1 00:00:00,178 --> 00:00:02,550 سابقا في المسلسل 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,412 رينيه واجهت لينيت 3 00:00:04,413 --> 00:00:07,656 اسمعي انت و توم حاولتما انجاح الأمر و لم تقدرا 4 00:00:07,657 --> 00:00:09,092 الآن لقد تابع حياته 5 00:00:09,257 --> 00:00:12,093 كارلوس وافق على الذهاب للمصح 6 00:00:12,094 --> 00:00:14,816 اعرف مكانا رائعا يمكنني الاتصال به غدا 7 00:00:14,825 --> 00:00:17,070 تحفة سوزان السرية 8 00:00:17,071 --> 00:00:18,921 لا يمكن لأحد ان يرى هؤلاء 9 00:00:18,922 --> 00:00:21,411 قامت بتغذية شك المحقق 10 00:00:21,412 --> 00:00:24,352 كل ما أراه هو 4 نساء قتلن رجلا 11 00:00:24,353 --> 00:00:25,585 بشمعدان 12 00:00:25,586 --> 00:00:27,450 و رمين جثته في الغابة 13 00:00:27,451 --> 00:00:30,243 و وضعت عقبة بين الصديقات 14 00:00:30,244 --> 00:00:31,953 المزيد من الأسرار؟ 15 00:00:31,962 --> 00:00:34,763 ما الذي ظننت انك تفعلينه؟- كنت احميكن- 16 00:00:34,764 --> 00:00:36,338 نعم حسنا عمل رائع 17 00:00:43,871 --> 00:00:47,085 كلما شعرت بري فان دي كامب بالإحباط 18 00:00:48,303 --> 00:00:51,627 وجدت السلوى في القيام بالخبز 19 00:00:54,324 --> 00:00:56,743 عندما مات زوجها الأول 20 00:00:57,011 --> 00:00:59,002 صنعت كعكا بالقهوة 21 00:01:00,818 --> 00:01:03,279 عندما عندما ذهب زوجها الثاني للسجن 22 00:01:03,443 --> 00:01:05,592 صنعت كعكا بالسكر 23 00:01:07,617 --> 00:01:10,779 و عندما أصبحت ابنتها المراهقة حاملا 24 00:01:10,780 --> 00:01:13,164 صنعت كريم بروليه 25 00:01:14,156 --> 00:01:17,569 لذا عندما توقفت أفضل صديقاتها عن الحديث معها 26 00:01:17,823 --> 00:01:21,000 كانت تأمل ان كعكاتها الساخنين بالكرز 27 00:01:21,615 --> 00:01:24,962 قد تدفئ علاقتهم الباردة 28 00:01:28,398 --> 00:01:29,552 سوزان 29 00:01:42,392 --> 00:01:43,865 مرحبا عزيزتي هل أمك بالمنزل؟ 30 00:01:43,866 --> 00:01:47,096 لا إنها بالكنيسة 31 00:01:47,119 --> 00:01:48,427 يوم الثلاثاء؟ 32 00:01:49,741 --> 00:01:51,660 قالت لك ان تقول هذا اليس كذلك؟ 33 00:01:51,661 --> 00:01:52,942 فقط ان كنت انت على الباب 34 00:01:53,401 --> 00:01:53,996 ان كان الكاهن 35 00:01:53,997 --> 00:01:56,675 من المفروض ان اقول انها تقرأ للعميان 36 00:02:05,178 --> 00:02:06,917 هلا توقفت عن القرع بقوة؟ 37 00:02:07,252 --> 00:02:09,380 لقد تمكنت من جعل بايج تنام للتو 38 00:02:10,027 --> 00:02:12,239 انا أسفة لكن لا أحد يتحدث معي 39 00:02:12,240 --> 00:02:14,807 حقا؟ اتساءل عن السبب 40 00:02:14,808 --> 00:02:16,160 اسمعي لقد قمت بتخريب الأمور 41 00:02:16,161 --> 00:02:18,430 لكنني أريد ان اعوضكن جميعا 42 00:02:19,148 --> 00:02:21,873 اتظنين حقا انك ستقومين بالخبز لإصلاح المشكلة؟ 43 00:02:21,874 --> 00:02:23,753 بالطبع لا انه مجرد عرض للسلام 44 00:02:23,754 --> 00:02:25,322 طريقة لبدء المحاورة 45 00:02:25,323 --> 00:02:26,762 ليس لدي ما أناقشه معك 46 00:02:26,763 --> 00:02:29,377 ليس بعد ما كذبت علي انت و غابي 47 00:02:29,574 --> 00:02:30,550 لينيت رجاء تفهمي 48 00:02:30,551 --> 00:02:33,215 كنت احاول حمايتكن كلكن 49 00:02:33,216 --> 00:02:35,977 لا كنت تحاولين ان تتحكمي بنا 50 00:02:35,978 --> 00:02:38,882 بالطريقة التي تحاولين التحكم بكل شيء 51 00:02:38,883 --> 00:02:40,030 ذلك ليس عادلا 52 00:02:40,031 --> 00:02:42,410 قلت لنا طالما اننا نثق ببعضنا 53 00:02:42,411 --> 00:02:45,063 و تضامنا سيكون كل شيء بخير 54 00:02:45,064 --> 00:02:47,998 سيكون بخير طالما اننا محتفظين بصداقتنا 55 00:02:47,999 --> 00:02:49,689 لا يمكن ان يفعلوا شيئا لنا 56 00:02:49,690 --> 00:02:52,516 الا تفهمين؟ لا وجود لـ (لنا) 57 00:02:52,517 --> 00:02:55,071 لا وجود للصداقة ليس بعد الآن 58 00:02:55,489 --> 00:02:56,891 انت لوحدك 59 00:02:58,394 --> 00:02:59,577 كلنا كذلك 60 00:03:04,437 --> 00:03:08,716 نعم بري كانت ترتاح دائما عندما تخبز 61 00:03:10,394 --> 00:03:12,612 لكن عندما خذلها الخبز 62 00:03:14,012 --> 00:03:17,260 وجدت السلوى بأمر آخر 63 00:03:17,348 --> 00:03:29,848 == langdonترجمة == الحلقة بعنوان: تجميع الأمر حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 64 00:03:30,049 --> 00:03:33,383 في مكان مسالم كويستريا لين 65 00:03:33,384 --> 00:03:37,060 أصغر الجرائم تستدعي اتصالا بالشرطة 66 00:03:38,533 --> 00:03:41,853 عندما يرتكب طفل من الحي غلطة متهورة 67 00:03:44,293 --> 00:03:47,208 عندما كان يجب تعليم الاطفال درسا 68 00:03:49,918 --> 00:03:53,243 عندما ينشأ الاولاد المراهقين الجيران فرقة موسيقية 69 00:03:56,228 --> 00:03:58,560 نعم نساء ويستريا لين 70 00:03:58,561 --> 00:04:00,894 كن معتادات على الاتصال بالشرطة 71 00:04:00,955 --> 00:04:06,290 الذي لم يكن معتادات عليه هو اتصال الشرطة..بهن 72 00:04:07,019 --> 00:04:08,703 اذن ما الذي يجري؟ 73 00:04:08,704 --> 00:04:09,786 لست واثقة 74 00:04:10,424 --> 00:04:12,079 لم يتحدث احد معنا بعد 75 00:04:12,722 --> 00:04:14,319 اتظنون اننا بحاجة لمحام؟ 76 00:04:14,357 --> 00:04:17,194 لا اعرف ربما بإمكان سوزان رسم واحد لنا 77 00:04:17,875 --> 00:04:20,175 لا حاجة للمحامين يا سيدات 78 00:04:20,543 --> 00:04:22,160 هذا ليس استجوابا رسميا 79 00:04:22,161 --> 00:04:25,795 انه مجرد حديث عادي بين الاصدقاء 80 00:04:25,796 --> 00:04:27,001 لكن ان كنتن تردن احضار المحامين اليه 81 00:04:27,002 --> 00:04:29,807 يمكنني ان افتح ملفا بالقضية واخذ بصماتكن 82 00:04:29,808 --> 00:04:32,654 لا لا لا نحب امور الاصدقاء 83 00:04:32,964 --> 00:04:37,891 رائع.اذن اول صديقة ارغب بالحديث معها هي سوزان 84 00:04:41,716 --> 00:04:42,955 جربي قهوتي 85 00:04:45,338 --> 00:04:47,666 الشباب يهنئونني عليها دائما 86 00:04:48,016 --> 00:04:51,144 شكرا احاول ان اقلل من تناول الكافيين 87 00:04:51,849 --> 00:04:53,273 يتسبب بجعلك متوترة و عصبية؟ 88 00:04:53,274 --> 00:04:54,738 نعم اكره ذلك 89 00:04:54,739 --> 00:04:56,478 اذن هل تشعرين بالتوتر و العصبية الآن؟ 90 00:04:56,479 --> 00:04:57,477 ماذا؟ 91 00:04:57,566 --> 00:04:59,650 لا بالطبع لا 92 00:05:06,415 --> 00:05:07,755 لذيذة 93 00:05:07,768 --> 00:05:09,065 تهانيَ 94 00:05:14,157 --> 00:05:15,585 لم رسمت هذه؟ 95 00:05:18,747 --> 00:05:20,048 لماذا؟ 