1 00:00:05,160 --> 00:00:07,320 في حلقات سابقة... 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,600 واجهت (لينيت) صديقة (توم) الجديدة 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,280 أتظنين أن بوسعك التوقف عن محاولة إبعاد زوجي عني؟ 4 00:00:12,560 --> 00:00:15,560 أتظنين أنني سأتخلى عنه فقط لأنك لا تستطيعين تقبل انتهاء زواجك؟ 5 00:00:16,040 --> 00:00:17,360 مرحباً يا (مايك) 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,040 وعرف (بن) بشأن ماضي (مايك) 7 00:00:19,160 --> 00:00:21,200 - هو مجرم مدان سابق؟ - ووظفه 8 00:00:21,720 --> 00:00:23,040 أحتاج إلى توظيفك بالتأكيد 9 00:00:23,560 --> 00:00:25,920 أرت (بري) لـ(غابي) رسالة التهديد 10 00:00:26,120 --> 00:00:28,800 - آسفة لأني حملتك هذا العبء - لمَ عليك أن تخبريني؟ 11 00:00:28,920 --> 00:00:32,400 ثم اكتشفت موقع استثمار (بن) الجديد 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,640 سننبش الجثة؟ 13 00:00:34,760 --> 00:00:37,160 جرافات (بن) ستبدأ بتمزيق الغابة صباح الغد 14 00:00:37,280 --> 00:00:39,840 - أين (كارلوس) و(سوزان)؟ - لم أرغب في إخافته 15 00:00:39,960 --> 00:00:42,560 و(سوزان) لا تفعل شيئاً سوى الخوف لذا سنكون نحن فقط 16 00:00:42,920 --> 00:00:44,840 - لكن عندما وصلن إلى هناك - كلا! 17 00:00:44,960 --> 00:00:47,800 وجدن أن ثمة من سبقهن إلى ذلك 18 00:00:53,960 --> 00:00:56,120 مهما كانت الظروف 19 00:00:56,280 --> 00:00:59,840 لطالما وجدت (بري فان دي كامب) طريقة للسيطرة على نفسها 20 00:01:02,520 --> 00:01:04,960 تكبت اندفاعاتها 21 00:01:07,440 --> 00:01:09,560 تفرض قانوناً صارماً للملابس 22 00:01:13,680 --> 00:01:16,520 وتحافظ على محور أخلاقي قوي 23 00:01:18,600 --> 00:01:21,440 نعم، لطالما كانت (بري) تسيطر على نفسها 24 00:01:21,760 --> 00:01:24,120 لذا عندما يتعلق الأمر بمعالجة أزمة 25 00:01:24,320 --> 00:01:26,920 هذا كابوس، ماذا سنفعل؟ 26 00:01:27,400 --> 00:01:31,000 كان من المنطقي أن تكون هي من تقود 27 00:01:31,760 --> 00:01:34,200 نعم، لا أصدق أن أسوأ ما حصل الليلة 28 00:01:34,320 --> 00:01:35,720 لم يكن اضطرارنا إلى نقل جثة 29 00:01:35,840 --> 00:01:38,080 أيتها السيدتان، أرجوكما يجب أن أسمع نفسي أفكر 30 00:01:38,800 --> 00:01:41,360 - يا للهول، ماذا إن كان حياً - صحيح 31 00:01:41,480 --> 00:01:44,320 وبعد قيلولة في التراب لشهرين حفر الأرض وخرج منها 32 00:01:44,640 --> 00:01:46,120 لا، لا بد من أن ثمة من أخرجه 33 00:01:46,280 --> 00:01:48,480 لكن من؟ ماذا إن كانت الشرطة؟ 34 00:01:48,600 --> 00:01:50,400 لا، لا يمكنني دخول السجن 35 00:01:50,680 --> 00:01:52,160 - وهل يمكننا نحن ذلك؟ - نعم 36 00:01:52,320 --> 00:01:54,760 أنت ستنشئين عصابة وستعمل (بري) في المطبخ 37 00:01:54,880 --> 00:01:57,320 إنني الأصغر بينكما سأصبح منحلة إحداهن 38 00:01:58,320 --> 00:02:01,240 لم تكن الشرطة، لكانت حولت المكان إلى ساحة جريمة 39 00:02:01,360 --> 00:02:03,840 ووضعت ذلك الشريط الأصفر في كل مكان 40 00:02:04,680 --> 00:02:06,920 حسناً، فكري في هذا يا (بري) 41 00:02:07,560 --> 00:02:13,000 ماذا إن كان شخصاً يعرف ما فعلناه وأثار اشمئزازه وسيبلغ الآن عنا؟ 42 00:02:13,400 --> 00:02:14,720 لمَ تتحدث هكذا؟ 43 00:02:14,840 --> 00:02:17,760 تقترح (غابي) افتراضاً جامحاً ليس مفيداً البتة 44 00:02:19,840 --> 00:02:21,960 لا بد من وجود تفسير بسيط 45 00:02:22,440 --> 00:02:26,480 يجب أن نأخذ نفساً عميقاً ونفكر وسنجد الإجابة أمامنا 46 00:02:35,040 --> 00:02:38,160 - (سوزان) - يا للهول، طبعاً 47 00:02:38,520 --> 00:02:41,880 - لم تنقل (سوزان) الجثة؟ - لأنها مجنونة 48 00:02:42,080 --> 00:02:46,640 - إنها ترتعش مذ دفنا الرجل - وإن كانت هي، ماذا سنفعل؟ 49 00:02:47,200 --> 00:02:48,800 سنذهب إليها ونسألها إن كانت الفاعلة 50 00:02:48,920 --> 00:02:51,640 وإن كانت كذلك أعرف قبراً فارغاً ضاع سدى 51 00:02:51,840 --> 00:02:53,160 لكن إن لم تفعل 52 00:02:53,280 --> 00:02:55,080 نكون قد اعترفنا أننا ذهبنا إلى الغابة من دونها 53 00:02:55,200 --> 00:02:57,560 تخيلا الجنون الذي ستظهره بسبب ذلك 54 00:02:57,720 --> 00:03:00,440 يبدو أنه علينا التصرف بدبلوماسية ومكر 55 00:03:01,160 --> 00:03:04,480 سنطرح أسئلة غير مباشرة ونفتش منزلها بحثاً عن أدلة 56 00:03:04,600 --> 00:03:07,240 سنجمع المعلومات من دون إثارة الشكوك 57 00:03:11,880 --> 00:03:15,400 - حسناً يا (بري)، تعالجين الأمر جيداً - طبعاً 58 00:03:15,520 --> 00:03:16,840 أخبرينا كيف ستسير الأمور 59 00:03:18,920 --> 00:03:21,440 نعم، عند وقوع الأزمات 60 00:03:21,560 --> 00:03:24,880 يفرح الجميع بتولي (بري) القيادة 61 00:03:25,200 --> 00:03:27,520 لا بأس، سأتحدث إلى (سوزان) 62 00:03:27,800 --> 00:03:31,760 حتى إن كانت (بري) بنفسها تفضل أن تكون مجرد راكبة 63 00:03:43,800 --> 00:03:45,120 بصفتها والدة لـ5 أولاد 64 00:03:45,240 --> 00:03:48,080 كانت (لينيت سكافو) معتادة على الأسئلة المزعجة 65 00:03:50,160 --> 00:03:51,960 لم تتناولين حلوى (سانتا كلوز)؟ 66 00:03:56,400 --> 00:03:57,800 ماذا حل بسمكتي الذهبية؟ 67 00:04:02,000 --> 00:04:04,480 لم كنتما أنت وأبي تصدران أصواتاً غريبة ليلة أمس؟ 68 00:04:07,080 --> 00:04:09,200 نعم، بعد تربية 5 أولاد 69 00:04:09,320 --> 00:04:11,280 ظنت (لينيت) أنها سمعت كل شيء 70 00:04:11,760 --> 00:04:13,560 إلى أن طرح عليها هذا السؤال 71 00:04:14,280 --> 00:04:15,880 هل سيتزوج أبي و(جاين)؟ 