:59,990 --> 00:32:01,380
Det ser ud som om
din perfekte mand
656
00:32:01,380 --> 00:32:03,630
ikke kommer alligevel
657
00:32:07,410 --> 00:32:10,680
Se hvem der er her
658
00:32:10,680 --> 00:32:12,620
Der er min helt!
659
00:32:12,620 --> 00:32:14,840
Skynd dig,
vi skal fikse det her
660
00:32:15,160 --> 00:32:16,790
Hvad laver du?
661
00:32:21,960 --> 00:32:23,440
Carlos.
662
00:32:25,180 --> 00:32:26,560
Hey, Gaby.
663
00:32:28,740 --> 00:32:31,190
Du må ikke være her i den tilstand
du må gå
664
00:32:31,190 --> 00:32:32,600
Nej nej,
jeg hjælper, ok?
665
00:32:32,600 --> 00:32:35,120
Nej please,
du må gå!
666
00:32:35,120 --> 00:32:36,950
nej, jeg hjælper
667
00:32:36,960 --> 00:32:39,710
Nej søde,
du må gå, please
668
00:32:39,710 --> 00:32:41,300
Rolig, rolig
669
00:32:41,760 --> 00:32:42,920
Whew!
670
00:32:54,060 --> 00:32:55,820
Rachel
sæt lyden til
671
00:32:55,830 --> 00:32:58,610
Melissa, Megan,
sæt maden frem
672
00:32:59,960 --> 00:33:01,590
Melissa, nu
673
00:33:06,240 --> 00:33:07,430
Det er ok Gaby
674
00:33:07,430 --> 00:33:08,620
vi klarer den
675
00:33:10,820 --> 00:33:12,490
Jeg ved ikke
hvad jeg skal sige
676
00:33:13,700 --> 00:33:15,320
bare tag dig
af din mand
677
00:33:21,760 --> 00:33:22,750
Hello.
678
00:33:22,750 --> 00:33:25,290
Jeg er Phil,
og du er smuk
679
00:33:25,510 --> 00:33:27,690
Det siger du bare
680
00:33:27,690 --> 00:33:29,220
Men jeg tager imod det
681
00:33:29,470 --> 00:33:32,020
Gud ved hvor lang tid
det tog mig om at gøre mig klar til i aften
682
00:33:32,020 --> 00:33:34,440
Jeg måtte endda betale
barnepigen for at komme tidligt
683
00:33:34,490 --> 00:33:36,710
Barnepige, så du har børn?
684
00:33:36,710 --> 00:33:37,500
Yeah.
685
00:33:37,500 --> 00:33:40,090
5, 5 børn.
686
00:33:40,090 --> 00:33:42,200
wow, det lyder som mange
687
00:33:42,200 --> 00:33:44,630
Jeg har faktisk en mand,
men vi er separerede
688
00:33:44,640 --> 00:33:46,900
så vi ser andre mennesker,
eller han gør, og jeg prøver
689
00:33:46,910 --> 00:33:48,980
ikke at jeg gør det
for at lave modangreb, det er bare
690
00:33:48,980 --> 00:33:51,340
wow, sikke meget jeg taler
691
00:33:51,550 --> 00:33:53,490
Måske kunne du sige noget?
692
00:33:54,350 --> 00:33:55,660
Farvel
693
00:33:57,350 --> 00:33:58,640
farvel
694
00:34:03,990 --> 00:34:06,980
Der er ikke mange mennesker i
aften hva?
695
00:34:09,480 --> 00:34:12,170
Må jeg købe dig en drink
eller er du allerede "tændt?"
696
00:34:13,820 --> 00:34:16,100
Kom nu, du må lege med mit slips
697
00:34:16,100 --> 00:34:17,780
Her er remoten
698
00:34:27,480 --> 00:34:29,320
Kender jeg dig fra et sted?