96 00:05:20,049 --> 00:05:22,020 من الصعب التحديد 97 00:05:22,021 --> 00:05:25,487 لم يقوم الفنانون برسم لوحاتهم 98 00:05:26,551 --> 00:05:30,459 يا الهي ذلك يبدو فنيا جدا 99 00:05:30,867 --> 00:05:32,248 لا ليس حقا 100 00:05:32,724 --> 00:05:34,611 اتخيل انه ممكن حتى 101 00:05:34,659 --> 00:05:39,101 ان الفنانة نفسها لا تعرف لم فعلت ذلك 102 00:05:39,708 --> 00:05:42,738 احيانا تقول لنفسك 103 00:05:44,038 --> 00:05:46,143 من اين اتت هذه الفكرة 104 00:05:46,144 --> 00:05:47,982 ربما لم يكن يجب ان أكل 105 00:05:47,983 --> 00:05:50,553 تلك البيتزا بالسجق قبل النوم 106 00:05:52,476 --> 00:05:54,249 او ربما تقولين لنفسك 107 00:05:54,330 --> 00:05:57,071 اشعر بالذنب الشديد لما فعلته 108 00:06:00,008 --> 00:06:01,622 لا اشعر هكذا 109 00:06:02,446 --> 00:06:04,803 اعني من ..هذا؟ 110 00:06:04,804 --> 00:06:06,272 الرجل الذي في لوحتك 111 00:06:06,481 --> 00:06:07,946 الموجود في القبر 112 00:06:08,611 --> 00:06:09,639 لا 113 00:06:09,801 --> 00:06:11,201 لا 114 00:06:11,629 --> 00:06:14,059 اللوحة من مخيلتي 115 00:06:14,060 --> 00:06:15,732 لكنه هو 116 00:06:15,733 --> 00:06:17,815 رامون سانشيز 117 00:06:17,937 --> 00:06:20,143 شخص مفقود من أوكلاهوما 118 00:06:21,754 --> 00:06:23,483 لا اعرف شيئا عن ذلك 119 00:06:23,524 --> 00:06:25,670 تلك ليست لوحة يا سوزان 120 00:06:26,277 --> 00:06:28,522 انه ضمير مذنب يحاول ان يجد السلام 121 00:06:28,523 --> 00:06:30,230 لكنه لن يجده ابدا 122 00:06:30,775 --> 00:06:32,661 حتى تقولي الحقيقة 123 00:06:36,475 --> 00:06:38,538 اذن لم تري الرجل قبلا؟ 124 00:06:39,070 --> 00:06:39,763 لقد سألتني ذلك قبلا 125 00:06:39,764 --> 00:06:42,017 و قلت لك لا 126 00:06:42,018 --> 00:06:44,432 اتعرفين شيئا لينيت؟ كنت ستصبحين شرطية جيدة 127 00:06:44,947 --> 00:06:48,398 تعرفين كيف تبقين متماسكة و تبقين مشاعرك مضبوطة 128 00:06:50,760 --> 00:06:51,950 اسمعيني 129 00:06:53,087 --> 00:06:55,186 انتن نساء طيبات اعرف ذلك 130 00:06:55,709 --> 00:06:58,197 لكن من الواضح انكن تخفين شيئا 131 00:06:58,198 --> 00:07:00,065 الآن انسي انني شرطي اتفقنا؟ 132 00:07:00,066 --> 00:07:01,391 دعيني اخبرك شيئا كصديق 133 00:07:01,392 --> 00:07:03,322 المحلفون سيسامحون كثيرا عندما يفهمون 134 00:07:03,323 --> 00:07:04,867 سبب حصول الأمر 135 00:07:04,868 --> 00:07:08,091 لكن في البداية عليك التوقف عن الكذب 136 00:07:08,137 --> 00:07:09,509 انا لا أكذب 137 00:07:12,041 --> 00:07:13,187 ما مقدار الضريبة 138 00:07:13,188 --> 00:07:15,347 التي ستتركين هذا الأمر يفرضها عليك؟ 139 00:07:15,479 --> 00:07:16,262 ماذا يعني ذلك؟ 140 00:07:16,263 --> 00:07:19,337 اعني ايا كان ما فعلته 141 00:07:19,338 --> 00:07:22,465 فهو سبب هجر زوجك لك 142 00:07:25,274 --> 00:07:26,326 اسفة 143 00:07:26,616 --> 00:07:28,545 لكنك قلت ان انسى انك شرطي 144 00:07:30,381 --> 00:07:32,149 انظري لذلك 145 00:07:32,988 --> 00:07:35,233 ماذا حصل لبقائك متماسكة؟ 146 00:07:40,752 --> 00:07:42,001 اتعرفينه؟ 147 00:07:42,299 --> 00:07:43,376 اسفة 148 00:07:44,203 --> 00:07:46,860 اتريدين ان تنظري اليه لثانيتين قبل ان تجيبي؟ 149 00:07:49,353 --> 00:07:50,565 ليس لدي شيء 150 00:07:50,660 --> 00:07:51,373 ايمكنني الذهاب؟ 151 00:07:51,374 --> 00:07:53,238 انه شخص غابي 152 00:07:53,285 --> 00:07:54,528 لديه بنتان 153 00:07:54,529 --> 00:07:56,056 ليسا أكبر من اولادك 154 00:07:56,057 --> 00:07:58,770 فتاتان قد لا تريا والديهما مجددا 155 00:08:03,211 --> 00:08:04,600 لا اعرفه 156 00:08:04,601 --> 00:08:07,249 ايمكنني المغادرة الآن؟ لدي الكثير من الامور لأفعلها 157 00:08:08,534 --> 00:08:09,828 حقا؟مثل ماذا؟ 158 00:08:10,851 --> 00:08:12,608 زيارة زوجك في المصح؟ 159 00:08:13,621 --> 00:08:14,374 سمعت بأمر إدمانه للشراب 160 00:08:14,375 --> 00:08:15,573 اسف 161 00:08:17,370 --> 00:08:19,054 نعم حسنا الخبر الجيد هو 162 00:08:19,055 --> 00:08:21,170 يبدو اننا قضينا عليها في المهد؟ 163 00:08:21,834 --> 00:08:23,221 انها مشكلة جديدة؟ 164 00:08:23,771 --> 00:08:24,674 نعم لماذا؟ 165 00:08:24,675 --> 00:08:25,709 عادة ما يكون هناك حافز 166 00:08:25,710 --> 00:08:28,376 عندما يدمن احدهم على الكحول فجأة 167 00:08:29,288 --> 00:08:31,915 اي شيء في ذهنك؟شيء مثير للتوتر؟ 168 00:08:34,709 --> 00:08:35,939 لقد 169 00:08:36,840 --> 00:08:38,055 كان في علاقة غرامية 170 00:08:38,056 --> 00:08:39,318 كارلوس؟ 171 00:08:40,420 --> 00:08:41,715 من الصعب تصديق ذلك 172 00:08:41,716 --> 00:08:44,375 اعرف اليس كذلك؟ اعني مع من سيخون عوضا عني؟ 173 00:08:45,150 --> 00:08:47,475 اعني لأنه يبدو كرجل جيد 174 00:08:48,151 --> 00:08:51,470 حسنا انه ليس جيدا انه وغد حقير ابن سافلة 175 00:08:51,471 --> 00:08:52,981 لكنني احبه 176 00:08:53,350 --> 00:08:55,574 اذن ان ذهبت لهناك غدا 177 00:08:55,575 --> 00:08:58,631 و سألت كارلوس نفس السؤال 178 00:08:59,962 --> 00:09:01,556 سيجيبني نفس الإجابة؟ 179 00:09:02,984 --> 00:09:04,102 بالتأكيد 180 00:09:04,278 --> 00:09:05,379 رائع 181 00:09:06,005 --> 00:09:07,449 قد افعل ذلك 182 00:09:15,404 --> 00:09:17,152 سأتناول كأسا اخرى من فضلك 183 00:09:18,253 --> 00:09:19,469 حسنا 184 00:09:22,125 --> 00:09:23,850 الديك صديق ليوصلك للمنزل؟ 185 00:09:25,701 --> 00:09:26,330 لا 186 00:09:26,331 --> 00:09:28,875 تبين انه لا اصدقاء لدي حاليا 187 00:09:29,117 --> 00:09:31,617 لكن لا تقلق سأستقل سيارة اجرة 188 00:09:41,881 --> 00:09:44,525 يبدو انكن تستمتعن ايتها السيدات 189 00:09:44,582 --> 00:09:46,083 ما المناسبة؟ 190 00:09:46,084 --> 00:09:47,849 فقط كما تعرفين ليلة للفتيات بالخارج 191 00:09:47,850 --> 00:09:50,042 تركنا الأزواج و الاطفال بالمنزل 192 00:09:50,043 --> 00:09:51,468 سأشرب نخب ذلك 193 00:09:51,469 --> 00:09:52,045 نعم 194 00:09:52,046 --> 00:09:53,305 معك حق يا أختاه 195 00:09:53,306 --> 00:09:55,971 اعني من يحتاج للعائلة عندما يكون لديه صديقات؟ 196 00:09:55,972 --> 00:09:57,080 هل انا محقة؟ 197 00:09:58,652 --> 00:10:00,586 انا اسفة من انت؟ 198 00:10:00,587 --> 00:10:03,010 اين حسن سلوكي؟ 199 00:10:03,011 --> 00:10:04,394 بري فان دي كامب 200 00:10:04,395 --> 00:10:06,904 سمعتكن تتحادثن و حسنا 201 00:10:07,319 --> 00:10:09,638 حقا انا اشعر بالانفصال مؤخرا 202 00:10:09,639 --> 00:10:12,334 و ظننت يا بري ان بعض التواصل البشري 203 00:10:12,335 --> 00:10:14,094 هو ما تحتاجينه 204 00:10:14,241 --> 00:10:16,870 نعم كيلي انجبت طفلا لتوها 205 00:10:16,871 --> 00:10:20,052 و لم نر بعضنا منذ مدة لذا كنا نأمل 206 00:10:20,053 --> 00:10:24,198 طفل ذلك رائع حسنا علينا الاحتفال 207 00:10:24,199 --> 00:10:25,770 زجاجة شمبانيا 208 00:10:25,771 --> 00:10:26,966 على حسابي 209 00:10:28,649 --> 00:10:30,720 اذن كيف نعرف بعضنا؟ 