72 00:04:16,080 --> 00:04:17,640 لم تتوقع هذا 73 00:04:18,360 --> 00:04:21,160 - لم تطرحين هذا السؤال؟ - لا أدري 74 00:04:21,440 --> 00:04:23,200 يمضيان الكثير من الوقت معاً و... 75 00:04:25,040 --> 00:04:28,320 - لا بأس، يمكنك قول هذا - يبدوان سعيدين جداً 76 00:04:29,360 --> 00:04:31,040 أنت طلبت منها القول 77 00:04:32,440 --> 00:04:35,160 عزيزتي، إن كان الناس سعداء ويمضون الوقت معاً 78 00:04:35,280 --> 00:04:36,680 لا يعني أنهم سيتزوجون من بعضهم 79 00:04:36,800 --> 00:04:39,640 أنا والخالة (رينيه) نمضي الوقت معاً 80 00:04:39,880 --> 00:04:42,600 لن نتزوج قبل أن تجني والدتك مالاً أكثر بكثير 81 00:04:44,920 --> 00:04:46,240 - سأفتح الباب - نعم 82 00:04:47,240 --> 00:04:49,560 مرحباً، هل أنت مستعدة لمشاهدة (ويكيد)؟ 83 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 - مرحباً يا (لينيت) - مرحباً 84 00:04:52,080 --> 00:04:55,680 يا للروعة انظري إلى شعرك، إننا توأمان 85 00:04:57,000 --> 00:04:59,840 نعم، (بيني) كيف تعلمت صنع الضفائر هكذا؟ 86 00:05:00,280 --> 00:05:03,440 - علمتني (جاين) - هذا سهل، يمكنني تعليمك أيضاً 87 00:05:03,560 --> 00:05:04,880 أعرف كيفية صنعها 88 00:05:06,240 --> 00:05:07,960 حسناً، علينا الذهاب 89 00:05:08,160 --> 00:05:10,800 - قد لا نعود قبل الـ11 - لديها مدرسة غداً 90 00:05:11,080 --> 00:05:13,040 الذنب ذنبي، ارتدت الثانوية مع المشعوذة الشريرة 91 00:05:13,200 --> 00:05:15,840 ودعتنا إلى الكواليس هل يمكننا الذهاب؟ 92 00:05:17,200 --> 00:05:19,880 يا للهول، أيمكنني الذهاب يا أمي؟ 93 00:05:20,800 --> 00:05:24,000 ماذا يمكنني القول؟ بما أنها سألتني أمام (بيني) 94 00:05:27,040 --> 00:05:28,520 - هيا بنا يا (زوزو) - نعم 95 00:05:28,680 --> 00:05:30,000 إلى اللقاء 96 00:05:34,080 --> 00:05:35,400 (زوزو)؟ 97 00:05:36,040 --> 00:05:38,880 نعم، اخترعت لقباً جديداً لـ(بيني) 98 00:05:39,760 --> 00:05:41,640 أشارط أنها اخترعت لقباً لك أيضاً 99 00:05:42,320 --> 00:05:44,400 - "ممسحة أرجل" - ماذا؟ 100 00:05:44,520 --> 00:05:48,600 يكفي سوءاً أنها سرقت زوجك هل ستسمحين لها بأخذ ابنتك أيضاً؟ 101 00:05:48,920 --> 00:05:52,120 ماذا يفترض بي أن أفعل؟ لن أجر (بيني) إلى هذه المشكلة 102 00:05:52,360 --> 00:05:54,800 يبدو أن (جاين) تفعل العكس 103 00:05:56,040 --> 00:05:58,640 أظن الوقت حان للقتال بدناءة 104 00:05:59,440 --> 00:06:01,920 - لا أعرف كيف أفعل هذا - أنت محظوظة 105 00:06:02,440 --> 00:06:06,280 ربما ارتادت المدرسة مع المشعوذة الشريرة لكنك ارتدت المدرسة معي 106 00:06:09,480 --> 00:06:11,160 حان وقت مراجعة الملف 107 00:06:11,320 --> 00:06:14,960 هذه هي اللحظات المميزة التي أخبركم فيها جميعاً كيف تخذلونني 108 00:06:15,400 --> 00:06:18,920 - حسناً، كوني أستاذة سابقة... - ما زلت أتباهى 109 00:06:19,800 --> 00:06:22,280 قد يقول البعض "لا بد من أنه يعتد كثيراً بنفسه" 110 00:06:22,400 --> 00:06:24,000 "للحكم على الآخرين بهذه القسوة" 111 00:06:24,200 --> 00:06:27,360 ولأولئك أقول، نعم 112 00:06:28,000 --> 00:06:30,880 - أتصدقين ما يقوله؟ - أموت من أجله 113 00:06:31,360 --> 00:06:33,720 نعم، هذا موقف صحي 114 00:06:33,920 --> 00:06:36,520 بينما تفتحون ملفاتكم وتنظمون أعمالكم 115 00:06:36,640 --> 00:06:38,280 دعوني أخبركم بما لا أريد رؤيته 116 00:06:39,120 --> 00:06:40,440 أوعية فاكهة 117 00:06:43,600 --> 00:06:44,920 وجوه أطفال 118 00:06:47,120 --> 00:06:49,000 مناظر طبيعية في الشتاء البارد 119 00:06:50,200 --> 00:06:51,520 مشاهد صيفية شهوانية 120 00:06:54,120 --> 00:06:57,080 لكنني أستمتع بمشهد المحيط الجميل 121 00:06:58,560 --> 00:07:02,000 إن لم يكن مشوهاً بإضافة مركب شراعي صغير وكئيب 122 00:07:03,160 --> 00:07:06,600 - هل نظرت إلى ملفي؟ - نعم في الواقع 123 00:07:07,240 --> 00:07:09,360 أردت أن أجنب نفسي خيبة الأمل 124 00:07:09,720 --> 00:07:13,720 حسناً، أكرر أنه بصفتي أستاذة سابقة لا تحفز الناس بهذه الطريقة 125 00:07:13,840 --> 00:07:15,160 من الواضح أنني لا أفعل 126 00:07:15,280 --> 00:07:17,440 إذ لم تتقدمي البتة مذ بدأت بأخذ صفي 127 00:07:18,200 --> 00:07:21,680 ما زال عملك كما كان دائماً ماهراً تقنياً لكن مملاً 128 00:07:22,800 --> 00:07:24,120 لا تفاجئينني البتة 129 00:07:25,880 --> 00:07:28,200 لكن (آيمي) من جهة أخرى لا تجلب لي سوى المفاجآت 130 00:07:29,400 --> 00:07:31,200 - شكراً - لا تتكلمي، عزيزتي 131 00:07:31,920 --> 00:07:33,360 إن تقنيتها شنيعة 132 00:07:34,040 --> 00:07:36,600 يمكن للهررة التي تحمل أقلام تلوين الرسم بشكل مقنع أكثر 133 00:07:36,960 --> 00:07:41,120 لكن ما تفعله واقعي وينزف وأحبه 134 00:07:44,640 --> 00:07:46,160 إنني مستعدة لأتبعه إلى النار 135 00:07:47,720 --> 00:07:49,040 أظننا نفعل هذا أصلاً 136 00:07:50,200 --> 00:07:52,200 (سيليا)، عودي إلى هنا أعطيني هذا الآن! 137 00:07:52,320 --> 00:07:56,200 كفى صراخاً! هيا، اجلسا 138 00:08:01,920 --> 00:08:04,040 ماذا سنتناول؟ السباغيتي وأشكال من اللحم؟ 139 00:08:04,160 --> 00:08:06,000 بدأت بإعدادها ككرات ماذا تريدين مني؟ 140 00:08:06,680 --> 00:08:09,240 - هل سيتناول أبي الطعام معنا؟ - لا، عزيزتي، يأخذ قيلولة 141 00:08:11,080 --> 00:08:13,640 (سيليا)، استخدمي الشوكة وليس الدمية 142 00:08:16,800 --> 00:08:18,280 أمي، أتتذكرين ذلك الكوخ على البحيرة؟ 143 00:08:18,520 --> 00:08:20,360 أيمكننا استئجاره مجدداً في عطلة الربيع؟ 144 00:08:20,520 --> 00:08:22,600 الربيع؟ لم يحن عيد الشكر بعد 145 00:08:23,560 --> 00:08:25,960 أعلم، لكن لطالما خططنا للعطلات في الخريف 146 00:08:27,080 --> 00:08:29,640 حسناً، من يدري ماذا سنفعل حينها 147 00:08:29,880 --> 00:08:32,640 دعينا نقلق بشأن ذلك لاحقاً، اتفقنا؟ 148 00:08:34,360 --> 00:08:36,160 لكننا نعرف أننا نريد الذهاب إلى هناك 149 00:08:36,360 --> 00:08:38,400 - فلم لا نخطط الآن لذلك؟ - هلا تتوقفين 150 00:08:40,600 --> 00:08:41,920 تناولا طعامكما 151 00:08:44,040 --> 00:08:47,000 وماذا سأقول لها؟ آسفة، عزيزتي، لا يمكننا استئجار الكوخ 152 00:08:47,120 --> 00:08:48,840 لأنني أنا ووالدك قد نكون في السجن في الربيع 153 00:08:49,120 --> 00:08:51,160 هلا تتوقفين، لن ندخل إلى السجن 154 00:08:51,480 --> 00:08:52,880 لا يمكنك التأكد، (كارلوس) 155 00:08:53,000 --> 00:08:55,960 مر شهران ولم يحصل شيء، اهدأي 156 00:08:58,160 --> 00:08:59,480 ما مصدر قلقك؟ 157 00:08:59,720 --> 00:09:03,400 قد يظهر شرطي على الباب في أي يوم ويدمر عائلتنا 158 00:09:03,680 --> 00:09:06,440 - وليس لدينا من يعتني بابنتينا - بلى 159 00:09:07,440 --> 00:09:08,840 قمنا بتعيين وصي عندما أعددنا وصيتنا 160 00:09:08,960 --> 00:09:11,320 نعم، (سوزان) ستكون زميلتي في الزنزانة 161 00:09:11,440 --> 00:09:13,480 وسنقوم بلوحات معدنية مع (بري) و(لينيت) 162 00:09:13,880 --> 00:09:17,440 صحيح، سنجد شخصاً آخر 163 00:09:18,880 --> 00:09:21,480 - ماذا عن (ماكلاسكي)؟ - هل تمزح؟ 164 00:09:21,600 --> 00:09:23,880 لدي لحم في الثلاجة سيصمد لوقت أطول منها 165 00:09:25,960 --> 00:09:29,880 عرفت، عرفت وهما ممتازان (بوب) و(لي) 166 00:09:31,920 --> 00:09:33,240 لا، فكر في الأمر 167 00:09:33,360 --> 00:09:37,360 مثليان يمكن أن يخرجا للرقص في كل ليلة وتبنيا طفلاً؟ 168 00:09:37,560 --> 00:09:40,400 - اختارا هذا؟ - نعم، إلام يشير هذا؟ 169 00:09:40,520 --> 00:09:41,840 إلى كونهما غير مستقرين 170 00:09:42,160 --> 00:09:43,960 لا، إنني جادة إنهما والدان رائعان 171 00:09:44,680 --> 00:09:46,000 نعم، صحيح 172 00:09:47,800 --> 00:09:49,640 حسناً، سنطلب ذلك من (بوب) و(لي) 173 00:09:51,240 --> 00:09:52,800 لكن لا تقلقي لن نذهب إلى أي مكان 174 00:09:56,520 --> 00:09:57,920 لست واثقاً من ذلك 175 00:10:07,120 --> 00:10:08,960 سيأتي أبي و(جاين) سأنتظرهما عند الشرفة 176 00:10:11,440 --> 00:10:13,040 وستطهو (جاين) الطعام لذا لن أحتاج إلى العشاء 177 00:10:21,000 --> 00:10:22,320 هل كل شيء بخير؟ 178 00:10:23,240 --> 00:10:27,080 آسفة، كنت أنظر إلى ألبوم صور طفولتك 179 00:10:27,840 --> 00:10:29,880 أظنني شعرت بالحنين إلى الماضي 180 00:10:30,200 --> 00:10:33,520 أمي، يحتوي ألبوم صوري على حوالى 5 صور 181 00:10:33,760 --> 00:10:36,600 لكنها جميلة جداً أتريدين رؤيتها؟ انظري 182 00:10:36,760 --> 00:10:39,600 هذه أنت معي ومع والدك في عيد مولدك الأول 183 00:10:39,920 --> 00:10:41,320 انظري إلينا 184 00:10:42,520 --> 00:10:45,240 كنا عائلة حقيقية عندها 185 00:10:47,280 --> 00:10:49,400 إننا عائلة حقيقية الآن أليس كذلك؟ 186 00:10:49,560 --> 00:10:52,680 طبعاً، طبعاً، لكن... 187 00:10:55,560 --> 00:10:58,000 - لكن ماذا؟ - بما أنك سألت 188 00:10:58,600 --> 00:11:01,880 تغيرت الأوضاع مذ أدخل والدك (جاين) إلى حياتنا 189 00:11:03,920 --> 00:11:05,880 - لا تروق لك، صحيح؟ - لم أقل هذا 190 00:11:06,240 --> 00:11:11,000 إنها سيدة ذكية جداً ومن الواضح أنها تعرف كيف تحصل على ما تريده 191 00:11:11,320 --> 00:11:13,680 مهنة في الطب وأزواج النساء الأخريات 192 00:11:14,240 --> 00:11:16,920 لكنني لن أقول كلاماً سيئاً أعرف أنها تروق لك 193 00:11:18,160 --> 00:11:22,560 - ظننتها لطيفة - إنها كذلك، معك 194 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 ربما لأنها تحاول سرقتك أيضاً 195 00:11:26,160 --> 00:11:28,080 لكن كما قلت لن أقول كلاماً سيئاً 196 00:11:28,440 --> 00:11:29,760 يجب أن تخرجي للانتظار عند الشرفة 197 00:11:29,880 --> 00:11:34,280 لا داعي لأن تجلسي هنا وتصغي إلى... نحيبي الشرعي 198 00:11:36,120 --> 00:11:37,440 لا أريد الخروج 199 00:11:39,720 --> 00:11:42,400 أريد البقاء هنا، معك 200 00:11:43,760 --> 00:11:47,000 إن كنت تودين ذلك وأعرف أنك تفعلين 201 00:11:47,200 --> 00:11:49,160 يمكنني الاتصال بوالدك وإيجاد عذر ما 202 00:11:50,160 --> 00:11:51,800 - أتفعلين ذلك؟ - عزيزتي 203 00:11:52,440 --> 00:11:55,040 أفعل أي شيء من أجلك أنت ابنتي 204 00:11:55,760 --> 00:12:00,880 - ابنتي الحقيقية - شكراً، أحبك يا أمي 205 00:12:01,560 --> 00:12:03,080 أنا أيضاً أحبك يا (بوبو) 206 00:12:06,480 --> 00:12:09,360 - (بوبو)؟ - سنعمل على تحسين اللقب 207 00:12:12,920 --> 00:12:15,040 أكرهك يا (أندري) 208 00:12:17,120 --> 00:12:20,760 (سوزان)، رننت جرس منزلك مرتين هل كل شيء بخير؟ 209 00:12:20,880 --> 00:12:23,200 لا يمكنني إخراج صوته من رأسي 210 00:12:24,400 --> 00:12:26,200 - صوت؟ - نعم 211 00:12:26,400 --> 00:12:29,480 - لا يكف عن إخباري كم أنا سيئة - حقاً؟ 212 00:12:30,560 --> 00:12:33,680 هل يقول لك هذا الصوت أيضاً أن تفعلي أموراً؟ 213 00:12:34,080 --> 00:12:35,920 آسفة، أعلم أبدو مجنونة من دون شك 214 00:12:36,040 --> 00:12:40,200 لكنني أحدق إلى هذه اللوحة الفارغة منذ يومين 215 00:12:40,440 --> 00:12:43,640 - لا أنام ولا آكل - هل نبشت أشياء؟ 216 00:12:44,280 --> 00:12:45,760 - ماذا؟ - ماذا؟ 217 00:12:46,480 --> 00:12:49,040 هل سألتني للتو إن نبشت شيئاً ما؟ 