1
00:00:00,178 --> 00:00:02,550
سابقا في المسلسل
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,412
رينيه واجهت لينيت
3
00:00:04,413 --> 00:00:07,656
اسمعي انت و توم حاولتما
انجاح الأمر و لم تقدرا
4
00:00:07,657 --> 00:00:09,092
الآن لقد تابع حياته
5
00:00:09,257 --> 00:00:12,093
كارلوس وافق على الذهاب للمصح
6
00:00:12,094 --> 00:00:14,816
اعرف مكانا رائعا يمكنني الاتصال به غدا
7
00:00:14,825 --> 00:00:17,070
تحفة سوزان السرية
8
00:00:17,071 --> 00:00:18,921
لا يمكن لأحد ان يرى هؤلاء
9
00:00:18,922 --> 00:00:21,411
قامت بتغذية شك المحقق
10
00:00:21,412 --> 00:00:24,352
كل ما أراه هو 4 نساء قتلن رجلا
11
00:00:24,353 --> 00:00:25,585
بشمعدان
12
00:00:25,586 --> 00:00:27,450
و رمين جثته في الغابة
13
00:00:27,451 --> 00:00:30,243
و وضعت عقبة بين الصديقات
14
00:00:30,244 --> 00:00:31,953
المزيد من الأسرار؟
15
00:00:31,962 --> 00:00:34,763
ما الذي ظننت انك تفعلينه؟-
كنت احميكن-
16
00:00:34,764 --> 00:00:36,338
نعم حسنا عمل رائع
17
00:00:43,871 --> 00:00:47,085
كلما شعرت بري فان دي كامب بالإحباط
18
00:00:48,303 --> 00:00:51,627
وجدت السلوى في القيام بالخبز
19
00:00:54,324 --> 00:00:56,743
عندما مات زوجها الأول
20
00:00:57,011 --> 00:00:59,002
صنعت كعكا بالقهوة
21
00:01:00,818 --> 00:01:03,279
عندما عندما ذهب زوجها الثاني للسجن
22
00:01:03,443 --> 00:01:05,592
صنعت كعكا بالسكر
23
00:01:07,617 --> 00:01:10,779
و عندما أصبحت ابنتها المراهقة حاملا
24
00:01:10,780 --> 00:01:13,164
صنعت كريم بروليه
25
00:01:14,156 --> 00:01:17,569
لذا عندما توقفت أفضل صديقاتها
عن الحديث معها
26
00:01:17,823 --> 00:01:21,000
كانت تأمل ان كعكاتها الساخنين بالكرز
27
00:01:21,615 --> 00:01:24,962
قد تدفئ علاقتهم الباردة
28
00:01:28,398 --> 00:01:29,552
سوزان
29
00:01:42,392 --> 00:01:43,865
مرحبا عزيزتي هل أمك بالمنزل؟
30
00:01:43,866 --> 00:01:47,096
لا إنها بالكنيسة
31
00:01:47,119 --> 00:01:48,427
يوم الثلاثاء؟
32
00:01:49,741 --> 00:01:51,660
قالت لك ان تقول هذا اليس كذلك؟
33
00:01:51,661 --> 00:01:52,942
فقط ان كنت انت على الباب
34
00:01:53,401 --> 00:01:53,996
ان كان الكاهن
35
00:01:53,997 --> 00:01:56,675
من المفروض ان اقول انها
تقرأ للعميان
36
00:02:05,178 --> 00:02:06,917
هلا توقفت عن القرع بقوة؟
37
00:02:07,252 --> 00:02:09,380
لقد تمكنت من جعل
بايج تنام للتو
38
00:02:10,027 --> 00:02:12,239
انا أسفة لكن لا أحد يتحدث معي
39
00:02:12,240 --> 00:02:14,807
حقا؟ اتساءل عن السبب
40
00:02:14,808 --> 00:02:16,160
اسمعي لقد قمت بتخريب الأمور
41
00:02:16,161 --> 00:02:18,430
لكنني أريد ان اعوضكن جميعا
42
00:02:19,148 --> 00:02:21,873
اتظنين حقا انك ستقومين
بالخبز لإصلاح المشكلة؟
43
00:02:21,874 --> 00:02:23,753
بالطبع لا انه مجرد عرض للسلام
44
00:02:23,754 --> 00:02:25,322
طريقة لبدء المحاورة
45
00:02:25,323 --> 00:02:26,762
ليس لدي ما أناقشه معك
46
00:02:26,763 --> 00:02:29,377
ليس بعد ما كذبت علي انت و غابي
47
00:02:29,574 --> 00:02:30,550
لينيت رجاء تفهمي
48
00:02:30,551 --> 00:02:33,215
كنت احاول حمايتكن
كلكن
49
00:02:33,216 --> 00:02:35,977
لا كنت تحاولين ان تتحكمي بنا
50
00:02:35,978 --> 00:02:38,882
بالطريقة التي تحاولين
التحكم بكل شيء
51
00:02:38,883 --> 00:02:40,030
ذلك ليس عادلا
52
00:02:40,031 --> 00:02:42,410
قلت لنا طالما اننا
نثق ببعضنا
53
00:02:42,411 --> 00:02:45,063
و تضامنا سيكون كل شيء بخير
54
00:02:45,064 --> 00:02:47,998
سيكون بخير طالما اننا
محتفظين بصداقتنا
55
00:02:47,999 --> 00:02:49,689
لا يمكن ان يفعلوا شيئا لنا
56
00:02:49,690 --> 00:02:52,516
الا تفهمين؟ لا وجود لـ
(لنا)
57
00:02:52,517 --> 00:02:55,071
لا وجود للصداقة ليس بعد الآن
58
00:02:55,489 --> 00:02:56,891
انت لوحدك
59
00:02:58,394 --> 00:02:59,577
كلنا كذلك
60
00:03:04,437 --> 00:03:08,716
نعم بري كانت ترتاح
دائما عندما تخبز
61
00:03:10,394 --> 00:03:12,612
لكن عندما خذلها الخبز
62
00:03:14,012 --> 00:03:17,260
وجدت السلوى بأمر آخر
63
00:03:17,348 --> 00:03:29,848
== langdonترجمة ==
الحلقة بعنوان: تجميع الأمر
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com
64
00:03:30,049 --> 00:03:33,383
في مكان مسالم كويستريا لين
65
00:03:33,384 --> 00:03:37,060
أصغر الجرائم تستدعي اتصالا بالشرطة
66
00:03:38,533 --> 00:03:41,853
عندما يرتكب طفل من الحي
غلطة متهورة
67
00:03:44,293 --> 00:03:47,208
عندما كان يجب تعليم الاطفال درسا
68
00:03:49,918 --> 00:03:53,243
عندما ينشأ الاولاد المراهقين الجيران فرقة موسيقية
69
00:03:56,228 --> 00:03:58,560
نعم نساء ويستريا لين
70
00:03:58,561 --> 00:04:00,894