699
00:34:29,920 --> 00:34:32,470
Ikke den mest originale start,
700
00:34:32,470 --> 00:34:36,090
men du er sød så... Lynette
701
00:34:36,090 --> 00:34:39,150
Ja, du er Porter og Prestons mor
702
00:34:39,150 --> 00:34:40,550
Åh Gud
703
00:34:40,550 --> 00:34:42,830
Mrs Scavo var den sejeste mor
704
00:34:42,830 --> 00:34:44,190
Hun plejede at
lave grill ost
705
00:34:44,190 --> 00:34:48,040
formet som dinosauere,
hvad laver du her?
706
00:34:49,500 --> 00:34:51,170
Jeg aner det ikke
707
00:34:58,300 --> 00:34:59,170
Værsgo
708
00:34:59,170 --> 00:35:01,530
Det er nok det eneste
sæt nægler med lilla nøglering
709
00:35:01,530 --> 00:35:03,180
mit barn har lavet den.
710
00:35:04,510 --> 00:35:07,500
Hør, jeg er iført noget som
hedder "tynde" jeans
711
00:35:07,500 --> 00:35:08,520
hvilket er meget smertefuldt
712
00:35:08,520 --> 00:35:10,760
eftersom jeg ikke har noget
kaldet "tynde" ben
713
00:35:10,760 --> 00:35:13,400
så jeg vil bare hjem
og tage dem af, gider du?
714
00:35:13,400 --> 00:35:16,540
selvfølgelig..
det er bare, jeg arbejder her ikke
715
00:35:16,700 --> 00:35:17,720
Oh.
716
00:35:17,720 --> 00:35:20,750
Undskyld, jeg troede
du stod for parkeringen
717
00:35:21,520 --> 00:35:23,070
Jeg vidste den her
vest var en dårlig ide
718
00:35:23,070 --> 00:35:25,660
men den homoseksuelle fyr
på mit kontor, sagde det var mode
719
00:35:25,660 --> 00:35:28,210
nej, vesten er fin
720
00:35:28,740 --> 00:35:30,180
Jeg har den i blå
721
00:35:31,490 --> 00:35:33,150
Det er bare...
jeg har ikke været ude længe
722
00:35:33,160 --> 00:35:34,980
Jeg ville prøve noget nyt
723
00:35:34,980 --> 00:35:36,970
har DU ikke været ude længe?
724
00:35:36,970 --> 00:35:38,760
Sidst jeg var sådan et sted
725
00:35:38,760 --> 00:35:40,640
udvekslede man "bipper" numre
726
00:35:41,190 --> 00:35:43,480
Jeg vidste ikke engang
man ikke måtte ryge i barer
727
00:35:43,480 --> 00:35:46,190
Og siden hvornår
gik gode gamle martini på pension?
728
00:35:46,200 --> 00:35:50,090
Æble, kirsebær, vandmelon?
Der at da slush ice smag
729
00:35:51,560 --> 00:35:52,850
Jeg hedder Lynette
730
00:35:53,080 --> 00:35:54,370
Scott.
731
00:35:54,560 --> 00:35:56,400
Ikke for at konkurrere,
732
00:35:56,400 --> 00:35:58,610
men jeg har to key-hangere i min nøglering
733
00:35:58,670 --> 00:35:59,990
de er pink
734
00:36:00,180 --> 00:36:01,740
- Døtre?
- Yes
735
00:36:01,740 --> 00:36:02,530
Skilt
736
00:36:02,530 --> 00:36:04,430
Nej, tak
jeg prøver at holde op
737
00:36:05,470 --> 00:36:06,800
dig?
738
00:36:06,930 --> 00:36:08,280
Separeret
739
00:36:14,070 --> 00:36:15,630
hey
740
00:36:15,640 --> 00:36:19,850
Det er den første normale
samtale jeg har haft i dag
741
00:36:20,790 --> 00:36:23,220
Skal vi gå ind
og fortsætte den?
742
00:36:24,410 --> 00:36:25,920
Jeg siger...
743
00:36:26,850 --> 00:36:28,690
jeg gider en drink
744
00:36:28,700 --> 00:36:30,630
Ok, det var let
745
00:36:30,950 --> 00:36:32,230
Kalder du mig nem?
746
00:36:32,350 --> 00:36:33,550
Ikke endnu
747
00:36:36,360 --> 00:36:38,140
Um, please.