210 00:10:31,317 --> 00:10:33,852 حسنا هاتان اعرفهما من الجامعة 211 00:10:33,853 --> 00:10:38,385 و انت من الجلوس بشكل عشوائي على طاولتنا 212 00:10:41,799 --> 00:10:43,473 يا الهي افتقد هذا 213 00:10:46,460 --> 00:10:47,977 و في احد الايام 214 00:10:47,978 --> 00:10:51,238 تستيقظين و تدركين انك لا تملكين شيئا 215 00:10:51,520 --> 00:10:52,647 لا شيء 216 00:10:52,787 --> 00:10:54,948 اولادك يهجرونك 217 00:10:55,018 --> 00:10:56,212 حتى الولد الشاذ 218 00:10:56,213 --> 00:10:57,714 اعني اليس الرجال الشاذين 219 00:10:57,715 --> 00:11:00,230 من المفروض ان يكونوا مهووسين بأمهاتهم؟ 220 00:11:00,342 --> 00:11:03,022 من ناحية العلاقة بينهما انسوا الأمر 221 00:11:03,278 --> 00:11:04,412 كلاهما تركاني 222 00:11:04,413 --> 00:11:06,016 ثلاثة منهم ميتين 223 00:11:06,315 --> 00:11:09,862 و استطيع احتمال كل ذلك طالما ان لدي صديقاتي 224 00:11:09,863 --> 00:11:12,159 لكن لقد هجرنني ايضا 225 00:11:13,225 --> 00:11:15,214 كل ما المسه 226 00:11:16,216 --> 00:11:17,776 كل ما احبه 227 00:11:20,093 --> 00:11:23,192 حسنا بخصوص ذلك اظن انني سأنهي هذه الليلة 228 00:11:23,193 --> 00:11:23,981 القليل الى هنا 229 00:11:23,982 --> 00:11:25,931 انتظرن بالكاد انها منتصف الليلة 230 00:11:25,932 --> 00:11:28,864 الوقت باكر جدا لأربع فتيات عازبات مثلنا 231 00:11:28,865 --> 00:11:30,823 كلنا متزوجات 232 00:11:30,897 --> 00:11:32,171 لست مضطرة لإغاظتي لينيت 233 00:11:32,172 --> 00:11:34,936 توقفي عن مناداتي لينيت ذلك يخيفني جدا 234 00:11:34,937 --> 00:11:37,165 انتظروا لدي فكرة 235 00:11:37,166 --> 00:11:39,223 لم لا تعودوا معي الى منزلي 236 00:11:39,224 --> 00:11:41,074 و يمكن ان تناموا عندي؟ 237 00:11:41,174 --> 00:11:42,097 ليلة سعيدة 238 00:11:42,098 --> 00:11:44,325 لا لا رجاء رجاء عودوا معي للمنزل 239 00:11:44,326 --> 00:11:47,876 لدي منزل كبير بغرف فارغة كثيرة 240 00:11:52,621 --> 00:11:54,643 حسنا ايتها السيدة اتريدين ان اتصل لك بسيارة الأجرة ؟ 241 00:11:54,644 --> 00:11:55,740 لا 242 00:11:57,058 --> 00:11:59,429 سأنهي الشمبانيا المتبقية الخاصة بلينيت 243 00:12:11,247 --> 00:12:12,300 بين 244 00:12:12,710 --> 00:12:13,721 مرحبا 245 00:12:14,030 --> 00:12:15,121 كيف تشعرين؟ 246 00:12:15,762 --> 00:12:18,141 جيدا لم تسأل؟ 247 00:12:18,262 --> 00:12:20,267 لا تذكرين ليلة البارحة اليس كذلك؟ 248 00:12:20,857 --> 00:12:22,165 بالطبع اذكر 249 00:12:22,333 --> 00:12:23,938 حقا؟ماذا تذكرين؟ 250 00:12:24,941 --> 00:12:27,609 لقد ذهبت للعشاء في الخارج مع بضع صديقات 251 00:12:27,610 --> 00:12:29,142 عدت للمنزل و خلدت للنوم 252 00:12:29,143 --> 00:12:30,818 اقتربت 253 00:12:31,522 --> 00:12:33,685 لقد طرقت بابي في الثانية صباحا 254 00:12:33,686 --> 00:12:34,973 لتقترضي المال 255 00:12:35,136 --> 00:12:36,394 لأن سائق سيارة الاجرة لم يقبل 256 00:12:36,395 --> 00:12:38,978 القرع المقلي الموجود في حقيبتك 257 00:12:39,165 --> 00:12:41,752 ثم سببتني لأنني لم اعد الفطائر المقلية لك 258 00:12:41,753 --> 00:12:44,371 قبل ان تتعثري و انت عائدة الى منزلك 259 00:12:53,193 --> 00:12:54,553 منذ متى عدت الى الشرب؟ 260 00:12:54,554 --> 00:12:55,761 عدة ايام 261 00:12:56,353 --> 00:12:58,609 اقدر لك الا تخبر احدا 262 00:12:59,045 --> 00:13:01,093 انها انتكاسة مؤقتة 263 00:13:01,094 --> 00:13:02,751 سأتحكم بها 264 00:13:03,411 --> 00:13:04,452 اسمعي 265 00:13:05,093 --> 00:13:08,101 عزل نفسك سيجعل الأمور أسوء 266 00:13:08,990 --> 00:13:10,861 لديك مجموعة رائعة من الاصدقاء 267 00:13:11,608 --> 00:13:13,021 اطلبي مساعدتهم 268 00:13:13,043 --> 00:13:14,193 لا استطيع 269 00:13:14,280 --> 00:13:16,416 نحن لا نتحادث حاليا 270 00:13:16,578 --> 00:13:18,364 حسنا انا واثق ان بإمكانك اصلاح ذلك 271 00:13:18,365 --> 00:13:19,678 حاولت 272 00:13:20,467 --> 00:13:22,360 لكن يبدو انهن يكرهنني 273 00:13:22,805 --> 00:13:24,867 حسنا توصياتي؟ 274 00:13:25,900 --> 00:13:27,966 ابدأي بالتي تكرهك أقل 275 00:13:34,769 --> 00:13:37,253 لست جاهزة لذلك 276 00:13:38,422 --> 00:13:39,939 انه يوم جميل 277 00:13:40,206 --> 00:13:43,425 اكره ان تهدري يوما اخر بالشعور بدوار الثمالة 278 00:13:44,518 --> 00:13:45,787 شكرا لك بين 279 00:13:51,822 --> 00:13:52,950 اراك لاحقا 280 00:14:01,835 --> 00:14:04,483 اعرف ان تشاك استطاع ان يعرف انني اكذب 281 00:14:04,484 --> 00:14:06,951 انا اقوم بتلك الحركة عندما اكذب 282 00:14:06,952 --> 00:14:08,725 ما هي الحركة؟ 283 00:14:08,726 --> 00:14:10,322 كأنني سأخبرك 284 00:14:11,710 --> 00:14:14,087 ليس لديك اي فكرة كم كان ذلك مخيفا 285 00:14:14,088 --> 00:14:17,163 اسمعي تناولي شرابا سيهدأ اعصابك 286 00:14:17,164 --> 00:14:18,657 لا اريد شرابا 287 00:14:19,250 --> 00:14:20,733 حقا؟- بالطبع اريد شرابا- 288 00:14:20,734 --> 00:14:23,276 اترى؟ انا سيئة بالكذب 289 00:14:24,383 --> 00:14:27,237 اسمعي ان كان لدى تشاك شيء مؤكد سنعرف 290 00:14:27,683 --> 00:14:29,179 انا متأكد انه يبحث عن اخطاءكن فحسب 291 00:14:30,519 --> 00:14:31,585 لن يتراجع 292 00:14:31,586 --> 00:14:34,256 انه ينتظر حتى انهار 293 00:14:34,257 --> 00:14:37,191 عزيزتي انت تفزعين لأجل شيء غير مهم الجثة اختفت 294 00:14:37,192 --> 00:14:39,038 تشاك لا يملك قضية قوية بدونها 295 00:14:39,623 --> 00:14:42,638 لا الطريقة الوحيدة لتدمير هذا السر هي بحديث احدهم 296 00:14:43,306 --> 00:14:44,796 الا تستمع الي؟ 297 00:14:44,797 --> 00:14:46,285 انا اتحدث انا 298 00:14:46,286 --> 00:14:49,311 انا من سيتسبب بسجننا 299 00:14:50,778 --> 00:14:52,314 علينا مغادرة البلدة 300 00:14:52,315 --> 00:14:53,634 فقط لبضعة اسابيع 301 00:14:53,635 --> 00:14:57,014 حتى يجد تشاك شخصا اخر ليركز عليه 302 00:14:57,498 --> 00:14:59,822 ذلك لا يبدو مثيرا للشك فقط 303 00:15:00,034 --> 00:15:02,259 ليس لدينا مال كاف لفعل شيء كذلك ايضا 304 00:15:02,260 --> 00:15:03,889 حسنا المال 305 00:15:04,035 --> 00:15:05,215 نحتاج للمال 306 00:15:05,761 --> 00:15:07,021 يمكننا اقامة معرض مبيعات في المرآب 307 00:15:07,022 --> 00:15:09,406 نحضر الكراسي سأضع بعض الاعلانات 308 00:15:09,648 --> 00:15:10,886 ثقي بي 309 00:15:11,093 --> 00:15:12,333 سنبقى هنا 310 00:15:12,675 --> 00:15:15,209 و سيكون كل شيء بخير 311 00:15:16,180 --> 00:15:17,380 يا للعجب 312 00:15:18,554 --> 00:15:20,747 انت أسوء مني بالكذب 313 00:15:26,846 --> 00:15:28,279 مرحبا 314 00:15:28,444 --> 00:15:30,440 عفوا مرحبا؟ 