كن معتادات على الاتصال بالشرطة
71
00:04:00,955 --> 00:04:06,290
الذي لم يكن معتادات عليه
هو اتصال الشرطة..بهن
72
00:04:07,019 --> 00:04:08,703
اذن ما الذي يجري؟
73
00:04:08,704 --> 00:04:09,786
لست واثقة
74
00:04:10,424 --> 00:04:12,079
لم يتحدث احد معنا بعد
75
00:04:12,722 --> 00:04:14,319
اتظنون اننا بحاجة لمحام؟
76
00:04:14,357 --> 00:04:17,194
لا اعرف ربما بإمكان سوزان
رسم واحد لنا
77
00:04:17,875 --> 00:04:20,175
لا حاجة للمحامين يا سيدات
78
00:04:20,543 --> 00:04:22,160
هذا ليس استجوابا رسميا
79
00:04:22,161 --> 00:04:25,795
انه مجرد حديث عادي
بين الاصدقاء
80
00:04:25,796 --> 00:04:27,001
لكن ان كنتن تردن احضار
المحامين اليه
81
00:04:27,002 --> 00:04:29,807
يمكنني ان افتح ملفا
بالقضية واخذ بصماتكن
82
00:04:29,808 --> 00:04:32,654
لا لا لا نحب امور الاصدقاء
83
00:04:32,964 --> 00:04:37,891
رائع.اذن اول صديقة ارغب بالحديث
معها هي سوزان
84
00:04:41,716 --> 00:04:42,955
جربي قهوتي
85
00:04:45,338 --> 00:04:47,666
الشباب يهنئونني عليها
دائما
86
00:04:48,016 --> 00:04:51,144
شكرا احاول ان اقلل
من تناول الكافيين
87
00:04:51,849 --> 00:04:53,273
يتسبب بجعلك متوترة و عصبية؟
88
00:04:53,274 --> 00:04:54,738
نعم اكره ذلك
89
00:04:54,739 --> 00:04:56,478
اذن هل تشعرين بالتوتر و العصبية الآن؟
90
00:04:56,479 --> 00:04:57,477
ماذا؟
91
00:04:57,566 --> 00:04:59,650
لا بالطبع لا
92
00:05:06,415 --> 00:05:07,755
لذيذة
93
00:05:07,768 --> 00:05:09,065
تهانيَ
94
00:05:14,157 --> 00:05:15,585
لم رسمت هذه؟
95
00:05:18,747 --> 00:05:20,048
لماذا؟
96
00:05:20,049 --> 00:05:22,020
من الصعب التحديد
97
00:05:22,021 --> 00:05:25,487
لم يقوم الفنانون
برسم لوحاتهم
98
00:05:26,551 --> 00:05:30,459
يا الهي ذلك يبدو فنيا جدا
99
00:05:30,867 --> 00:05:32,248
لا ليس حقا
100
00:05:32,724 --> 00:05:34,611
اتخيل انه ممكن حتى
101
00:05:34,659 --> 00:05:39,101
ان الفنانة نفسها لا تعرف
لم فعلت ذلك
102
00:05:39,708 --> 00:05:42,738
احيانا تقول لنفسك
103
00:05:44,038 --> 00:05:46,143
من اين اتت هذه الفكرة
104
00:05:46,144 --> 00:05:47,982
ربما لم يكن يجب ان أكل
105
00:05:47,983 --> 00:05:50,553
تلك البيتزا بالسجق قبل النوم
106
00:05:52,476 --> 00:05:54,249
او ربما تقولين لنفسك
107
00:05:54,330 --> 00:05:57,071
اشعر بالذنب الشديد لما فعلته
108
00:06:00,008 --> 00:06:01,622
لا اشعر هكذا
109
00:06:02,446 --> 00:06:04,803
اعني من ..هذا؟
110
00:06:04,804 --> 00:06:06,272
الرجل الذي في لوحتك
111
00:06:06,481 --> 00:06:07,946
الموجود في القبر
112
00:06:08,611 --> 00:06:09,639
لا
113
00:06:09,801 --> 00:06:11,201
لا
114
00:06:11,629 --> 00:06:14,059
اللوحة من مخيلتي
115
00:06:14,060 --> 00:06:15,732
لكنه هو
116
00:06:15,733 --> 00:06:17,815
رامون سانشيز
117
00:06:17,937 --> 00:06:20,143
شخص مفقود من أوكلاهوما
118
00:06:21,754 --> 00:06:23,483
لا اعرف شيئا عن ذلك
119
00:06:23,524 --> 00:06:25,670
تلك ليست لوحة يا سوزان
120
00:06:26,277 --> 00:06:28,522
انه ضمير مذنب يحاول
ان يجد السلام
121
00:06:28,523 --> 00:06:30,230
لكنه لن يجده ابدا
122
00:06:30,775 --> 00:06:32,661
حتى تقولي الحقيقة
123
00:06:36,475 --> 00:06:38,538
اذن لم تري الرجل قبلا؟
124
00:06:39,070 --> 00:06:39,763
لقد سألتني ذلك قبلا
125
00:06:39,764 --> 00:06:42,017
و قلت لك لا
126
00:06:42,018 --> 00:06:44,432
اتعرفين شيئا لينيت؟
كنت ستصبحين شرطية جيدة
127
00:06:44,947 --> 00:06:48,398
تعرفين كيف تبقين متماسكة
و تبقين مشاعرك مضبوطة
128
00:06:50,760 --> 00:06:51,950
اسمعيني
129
00:06:53,087 --> 00:06:55,186
انتن نساء طيبات
اعرف ذلك
130
00:06:55,709 --> 00:06:58,197
لكن من الواضح انكن
تخفين شيئا
131
00:06:58,198 --> 00:07:00,065
الآن انسي انني شرطي اتفقنا؟
132
00:07:00,066 --> 00:07:01,391
دعيني اخبرك شيئا كصديق
133
00:07:01,392 --> 00:07:03,322
المحلفون سيسامحون
كثيرا عندما يفهمون
134
00:07:03,323 --> 00:07:04,867
سبب حصول الأمر
135
00:07:04,868 --> 00:07:08,091
لكن في البداية عليك التوقف
عن الكذب
136
00:07:08,137 --> 00:07:09,509
انا لا أكذب
137
00:07:12,041 --> 00:07:13,187
ما مقدار الضريبة
138
00:07:13,188 --> 00:07:15,347
التي ستتركين هذا الأمر يفرضها عليك؟
139
00:07:15,479 --> 00:07:16,262
ماذا يعني ذلك؟
140
00:07:16,263 --> 00:07:19,337
اعني ايا كان ما فعلته
141
00:07:19,338 --> 00:07:22,465
فهو سبب هجر زوجك لك
142
00:07:25,274 --> 00:07:26,326
اسفة
143
00:07:26,616 --> 00:07:28,545
لكنك قلت ان انسى انك شرطي
144
00:07:30,381 --> 00:07:32,149
انظري لذلك
145
00:07:32,988 --> 00:07:35,233
ماذا حصل لبقائك متماسكة؟