218 00:12:49,280 --> 00:12:52,360 أظن أن ثمة من كان يحدق إلى لوحة فارغة لوقت طويل 219 00:12:53,680 --> 00:12:56,440 (بري)، ماذا يجري؟ لم أتيت؟ 220 00:13:00,440 --> 00:13:02,960 حسناً، سأطرح عليك السؤال مباشرة 221 00:13:03,080 --> 00:13:04,400 - هل... - مرحباً 222 00:13:04,920 --> 00:13:06,240 (مايك)، ماذا تفعل في المنزل؟ 223 00:13:06,480 --> 00:13:08,200 ظننتك ستقابل (بن) للتحدث عن العمل 224 00:13:08,320 --> 00:13:10,320 نعم كنت سأفعل ثم اتصل وقال إنه اضطر إلى الإلغاء 225 00:13:10,880 --> 00:13:13,840 ثمة ما حصل في الموقع وأوقفوا المشروع بكامله 226 00:13:14,440 --> 00:13:17,080 - هذا غريب - نعم، هل قال ما السبب؟ 227 00:13:17,800 --> 00:13:20,160 لا، لكن لم يبد جيداً بالتأكيد 228 00:13:25,080 --> 00:13:27,400 - يجدر بي الرحيل - انتظري 229 00:13:27,560 --> 00:13:31,160 - قلت إنك ستطرحين علي سؤالاً - لا 230 00:13:31,480 --> 00:13:34,200 عليك الابتعاد عن أبخرة الطلاء 231 00:13:39,960 --> 00:13:41,920 - وصيان؟ - نعم 232 00:13:42,040 --> 00:13:44,160 في حال أصابنا مكروه ما 233 00:13:44,280 --> 00:13:46,920 نظن أنكما ستشكلان والدين مذهلين لابنتينا 234 00:13:47,080 --> 00:13:49,800 يا له من شرف 235 00:13:50,000 --> 00:13:52,520 تعرفان أننا نحب (خوانيتا) و... 236 00:13:53,680 --> 00:13:55,360 - الفتاة الأخرى - (سيليا) 237 00:13:55,480 --> 00:13:56,800 كنت سأقول ذلك 238 00:13:56,920 --> 00:13:59,200 لكن لديكما أصدقاء كثر أقرب منا في الحي 239 00:13:59,320 --> 00:14:01,720 - ماذا عن (سوزان)؟ - لن ينجح هذا 240 00:14:02,240 --> 00:14:05,560 - لمَ لا؟ - حسناً، (سوزان)... 241 00:14:05,880 --> 00:14:07,520 - هي... - عنصرية 242 00:14:08,840 --> 00:14:12,280 ماذا؟ أعرفها منذ سنوات لم أرها يوماً تتصرف بعنصرية 243 00:14:12,960 --> 00:14:14,600 - هذا أمر جديد - نعم 244 00:14:14,720 --> 00:14:16,640 - ماذا عن (بري)؟ - نعم 245 00:14:16,800 --> 00:14:19,160 متعلق بالشراب مع منزل مليء بالمسدسات؟ مذهل 246 00:14:20,040 --> 00:14:22,400 (لينيت)؟ (ماكلاسكي)؟ أي شخص؟ 247 00:14:23,160 --> 00:14:24,480 مهلاً 248 00:14:25,440 --> 00:14:27,000 ألديكما مشكلة مع الفتاتين؟ 249 00:14:27,120 --> 00:14:29,840 ما زلنا نتعلم كيفية الاعتناء بولد واحد 250 00:14:29,920 --> 00:14:34,160 لديكما اثنتان وكلتاهما... تعلمان 251 00:14:35,040 --> 00:14:37,280 - ماذا؟ - شقيتان للغاية 252 00:14:37,840 --> 00:14:40,160 أنتما تعرفان ونحن نعرف فلم نحوم حول الموضوع؟ 253 00:14:40,280 --> 00:14:42,120 - كنت سأقول "مفعمتان بالحيوية" - لا، لا 254 00:14:42,960 --> 00:14:45,880 كانتا كذلك لكنهما تغيرتا لقد نضجتا الآن 255 00:14:46,320 --> 00:14:47,640 جالستهما منذ شهرين 256 00:14:47,800 --> 00:14:50,160 لكمتني (خوانيتا) على عنقي والأخرى عضتني 257 00:14:50,280 --> 00:14:54,840 - (سيليا)، تدعى (سيليا) - حقاً تغيرتا الآن 258 00:14:55,000 --> 00:14:59,880 - تحسنان التصرف - نعم، عليكما رؤية ذلك لتصدقاه 259 00:15:02,200 --> 00:15:05,680 - أتعلمان؟ هذه فكرة رائعة - ماذا؟ 260 00:15:06,640 --> 00:15:12,640 لم لا تدعوانا إلى العشاء غداً لنرى كم تحسنان التصرف 261 00:15:15,120 --> 00:15:18,400 يا للهول، هذه حقاً فكرة رائعة 262 00:15:18,920 --> 00:15:24,520 لكن لا أستطيع غداً لأن الفتاتين منشغلتان بعرض الكتاب المقدس 263 00:15:24,640 --> 00:15:27,960 - وبالأعمال الخيرية المكثفة - غداً 264 00:15:29,120 --> 00:15:30,440 غداً 265 00:15:31,200 --> 00:15:32,520 - إلى اللقاء - نراكما على العشاء 266 00:15:34,160 --> 00:15:35,480 - انتهى أمرنا - نعم 267 00:15:40,800 --> 00:15:43,520 حسناً، سيأتي (بوب) و(لي) لتناول العشاء هنا الليلة 268 00:15:43,840 --> 00:15:48,120 ما يمنحني 9 ساعات لأعلمكما أن تكونا لطيفتين ومهذبتين ولائقتين 269 00:15:48,240 --> 00:15:50,760 عكس ما أنتما عليه عادة 270 00:15:51,520 --> 00:15:53,240 ألهذا السبب لم ترسلينا إلى المدرسة؟ 271 00:15:54,480 --> 00:15:57,440 أنتما في المدرسة وبدأ الصف 272 00:15:57,720 --> 00:16:02,200 - حسناً، أي واحدة هي شوكة السلطة؟ - ما هي السلطة؟ 273 00:16:07,360 --> 00:16:09,760 متى آخر مرة استخدمت فيها الفرشاة على... 274 00:16:11,320 --> 00:16:13,560 هل هذه حلوى؟ 275 00:16:14,400 --> 00:16:16,560 قلت لك إنه ليس مخبأ جيداً 276 00:16:18,760 --> 00:16:22,560 هيا، فكري، من فاز بجائزة (توني) لأفضل مسرحية موسيقية في العام 1995؟ 277 00:16:23,280 --> 00:16:25,680 هذا صعب جداً، لم لا يحب المثليون الرسوم المتحركة؟ 278 00:16:28,040 --> 00:16:29,840 هل أحضرت هذه الحلوى من النفايات؟ 279 00:16:35,240 --> 00:16:37,560 مرحباً، ألم تتلق رسالتي؟ 280 00:16:38,400 --> 00:16:40,600 عن كون (بيني) لا تستطيع المجيء إلى منزلي؟ نعم 281 00:16:40,840 --> 00:16:42,320 أتلقى الكثير من تلك الرسائل مؤخراً 282 00:16:42,440 --> 00:16:44,080 - (بيني)؟ - إذا لم أتيت؟ 283 00:16:44,720 --> 00:16:46,040 لرؤية ابنتي 284 00:16:48,040 --> 00:16:49,360 أريد أن أعرف ماذا يجري 285 00:16:50,640 --> 00:16:52,400 - مرحباً - مرحباً، أبي 286 00:16:53,200 --> 00:16:56,200 لم أرك هذا الأسبوع هل كل شيء بخير؟ 287 00:16:56,360 --> 00:16:58,680 نعم، كان لدي الكثير من الواجبات المنزلية 288 00:16:59,240 --> 00:17:00,560 لمَ لا تنجزيها في منزلي؟ 289 00:17:01,800 --> 00:17:06,320 إن كانت في مادة العلوم تعيش (جاين) في الأعلى وهي عبقرية 290 00:17:06,680 --> 00:17:08,000 لا، شكراً 291 00:17:09,280 --> 00:17:10,600 أفضل أن تساعدني أمي 292 00:17:18,200 --> 00:17:20,320 أتواجهين مشكلة مع (جاين) يا عزيزتي؟ 