315 00:15:30,441 --> 00:15:32,825 احدهم لن يتمكن من انهاء كتاب المساعدة 316 00:15:33,026 --> 00:15:33,859 ماذا يمكنني ان افعل لك؟ 317 00:15:33,860 --> 00:15:36,296 يجب ان اتحدث مع زوجي كارلوس سوليس 318 00:15:36,297 --> 00:15:38,043 هل هي حالة طارئة؟ 319 00:15:38,638 --> 00:15:40,964 لا يجب ان اخبره بشيء فقط 320 00:15:41,364 --> 00:15:42,595 اذن لا يمكنني السماح لك 321 00:15:42,596 --> 00:15:45,062 السيد سوليس ما زال ضمن زيارات محدودة 322 00:15:45,063 --> 00:15:45,903 ماذا يعني ذلك؟ 323 00:15:45,904 --> 00:15:48,002 بعد اول اسبوع من الدخول ممنوع دخول الزوار 324 00:15:48,003 --> 00:15:49,931 و استخدام الخليوي او البريد الالكتروني و الإلهاءات 325 00:15:49,932 --> 00:15:52,125 نريد لمرضانا ان يركزوا على التحسن فقط 326 00:15:52,126 --> 00:15:54,584 حسنا لكن يجب ان اتحدث معه 327 00:15:55,011 --> 00:15:56,003 انا اسف 328 00:15:56,004 --> 00:15:57,236 هذه هي القوانين 329 00:15:59,200 --> 00:16:03,119 حسنا القوانين سنت كي تخترق 330 00:16:03,388 --> 00:16:06,268 انا متأكدة من وجود قاعدة بعدم وجود اثداء على الطاولة ايضا 331 00:16:07,800 --> 00:16:08,929 حقا؟ 332 00:16:10,431 --> 00:16:11,678 رجل ممرض 333 00:16:13,925 --> 00:16:15,067 صحيح 334 00:16:16,089 --> 00:16:17,637 يمكنك العودة يوم الثلاثاء 335 00:16:20,244 --> 00:16:21,722 انه ذنبي- لم يكن ذنبك- 336 00:16:21,723 --> 00:16:23,102 كان يجب ان انتبه للعلامات- انه ذنبي انا لم أكن متواجدا- 337 00:16:23,103 --> 00:16:24,452 لم يكن لديه مثال يحتذى- سنحضر لك مساعدة يا جيمي- 338 00:16:24,453 --> 00:16:26,429 سيعتنون بك هنا- لا احتاج لهذا المكان- 339 00:16:26,430 --> 00:16:29,729 اخبرتك ليس عندي مشكلة- آل مانزاني لقد اتصلنا بكم- 340 00:16:29,730 --> 00:16:31,116 مكان المرضى بعد الباب 341 00:16:31,117 --> 00:16:33,966 شكرا لك هيا سيكون الامر على ما يرام 342 00:16:36,777 --> 00:16:38,698 كان يجب ان نتوقع هذا 343 00:16:41,519 --> 00:16:44,374 جيمي نحن نفعل هذا لأننا نحبك 344 00:16:44,457 --> 00:16:47,634 يا لها من مأساة الكثير من الامكانيات 345 00:16:48,547 --> 00:16:49,775 حسنا علي الذهاب 346 00:16:52,381 --> 00:16:53,580 عفوا 347 00:16:54,306 --> 00:16:55,761 اين من المفترض ان تتواجدي؟ 348 00:16:56,021 --> 00:16:58,695 انا معهم..آل مانزيني 349 00:16:58,696 --> 00:16:59,560 ان كنت مع العائلة 350 00:16:59,561 --> 00:17:01,277 يجب ان تبقي لأجل العلاج الجماعي 351 00:17:01,278 --> 00:17:03,448 لا أظن انه يمكنني ان اساهم بالكثير 352 00:17:03,449 --> 00:17:05,150 انه ضروري جدا 353 00:17:05,151 --> 00:17:06,306 من هنا 354 00:17:10,345 --> 00:17:11,628 هيا توم 355 00:17:12,112 --> 00:17:13,487 اعرف انك موجود هنا 356 00:17:16,534 --> 00:17:17,695 حسنا سأجد طريقا آخر 357 00:17:17,696 --> 00:17:19,869 و اطرق على بابك حتى تفتح 358 00:17:20,892 --> 00:17:21,549 نعم؟ 359 00:17:21,550 --> 00:17:22,654 مرحبا 360 00:17:22,655 --> 00:17:24,627 اسمي ماريا 361 00:17:24,654 --> 00:17:27,629 نسيت المفاتيح لمنزل السيد توم 362 00:17:27,630 --> 00:17:29,636 هلا ادخلتني من فضلك؟ 363 00:17:29,637 --> 00:17:32,692 لا وجود للسيد توم هنا لقد أخطأت بالشقة 364 00:17:32,693 --> 00:17:33,858 لا 365 00:17:33,859 --> 00:17:38,094 انا انظف للسيد توم 366 00:17:38,095 --> 00:17:41,681 يا للعجب تنتحلين دور خادمة 367 00:17:41,769 --> 00:17:42,848 اليس ذلك مثير للشفقة؟ 368 00:17:42,849 --> 00:17:44,448 كلوي اسمعي 369 00:17:44,449 --> 00:17:46,836 اعرف ان امك و زوجي سيغادران الى باريس 370 00:17:46,837 --> 00:17:48,723 اريد ان اتحدث الى توم لمدة 5 دقائق 371 00:17:48,724 --> 00:17:50,192 قبل ان يتجهوا الى المطار 372 00:17:50,193 --> 00:17:51,739 لقد غادرا قبل ساعة 373 00:17:51,740 --> 00:17:52,953 من هناك؟ 374 00:17:53,109 --> 00:17:54,898 سأتولى الامر سيدة شوينفيلد 375 00:17:54,899 --> 00:17:56,438 انا السيدة شوينفلد 376 00:17:56,439 --> 00:17:57,421 اتعرفين على اي طائرة سيغادرون؟ 377 00:17:57,422 --> 00:17:59,246 من المهم ان اتحدث مع توم 378 00:17:59,247 --> 00:18:00,857 انه لا يجيب على هاتفه 379 00:18:00,858 --> 00:18:02,962 يا الهي هل تتربصين به؟ 380 00:18:03,091 --> 00:18:05,528 هيا هيا انا لست بمتربصة 381 00:18:05,529 --> 00:18:08,833 حقا؟امي اخبرتني انك كنت تختبئين تحت سريره 382 00:18:08,834 --> 00:18:10,238 بينما كانا عليه 383 00:18:10,239 --> 00:18:11,821 لذا بالتأكيد لن اساعدك 384 00:18:11,822 --> 00:18:13,225 بتخريب رحلتهما الى باريس 385 00:18:13,226 --> 00:18:16,311 اسمعيني حصل شيء البارحة 386 00:18:16,312 --> 00:18:19,272 و لا استطيع الحديث عنه لكن توم يجب ان يكون هنا 387 00:18:19,273 --> 00:18:20,798 ليس لأجلي لأجل الاولاد 388 00:18:20,799 --> 00:18:23,332 رجاء رجاء 389 00:18:25,668 --> 00:18:26,828 حسنا 390 00:18:26,917 --> 00:18:28,873 لدي معلومات رحلة طيرانهم في الاعلى 391 00:18:28,874 --> 00:18:30,060 شكرا لك 392 00:18:31,359 --> 00:18:33,121 من الواضح ان جيمي يشعر بالصراع 393 00:18:33,122 --> 00:18:35,529 ان كان يجب او لا يجب ان يكون بالمصح 394 00:18:35,530 --> 00:18:36,595 لكن احبائه 395 00:18:36,596 --> 00:18:38,240 كلكم في هذه الغرفة 396 00:18:38,241 --> 00:18:40,796 اتيتم الى هنا لأنكم تهتمون بمساعدته حقا 397 00:18:40,797 --> 00:18:42,653 لذا فلنبدأ بمشاركة ذلك مع جيمي 398 00:18:42,654 --> 00:18:46,368 الطريقة التي اثر بها شربه على حياتنا 399 00:18:46,369 --> 00:18:48,695 سيدة مانزيني تفضلي 400 00:18:48,944 --> 00:18:50,661 حسنا بالواقع هل يمكنني الحديث اولا؟ 401 00:18:50,662 --> 00:18:52,819 يجب ان اذهب لمكان ما 402 00:18:55,719 --> 00:18:56,914 من انت؟ 403 00:18:57,771 --> 00:18:59,200 ظننت انك تعملين هنا 404 00:18:59,201 --> 00:19:01,050 لا لا انا 405 00:19:01,789 --> 00:19:02,829 حبيبته 406 00:19:02,830 --> 00:19:05,719 حبيبته السابقة تعرفون منذ ان بدأت المشاكل 407 00:19:05,720 --> 00:19:07,018 حبيبته؟ 408 00:19:08,017 --> 00:19:09,801 شيء آخر لم تخبرنا عنه 409 00:19:09,802 --> 00:19:11,461 ليست حبيبتي 410 00:19:11,537 --> 00:19:13,097 لم أراها من قبل 411 00:19:17,722 --> 00:19:19,470 نعم هذه هي المشكلة هناك 412 00:19:19,471 --> 00:19:21,142 تعرفون كيف يمكن ان تنشأ علاقة 413 00:19:21,143 --> 00:19:23,690 عندما يكون حبيبك يشرب و لا يذكرك حتى؟ 414 00:19:23,691 --> 00:19:25,858 لم ترتدين خاتم زفاف؟ 415 00:19:28,366 --> 00:19:29,744 لأنني تابعت حياتي 416 00:19:29,990 --> 00:19:31,292 ذلك صحيح جيمي عليك ان تسمع ذلك 417 00:19:31,293 --> 00:19:33,666 هل حقا كنت حبيبتي.؟ 