146
00:07:40,752 --> 00:07:42,001
اتعرفينه؟
147
00:07:42,299 --> 00:07:43,376
اسفة
148
00:07:44,203 --> 00:07:46,860
اتريدين ان تنظري اليه
لثانيتين قبل ان تجيبي؟
149
00:07:49,353 --> 00:07:50,565
ليس لدي شيء
150
00:07:50,660 --> 00:07:51,373
ايمكنني الذهاب؟
151
00:07:51,374 --> 00:07:53,238
انه شخص غابي
152
00:07:53,285 --> 00:07:54,528
لديه بنتان
153
00:07:54,529 --> 00:07:56,056
ليسا أكبر من اولادك
154
00:07:56,057 --> 00:07:58,770
فتاتان قد لا تريا والديهما مجددا
155
00:08:03,211 --> 00:08:04,600
لا اعرفه
156
00:08:04,601 --> 00:08:07,249
ايمكنني المغادرة الآن؟
لدي الكثير من الامور لأفعلها
157
00:08:08,534 --> 00:08:09,828
حقا؟مثل ماذا؟
158
00:08:10,851 --> 00:08:12,608
زيارة زوجك في المصح؟
159
00:08:13,621 --> 00:08:14,374
سمعت بأمر إدمانه للشراب
160
00:08:14,375 --> 00:08:15,573
اسف
161
00:08:17,370 --> 00:08:19,054
نعم حسنا الخبر الجيد هو
162
00:08:19,055 --> 00:08:21,170
يبدو اننا قضينا عليها في المهد؟
163
00:08:21,834 --> 00:08:23,221
انها مشكلة جديدة؟
164
00:08:23,771 --> 00:08:24,674
نعم لماذا؟
165
00:08:24,675 --> 00:08:25,709
عادة ما يكون هناك حافز
166
00:08:25,710 --> 00:08:28,376
عندما يدمن احدهم على
الكحول فجأة
167
00:08:29,288 --> 00:08:31,915
اي شيء في ذهنك؟شيء مثير للتوتر؟
168
00:08:34,709 --> 00:08:35,939
لقد
169
00:08:36,840 --> 00:08:38,055
كان في علاقة غرامية
170
00:08:38,056 --> 00:08:39,318
كارلوس؟
171
00:08:40,420 --> 00:08:41,715
من الصعب تصديق ذلك
172
00:08:41,716 --> 00:08:44,375
اعرف اليس كذلك؟ اعني
مع من سيخون عوضا عني؟
173
00:08:45,150 --> 00:08:47,475
اعني لأنه يبدو كرجل جيد
174
00:08:48,151 --> 00:08:51,470
حسنا انه ليس جيدا
انه وغد حقير ابن سافلة
175
00:08:51,471 --> 00:08:52,981
لكنني احبه
176
00:08:53,350 --> 00:08:55,574
اذن ان ذهبت لهناك غدا
177
00:08:55,575 --> 00:08:58,631
و سألت كارلوس نفس السؤال
178
00:08:59,962 --> 00:09:01,556
سيجيبني نفس الإجابة؟
179
00:09:02,984 --> 00:09:04,102
بالتأكيد
180
00:09:04,278 --> 00:09:05,379
رائع
181
00:09:06,005 --> 00:09:07,449
قد افعل ذلك
182
00:09:15,404 --> 00:09:17,152
سأتناول كأسا اخرى من فضلك
183
00:09:18,253 --> 00:09:19,469
حسنا
184
00:09:22,125 --> 00:09:23,850
الديك صديق ليوصلك للمنزل؟
185
00:09:25,701 --> 00:09:26,330
لا
186
00:09:26,331 --> 00:09:28,875
تبين انه لا اصدقاء لدي حاليا
187
00:09:29,117 --> 00:09:31,617
لكن لا تقلق سأستقل سيارة اجرة
188
00:09:41,881 --> 00:09:44,525
يبدو انكن تستمتعن ايتها السيدات
189
00:09:44,582 --> 00:09:46,083
ما المناسبة؟
190
00:09:46,084 --> 00:09:47,849
فقط كما تعرفين
ليلة للفتيات بالخارج
191
00:09:47,850 --> 00:09:50,042
تركنا الأزواج و الاطفال
بالمنزل
192
00:09:50,043 --> 00:09:51,468
سأشرب نخب ذلك
193
00:09:51,469 --> 00:09:52,045
نعم
194
00:09:52,046 --> 00:09:53,305
معك حق يا أختاه
195
00:09:53,306 --> 00:09:55,971
اعني من يحتاج للعائلة
عندما يكون لديه صديقات؟
196
00:09:55,972 --> 00:09:57,080
هل انا محقة؟
197
00:09:58,652 --> 00:10:00,586
انا اسفة من انت؟
198
00:10:00,587 --> 00:10:03,010
اين حسن سلوكي؟
199
00:10:03,011 --> 00:10:04,394
بري فان دي كامب
200
00:10:04,395 --> 00:10:06,904
سمعتكن تتحادثن و حسنا
201
00:10:07,319 --> 00:10:09,638
حقا انا اشعر بالانفصال مؤخرا
202
00:10:09,639 --> 00:10:12,334
و ظننت يا بري
ان بعض التواصل البشري
203
00:10:12,335 --> 00:10:14,094
هو ما تحتاجينه
204
00:10:14,241 --> 00:10:16,870
نعم كيلي انجبت طفلا لتوها
205
00:10:16,871 --> 00:10:20,052
و لم نر بعضنا منذ مدة لذا
كنا نأمل
206
00:10:20,053 --> 00:10:24,198
طفل ذلك رائع حسنا
علينا الاحتفال
207
00:10:24,199 --> 00:10:25,770
زجاجة شمبانيا
208
00:10:25,771 --> 00:10:26,966
على حسابي
209
00:10:28,649 --> 00:10:30,720
اذن كيف نعرف بعضنا؟
210
00:10:31,317 --> 00:10:33,852
حسنا هاتان اعرفهما من الجامعة
211
00:10:33,853 --> 00:10:38,385
و انت من الجلوس بشكل
عشوائي على طاولتنا
212
00:10:41,799 --> 00:10:43,473
يا الهي افتقد هذا
213
00:10:46,460 --> 00:10:47,977
و في احد الايام
214
00:10:47,978 --> 00:10:51,238
تستيقظين و تدركين انك لا تملكين شيئا
215
00:10:51,520 --> 00:10:52,647
لا شيء
216
00:10:52,787 --> 00:10:54,948
اولادك يهجرونك
217
00:10:55,018 --> 00:10:56,212
حتى الولد الشاذ
218
00:10:56,213 --> 00:10:57,714
اعني اليس الرجال الشاذين
219
00:10:57,715 --> 00:11:00,230
من المفروض ان يكونوا مهووسين بأمهاتهم؟
220
00:11:00,342 --> 00:11:03,022
من ناحية العلاقة بينهما
انسوا الأمر
221
00:11:03,278 --> 00:11:04,412