293 00:17:25,440 --> 00:17:29,200 - لدي امتحان مهم غداً لذا... - مهلاً، مهلاً 294 00:17:30,040 --> 00:17:33,440 ربما نحتاج أنا وأنت إلى قضاء بعض الوقت وحدنا 295 00:17:34,320 --> 00:17:36,680 أتتذكرين المتنزه حيث علمتك لعبة الالتقاط؟ 296 00:17:38,360 --> 00:17:41,440 سأكون غداً هناك بعد المدرسة أنا فقط 297 00:17:42,080 --> 00:17:44,800 يمكننا قضاء الوقت معاً أو فعل ما تريدينه 298 00:17:45,120 --> 00:17:47,240 - ما رأيك؟ - حسناً 299 00:17:56,960 --> 00:17:59,400 هذا غريب، كانت (بيني) و(جاين) متفقتين جداً 300 00:17:59,520 --> 00:18:01,960 - وفجأة... - فجأة ماذا؟ 301 00:18:02,200 --> 00:18:03,960 هل قلت لها شيئاً حيال عدم حب (جاين)؟ 302 00:18:04,520 --> 00:18:06,680 (بيني) كبيرة ولديها آراؤها الخاصة 303 00:18:09,080 --> 00:18:10,400 حسناً 304 00:18:10,520 --> 00:18:15,560 أريد أن أحرص على أن الأمور بيننا هي بيننا فقط وليست مع الأولاد 305 00:18:15,760 --> 00:18:17,360 لا تلق باللوم علي 306 00:18:17,480 --> 00:18:20,680 لست من أسرعت في إقامة علاقة من دون التفكير في العواقب 307 00:18:20,800 --> 00:18:23,320 أنت من أقمت علاقة مع امرأة أخرى 308 00:18:23,720 --> 00:18:25,560 سأذهب لمساعدة ابنتنا في واجبها 309 00:18:40,520 --> 00:18:41,840 (بري)؟ 310 00:18:43,240 --> 00:18:44,560 مرحباً 311 00:18:44,680 --> 00:18:48,280 أردت الاحتفال باليوم الأول من البناء بإحضار الغداء 312 00:18:49,080 --> 00:18:50,400 أتناول الطعام بالفعل 313 00:18:52,920 --> 00:18:55,840 - وقعت مشكلة صغيرة - حقاً؟ 314 00:18:56,880 --> 00:18:58,920 آمل ألا تعتبرني فضولية إن سألت... 315 00:18:59,040 --> 00:19:01,320 وجد رجالي جثة مدفونة في الغابة 316 00:19:01,800 --> 00:19:05,280 - يا للهول، هل اتصلت بالشرطة؟ - ليس بعد 317 00:19:10,480 --> 00:19:15,000 - إذا وجدوا جثة، كيف؟ - بأخذ عينات من التربة 318 00:19:15,640 --> 00:19:19,000 نبشوها ليلة العيد ووضعوها في مخزن 319 00:19:19,440 --> 00:19:21,240 ولمَ انتظرت طوال هذا الوقت للاتصال بالشرطة؟ 320 00:19:21,800 --> 00:19:23,880 لأنني آمل أن أجد طريقة للتخلص من هذا الأمر 321 00:19:25,120 --> 00:19:27,760 لأنني حالما أتصل يصبح مشروعي ساحة جريمة 322 00:19:27,920 --> 00:19:32,240 سيقفلون المكان، وأخسر الكثير من الوقت والكثير من المال 323 00:19:34,600 --> 00:19:35,920 يا للأسف 324 00:19:36,880 --> 00:19:41,040 لا بد من أنك فكرت في إخفاء الجثة 325 00:19:43,280 --> 00:19:47,360 إنني واثقة من أنك فكرت في إعادة دفنها أو إذابتها بمادة حمضية 326 00:19:47,480 --> 00:19:50,800 أو لفها بسلاسل ثقيلة ورميها في بحيرة 327 00:19:53,040 --> 00:19:54,360 إنني واثقة من أنك فكرت في ذلك 328 00:19:55,520 --> 00:19:57,120 نعم، نعم، بالطبع فكرت 329 00:19:58,320 --> 00:20:03,120 لكن إن أخفيت الأمر وظهر لاحقاً، أكون قد اقترفت جريمة 330 00:20:03,880 --> 00:20:07,920 - ولا يمكنني المجازفة - أعلم 331 00:20:08,040 --> 00:20:09,960 لكن فكر في جميع الذين سيخسرون عملهم 332 00:20:10,080 --> 00:20:12,880 وماذا عن المساكين الذين نبشوا الجثة؟ 333 00:20:13,040 --> 00:20:15,880 - قد توجه إليهم التهم - أعرف هذا يا (بري) 334 00:20:20,360 --> 00:20:23,480 آسف، تقولين الأمور التي كنت أفكر فيها طوال النهار 335 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 لكن يستحيل الخروج من هذا المأزق 336 00:20:32,840 --> 00:20:34,280 هذا مستحيل، صحيح؟ 337 00:20:39,520 --> 00:20:42,040 "علي الاتصال بالشرطة وإنهاء الأمر" 338 00:20:51,040 --> 00:20:55,840 السلامة أولاً، عمل هذا المشروع يوم واحد من دون حوادث وقت ضائع 339 00:21:09,240 --> 00:21:10,560 (بري)؟ 340 00:21:23,440 --> 00:21:25,480 كان رجلاً رهيباً 341 00:21:26,200 --> 00:21:28,200 ماذا؟ هل تعرفين من كان؟ 342 00:21:29,080 --> 00:21:30,480 أذى فتاة صغيرة 343 00:21:32,080 --> 00:21:34,120 كنت أهتم كثيراً لأمرها 344 00:21:35,600 --> 00:21:37,480 وكان سيؤذيها مجدداً 345 00:21:44,720 --> 00:21:46,240 (بري)، هل أنت من قتلته؟ 346 00:21:49,120 --> 00:21:50,440 قولي لي إنك لم تقتليه 347 00:21:50,560 --> 00:21:52,160 يجب أن أعرف قبل أن أبلغ الشرطة 348 00:21:52,440 --> 00:21:53,760 لم أقتله 349 00:21:55,240 --> 00:21:58,840 - صديقي فعل ذلك وساعدت في دفنه هنا - يا للهول 350 00:22:01,640 --> 00:22:05,120 وتريدينني أن أخفي هذا الأمر 351 00:22:06,160 --> 00:22:11,240 أعرف أنني أطلب الكثير لكن نعم، هذا ما أريده 352 00:22:21,200 --> 00:22:25,120 آسف يا (بري)، لا أستطيع 353 00:22:38,760 --> 00:22:41,520 نشكرك أيها القدير على هذا الطعام الرائع 354 00:22:41,680 --> 00:22:43,400 وبارك صديقينا الطيبين (بوب) و(لي) 355 00:22:43,720 --> 00:22:45,880 إننا ممتنون جداً لكونهما جارينا 356 00:22:48,280 --> 00:22:51,040 وبارك ابنتهما (جيني) التي تنام الليلة عند صديقتها 357 00:22:51,320 --> 00:22:52,960 نشتاق إليها كثيراً 358 00:22:53,480 --> 00:22:57,360 وبارك كل الأولاد في العالم إن كان لديهم أم وأب 359 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 أو والدتان أو والدان 360 00:23:02,080 --> 00:23:03,800 - آمين - آمين 361 00:23:04,720 --> 00:23:07,320 كان هذا جميلاً لا ندعو قبل تناول الطعام في منزلنا 362 00:23:07,600 --> 00:23:10,200 يجب أن ندعو قبل تناول بعض الوجبات 363 00:23:10,840 --> 00:23:13,720 - ترتدين ثوباً جميلاً يا (خوانيتا) - أظن ذلك 364 00:23:14,080 --> 00:23:17,120 (خوانيتا)، لا تكوني متواضعة 365 00:23:19,080 --> 00:23:21,280 ألا تودين إخبار قصة عن هذا الثوب؟ 