418 00:19:34,509 --> 00:19:36,283 انت مثيرة للغاية 419 00:19:36,569 --> 00:19:37,705 نعم انا كذلك 420 00:19:37,706 --> 00:19:40,067 يا الهي لدي مشكلة حقا 421 00:19:40,564 --> 00:19:43,142 كنت اعاشر امرآة بجمالك و لا اذكر ذلك 422 00:19:43,533 --> 00:19:44,903 امي ابي 423 00:19:45,528 --> 00:19:46,939 اريد ان اتحسن 424 00:19:47,612 --> 00:19:48,421 جيمي 425 00:19:48,422 --> 00:19:50,433 هذه هي الروح المطلوبة جيمي 426 00:19:50,848 --> 00:19:53,338 الآن هناك الكثير من الناس هنا مثلك 427 00:19:53,339 --> 00:19:54,765 يمكنهم مساعدتك 428 00:19:54,929 --> 00:19:57,209 مثل جيسون هورويتز 429 00:19:57,210 --> 00:20:00,708 و بيتر مورتون و كارلوس سوليس في الغرفة 247 430 00:20:00,709 --> 00:20:02,198 حسنا حظا طيبا 431 00:20:11,124 --> 00:20:12,880 غابي ما الذي تفعلينه هنا؟ 432 00:20:13,389 --> 00:20:14,316 هل البنات بخير؟ 433 00:20:14,317 --> 00:20:16,570 نعم البنات بخير احتجت للحديث معك 434 00:20:16,996 --> 00:20:18,936 ما هذا؟ انت لا تفعل شيئا بالمنزل 435 00:20:18,937 --> 00:20:20,109 لكن تنظف بالمكنسة الكهربائية هنا؟ 436 00:20:20,235 --> 00:20:21,932 هذه وظيفتي للمجموعة 437 00:20:21,933 --> 00:20:24,228 التعافي هنا مبني على مبدأين رئيسين 438 00:20:24,229 --> 00:20:26,648 المسؤولية و الصدق الكامل 439 00:20:26,723 --> 00:20:27,848 حسنا رائع 440 00:20:27,928 --> 00:20:29,869 تعال الى هنا يجب ان اتحدث اليك بشأن كذبة 441 00:20:32,210 --> 00:20:34,469 اذن عندما يسأل تشاك ما السبب الذي جعلك تشرب 442 00:20:34,470 --> 00:20:35,946 و أظن انه سيفعل 443 00:20:36,075 --> 00:20:37,446 تقول انك خنتني 444 00:20:37,722 --> 00:20:39,534 مع من؟- لا يهم- 445 00:20:39,833 --> 00:20:41,791 امرآة قبيحة لا تبالغ 446 00:20:42,137 --> 00:20:43,285 اذن 447 00:20:43,329 --> 00:20:46,022 تشاك رآى لوحة سوزان و استجوبكن جميعا 448 00:20:46,023 --> 00:20:48,574 و تظنين ان هذه الكذبة لوحدها سوف تبعده؟ 449 00:20:48,575 --> 00:20:49,709 ليس لديه شيء آخر 450 00:20:49,710 --> 00:20:51,410 غابي دعيني اخبرك بشيء عن الشرطة 451 00:20:51,582 --> 00:20:55,603 ما تظنين انه يعرفه لا يمثل عشر ما يعرفه 452 00:20:57,515 --> 00:20:58,881 علينا ان نوقف هذا الرجل 453 00:20:58,882 --> 00:21:02,294 يا الهي هذا وقت فظيع لي لأكون عالقا هنا 454 00:21:02,295 --> 00:21:04,659 لا عزيزي سيكون الامر على ما يرام اتفقنا؟ 455 00:21:04,991 --> 00:21:06,428 انت ركز فقط على تحسنك 456 00:21:08,296 --> 00:21:09,335 سأحاول 457 00:21:09,336 --> 00:21:12,769 حسنا علي الخروج من هنا قبل ان يجدونني 458 00:21:13,516 --> 00:21:14,887 اخبري الفتيات انني افتقدهن؟ 459 00:21:15,658 --> 00:21:16,822 انهن يفتقدنك ايضا 460 00:21:23,777 --> 00:21:26,248 سيد بيرغمان مرحبا اتذكرني؟ 461 00:21:26,249 --> 00:21:30,303 اذكرك؟سوزان دلفينو لقد بعت 5 لوحات 462 00:21:30,304 --> 00:21:32,887 خلال 20 دقيقة من عرضك الفني الاول 463 00:21:32,888 --> 00:21:34,814 انت اعجوبتي 464 00:21:34,815 --> 00:21:37,486 هل انت هنا لتستمعي بمجدك؟ 465 00:21:37,825 --> 00:21:40,109 بالواقع لا كما ترى انا 466 00:21:41,185 --> 00:21:43,157 في موقع حرج الآن 467 00:21:43,489 --> 00:21:46,936 تبدين متوترة 468 00:21:47,299 --> 00:21:49,796 لا تفكرين بالقفز من على جسر اليس كذلك؟ 469 00:21:49,999 --> 00:21:52,342 لكن ان كنت ستفعلي هلا خلفت 470 00:21:52,343 --> 00:21:55,610 كمية كبيرة من اللوحات لابيعها 471 00:21:56,174 --> 00:21:58,242 لا انا 472 00:22:00,198 --> 00:22:03,539 احتاج للمال من لوحاتي رجاء 473 00:22:03,540 --> 00:22:06,244 لقد باشرت المعاملات الورقية للتو 474 00:22:06,536 --> 00:22:09,321 يجب ان تستلمي الشيك خلال 4 او 6 اسابيع 475 00:22:09,322 --> 00:22:12,166 لا لا لا احتاجه الآن 476 00:22:13,082 --> 00:22:14,279 انا 477 00:22:15,802 --> 00:22:17,830 علي الخروج من البلدة لفترة 478 00:22:19,371 --> 00:22:22,054 ربة المنزل خاصتي اصبحت اكثر اثارة للاهتمام 479 00:22:22,363 --> 00:22:23,709 هل انت مدمنة؟ 480 00:22:24,058 --> 00:22:24,848 مقامرة؟ 481 00:22:24,849 --> 00:22:27,150 هل ستهربين من العصابات؟ 482 00:22:27,610 --> 00:22:29,206 لا يمكنني اخبارك اي منها 483 00:22:30,121 --> 00:22:31,432 احتاج للمال حقا 484 00:22:31,433 --> 00:22:33,126 حسنا اليك الأمر 485 00:22:33,127 --> 00:22:37,491 انا امر بمشكلة سيولة بسيطة حاليا 486 00:22:37,492 --> 00:22:39,259 لكنني أؤكد لك 487 00:22:39,260 --> 00:22:40,427 بعد 8 او 10 اسابيع 488 00:22:40,428 --> 00:22:42,345 ظننت انك قلت 4 او 6 اسابيع 489 00:22:42,346 --> 00:22:44,207 حسنا ليست بسيطة 490 00:22:44,594 --> 00:22:48,081 سيد بيرغمان لن اطلب لو لم يكن الامر مهما 491 00:22:48,082 --> 00:22:50,212 لا سأرى ما يمكنني فعله 492 00:22:50,213 --> 00:22:51,841 لكن بدون وعود 493 00:22:52,873 --> 00:22:55,517 يا ربة المنزل الغامضة 494 00:23:01,045 --> 00:23:02,126 ذلك لطيف 495 00:23:02,966 --> 00:23:04,146 ما سبب ذلك؟ 496 00:23:04,285 --> 00:23:07,121 كنت محقا العناق يجب ان يكون لشيء 497 00:23:07,517 --> 00:23:10,165 كالذي رأيتك تمنحه لبري هذا الصباح 498 00:23:10,166 --> 00:23:11,156 ما سبب ذلك.؟ 499 00:23:11,157 --> 00:23:12,395 رينيه 500 00:23:12,789 --> 00:23:13,753 لم يكن شيئا مهما 501 00:23:13,896 --> 00:23:16,494 اذن انت تنتقل من منزل الى منزل موزعا العناقات؟ 502 00:23:16,733 --> 00:23:18,179 ماذا هل تلك عادة استرالية؟ 503 00:23:18,180 --> 00:23:21,585 اسمعي لا يوجد شيء بيني و بين بري 504 00:23:22,445 --> 00:23:24,497 انها تمر بشيء حاليا 505 00:23:25,099 --> 00:23:26,943 كنت سندا لها فحسب 506 00:23:28,215 --> 00:23:31,734 طالما ان ذلك السند لا يتجه لعضو آخر 507 00:23:35,083 --> 00:23:37,536 اسف للمقاطعة احتاج لدقيقة فحسب 508 00:23:38,302 --> 00:23:39,378 اريد ان أسألك 509 00:23:39,379 --> 00:23:41,111 بضع اسئلة عن حبيبتك 510 00:23:42,250 --> 00:23:43,423 اذن اسألني 511 00:23:43,798 --> 00:23:44,988 انا اقف هنا 512 00:23:45,391 --> 00:23:46,507 ليس انت بري 513 00:23:48,782 --> 00:23:49,755 مضحك 514 00:23:50,006 --> 00:23:52,754 كنا نتحدث للتو عن حبيبتك بري 515 00:23:53,078 --> 00:23:54,178 وداعا 516 00:23:54,550 --> 00:23:56,067 رينيه 517 00:23:58,356 --> 00:23:59,937 لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟ 518 00:24:00,269 --> 00:24:01,048 لا اعرغ 519 00:24:01,049 --> 00:24:03,037 احاول جعل حياتك بائسة 520 00:24:03,449 --> 00:24:04,453 و لدي المزيد 521 00:24:04,856 --> 00:24:06,259 انا الاحق شخصا مفقودا 522 00:24:06,260 --> 00:24:08,400 تبين ان آخر اشارة صادرة من جهاز هاتفه الجوال 523 00:24:08,787 --> 00:24:11,201 اتت من مكان ما من موقع البناء خاصتك 524 00:24:11,588 --> 00:24:13,065 لا اعرف شيئا بذلك الخصوص 525 00:24:13,066 --> 00:24:15,407 لا يهم ما زال سببا رائعا لإيقافك عن العمل 526 00:24:17,293 --> 00:24:18,030 لمتى؟ 