كلاهما تركاني
222
00:11:04,413 --> 00:11:06,016
ثلاثة منهم ميتين
223
00:11:06,315 --> 00:11:09,862
و استطيع احتمال كل ذلك
طالما ان لدي صديقاتي
224
00:11:09,863 --> 00:11:12,159
لكن لقد هجرنني ايضا
225
00:11:13,225 --> 00:11:15,214
كل ما المسه
226
00:11:16,216 --> 00:11:17,776
كل ما احبه
227
00:11:20,093 --> 00:11:23,192
حسنا بخصوص ذلك
اظن انني سأنهي هذه الليلة
228
00:11:23,193 --> 00:11:23,981
القليل الى هنا
229
00:11:23,982 --> 00:11:25,931
انتظرن بالكاد انها منتصف الليلة
230
00:11:25,932 --> 00:11:28,864
الوقت باكر جدا لأربع فتيات
عازبات مثلنا
231
00:11:28,865 --> 00:11:30,823
كلنا متزوجات
232
00:11:30,897 --> 00:11:32,171
لست مضطرة لإغاظتي لينيت
233
00:11:32,172 --> 00:11:34,936
توقفي عن مناداتي لينيت
ذلك يخيفني جدا
234
00:11:34,937 --> 00:11:37,165
انتظروا لدي فكرة
235
00:11:37,166 --> 00:11:39,223
لم لا تعودوا معي الى منزلي
236
00:11:39,224 --> 00:11:41,074
و يمكن ان تناموا عندي؟
237
00:11:41,174 --> 00:11:42,097
ليلة سعيدة
238
00:11:42,098 --> 00:11:44,325
لا لا رجاء
رجاء عودوا معي للمنزل
239
00:11:44,326 --> 00:11:47,876
لدي منزل كبير بغرف
فارغة كثيرة
240
00:11:52,621 --> 00:11:54,643
حسنا ايتها السيدة اتريدين
ان اتصل لك بسيارة الأجرة ؟
241
00:11:54,644 --> 00:11:55,740
لا
242
00:11:57,058 --> 00:11:59,429
سأنهي الشمبانيا المتبقية
الخاصة بلينيت
243
00:12:11,247 --> 00:12:12,300
بين
244
00:12:12,710 --> 00:12:13,721
مرحبا
245
00:12:14,030 --> 00:12:15,121
كيف تشعرين؟
246
00:12:15,762 --> 00:12:18,141
جيدا
لم تسأل؟
247
00:12:18,262 --> 00:12:20,267
لا تذكرين ليلة البارحة اليس كذلك؟
248
00:12:20,857 --> 00:12:22,165
بالطبع اذكر
249
00:12:22,333 --> 00:12:23,938
حقا؟ماذا تذكرين؟
250
00:12:24,941 --> 00:12:27,609
لقد ذهبت للعشاء
في الخارج مع بضع صديقات
251
00:12:27,610 --> 00:12:29,142
عدت للمنزل و خلدت للنوم
252
00:12:29,143 --> 00:12:30,818
اقتربت
253
00:12:31,522 --> 00:12:33,685
لقد طرقت بابي في الثانية صباحا
254
00:12:33,686 --> 00:12:34,973
لتقترضي المال
255
00:12:35,136 --> 00:12:36,394
لأن سائق سيارة الاجرة لم يقبل
256
00:12:36,395 --> 00:12:38,978
القرع المقلي الموجود
في حقيبتك
257
00:12:39,165 --> 00:12:41,752
ثم سببتني لأنني لم
اعد الفطائر المقلية لك
258
00:12:41,753 --> 00:12:44,371
قبل ان تتعثري و انت عائدة الى منزلك
259
00:12:53,193 --> 00:12:54,553
منذ متى عدت الى الشرب؟
260
00:12:54,554 --> 00:12:55,761
عدة ايام
261
00:12:56,353 --> 00:12:58,609
اقدر لك الا تخبر احدا
262
00:12:59,045 --> 00:13:01,093
انها انتكاسة مؤقتة
263
00:13:01,094 --> 00:13:02,751
سأتحكم بها
264
00:13:03,411 --> 00:13:04,452
اسمعي
265
00:13:05,093 --> 00:13:08,101
عزل نفسك سيجعل الأمور أسوء
266
00:13:08,990 --> 00:13:10,861
لديك مجموعة رائعة من الاصدقاء
267
00:13:11,608 --> 00:13:13,021
اطلبي مساعدتهم
268
00:13:13,043 --> 00:13:14,193
لا استطيع
269
00:13:14,280 --> 00:13:16,416
نحن لا نتحادث حاليا
270
00:13:16,578 --> 00:13:18,364
حسنا انا واثق
ان بإمكانك اصلاح ذلك
271
00:13:18,365 --> 00:13:19,678
حاولت
272
00:13:20,467 --> 00:13:22,360
لكن يبدو انهن يكرهنني
273
00:13:22,805 --> 00:13:24,867
حسنا توصياتي؟
274
00:13:25,900 --> 00:13:27,966
ابدأي بالتي تكرهك أقل
275
00:13:34,769 --> 00:13:37,253
لست جاهزة لذلك
276
00:13:38,422 --> 00:13:39,939
انه يوم جميل
277
00:13:40,206 --> 00:13:43,425
اكره ان تهدري يوما اخر
بالشعور بدوار الثمالة
278
00:13:44,518 --> 00:13:45,787
شكرا لك بين
279
00:13:51,822 --> 00:13:52,950
اراك لاحقا
280
00:14:01,835 --> 00:14:04,483
اعرف ان تشاك استطاع
ان يعرف انني اكذب
281
00:14:04,484 --> 00:14:06,951
انا اقوم بتلك الحركة
عندما اكذب
282
00:14:06,952 --> 00:14:08,725
ما هي الحركة؟
283
00:14:08,726 --> 00:14:10,322
كأنني سأخبرك
284
00:14:11,710 --> 00:14:14,087
ليس لديك اي فكرة كم كان ذلك مخيفا
285
00:14:14,088 --> 00:14:17,163
اسمعي تناولي شرابا
سيهدأ اعصابك
286
00:14:17,164 --> 00:14:18,657
لا اريد شرابا
287
00:14:19,250 --> 00:14:20,733
حقا؟-
بالطبع اريد شرابا-
288
00:14:20,734 --> 00:14:23,276
اترى؟ انا سيئة بالكذب
289
00:14:24,383 --> 00:14:27,237
اسمعي ان كان لدى
تشاك شيء مؤكد سنعرف
290
00:14:27,683 --> 00:14:29,179
انا متأكد انه يبحث عن اخطاءكن فحسب
291
00:14:30,519 --> 00:14:31,585
لن يتراجع
292
00:14:31,586 --> 00:14:34,256
انه ينتظر حتى انهار
293
00:14:34,257 --> 00:14:37,191
عزيزتي انت تفزعين
لأجل شيء غير مهم الجثة اختفت
294
00:14:37,192 --> 00:14:39,038
تشاك لا يملك قضية قوية بدونها
295
00:14:39,623 --> 00:14:42,638