748
00:36:38,140 --> 00:36:39,310
Ah.
749
00:36:39,920 --> 00:36:42,650
Kan jeg byde på noget at drikke?
750
00:36:42,650 --> 00:36:44,850
Jeg har... vodka
751
00:36:44,870 --> 00:36:47,410
Jeg har mælk,
kakaomælk
752
00:36:47,410 --> 00:36:48,940
Jeg har juicebrikker
753
00:36:49,690 --> 00:36:52,330
Det at få børn
har virkelig ødelagt min dating, hva?
754
00:36:52,330 --> 00:36:54,120
Vodka og chokolademælk
755
00:36:54,120 --> 00:36:57,200
det er præcis hvad jeg giver
min baby for at berolige hende
756
00:36:59,640 --> 00:37:01,820
skål
757
00:37:15,890 --> 00:37:17,310
Hvad gør vi så?
758
00:37:18,590 --> 00:37:21,580
Jeg ville sætte musik på
men min eks har alle mine CD'er
759
00:37:21,600 --> 00:37:22,330
Mm.
760
00:37:22,330 --> 00:37:26,150
Jeg kunne tænde for
det ultraviolette lys, men jeg er ikke 16
761
00:37:26,560 --> 00:37:29,020
Måske skulle jeg tænde nogle lys
762
00:37:29,020 --> 00:37:32,550
men det virker lidt for tydeligt, ikke?
763
00:37:34,140 --> 00:37:36,170
Ikke så tydeligt som det her
764
00:37:42,260 --> 00:37:44,410
Måske er det tydelige
ikke så dårligt
765
00:37:47,080 --> 00:37:48,100
Ohh.
766
00:37:48,100 --> 00:37:49,700
Oh, wow!
767
00:37:50,490 --> 00:37:53,220
- Nej?
- nej nej, det er godt, fortsæt
768
00:37:53,220 --> 00:37:54,650
Mmm. Mmm.
769
00:37:56,090 --> 00:37:58,660
Jeg har et værelse mere
jeg gerne vil vise dig
770
00:37:59,120 --> 00:38:00,020
Virkelig?
771
00:38:00,020 --> 00:38:01,110
Uh-huh.
772
00:38:01,110 --> 00:38:03,880
Du er ved..
at blive bedre til det her
773
00:38:05,660 --> 00:38:06,970
Mmm.
774
00:38:19,070 --> 00:38:20,280
Ow.
775
00:38:20,280 --> 00:38:22,560
Vent, vent
776
00:38:22,560 --> 00:38:23,570
Pokkers!
777
00:38:25,990 --> 00:38:27,800
Lige her?
778
00:38:27,800 --> 00:38:28,720
Okay.
779
00:38:28,720 --> 00:38:31,050
Nej, jeg har tabt noget
780
00:38:31,050 --> 00:38:33,220
Må jeg hjælpe?
781
00:38:33,410 --> 00:38:36,010
Min ring faldt af
du skulle bare have angora tæpper, hva?
782
00:38:36,010 --> 00:38:39,360
Min bøsse kollega fra kontoret
sagde de var på mode
783
00:38:39,770 --> 00:38:42,730
Du må virkelig til at
tage imod råd fra en anden
784
00:38:42,730 --> 00:38:44,630
Pokkers,
hvor er den?
785
00:38:44,630 --> 00:38:45,970
Dette tæppe sluger alt
786
00:38:45,970 --> 00:38:47,760
Der plejede at være et bord her, og
787
00:38:47,760 --> 00:38:50,280
Please, lav ikke sjov nu
788
00:38:51,750 --> 00:38:54,110
vent vent
789
00:38:54,200 --> 00:38:55,430
her er den
790
00:38:56,410 --> 00:38:57,560
Oh.
791
00:38:57,950 --> 00:38:59,120
Tak
792
00:39:02,620 --> 00:39:05,290
Hvor var vi?