366 00:23:23,040 --> 00:23:27,120 في الواقع، إنها كقصة (آنيتا) في (ويست سايد ستوري) 367 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 مسرحيتي الموسيقية المفضلة 368 00:23:30,440 --> 00:23:31,760 أتحبين المسرحيات الموسيقية؟ 369 00:23:33,520 --> 00:23:35,880 هل أحب المسرحيات الموسيقية؟ 370 00:23:36,120 --> 00:23:39,200 طبعاً يا سخيفة، تحبينها كثيراً 371 00:23:42,720 --> 00:23:44,160 حسناً، سأدين لك بالمال لم أعد أملك دولارات 372 00:23:44,280 --> 00:23:45,600 يمكنني أن أعطيك صرافة 5 دولارات 373 00:23:46,800 --> 00:23:49,760 - يا لها من فتاة طيبة - طبعاً 374 00:23:50,240 --> 00:23:51,960 - هل يحتاج أحدكم إلى الملح؟ - لا 375 00:24:00,240 --> 00:24:01,920 - يا للهول - قضيت علي 376 00:24:03,120 --> 00:24:04,800 دخلت الآن 377 00:24:05,520 --> 00:24:06,880 أعجز عن الرسم 378 00:24:07,440 --> 00:24:12,400 أحدق إلى اللوحة الفارغة وأتساءل كم ستكره ما سأرسمه 379 00:24:12,920 --> 00:24:15,640 - يمكنني مساعدتك في هذا - حقاً؟ 380 00:24:16,160 --> 00:24:18,880 نعم، سأكرهه كثيراً، هل انتهينا؟ 381 00:24:20,280 --> 00:24:22,280 ماذا علي أن أفعل لجعلك تأخذني على محمل الجد؟ 382 00:24:24,280 --> 00:24:25,600 مرحباً 383 00:24:26,320 --> 00:24:29,080 طبعاً 384 00:24:30,040 --> 00:24:31,600 هذا منطقي 385 00:24:32,280 --> 00:24:34,680 لهذا السبب تروق لك (آيمي) أكثر في الصف 386 00:24:34,960 --> 00:24:37,920 لا، أفضل (آيمي) أكثر في الصف لأنها فنانة أفضل 387 00:24:38,080 --> 00:24:39,480 لهذا السبب تروق لي في السرير 388 00:24:41,560 --> 00:24:42,880 إلى اللقاء 389 00:24:43,640 --> 00:24:46,240 كما ترين يا (سوزان) إنني منشغل، لذا إن انتهينا... 390 00:24:46,360 --> 00:24:50,400 لم ننته، إنني تائهة في هذا الصف 391 00:24:50,880 --> 00:24:53,680 حسناً، هل سأساعدك إن قلت لك ما هي نتيجتك؟ 392 00:24:54,840 --> 00:24:58,720 - لا، هذا ليس ما كنت... - ستنالين علامة جيد جداً 393 00:24:58,840 --> 00:25:01,080 - حقاً؟ - لا، بل ممتاز 394 00:25:01,840 --> 00:25:03,480 مهلاً، إنني واثق من أن هذا لا يكفيك 395 00:25:03,600 --> 00:25:06,640 ربما يجب أن تعرفي أيضاً أن الآخرين جميعاً سينالون "لا بأس" 396 00:25:06,800 --> 00:25:09,080 - (آيمي)، ستنالين علامة لا بأس - حسناً 397 00:25:10,000 --> 00:25:11,400 مبروك يا (سوزان) 398 00:25:13,080 --> 00:25:18,040 لا أريدك أن تعطيني علامة مزيفة لا تعني لي شيئاً إن كنت تكذب 399 00:25:18,720 --> 00:25:23,400 - لم لا؟ فأنت تكذبين - غير صحيح 400 00:25:23,760 --> 00:25:29,960 كلما جلست لترسمي ولا ترسمين الخوف والألم داخلك، تكذبين 401 00:25:30,960 --> 00:25:34,200 كلما اهتممت برأي الآخرين في فنك، تكذبين 402 00:25:35,960 --> 00:25:37,280 يجب أن أذهب 403 00:25:37,560 --> 00:25:40,040 كنت أظنك تكبتين شيئاً داخلك 404 00:25:41,320 --> 00:25:44,040 لكنني أتساءل الآن إن لم يكن هناك شيء 405 00:25:44,160 --> 00:25:47,840 لذا استمتعي بعلامة الامتياز لكن لا تعودي مجدداً إلى صفي 406 00:25:48,000 --> 00:25:49,320 انتهى الأمر 407 00:25:55,080 --> 00:25:57,880 - (غابي)، كانت ليلة رائعة - وكنت محقة بشأن الفتاتين 408 00:25:58,000 --> 00:25:59,920 إنهما رائعتان 409 00:26:00,080 --> 00:26:02,880 عندما أنشدتا أغنية (دريمغيرلز) تأثرت كثيراً، حقاً 410 00:26:03,120 --> 00:26:06,880 أسعدني مجيئكما فأنتما مميزان جداً بالنسبة إلينا 411 00:26:07,920 --> 00:26:09,360 (غابي)، هل تركت باب المرأب مفتوحاً؟ 412 00:26:10,200 --> 00:26:11,680 إننا عائلة واحدة 413 00:26:12,920 --> 00:26:17,800 لهذا، عندما فكرنا في من نرغب في أن يكون وصيا على ابنتينا البريئتين 414 00:26:18,080 --> 00:26:20,320 لم نفكر سوى فيكما 415 00:26:20,880 --> 00:26:23,240 فالفتاتان تحبانكما و... 416 00:26:26,120 --> 00:26:27,440 ماذا؟ 417 00:26:28,720 --> 00:26:31,840 "المثليون أغبياء" 418 00:26:32,120 --> 00:26:33,600 يا للهول! 419 00:26:35,640 --> 00:26:38,120 ناهيكما عن هذا كانت أمسية جيدة، أليس كذلك؟ 420 00:26:53,240 --> 00:26:55,160 لا أفهم ما الذي كنت تفكرين فيه؟ 421 00:26:55,560 --> 00:26:59,640 - لم نربك أنا ووالدك هكذا - آسفة 422 00:26:59,920 --> 00:27:01,800 أيمكنك إخباري عن السبب؟ أريد أن أفهم 423 00:27:01,920 --> 00:27:04,920 - ظننتك تحبين (بوب) و(لي) - صحيح، إنهما لطيفان 424 00:27:06,280 --> 00:27:07,960 إذا أربكتني، لم فعلت هذا؟ 425 00:27:12,280 --> 00:27:13,600 لا بأس، اخلدي إلى الفراش 426 00:27:13,720 --> 00:27:16,360 سنتحدث غداً عن عقابك وعن طريقة التعويض لهما عما حصل 427 00:27:18,280 --> 00:27:19,600 هل يحتضر أبي؟ 428 00:27:21,080 --> 00:27:23,760 ماذا؟ لا، لمَ تقولين هذا؟ 429 00:27:25,680 --> 00:27:29,600 لأنكما تتصرفان بطريقة مختلفة وينام أبي كثيراً 430 00:27:30,640 --> 00:27:32,760 ويبدو الجميع حزيناً 431 00:27:34,160 --> 00:27:38,280 حتى عندما نكون سعداء... لا أدري، تكون الأجواء حزينة 432 00:27:43,280 --> 00:27:46,200 والدك بخير وأمك أيضاً 433 00:27:48,280 --> 00:27:50,400 إذا لم تريداننا أن نذهب للعيش مع (بوب) و(لي)؟ 434 00:27:52,320 --> 00:27:55,400 سمعتكما تتحدثان عن الأمر، آسفة 435 00:27:56,920 --> 00:28:01,280 عزيزتي، سيكونان وصيين لكل عائلة أوصياء، تحسباً 436 00:28:02,640 --> 00:28:04,680 لكن ثقي بي، لن يحصل أي شيء 437 00:28:07,120 --> 00:28:10,160 إذا أيمكننا استئجار ذلك الكوخ لعطلة الربيع؟ 