لا الطريقة الوحيدة لتدمير هذا
السر هي بحديث احدهم
296
00:14:43,306 --> 00:14:44,796
الا تستمع الي؟
297
00:14:44,797 --> 00:14:46,285
انا اتحدث
انا
298
00:14:46,286 --> 00:14:49,311
انا من سيتسبب بسجننا
299
00:14:50,778 --> 00:14:52,314
علينا مغادرة البلدة
300
00:14:52,315 --> 00:14:53,634
فقط لبضعة اسابيع
301
00:14:53,635 --> 00:14:57,014
حتى يجد تشاك شخصا اخر
ليركز عليه
302
00:14:57,498 --> 00:14:59,822
ذلك لا يبدو مثيرا
للشك فقط
303
00:15:00,034 --> 00:15:02,259
ليس لدينا مال كاف
لفعل شيء كذلك ايضا
304
00:15:02,260 --> 00:15:03,889
حسنا
المال
305
00:15:04,035 --> 00:15:05,215
نحتاج للمال
306
00:15:05,761 --> 00:15:07,021
يمكننا اقامة معرض مبيعات في المرآب
307
00:15:07,022 --> 00:15:09,406
نحضر الكراسي سأضع بعض الاعلانات
308
00:15:09,648 --> 00:15:10,886
ثقي بي
309
00:15:11,093 --> 00:15:12,333
سنبقى هنا
310
00:15:12,675 --> 00:15:15,209
و سيكون كل شيء بخير
311
00:15:16,180 --> 00:15:17,380
يا للعجب
312
00:15:18,554 --> 00:15:20,747
انت أسوء مني بالكذب
313
00:15:26,846 --> 00:15:28,279
مرحبا
314
00:15:28,444 --> 00:15:30,440
عفوا مرحبا؟
315
00:15:30,441 --> 00:15:32,825
احدهم لن يتمكن من
انهاء كتاب المساعدة
316
00:15:33,026 --> 00:15:33,859
ماذا يمكنني ان افعل لك؟
317
00:15:33,860 --> 00:15:36,296
يجب ان اتحدث مع زوجي
كارلوس سوليس
318
00:15:36,297 --> 00:15:38,043
هل هي حالة طارئة؟
319
00:15:38,638 --> 00:15:40,964
لا يجب ان اخبره بشيء فقط
320
00:15:41,364 --> 00:15:42,595
اذن لا يمكنني السماح لك
321
00:15:42,596 --> 00:15:45,062
السيد سوليس ما زال
ضمن زيارات محدودة
322
00:15:45,063 --> 00:15:45,903
ماذا يعني ذلك؟
323
00:15:45,904 --> 00:15:48,002
بعد اول اسبوع من الدخول
ممنوع دخول الزوار
324
00:15:48,003 --> 00:15:49,931
و استخدام الخليوي او البريد
الالكتروني و الإلهاءات
325
00:15:49,932 --> 00:15:52,125
نريد لمرضانا ان يركزوا على التحسن فقط
326
00:15:52,126 --> 00:15:54,584
حسنا لكن يجب ان اتحدث معه
327
00:15:55,011 --> 00:15:56,003
انا اسف
328
00:15:56,004 --> 00:15:57,236
هذه هي القوانين
329
00:15:59,200 --> 00:16:03,119
حسنا القوانين سنت كي تخترق
330
00:16:03,388 --> 00:16:06,268
انا متأكدة من وجود
قاعدة بعدم وجود اثداء على الطاولة ايضا
331
00:16:07,800 --> 00:16:08,929
حقا؟
332
00:16:10,431 --> 00:16:11,678
رجل ممرض
333
00:16:13,925 --> 00:16:15,067
صحيح
334
00:16:16,089 --> 00:16:17,637
يمكنك العودة يوم الثلاثاء
335
00:16:20,244 --> 00:16:21,722
انه ذنبي-
لم يكن ذنبك-
336
00:16:21,723 --> 00:16:23,102
كان يجب ان انتبه للعلامات-
انه ذنبي انا لم أكن متواجدا-
337
00:16:23,103 --> 00:16:24,452
لم يكن لديه مثال يحتذى-
سنحضر لك مساعدة يا جيمي-
338
00:16:24,453 --> 00:16:26,429
سيعتنون بك هنا-
لا احتاج لهذا المكان-
339
00:16:26,430 --> 00:16:29,729
اخبرتك ليس عندي مشكلة-
آل مانزاني لقد اتصلنا بكم-
340
00:16:29,730 --> 00:16:31,116
مكان المرضى بعد الباب
341
00:16:31,117 --> 00:16:33,966
شكرا لك هيا
سيكون الامر على ما يرام
342
00:16:36,777 --> 00:16:38,698
كان يجب ان نتوقع هذا
343
00:16:41,519 --> 00:16:44,374
جيمي نحن نفعل هذا لأننا نحبك
344
00:16:44,457 --> 00:16:47,634
يا لها من مأساة
الكثير من الامكانيات
345
00:16:48,547 --> 00:16:49,775
حسنا علي الذهاب
346
00:16:52,381 --> 00:16:53,580
عفوا
347
00:16:54,306 --> 00:16:55,761
اين من المفترض ان تتواجدي؟
348
00:16:56,021 --> 00:16:58,695
انا معهم..آل مانزيني
349
00:16:58,696 --> 00:16:59,560
ان كنت مع العائلة
350
00:16:59,561 --> 00:17:01,277
يجب ان تبقي لأجل العلاج الجماعي
351
00:17:01,278 --> 00:17:03,448
لا أظن انه يمكنني ان اساهم بالكثير
352
00:17:03,449 --> 00:17:05,150
انه ضروري جدا
353
00:17:05,151 --> 00:17:06,306
من هنا
354
00:17:10,345 --> 00:17:11,628
هيا توم
355
00:17:12,112 --> 00:17:13,487
اعرف انك موجود هنا
356
00:17:16,534 --> 00:17:17,695
حسنا سأجد طريقا آخر
357
00:17:17,696 --> 00:17:19,869
و اطرق على بابك حتى تفتح
358
00:17:20,892 --> 00:17:21,549
نعم؟
359
00:17:21,550 --> 00:17:22,654
مرحبا
360
00:17:22,655 --> 00:17:24,627
اسمي ماريا
361
00:17:24,654 --> 00:17:27,629
نسيت المفاتيح لمنزل السيد توم
362
00:17:27,630 --> 00:17:29,636
هلا ادخلتني من فضلك؟
363
00:17:29,637 --> 00:17:32,692
لا وجود للسيد توم هنا
لقد أخطأت بالشقة
364
00:17:32,693 --> 00:17:33,858
لا
365
00:17:33,859 --> 00:17:38,094
انا انظف للسيد توم
366
00:17:38,095 --> 00:17:41,681
يا للعجب تنتحلين دور خادمة
367
00:17:41,769 --> 00:17:42,848
اليس ذلك مثير للشفقة؟
368
00:17:42,849 --> 00:17:44,448
كلوي اسمعي