793
00:39:13,750 --> 00:39:15,900
Undskyld, jeg kan ikke
794
00:39:18,840 --> 00:39:21,190
Du er virkelig en fin fyr
795
00:39:21,190 --> 00:39:24,150
du er sød,
du er sjov, og
796
00:39:24,390 --> 00:39:26,150
hvad enten du gjorde
797
00:39:26,800 --> 00:39:29,070
ved min hals,
så var det godt
798
00:39:29,070 --> 00:39:31,570
men tanken om at gå
de 3 meter ind i dit soveværelse
799
00:39:31,570 --> 00:39:34,940
er det mest skræmmende
jeg kan tænke på lige nu
800
00:39:38,460 --> 00:39:39,760
Okay.
801
00:39:42,270 --> 00:39:43,630
Jeg...
802
00:39:43,660 --> 00:39:47,110
håber jeg kan
ordne tingene med min mand
803
00:39:47,110 --> 00:39:48,390
og jeg tror jeg...
804
00:39:48,390 --> 00:39:49,640
Jeg forstår
805
00:39:50,670 --> 00:39:52,150
Du er der ikke endnu
806
00:39:53,870 --> 00:39:55,260
nej
807
00:40:02,750 --> 00:40:04,670
Vel, jeg burde gå
808
00:40:05,430 --> 00:40:06,860
Kom
809
00:40:16,960 --> 00:40:18,280
Farvel
810
00:40:19,820 --> 00:40:21,800
Jeg forstår jeres tøven
811
00:40:21,870 --> 00:40:24,960
men jeg er en af dem
med en perfekt græsplæne
812
00:40:24,960 --> 00:40:27,170
som ville protestere
813
00:40:27,170 --> 00:40:30,220
når et forslag som dette
truer hendes nabolag
814
00:40:30,220 --> 00:40:31,430
Men mine øjne
er blevet åbnet
815
00:40:31,430 --> 00:40:34,240
og jeg vil personligt
gå dør-til-dør
816
00:40:34,240 --> 00:40:38,350
og hjælpe med at vise folk
hvor vigtigt dette projekt er
817
00:40:38,350 --> 00:40:42,990
så vi i sandhed
kan blive et samfund
818
00:40:52,680 --> 00:40:55,030
Du var utrolig
819
00:40:55,210 --> 00:40:56,850
og jeg mente et hvert ord
820
00:40:56,850 --> 00:40:58,770
Jeg vil hjælpe
alt hvad jeg kan
821
00:40:58,780 --> 00:41:00,480
Fedt, i morgen
822
00:41:00,480 --> 00:41:02,860
tager jeg dig med
ud til byggepladsen
823
00:41:04,650 --> 00:41:07,860
Ja, vi tror måske
at vi er forudbestemt
824
00:41:07,860 --> 00:41:10,230
til at spille en speciel rolle
825
00:41:10,770 --> 00:41:15,700
Men nogle gange kan
de roller forandres
826
00:41:17,230 --> 00:41:21,760
En nervøs elev kan måske
opdage en skjult selvtillid
827
00:41:22,610 --> 00:41:27,600
En mangeårig hustru
konfronterer den barske virkelighed
828
00:41:28,910 --> 00:41:30,030
En travl mor
829
00:41:30,030 --> 00:41:34,220
opdager hendes opmærksomhed
skal bruges et andet sted
830
00:41:35,910 --> 00:41:39,580
og en kvinde som ville
gøre en god gerning
831
00:41:39,580 --> 00:41:43,380
finder sig selv
i en meget større rolle
832
00:41:43,380 --> 00:41:45,710
end hun troede
833
00:41:46,320 --> 00:41:49,430
Jeg ledte, og ledte
efter det bedste sted
834
00:41:49,590 --> 00:41:51,380
og så fandt jeg det...
835
00:41:51,380 --> 00:41:53,130
Chapman skoven
836
00:41:53,900 --> 00:41:55,960
Har du været her før?
837
00:42:03,610 --> 00:42:04,860
En gang
838
00:42:04,860 --> 00:42:08,540
Vi tager første
spadestik på tirsdag,
839
00:42:08,650 --> 00:42:10,560
takket være dig.
840
00:42:12,010 --> 00:42:13,560
Godt jeg kunne hjælpe
841
00:42:17,340 --> 00:42:24,490
Tekster af PP