438 00:28:10,960 --> 00:28:12,280 طبعاً 439 00:28:13,080 --> 00:28:16,040 وسيكون كل شيء بخير؟ أتعدينني بذلك؟ 440 00:28:17,280 --> 00:28:18,600 أقسم بذلك 441 00:28:35,320 --> 00:28:39,200 حسناً، علق الأسبوع الماضي بسكويت مقرمش تحتي والآن هذا؟ 442 00:28:40,520 --> 00:28:42,440 لمَ توقفت؟ إلام تنظرين؟ 443 00:28:42,960 --> 00:28:45,040 ستقابل (بيني) (توم) هنا لقضاء الوقت بمفردهما 444 00:28:45,160 --> 00:28:48,880 وأردت التأكد من أن الصالحة (جاين) لن تكون برفقتهما 445 00:28:50,040 --> 00:28:53,040 تكون برفقتهما؟ يبدو لي بمفرده 446 00:28:55,280 --> 00:28:57,640 - لم تأت - ربما كانت منشغلة 447 00:28:58,120 --> 00:29:01,960 - قلت إنها طبيبة، صحيح؟ - أتحدث عن (بيني) 448 00:29:04,440 --> 00:29:05,760 لم تأت 449 00:29:08,840 --> 00:29:11,600 على الأقل، لن تقلقي حيال أن تقضي (جاين) على عائلتك 450 00:29:13,800 --> 00:29:17,720 أنت محقة، يبدو أنني أبلي حسناً في هذا الأمر 451 00:29:23,160 --> 00:29:27,960 - مرحباً يا (بري) - (تشاك)، ماذا تفعل هنا؟ 452 00:29:28,640 --> 00:29:31,840 اهدأي، إنه عمل خاص بالشرطة 453 00:29:31,960 --> 00:29:33,960 أحقق في قضية شخص مفقود 454 00:29:35,040 --> 00:29:36,360 هل رأيت هذا الرجل؟ 455 00:29:40,360 --> 00:29:43,640 منذ شهرين؟ ليلة حفلة العشاء 456 00:29:43,960 --> 00:29:46,280 كنا داخلين إلى منزلك وتجاوزناه 457 00:29:47,560 --> 00:29:48,880 هنا، هل تتذكرين؟ 458 00:29:51,000 --> 00:29:52,960 لم أر هذا الرجل في حياتي 459 00:29:53,120 --> 00:29:56,280 أسمعت يوماً بالتفاصيل الدقيقة؟ 460 00:29:58,280 --> 00:30:02,680 تظهر جلياً على وجه الشخص للحظات مظهرة مشاعره الحقيقية 461 00:30:03,160 --> 00:30:04,800 بدل التعابير التي يخفونها بها 462 00:30:05,520 --> 00:30:07,440 هكذا يعرف رجال الشرطة متى كان الناس يكذبون 463 00:30:08,480 --> 00:30:10,760 هذا مذهل لكنني لا أملك الوقت لهذا 464 00:30:10,960 --> 00:30:16,360 مثلاً، عندما يكون الشخص متوتراً يرتفع حاجباه 465 00:30:16,920 --> 00:30:20,560 - فتظهر الخطوط على جبينه - لا تلمسني 466 00:30:22,400 --> 00:30:26,320 لكن الأمر الطريف هو أنني لا أحتاج إلى تعابير دقيقة 467 00:30:26,440 --> 00:30:30,680 لأعرف أنك تكذبين، لأنني أعرف هذه النظرة من تجربتي الشخصية 468 00:30:30,800 --> 00:30:34,880 كنت أراها كل مرة كنت أشاطرك فيها الفراش وتقولين إنك تحبينني 469 00:30:36,000 --> 00:30:39,800 إذا بما أنني أعرف أنك تكذبين لمَ لا تبدأين بإخباري الحقيقة؟ 470 00:30:45,560 --> 00:30:47,560 - إنني شرطي - أعلم 471 00:30:48,120 --> 00:30:50,640 واستمر في إزعاج هذه المرأة فتصبح شرطياً سابقاً 472 00:30:52,320 --> 00:30:55,200 حذار بادعاء دور الفتى القوي 473 00:30:55,400 --> 00:30:59,680 على خلافك أيها الشرطي هذا ليس ادعاء 474 00:31:05,400 --> 00:31:06,720 أراك لاحقاً 475 00:31:10,920 --> 00:31:12,680 تقترف خطأ كبيراً 476 00:31:19,240 --> 00:31:23,600 - كم هو لطيف - إنني أرتجف 477 00:31:28,840 --> 00:31:33,120 هل للأمر علاقة بـ... ما تحدثنا عنه في الغابة؟ 478 00:31:33,600 --> 00:31:34,920 نعم 479 00:31:35,640 --> 00:31:37,560 إذا لا داعي لتخافي 480 00:31:41,480 --> 00:31:43,720 يصعب تكوين قضية من دون جثة 481 00:31:49,560 --> 00:31:52,160 يا للروعة، شكراً 482 00:31:53,640 --> 00:31:55,280 لمَ تفعل هذا من أجلي؟ 483 00:31:58,040 --> 00:32:02,560 لا تعرفين، قد أحتاج يوماً ما إلى شيء منك 484 00:32:17,280 --> 00:32:20,640 ماذا... ماذا؟ ظننتنا ذاهبتان إلى المركز التجاري 485 00:32:24,240 --> 00:32:25,880 - لا - عزيزتي، اسمعي... 486 00:32:26,000 --> 00:32:28,520 أيمكننا الرحيل من هنا؟ أرجوك 487 00:32:28,640 --> 00:32:30,080 لا، لا يمكننا ذلك 488 00:32:30,200 --> 00:32:31,800 يجب أن تمضي بعض الوقت مع أبيك 489 00:32:33,240 --> 00:32:36,280 - لا أريد - لست أعطيك الخيار 490 00:32:36,480 --> 00:32:39,280 انظري إليه، انظري 491 00:32:40,240 --> 00:32:44,360 أتعرفين لما يجلس هناك؟ لأنه يشتاق إليك كثيراً 492 00:32:45,760 --> 00:32:47,560 إذا لا يجدر به أن يهجرنا من أجل (جاين) 493 00:32:48,840 --> 00:32:50,480 ليس هذا ما حصل 494 00:32:52,840 --> 00:32:55,520 لم يهجرنا، بل هجرني أنا 495 00:32:56,240 --> 00:32:59,600 ولم يفعل هذا من أجل (جاين) بل فعل ذلك لأننا... 496 00:33:01,880 --> 00:33:04,360 لا نسعد بعضنا 497 00:33:05,640 --> 00:33:11,600 ثم تعرف إلى (جاين) وأظنها تسعده لذا... 498 00:33:14,640 --> 00:33:15,960 ها نحن ذا 499 00:33:17,360 --> 00:33:19,480 - لكنك قلت إن (جاين)... - أعلم، أعلم 500 00:33:19,880 --> 00:33:23,640 قلت أموراً كثيرة كان يجدر بي ألا أقولها، آسفة 501 00:33:28,440 --> 00:33:33,040 يحبك يا (بيني) كلانا يحبك 502 00:33:34,080 --> 00:33:38,360 ما من أشخاص سيئين بيننا بل مجرد أشخاص يحاولون إدراك الأمور 503 00:33:39,360 --> 00:33:41,280 وهو أحدهم 504 00:33:42,840 --> 00:33:46,440 وأعرف أنه يحب أن يلعب مع ابنته لعبة الالتقاط 505 00:34:07,360 --> 00:34:08,800 أنت أجمل منها بكثير 506 00:34:57,680 --> 00:35:00,040 - أتود أن تشرب شيئاً؟ - لا 507 00:35:01,200 --> 00:35:03,840 هذه ليست زيارة اجتماعية يجب أن أطرح عليك سؤالاً 508 00:35:03,920 --> 00:35:05,400 ولم أستطع فعل ذلك على الهاتف 509 00:35:07,680 --> 00:35:10,520 أتتذكر عندما قلت إنني قد أحتاج إليك لتقوم بأعمال 510 00:35:10,640 --> 00:35:12,800 - خارج نطاق عملك أحياناً؟ - نعم 511 00:35:14,280 --> 00:35:16,280 وجدنا جثة في غابة (تشابمان) 512 00:35:17,520 --> 00:35:20,040 ربما كان رجلاً مشرداً 513 00:35:20,520 --> 00:35:22,880 - لكن إن أبلغنا عن الأمر... - سأهتم بهذه المسألة 514 00:35:24,560 --> 00:35:27,560 بهذه البساطة؟ ألا تريد معرفة أي شيء آخر؟ 515 00:35:28,720 --> 00:35:30,040 يستحسن ألا أعرف 516 00:35:31,760 --> 00:35:33,080 أدين لك بخدمة 517 00:35:35,680 --> 00:35:37,000 - مرحباً يا (بن) - مرحباً يا (سوزان) 518 00:35:37,160 --> 00:35:39,920 كنت أهم بالمغادرة أراك في العمل 519 00:35:43,720 --> 00:35:45,280 إذا هل حصلت على العمل؟ هذا رائع 520 00:35:46,280 --> 00:35:49,840 نعم، لكن انتظري لتعرفي ما هو العمل 521 00:35:52,160 --> 00:35:56,480 إذا سيتخلص (بن) من الجثة إلى الأبد أكد لي ذلك 522 00:35:57,040 --> 00:35:58,600 وسنكون بأمان 523 00:35:59,640 --> 00:36:00,960 بهذه البساطة 524 00:36:02,360 --> 00:36:04,760 - (بري)، هذه أنا! - ادخلي 525 00:36:05,080 --> 00:36:08,360 هل يظن أحد سواي أن هذا أفضل؟ 526 00:36:08,760 --> 00:36:11,320 أظن أن هذا رائع! أحسنت يا (بري) 527 00:36:12,960 --> 00:36:14,280 أظننا نجونا بفعلتنا 528 00:36:14,840 --> 00:36:17,720 - الحمد للقدير على وجودكن هنا - ما الخطب يا (سوزان)؟ 529 00:36:18,600 --> 00:36:22,280 حسناً، أتعلمن أن (بن) يبني شققاً فخمة جديدة؟ 530 00:36:22,880 --> 00:36:24,800 يقوم بذلك في غابة (تشابمان) 531 00:36:25,640 --> 00:36:28,400 ووجد بعض رجاله الجثة 532 00:36:28,600 --> 00:36:30,400 طلب للتو من (مايك) التخلص منها 533 00:36:30,880 --> 00:36:32,200 - ماذا؟ - أنت تمزحين 534 00:36:32,320 --> 00:36:33,800 لا أصدق 535 00:36:35,960 --> 00:36:37,280 ماذا يجري؟ 536 00:36:40,640 --> 00:36:43,280 - عزيزتي، كنا نعرف ذلك - من أخبركن؟ 537 00:36:43,760 --> 00:36:48,360 لا أحد، ذهبنا إلى هناك لنقل الجثة لكنها لم تكن موجودة 538 00:36:48,480 --> 00:36:53,080 ثم ذهبت إلى (بن) وكان يحتفظ بها وكان ينوي التخلص منها 539 00:36:54,480 --> 00:36:55,800 مهلاً 540 00:36:57,120 --> 00:37:01,200 هل كنتن تعرفن بذلك ولم يخطر ببالكن إخباري؟ 541 00:37:02,520 --> 00:37:03,840 نعم 542 00:37:04,120 --> 00:37:06,120 لكن الجانب الإيجابي هو أننا أصبحنا جميعاً بأمان 543 00:37:06,400 --> 00:37:07,720 - نعم - أتريدين الشراب؟ 544 00:37:07,840 --> 00:37:12,080 لا أصدق، جررتمنني إلى هذه الورطة أشعر بذنب كبير 545 00:37:12,200 --> 00:37:16,800 ثمة تعقيد خطير قد يعرضني ويعرض عائلتي للخطر 546 00:37:16,920 --> 00:37:18,240 ولم تخبرنني بذلك؟ 547 00:37:19,440 --> 00:37:22,920 - لهذا السبب لم نخبرها - ماذا تقصدين بذلك؟ 548 00:37:24,000 --> 00:37:26,240 فلنواجه الأمر يا (سوزان) لا يمكنك الاحتفاظ بسر 549 00:37:26,880 --> 00:37:30,240 نعم، بعد 15 دقيقة على عقدنا اتفاقية الاحتفاظ بهذا السر 550 00:37:30,360 --> 00:37:32,560 - رحت تتوسلين إلينا لنخبر (مايك) - حقاً؟ 551 00:37:32,680 --> 00:37:34,840 أوتعلمن؟ لست أنا من أخبرت (مايك)، بل (كارلوس) 552 00:37:35,320 --> 00:37:36,960 من الذي لا يمكنه الاحتفاظ بسر؟ 553 00:37:37,200 --> 00:37:39,440 ماذا؟ لمَ فعل (كارلوس) ذلك؟ 554 00:37:39,560 --> 00:37:42,440 لا أدري، ربما لأنه على خلافك يتحلى بضمير 555 00:37:42,560 --> 00:37:43,880 لا تبالغي يا (سوزان) 556 00:37:44,360 --> 00:37:48,360 اهدأا، المهم هو أن الجثة اختفت سنكون على ما يرام 557 00:37:49,120 --> 00:37:51,480 نعم، طالما لا نتلقى رسالة أخرى 558 00:37:54,280 --> 00:37:56,680 - أية رسالة؟ - نعم، أية رسالة؟ 559 00:37:57,960 --> 00:37:59,920 (غابي)، لم نخبرهما عن الرسالة 560 00:38:01,240 --> 00:38:02,560 بئساً 561 00:38:04,200 --> 00:38:05,760 - (سوزان)، انتظري - لا، لا 562 00:38:06,120 --> 00:38:09,000 تتلقيان رسالة ابتزاز كتلك التي تلقتها (ماري آليس) 563 00:38:09,120 --> 00:38:11,720 - ولا تخبرانني؟ - لم نعتقد أنك ستتحملين الأمر 564 00:38:11,840 --> 00:38:14,200 قلت الأمر بنفسك تشعرين بذنب كبير 565 00:38:14,520 --> 00:38:16,880 كان يقضي اتفاقنا بإبقاء هذا الأمر سراً 566 00:38:17,080 --> 00:38:18,640 وليس بإخفاء الأسرار عن بعضنا 567 00:38:19,440 --> 00:38:20,760 انتهى الأمر 568 00:38:21,040 --> 00:38:22,920 ألا تظنين أنك تبالغين كثيراً؟ 569 00:38:25,200 --> 00:38:26,520 لا أظنها تبالغ 570 00:38:28,000 --> 00:38:29,880 ما هو عذركما لعدم إخباري أنا عن الرسالة؟ 571 00:38:31,080 --> 00:38:32,720 عزيزتي، كنت تواجهين الكثير من المشاكل مع (توم) 572 00:38:32,840 --> 00:38:35,480 - نعم، كنا نحاول حمايتك - حمايتي؟ 573 00:38:35,600 --> 00:38:38,000 وهل أنا طفلة؟ ثمة من يعرف ما فعلناه 574 00:38:38,120 --> 00:38:40,480 - يحق لي معرفة هذا - طبعاً 575 00:38:40,720 --> 00:38:42,760 أتعرفان ما هو شعوري الآن حيال حياتي؟ 576 00:38:42,880 --> 00:38:46,240 كل ما كنت أظنني أعرفه وكل ما كنت أستطيع الاعتماد عليه يختفي 577 00:38:46,360 --> 00:38:48,240 هذا غير صحيح يمكنك الاعتماد علينا 578 00:38:48,360 --> 00:38:49,800 لا! من الواضح أنه لا يمكنني ذلك! 579 00:39:55,000 --> 00:40:00,000 نعم، نبحث جميعاً عن السيطرة على شيء ما في حياتنا 580 00:40:05,120 --> 00:40:09,600 قد نرغب في إخفاء بقايا سر مزعج 581 00:40:14,280 --> 00:40:17,240 أو تخفيف ألم نسيان الأمور 582 00:40:19,440 --> 00:40:20,880 "المثليون أغبياء" 583 00:40:21,040 --> 00:40:24,360 أو محو أخطاء أولادنا 584 00:40:29,640 --> 00:40:34,520 لكن أحياناً، تكون الطريقة الوحيدة لتغيير حياتنا حقاً 585 00:40:34,880 --> 00:40:36,200 أخيراً! 586 00:40:36,360 --> 00:40:42,400 هي بنسيان الأمور تماماً مهما كان الثمن...