369
00:17:44,449 --> 00:17:46,836
اعرف ان امك و زوجي
سيغادران الى باريس
370
00:17:46,837 --> 00:17:48,723
اريد ان اتحدث الى توم
لمدة 5 دقائق
371
00:17:48,724 --> 00:17:50,192
قبل ان يتجهوا الى المطار
372
00:17:50,193 --> 00:17:51,739
لقد غادرا قبل ساعة
373
00:17:51,740 --> 00:17:52,953
من هناك؟
374
00:17:53,109 --> 00:17:54,898
سأتولى الامر سيدة شوينفيلد
375
00:17:54,899 --> 00:17:56,438
انا السيدة شوينفلد
376
00:17:56,439 --> 00:17:57,421
اتعرفين على اي طائرة سيغادرون؟
377
00:17:57,422 --> 00:17:59,246
من المهم ان اتحدث مع توم
378
00:17:59,247 --> 00:18:00,857
انه لا يجيب على هاتفه
379
00:18:00,858 --> 00:18:02,962
يا الهي هل تتربصين به؟
380
00:18:03,091 --> 00:18:05,528
هيا هيا
انا لست بمتربصة
381
00:18:05,529 --> 00:18:08,833
حقا؟امي اخبرتني
انك كنت تختبئين تحت سريره
382
00:18:08,834 --> 00:18:10,238
بينما كانا عليه
383
00:18:10,239 --> 00:18:11,821
لذا بالتأكيد لن اساعدك
384
00:18:11,822 --> 00:18:13,225
بتخريب رحلتهما الى باريس
385
00:18:13,226 --> 00:18:16,311
اسمعيني حصل شيء البارحة
386
00:18:16,312 --> 00:18:19,272
و لا استطيع الحديث عنه
لكن توم يجب ان يكون هنا
387
00:18:19,273 --> 00:18:20,798
ليس لأجلي لأجل الاولاد
388
00:18:20,799 --> 00:18:23,332
رجاء رجاء
389
00:18:25,668 --> 00:18:26,828
حسنا
390
00:18:26,917 --> 00:18:28,873
لدي معلومات رحلة
طيرانهم في الاعلى
391
00:18:28,874 --> 00:18:30,060
شكرا لك
392
00:18:31,359 --> 00:18:33,121
من الواضح ان جيمي يشعر بالصراع
393
00:18:33,122 --> 00:18:35,529
ان كان يجب او لا يجب
ان يكون بالمصح
394
00:18:35,530 --> 00:18:36,595
لكن احبائه
395
00:18:36,596 --> 00:18:38,240
كلكم في هذه الغرفة
396
00:18:38,241 --> 00:18:40,796
اتيتم الى هنا لأنكم تهتمون بمساعدته حقا
397
00:18:40,797 --> 00:18:42,653
لذا فلنبدأ بمشاركة ذلك مع جيمي
398
00:18:42,654 --> 00:18:46,368
الطريقة التي اثر بها شربه
على حياتنا
399
00:18:46,369 --> 00:18:48,695
سيدة مانزيني تفضلي
400
00:18:48,944 --> 00:18:50,661
حسنا بالواقع هل يمكنني الحديث اولا؟
401
00:18:50,662 --> 00:18:52,819
يجب ان اذهب لمكان ما
402
00:18:55,719 --> 00:18:56,914
من انت؟
403
00:18:57,771 --> 00:18:59,200
ظننت انك تعملين هنا
404
00:18:59,201 --> 00:19:01,050
لا لا انا
405
00:19:01,789 --> 00:19:02,829
حبيبته
406
00:19:02,830 --> 00:19:05,719
حبيبته السابقة تعرفون
منذ ان بدأت المشاكل
407
00:19:05,720 --> 00:19:07,018
حبيبته؟
408
00:19:08,017 --> 00:19:09,801
شيء آخر لم تخبرنا عنه
409
00:19:09,802 --> 00:19:11,461
ليست حبيبتي
410
00:19:11,537 --> 00:19:13,097
لم أراها من قبل
411
00:19:17,722 --> 00:19:19,470
نعم هذه هي المشكلة هناك
412
00:19:19,471 --> 00:19:21,142
تعرفون كيف يمكن ان تنشأ علاقة
413
00:19:21,143 --> 00:19:23,690
عندما يكون حبيبك يشرب و لا يذكرك حتى؟
414
00:19:23,691 --> 00:19:25,858
لم ترتدين خاتم زفاف؟
415
00:19:28,366 --> 00:19:29,744
لأنني تابعت حياتي
416
00:19:29,990 --> 00:19:31,292
ذلك صحيح جيمي
عليك ان تسمع ذلك
417
00:19:31,293 --> 00:19:33,666
هل حقا كنت حبيبتي.؟
418
00:19:34,509 --> 00:19:36,283
انت مثيرة للغاية
419
00:19:36,569 --> 00:19:37,705
نعم انا كذلك
420
00:19:37,706 --> 00:19:40,067
يا الهي
لدي مشكلة حقا
421
00:19:40,564 --> 00:19:43,142
كنت اعاشر امرآة بجمالك
و لا اذكر ذلك
422
00:19:43,533 --> 00:19:44,903
امي ابي
423
00:19:45,528 --> 00:19:46,939
اريد ان اتحسن
424
00:19:47,612 --> 00:19:48,421
جيمي
425
00:19:48,422 --> 00:19:50,433
هذه هي الروح المطلوبة جيمي
426
00:19:50,848 --> 00:19:53,338
الآن هناك الكثير من الناس هنا مثلك
427
00:19:53,339 --> 00:19:54,765
يمكنهم مساعدتك
428
00:19:54,929 --> 00:19:57,209
مثل جيسون هورويتز
429
00:19:57,210 --> 00:20:00,708
و بيتر مورتون
و كارلوس سوليس في الغرفة 247
430
00:20:00,709 --> 00:20:02,198
حسنا حظا طيبا
431
00:20:11,124 --> 00:20:12,880
غابي ما الذي تفعلينه هنا؟
432
00:20:13,389 --> 00:20:14,316
هل البنات بخير؟
433
00:20:14,317 --> 00:20:16,570
نعم البنات بخير
احتجت للحديث معك
434
00:20:16,996 --> 00:20:18,936
ما هذا؟ انت لا تفعل شيئا بالمنزل
435
00:20:18,937 --> 00:20:20,109
لكن تنظف بالمكنسة الكهربائية هنا؟
436
00:20:20,235 --> 00:20:21,932
هذه وظيفتي للمجموعة
437
00:20:21,933 --> 00:20:24,228
التعافي هنا مبني
على مبدأين رئيسين
438
00:20:24,229 --> 00:20:26,648
المسؤولية و الصدق الكامل
439
00:20:26,723 --> 00:20:27,848
حسنا رائع
440
00:20:27,928 --> 00:20:29,869
تعال الى هنا
يجب ان اتحدث اليك بشأن كذبة
441
00:20:32,210 --> 00:20:34,469
اذن عندما يسأل تشاك ما السبب