527 00:24:18,031 --> 00:24:20,226 اسبوعان ربما شهر لا اعرف 528 00:24:20,526 --> 00:24:21,970 دعني احزر 529 00:24:22,294 --> 00:24:24,978 بالقدر الكافي لخسارة استثماري صحيح؟ 530 00:24:26,006 --> 00:24:27,354 يبدو ذلك صحيحا 531 00:24:29,053 --> 00:24:31,682 لن تدخل تلك المنطقة بدون مذكرة 532 00:24:33,886 --> 00:24:35,622 يا الهي 533 00:24:35,623 --> 00:24:37,970 اين سيحصل محقق على واحدة؟ 534 00:24:41,197 --> 00:24:42,315 اراك يوم الاثنين 535 00:24:52,449 --> 00:24:54,225 يا الهي طعم رائع 536 00:24:54,226 --> 00:24:56,748 اعرف ذلك يذكرني بأول مرة 537 00:24:56,749 --> 00:24:58,745 سافرت فيها مع لينيت بالدرجة الاولى 538 00:24:59,141 --> 00:25:00,865 كنا معتادين على السفر بالدرجة العادية كثيرا 539 00:25:00,866 --> 00:25:02,566 توم؟- نعم؟_ 540 00:25:02,937 --> 00:25:05,150 رجاء لا تفهم هذا بشكل خاطئ لكن 541 00:25:06,817 --> 00:25:09,405 انت في رحلة رومانسية مع حبيبتك 542 00:25:09,672 --> 00:25:11,765 اتظن انه يمكن ان يبقى الامر عنا فقط؟ 543 00:25:13,441 --> 00:25:14,541 اسف 544 00:25:16,081 --> 00:25:17,245 عادات قديمة 545 00:25:17,593 --> 00:25:21,308 هذه اخر مرة ستسمعين بها عن لينيت 546 00:25:24,694 --> 00:25:25,948 الى باريس 547 00:25:26,395 --> 00:25:27,438 عزيزتي 548 00:25:31,194 --> 00:25:33,598 جيد ابقى قريبا مع الممسحة 549 00:25:33,938 --> 00:25:36,573 الرحلة 502 الى باريس ستستقبل الركاب بعد 5 دقائق 550 00:25:36,574 --> 00:25:38,626 سأذهب الى حمام الرجال انها رحلة طويلة 551 00:25:39,029 --> 00:25:41,544 و مراحيض الطائرات تخيفني 552 00:25:41,545 --> 00:25:43,565 حسنا ها قد تبخر احد احلامي 553 00:25:53,798 --> 00:25:54,899 لينيت 554 00:25:55,768 --> 00:25:57,466 ما الذي تفعلينه هنا؟ 555 00:25:57,467 --> 00:25:58,405 اريد ان اتحدث معك 556 00:25:58,406 --> 00:25:59,475 لا استطيع تصديقك 557 00:25:59,476 --> 00:26:01,801 اتظن انني اريد ان اطاردك في مرحاض الرجال في المطار؟ 558 00:26:01,802 --> 00:26:02,937 الآن اسمعني 559 00:26:03,062 --> 00:26:04,918 استطيع التنفس من فمي لبضع دقائق 560 00:26:04,919 --> 00:26:06,539 حسنا يمكنك توفير انفاسك 561 00:26:07,998 --> 00:26:09,002 لأنني سوف 562 00:26:11,530 --> 00:26:13,940 اذهب الى باريس مع جاين 563 00:26:13,941 --> 00:26:15,955 و انا اسف ان كنت تواجهين صعوبة بذلك 564 00:26:15,956 --> 00:26:18,984 هذا ليس بشأنك انت و جاين انظر اترى لا يهمني الامر اتفقنا؟ 565 00:26:19,333 --> 00:26:21,920 حسنا جيد اذن لم انت هنا؟ 566 00:26:22,152 --> 00:26:26,310 لأنه لا يمكن ان تذهب لباريس الآن 567 00:26:26,311 --> 00:26:27,660 حسنا انا محتار 568 00:26:28,102 --> 00:26:29,165 لا يهمك ان اذهب لباريس مع جاين 569 00:26:29,166 --> 00:26:30,765 لكنك تخبرينني الا اذهب لباريس مع جاين 570 00:26:30,766 --> 00:26:32,311 اسفة علي ان اخبرك شيئا 571 00:26:32,312 --> 00:26:33,881 لكن من الصعب قوله 572 00:26:33,882 --> 00:26:36,414 انا اسف لكن بدء الصعود على طائرتي علي الرحيل 573 00:26:37,135 --> 00:26:38,619 انا شريكة بجريمة قتل 574 00:26:50,157 --> 00:26:51,738 اليك دعيني اساعدك بهذا 575 00:26:52,101 --> 00:26:53,426 اظن انك ساعدت بما فيه الكفاية 576 00:26:54,542 --> 00:26:56,962 غابي رجاء لا استطيع تحمل هذا بعد الآن 577 00:26:56,963 --> 00:26:58,338 الا يمكننا الحديث لدقيقة؟ 578 00:26:58,339 --> 00:26:59,108 لأكون صريحة 579 00:26:59,109 --> 00:27:01,370 بعد ما عرضني له تشاك لقد نفذ مني الكلام 580 00:27:01,686 --> 00:27:02,850 انتظري ماذا تعنين؟ 581 00:27:03,173 --> 00:27:05,922 لقد استجوبنا انا و لينيت و سوزان 582 00:27:05,923 --> 00:27:08,835 لقد استدعانا الى المخفر و قام باستجوابنا بشدة على انفراد 583 00:27:08,836 --> 00:27:10,425 لماذا لم يستدعيني؟ 584 00:27:10,426 --> 00:27:12,768 سؤال جيد بما ان هذا الأمر يخصك 585 00:27:12,918 --> 00:27:14,054 ما الذي تتحدثين عنه؟ 586 00:27:14,055 --> 00:27:17,308 بري انه يريد الانتقام انه يريد تحطيمك 587 00:27:17,309 --> 00:27:19,025 سيدمرنا كلنا معك 588 00:27:19,389 --> 00:27:20,837 غابي رجاء 589 00:27:20,838 --> 00:27:23,132 سأجد طريقة لتحسين الأمور 590 00:27:23,133 --> 00:27:24,404 لا لن تفعلي 591 00:27:24,405 --> 00:27:26,777 لن يتوقف الأمر حتى يتم ايقاف تشاك 592 00:27:35,940 --> 00:27:37,408 قل شيئا 593 00:27:37,875 --> 00:27:39,162 لماذا لم تخبريني بهذا؟ 594 00:27:39,163 --> 00:27:42,570 اردت فعل ذلك مئات المرات لكننا لم نكن سوية مع بعضنا 595 00:27:42,571 --> 00:27:45,143 و بدا أمرا خاطئا ان اقحمك بالأمر 596 00:27:45,875 --> 00:27:47,015 توم؟ 597 00:27:47,403 --> 00:27:48,574 بدء الصعود للطائرة 598 00:27:51,619 --> 00:27:53,362 لا بد انك تمازحينني 599 00:27:53,363 --> 00:27:56,707 جاين انا اسفة اعرف كيف يبدو الامر 600 00:27:56,708 --> 00:27:57,718 حقا؟ 601 00:27:58,819 --> 00:28:01,442 تعرفين كيف يبدو الامر ان تدخلي حمام الرجال 602 00:28:01,443 --> 00:28:03,728 و تجدين حبيبك يتحدث مع زوجته السابقة 603 00:28:03,729 --> 00:28:05,297 قبل رحلتكما الى باريس؟ 604 00:28:05,298 --> 00:28:06,497 الامر ليس هكذا 605 00:28:07,530 --> 00:28:09,472 بالطبع لا انا المجنونة 606 00:28:09,473 --> 00:28:12,073 انتما الاثنان تتواعدان في مرحاض المطار؟ 607 00:28:12,074 --> 00:28:14,531 انا المجنونة تختبئ تحت سريرك؟ 608 00:28:14,532 --> 00:28:16,315 جاين هي من تحتاج للمهدئات 609 00:28:16,316 --> 00:28:20,222 توم لا يمكنني التعامل مع هذا الآن هلا ذهبنا فحسب؟ 610 00:28:29,409 --> 00:28:32,692 لن تفعل هذا بي الآن 611 00:28:34,926 --> 00:28:37,178 سنذهب في نهاية الشهر 612 00:28:38,638 --> 00:28:39,722 اعدك 613 00:28:48,670 --> 00:28:51,954 جاين جاين انها ليست غلطة توم حقا 614 00:28:56,437 --> 00:28:57,417 توم 615 00:28:58,365 --> 00:28:59,217 عزيزي 616 00:28:59,573 --> 00:29:01,721 انت تعرف ما الذي تفعله بنا صحيح؟ 617 00:29:02,109 --> 00:29:03,921 ان استسلمت هنا الآن 618 00:29:04,024 --> 00:29:05,619 لن يتوقف الأمر 619 00:29:06,439 --> 00:29:07,972 انا اسف جدا 620 00:29:08,272 --> 00:29:09,331 ان ...