الذي جعلك تشرب
442
00:20:34,470 --> 00:20:35,946
و أظن انه سيفعل
443
00:20:36,075 --> 00:20:37,446
تقول انك خنتني
444
00:20:37,722 --> 00:20:39,534
مع من؟-
لا يهم-
445
00:20:39,833 --> 00:20:41,791
امرآة قبيحة
لا تبالغ
446
00:20:42,137 --> 00:20:43,285
اذن
447
00:20:43,329 --> 00:20:46,022
تشاك رآى لوحة سوزان
و استجوبكن جميعا
448
00:20:46,023 --> 00:20:48,574
و تظنين ان هذه الكذبة
لوحدها سوف تبعده؟
449
00:20:48,575 --> 00:20:49,709
ليس لديه شيء آخر
450
00:20:49,710 --> 00:20:51,410
غابي دعيني اخبرك بشيء عن الشرطة
451
00:20:51,582 --> 00:20:55,603
ما تظنين انه يعرفه
لا يمثل عشر ما يعرفه
452
00:20:57,515 --> 00:20:58,881
علينا ان نوقف هذا الرجل
453
00:20:58,882 --> 00:21:02,294
يا الهي هذا وقت فظيع
لي لأكون عالقا هنا
454
00:21:02,295 --> 00:21:04,659
لا عزيزي سيكون الامر على ما يرام اتفقنا؟
455
00:21:04,991 --> 00:21:06,428
انت ركز فقط على تحسنك
456
00:21:08,296 --> 00:21:09,335
سأحاول
457
00:21:09,336 --> 00:21:12,769
حسنا علي الخروج من هنا
قبل ان يجدونني
458
00:21:13,516 --> 00:21:14,887
اخبري الفتيات انني افتقدهن؟
459
00:21:15,658 --> 00:21:16,822
انهن يفتقدنك ايضا
460
00:21:23,777 --> 00:21:26,248
سيد بيرغمان مرحبا
اتذكرني؟
461
00:21:26,249 --> 00:21:30,303
اذكرك؟سوزان دلفينو
لقد بعت 5 لوحات
462
00:21:30,304 --> 00:21:32,887
خلال 20 دقيقة من عرضك الفني الاول
463
00:21:32,888 --> 00:21:34,814
انت اعجوبتي
464
00:21:34,815 --> 00:21:37,486
هل انت هنا لتستمعي بمجدك؟
465
00:21:37,825 --> 00:21:40,109
بالواقع لا كما ترى انا
466
00:21:41,185 --> 00:21:43,157
في موقع حرج الآن
467
00:21:43,489 --> 00:21:46,936
تبدين متوترة
468
00:21:47,299 --> 00:21:49,796
لا تفكرين بالقفز من
على جسر اليس كذلك؟
469
00:21:49,999 --> 00:21:52,342
لكن ان كنت ستفعلي
هلا خلفت
470
00:21:52,343 --> 00:21:55,610
كمية كبيرة من اللوحات لابيعها
471
00:21:56,174 --> 00:21:58,242
لا انا
472
00:22:00,198 --> 00:22:03,539
احتاج للمال من لوحاتي رجاء
473
00:22:03,540 --> 00:22:06,244
لقد باشرت المعاملات الورقية للتو
474
00:22:06,536 --> 00:22:09,321
يجب ان تستلمي الشيك
خلال 4 او 6 اسابيع
475
00:22:09,322 --> 00:22:12,166
لا لا لا
احتاجه الآن
476
00:22:13,082 --> 00:22:14,279
انا
477
00:22:15,802 --> 00:22:17,830
علي الخروج من البلدة لفترة
478
00:22:19,371 --> 00:22:22,054
ربة المنزل خاصتي
اصبحت اكثر اثارة للاهتمام
479
00:22:22,363 --> 00:22:23,709
هل انت مدمنة؟
480
00:22:24,058 --> 00:22:24,848
مقامرة؟
481
00:22:24,849 --> 00:22:27,150
هل ستهربين من العصابات؟
482
00:22:27,610 --> 00:22:29,206
لا يمكنني اخبارك اي منها
483
00:22:30,121 --> 00:22:31,432
احتاج للمال حقا
484
00:22:31,433 --> 00:22:33,126
حسنا اليك الأمر
485
00:22:33,127 --> 00:22:37,491
انا امر بمشكلة سيولة بسيطة حاليا
486
00:22:37,492 --> 00:22:39,259
لكنني أؤكد لك
487
00:22:39,260 --> 00:22:40,427
بعد 8 او 10 اسابيع
488
00:22:40,428 --> 00:22:42,345
ظننت انك قلت 4 او 6 اسابيع
489
00:22:42,346 --> 00:22:44,207
حسنا ليست بسيطة
490
00:22:44,594 --> 00:22:48,081
سيد بيرغمان لن اطلب
لو لم يكن الامر مهما
491
00:22:48,082 --> 00:22:50,212
لا سأرى ما يمكنني فعله
492
00:22:50,213 --> 00:22:51,841
لكن بدون وعود
493
00:22:52,873 --> 00:22:55,517
يا ربة المنزل الغامضة
494
00:23:01,045 --> 00:23:02,126
ذلك لطيف
495
00:23:02,966 --> 00:23:04,146
ما سبب ذلك؟
496
00:23:04,285 --> 00:23:07,121
كنت محقا
العناق يجب ان يكون لشيء
497
00:23:07,517 --> 00:23:10,165
كالذي رأيتك تمنحه لبري هذا الصباح
498
00:23:10,166 --> 00:23:11,156
ما سبب ذلك.؟
499
00:23:11,157 --> 00:23:12,395
رينيه
500
00:23:12,789 --> 00:23:13,753
لم يكن شيئا مهما
501
00:23:13,896 --> 00:23:16,494
اذن انت تنتقل من منزل
الى منزل موزعا العناقات؟
502
00:23:16,733 --> 00:23:18,179
ماذا هل تلك عادة استرالية؟
503
00:23:18,180 --> 00:23:21,585
اسمعي لا يوجد
شيء بيني و بين بري
504
00:23:22,445 --> 00:23:24,497
انها تمر بشيء حاليا
505
00:23:25,099 --> 00:23:26,943
كنت سندا لها فحسب
506
00:23:28,215 --> 00:23:31,734
طالما ان ذلك السند لا
يتجه لعضو آخر
507
00:23:35,083 --> 00:23:37,536
اسف للمقاطعة
احتاج لدقيقة فحسب
508
00:23:38,302 --> 00:23:39,378
اريد ان أسألك
509
00:23:39,379 --> 00:23:41,111
بضع اسئلة عن حبيبتك
510
00:23:42,250 --> 00:23:43,423
اذن اسألني
511
00:23:43,798 --> 00:23:44,988
انا اقف هنا
512
00:23:45,391 --> 00:23:46,507
ليس انت
بري
513
00:23:48,782 --> 00:23:49,755
مضحك
514
00:23:50,006 --> 00:23:52,754
كنا نتحدث للتو عن حبيبتك بري
515
00:23:53,078 --> 00:23:54,178