لكن 621 00:29:10,321 --> 00:29:13,804 انها ظروف قاهرة للغاية- حسنا- 622 00:29:14,208 --> 00:29:15,291 اذن اخبرني 623 00:29:15,687 --> 00:29:17,243 اخبرني ما هي اذن 624 00:29:17,647 --> 00:29:19,907 اظن انني استحق ذلك على الأقل 625 00:29:30,743 --> 00:29:31,811 حسنا 626 00:29:37,433 --> 00:29:39,020 سأذهب الى باريس 627 00:29:39,812 --> 00:29:42,720 و ان كنت تريد يمكنك ملاقاتي هناك 628 00:29:50,388 --> 00:29:51,677 انا اسفة جدا 629 00:29:51,678 --> 00:29:52,842 لينيت لا تفعلي 630 00:29:54,655 --> 00:29:55,627 فقط 631 00:29:56,021 --> 00:29:57,787 لا تتكلمي 632 00:30:08,942 --> 00:30:11,013 يا الهي لقد جلبته 633 00:30:11,014 --> 00:30:14,714 الآن قبل ان اعطيك اياه ...حسنا ذلك لا ينجح ابدا 634 00:30:15,126 --> 00:30:16,754 ما كنت سأقوله 635 00:30:17,095 --> 00:30:19,866 انه لدي عرض صغير لك 636 00:30:20,165 --> 00:30:22,577 اهدأي انه ليس الجنس 637 00:30:23,260 --> 00:30:24,233 تبا 638 00:30:25,421 --> 00:30:27,584 اظن انه لديك ذلك الشيء المحتم 639 00:30:27,585 --> 00:30:30,004 الذي يصنع الفنان العظيم 640 00:30:30,425 --> 00:30:31,900 ربما الموهية 641 00:30:31,999 --> 00:30:33,619 ربما المرض العقلي 642 00:30:33,620 --> 00:30:36,018 كل ما سمعته هو فنانة عظيمة تابع 643 00:30:36,019 --> 00:30:40,993 فيرفيو ليست بالأرض الخصبة لنموك 644 00:30:41,893 --> 00:30:45,372 اظن انه يجب ان ننقل مؤخرتك النحيفة الى نيويورك 645 00:30:45,373 --> 00:30:48,021 انتقل؟لا 646 00:30:48,022 --> 00:30:50,283 احتاج للابتعاد لبضع اسابيع فحسب 647 00:30:50,284 --> 00:30:51,859 سأضعك في شقتي 648 00:30:51,860 --> 00:30:52,976 انت ترسمين 649 00:30:53,324 --> 00:30:55,723 سأخذ 50% مما ابيعه 650 00:30:55,724 --> 00:30:59,411 لكن دعينا لا نتجادل في كيفية صنع النقانق 651 00:30:59,412 --> 00:31:00,813 ماذا عن عائلتي؟ 652 00:31:00,814 --> 00:31:03,537 ابني في منتصف الصف الثالث 653 00:31:03,900 --> 00:31:06,205 نيو يورك فيها افضل المدارس الخاصة في العالم 654 00:31:06,206 --> 00:31:09,201 يمكنه ان يرتدي سترة جلدية صغيرة الى المدرسة 655 00:31:09,907 --> 00:31:12,133 ان كان يستطيع ان يرتدي القياس الولادي المتوسط 656 00:31:12,134 --> 00:31:13,931 يمكنني ان اعيره احدى ستراتي 657 00:31:17,942 --> 00:31:20,206 لم افكر بالإنتقال من قبل 658 00:31:20,207 --> 00:31:22,484 حسنا ما الذي يبقيك هنا؟ 659 00:31:28,477 --> 00:31:29,571 نعم ليس بالكثير 660 00:31:30,422 --> 00:31:32,562 حسنا فكري بالأمر 661 00:31:33,183 --> 00:31:35,563 لكن ان خذلتني فسأعرف 662 00:31:36,471 --> 00:31:38,067 انه المرض العقلي 663 00:31:49,751 --> 00:31:51,015 اريد ان اعرض عليك صفقة 664 00:31:51,333 --> 00:31:52,575 صفقة؟ 665 00:31:52,931 --> 00:31:53,862 حقا؟ 666 00:31:54,571 --> 00:31:55,585 الشروط؟ 667 00:31:56,438 --> 00:31:57,258 ايا كان ما فعلته 668 00:31:57,259 --> 00:32:00,053 او ايا كان ما تظن انني فعلته 669 00:32:00,054 --> 00:32:03,426 انت قم بكتابته و سأوقع على الاعتراف 670 00:32:04,749 --> 00:32:06,134 مقابل 671 00:32:06,135 --> 00:32:07,682 ان تدع صديقاتي خارج الموضوع 672 00:32:08,405 --> 00:32:09,885 تبا 673 00:32:09,886 --> 00:32:11,699 لقد كنت مهتما لدقيقة 674 00:32:11,700 --> 00:32:14,139 ما الذي تامل ان تحصل عليه بإزعاج اصدقائي؟ 675 00:32:14,140 --> 00:32:15,325 ماذا تريد؟ 676 00:32:15,326 --> 00:32:16,432 هذا 677 00:32:17,693 --> 00:32:19,033 انت متألمة 678 00:32:19,397 --> 00:32:20,426 كما ترين 679 00:32:20,836 --> 00:32:24,728 لم اتمكن من ايجاد طريقة لأؤلمك كما آلمتني 680 00:32:24,883 --> 00:32:28,122 لو كان لديك اي فكرة عن حجم ألمي سلفا 681 00:32:28,123 --> 00:32:29,854 ليس كافيا اتعرفين لماذا؟ 682 00:32:30,323 --> 00:32:31,350 لأنك مرنة زيادة عن اللزوم 683 00:32:31,351 --> 00:32:33,922 يموت أزواجك يغادر اولادك عملك ينهار 684 00:32:33,923 --> 00:32:36,426 و بري دائما تعود للوقوف على قدميها 685 00:32:36,427 --> 00:32:38,022 لكن ان هددت اصدقائها؟ 686 00:32:40,066 --> 00:32:41,182 رجاء 687 00:32:42,081 --> 00:32:44,157 انت تتحدث عن الأناس الذي احبهم 688 00:32:45,064 --> 00:32:47,533 انهم عالمي بكامله ليس لدي شيء غيرهم 689 00:32:48,969 --> 00:32:50,589 ليس لديك شيء اخر؟ 690 00:32:52,434 --> 00:32:54,662 انه موقف تفاوضي سيء لعقد صفقة 691 00:32:59,025 --> 00:33:00,067 اسف 692 00:33:03,469 --> 00:33:05,695 اتذكرين تلك الصفقة التي اردت ان اعقدها معك؟ 693 00:33:07,473 --> 00:33:10,182 ان تتزوجيني و ان اعتني بك لبقية حياتك؟ 694 00:33:13,218 --> 00:33:14,455 ربما كان يجب ان تقبليها 695 00:33:32,645 --> 00:33:35,118 انت عجوز و تبقين بالمنزل كثيرا 696 00:33:36,182 --> 00:33:40,498 هل لاحظت ان كان بين يستقبل زوارا كثيرا مؤخرا؟ 697 00:33:40,534 --> 00:33:42,817 هذا نتيجة عدم وجود كلب حراسة 698 00:33:44,189 --> 00:33:45,513 اظن انه يخونني 699 00:33:45,514 --> 00:33:48,696 بين؟ لا انه يبدو كشاب رائع 700 00:33:48,697 --> 00:33:51,957 زوجي السابق كان رجلا رائعا ايضا اسالي اي متعرية في مدينة نيويورك 701 00:33:52,344 --> 00:33:55,372 يا الهي لا يمكنني المرور بذلك مجددا 702 00:33:55,373 --> 00:33:57,060 لا اقدر فحسب 703 00:33:57,061 --> 00:34:01,138 رينيه قد لا اكون اكبر ..محبينك او حتى معجبة بك 704 00:34:01,950 --> 00:34:03,858 لكن هناك شيء واحد لا يستطيع احد ان يجادل بشأنه 705 00:34:04,214 --> 00:34:05,714 انت مثيرة 706 00:34:07,318 --> 00:34:09,367 عفوا؟- انظري لنفسك 707 00:34:09,716 --> 00:34:11,215 انت خلابة 708 00:34:11,612 --> 00:34:14,504 تلك الأثداء خصرك ابتسامتك الجذابة 709 00:34:14,876 --> 00:34:17,048 تقريبا انت مثلي عندما كان عمري 35 710 00:34:18,698 --> 00:34:20,254 اذن هذا هو مستقبلي؟ 711 00:34:21,283 --> 00:34:22,737 الفكرة هي 712 00:34:22,738 --> 00:34:25,118 ايا كانت تلك المرآة لا يمكن ان تقارن بك 713 00:34:25,994 --> 00:34:27,765 شكرا لك كارين 714 00:34:28,174 --> 00:34:30,052 الآن اذهبي و قاتلي لأجل رجلك 715 00:34:30,399 --> 00:34:34,136 انت محقة الليلة سأرتدي لا شيء 716 00:34:34,468 --> 00:34:35,896 و أقوم بزيارة لمنزله 717 00:34:36,299 --> 00:34:37,505 احسنت يا فتاة 718 00:34:40,884 --> 00:34:41,928 اتعرفين ماذا؟ 719 00:34:42,097 --> 00:34:44,379 اتمنى لو انني كنت اعرفك قبل 35 عاما 720 00:34:44,718 --> 00:34:46,178 كنا اصبحنا فريقا رائعا 721 00:34:46,398 --> 00:34:48,746 ما زال يمكننا ان كان الاسترالي يحب ذلك 722 00:34:53,617 --> 00:34:55,503 توقفي عن التوضيب لن ننتقل 723 00:34:55,504 --> 00:34:57,223 الا ترى كم هذا رائع؟ 724 00:34:57,224 --> 00:34:59,620 العيش في نيويورك ان يدفع لي لأرسم 725 00:34:59,621 --> 00:35:01,141 انها فرصة رائعة 726 00:35:01,142 --> 00:35:02,448 ان نقتلع عائلتنا من جذورها 727 00:35:02,449 --> 00:35:04,168 و ان ننتقل لمكان لم نعش به من قبل؟ 728 00:35:04,169 --> 00:35:06,732 اذن سننتقل لبضع اسابيع و نرى كيف سيكون الامر 729 00:35:07,105 --> 00:35:09,725 سوزان انت تعلمين انه ان اراد تشاك القضاء عليك 730 00:35:09,726 --> 00:35:11,569 الانتقال لنيويورك لن يوقفه 731 00:35:12,328 --> 00:35:13,188 اعرف ذلك 732 00:35:14,069 --> 00:35:16,014 حسنا اذن لم تريدين التخلي عن الحياة التي لدينا هنا 733 00:35:16,015 --> 00:35:17,403 بعد كل هذا الوقت؟ 734 00:35:17,766 --> 00:35:19,402 لأنها مختلفة 735 00:35:20,710 --> 00:35:23,768 من قبل كان كل ما علي فعله هو النظر عبر النافذة 736 00:35:23,769 --> 00:35:25,417 و سارى صديقة حقيقية 737 00:35:25,418 --> 00:35:29,081 انسانة ستفعل اي شيء لأجلي او لعائلتي لكن الآن 738 00:35:30,733 --> 00:35:31,961 كل ذلك اختفى 739 00:35:32,055 --> 00:35:34,043 و تظنين انك ستجدين ذلك في مكان اخر؟ 740 00:35:35,477 --> 00:35:36,635 انت تهربين فحسب 741 00:35:37,062 --> 00:35:38,930 حسنا اذا انا اهرب 742 00:35:39,828 --> 00:35:44,042 مايك ان امسكوا بي قد أسجن للكثير من الاعوام 743 00:35:44,438 --> 00:35:45,930 لذا في الوقت الراهن 744 00:35:46,806 --> 00:35:49,717 ل لا احاول ان احيا الحياة التي حلمت بها؟ 745 00:35:49,718 --> 00:35:51,417 ليست حلمي انا 746 00:35:51,821 --> 00:35:53,548 و ان كان هذا شيء يجب ان تفعليه 747 00:35:53,549 --> 00:35:54,761 فأنت لوحدك 748 00:36:05,599 --> 00:36:06,710 مرحبا غابي- سيليا عودي الى هنا- 749 00:36:06,711 --> 00:36:08,861 هل هو وقت سيء؟ اعطيني ذلك الأن سيليا- 750 00:36:09,779 --> 00:36:11,626 تشاك لدي فتاتان عمرهما اقل من 13 عام 751 00:36:11,627 --> 00:36:12,864 دائما الوقت سيء 752 00:36:12,865 --> 00:36:14,964 نعم لم لا تخرجين الى هنا لدقيقة فحسب؟ 753 00:36:21,843 --> 00:36:23,347 اذن هلت حدثت الى كارلوس؟ 754 00:36:23,348 --> 00:36:26,231 من الواضح انه محرج من علاقته محب العاهرات 755 00:36:26,658 --> 00:36:29,015 لكنه صادق على الاقل بشأنها 756 00:36:29,467 --> 00:36:32,368 لا لقد قمت بأخذ منعطف جديد للتحقيق 757 00:36:32,369 --> 00:36:35,077 بالواقع كنت انت السبب لذلك 758 00:36:35,432 --> 00:36:37,509 انا؟ ماذا تعني؟ 759 00:36:37,960 --> 00:36:41,438 هل تذكرين عندما تحدثنا بشأن ذلك الرجل؟ 760 00:36:42,593 --> 00:36:43,540 بالكاد 761 00:36:43,880 --> 00:36:45,188 انا اذكر بوضوح 762 00:36:45,552 --> 00:36:47,275 لأنه اغرب شيء 763 00:36:47,485 --> 00:36:50,592 كما ترين عندما رأت سوزان الصورة كاد ان يغمى عليها 764 00:36:51,045 --> 00:36:52,313 و عندما رأتها لينيت 765 00:36:52,314 --> 00:36:55,261 قامت بتحصين نفسها كي لا تبدي ردة فعل 766 00:36:56,290 --> 00:36:57,221 لكن انت 767 00:36:58,673 --> 00:36:59,557 انت ابتسمت 768 00:37:04,096 --> 00:37:05,781 ذلك جنون لم سأفعل ذلك؟ 769 00:37:06,208 --> 00:37:07,963 نفس السؤال سألته لنفسي 770 00:37:08,383 --> 00:37:11,619 لذا قمت ببعض التحري عن خلفيتك 771 00:37:12,823 --> 00:37:13,875 تبين 772 00:37:14,199 --> 00:37:17,883 رامون سانشيز من اوكلاهوما سابقا 773 00:37:18,200 --> 00:37:20,106 هو بالحقيقة 774 00:37:21,549 --> 00:37:23,723 آليخاندرو بيريز 775 00:37:25,580 --> 00:37:26,585 زوج أمك 776 00:37:28,449 --> 00:37:30,117 و انت لم تذكري ذلك 777 00:37:31,376 --> 00:37:34,364 هيا تشاك لا يمكنك رؤية من 778 00:37:35,160 --> 00:37:36,824 عند هذه النقطة لا اظ انه يجب ان تقولي شيئا 779 00:37:36,825 --> 00:37:38,316 بدون وجود محام 780 00:37:39,200 --> 00:37:40,964 انتظر هل انا معتقلة؟ 781 00:37:41,326 --> 00:37:42,209 ليس بعد 782 00:37:42,504 --> 00:37:44,927 لكن بناء على هذا يجب ان أنشئ ملفا للقضية بشكل رسمي 783 00:37:44,928 --> 00:37:46,660 اريد منك ان تأتي الى مقر الشرطة 784 00:37:46,661 --> 00:37:49,961 لمقابلة كوني هناك العاشرة صباحا 785 00:37:53,397 --> 00:37:54,857 و يا غابي ان لم تأتي 786 00:37:56,548 --> 00:37:58,265 سأرسل سيارة شرطة لجلبك 787 00:38:12,615 --> 00:38:14,877 مرحبا اريدان اتحدث مع كارلوس سوليس فورا 788 00:38:14,878 --> 00:38:16,657 انا اسف لكن السيد سوليس- نعم اعرف- 789 00:38:16,658 --> 00:38:18,605 اعرف انه لديكم سياسة بدون اتصال المزعجة 790 00:38:18,606 --> 00:38:19,779 لكن هذه حالة طارئة 791 00:38:19,780 --> 00:38:22,439 السيد سوليس ليس هنا لقد اخرج نفسه منذ ساعتين 792 00:38:22,852 --> 00:38:24,529 ماذا؟ لماذا لم توقفوه؟ 793 00:38:24,906 --> 00:38:27,151 لم يكن في مزاج ليتم ايقافه 794 00:38:33,011 --> 00:38:35,591 بين هل انت هنا؟ 795 00:38:36,411 --> 00:38:39,063 انا ارتدي ملابس جلدية و اشعر بالبرد 796 00:38:41,953 --> 00:38:42,909 بين؟ 797 00:39:22,748 --> 00:39:24,576 بري لا داع لتعيدي الاتصال بي 798 00:39:24,988 --> 00:39:26,557 فقط اردتك ان تعرفي 799 00:39:26,558 --> 00:39:29,130 ان تحقيقي الغير رسمي على وشك ان يصبح رسميا 800 00:39:29,550 --> 00:39:31,842 كوني في المخفر غدا الساعة 10 صباحا 801 00:39:32,181 --> 00:39:33,346 احضري محاميا 802 00:39:46,448 --> 00:39:49,660 عندما كان اصدقائي في حاجة ماسة لبعضهم 803 00:39:49,661 --> 00:39:52,457 و جدوا نفسهم وحيدين بشكل مطلق 804 00:39:54,565 --> 00:39:58,146 واحدة بحاجة جنونية لتجد زوجها 805 00:40:00,403 --> 00:40:05,141 واحدة مع نتائج كشف سر مؤلم 806 00:40:07,904 --> 00:40:12,802 وواحدة مع شعور انها لم تعد تنتمي لهن ببساطة 807 00:40:16,775 --> 00:40:18,942 لكن احدى صديقاتي 808 00:40:18,943 --> 00:40:22,155 شعورها بالإنعزال كان كبيرا 809 00:40:22,156 --> 00:40:23,480 ها نحن 810 00:40:23,572 --> 00:40:26,311 قد لا يكون هناك مفر منه 811 00:40:26,312 --> 00:40:27,942 الفطور الرسمي يبقى حتى العاشرة والنصف 812 00:40:27,943 --> 00:40:29,947 لكن الامور الجيدة تنتهي عند الساعة 8 813 00:40:30,846 --> 00:40:33,372 لا اظن انني سأتناول الفطور 814 00:40:35,127 --> 00:40:36,275 كما ترغبين 815 00:41:07,399 --> 00:41:11,516 هل تذكرين كم كانت الأمور رائعة في الحي؟ 816 00:41:15,919 --> 00:41:17,667 كانت لدي الحياة المثالية 817 00:41:19,839 --> 00:41:21,530 زوجي طبيب 818 00:41:23,118 --> 00:41:25,291 طفلان رائعان 819 00:41:26,718 --> 00:41:28,434 و أصدقاء لطيفون للغاية 820 00:41:32,766 --> 00:41:33,994 ماذا جرى؟ 821 00:41:34,382 --> 00:41:36,121 كيف خسرت ذلك كله؟ 822 00:41:39,070 --> 00:41:40,809 الوقت يتغير بري 823 00:41:43,005 --> 00:41:44,618 انا تعيسة للغاية 824 00:41:53,274 --> 00:41:54,935 هل انت سعيدة الآن 825 00:41:59,831 --> 00:42:01,339 انا لست تعيسة 826 00:42:20,923 --> 00:42:26,400 == langdonترجمة == حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com