وداعا
516
00:23:54,550 --> 00:23:56,067
رينيه
517
00:23:58,356 --> 00:23:59,937
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟
518
00:24:00,269 --> 00:24:01,048
لا اعرغ
519
00:24:01,049 --> 00:24:03,037
احاول جعل حياتك بائسة
520
00:24:03,449 --> 00:24:04,453
و لدي المزيد
521
00:24:04,856 --> 00:24:06,259
انا الاحق شخصا مفقودا
522
00:24:06,260 --> 00:24:08,400
تبين ان آخر اشارة صادرة من
جهاز هاتفه الجوال
523
00:24:08,787 --> 00:24:11,201
اتت من مكان ما
من موقع البناء خاصتك
524
00:24:11,588 --> 00:24:13,065
لا اعرف شيئا بذلك الخصوص
525
00:24:13,066 --> 00:24:15,407
لا يهم ما زال
سببا رائعا لإيقافك عن العمل
526
00:24:17,293 --> 00:24:18,030
لمتى؟
527
00:24:18,031 --> 00:24:20,226
اسبوعان ربما شهر
لا اعرف
528
00:24:20,526 --> 00:24:21,970
دعني احزر
529
00:24:22,294 --> 00:24:24,978
بالقدر الكافي لخسارة
استثماري صحيح؟
530
00:24:26,006 --> 00:24:27,354
يبدو ذلك صحيحا
531
00:24:29,053 --> 00:24:31,682
لن تدخل تلك المنطقة بدون مذكرة
532
00:24:33,886 --> 00:24:35,622
يا الهي
533
00:24:35,623 --> 00:24:37,970
اين سيحصل محقق على واحدة؟
534
00:24:41,197 --> 00:24:42,315
اراك يوم الاثنين
535
00:24:52,449 --> 00:24:54,225
يا الهي طعم رائع
536
00:24:54,226 --> 00:24:56,748
اعرف ذلك يذكرني بأول مرة
537
00:24:56,749 --> 00:24:58,745
سافرت فيها مع لينيت بالدرجة الاولى
538
00:24:59,141 --> 00:25:00,865
كنا معتادين على السفر بالدرجة العادية كثيرا
539
00:25:00,866 --> 00:25:02,566
توم؟-
نعم؟_
540
00:25:02,937 --> 00:25:05,150
رجاء لا تفهم هذا بشكل خاطئ لكن
541
00:25:06,817 --> 00:25:09,405
انت في رحلة رومانسية
مع حبيبتك
542
00:25:09,672 --> 00:25:11,765
اتظن انه يمكن ان يبقى
الامر عنا فقط؟
543
00:25:13,441 --> 00:25:14,541
اسف
544
00:25:16,081 --> 00:25:17,245
عادات قديمة
545
00:25:17,593 --> 00:25:21,308
هذه اخر مرة ستسمعين بها
عن لينيت
546
00:25:24,694 --> 00:25:25,948
الى باريس
547
00:25:26,395 --> 00:25:27,438
عزيزتي
548
00:25:31,194 --> 00:25:33,598
جيد ابقى قريبا مع الممسحة
549
00:25:33,938 --> 00:25:36,573
الرحلة 502 الى باريس
ستستقبل الركاب بعد 5 دقائق
550
00:25:36,574 --> 00:25:38,626
سأذهب الى حمام الرجال
انها رحلة طويلة
551
00:25:39,029 --> 00:25:41,544
و مراحيض الطائرات تخيفني
552
00:25:41,545 --> 00:25:43,565
حسنا ها قد تبخر احد احلامي
553
00:25:53,798 --> 00:25:54,899
لينيت
554
00:25:55,768 --> 00:25:57,466
ما الذي تفعلينه هنا؟
555
00:25:57,467 --> 00:25:58,405
اريد ان اتحدث معك
556
00:25:58,406 --> 00:25:59,475
لا استطيع تصديقك
557
00:25:59,476 --> 00:26:01,801
اتظن انني اريد ان
اطاردك في مرحاض الرجال في المطار؟
558
00:26:01,802 --> 00:26:02,937
الآن اسمعني
559
00:26:03,062 --> 00:26:04,918
استطيع التنفس من
فمي لبضع دقائق
560
00:26:04,919 --> 00:26:06,539
حسنا يمكنك توفير انفاسك
561
00:26:07,998 --> 00:26:09,002
لأنني سوف
562
00:26:11,530 --> 00:26:13,940
اذهب الى باريس مع جاين
563
00:26:13,941 --> 00:26:15,955
و انا اسف ان كنت
تواجهين صعوبة بذلك
564
00:26:15,956 --> 00:26:18,984
هذا ليس بشأنك انت و جاين
انظر اترى لا يهمني الامر اتفقنا؟
565
00:26:19,333 --> 00:26:21,920
حسنا جيد اذن لم انت هنا؟
566
00:26:22,152 --> 00:26:26,310
لأنه لا يمكن ان تذهب
لباريس الآن
567
00:26:26,311 --> 00:26:27,660
حسنا انا محتار
568
00:26:28,102 --> 00:26:29,165
لا يهمك ان اذهب لباريس مع جاين
569
00:26:29,166 --> 00:26:30,765
لكنك تخبرينني الا اذهب
لباريس مع جاين
570
00:26:30,766 --> 00:26:32,311
اسفة علي ان اخبرك شيئا
571
00:26:32,312 --> 00:26:33,881
لكن من الصعب قوله
572
00:26:33,882 --> 00:26:36,414
انا اسف لكن بدء الصعود
على طائرتي علي الرحيل
573
00:26:37,135 --> 00:26:38,619
انا شريكة بجريمة قتل
574
00:26:50,157 --> 00:26:51,738
اليك دعيني اساعدك بهذا
575
00:26:52,101 --> 00:26:53,426
اظن انك ساعدت بما فيه الكفاية
576
00:26:54,542 --> 00:26:56,962
غابي رجاء
لا استطيع تحمل هذا بعد الآن
577
00:26:56,963 --> 00:26:58,338
الا يمكننا الحديث لدقيقة؟
578
00:26:58,339 --> 00:26:59,108
لأكون صريحة
579
00:26:59,109 --> 00:27:01,370
بعد ما عرضني له تشاك
لقد نفذ مني الكلام
580
00:27:01,686 --> 00:27:02,850
انتظري ماذا تعنين؟
581
00:27:03,173 --> 00:27:05,922
لقد استجوبنا
انا و لينيت و سوزان
582
00:27:05,923 --> 00:27:08,835
لقد استدعانا الى المخفر
و قام باستجوابنا بشدة على انفراد
583
00:27:08,836 --> 00:27:10,425
لماذا لم يستدعيني؟
584
00:27:10,426 --> 00:27:12,768
سؤال جيد بما
ان هذا الأمر يخصك
585
00:27:12,918 --> 00:27:14,054
ما الذي تتحدثين عنه؟
586
00:27:14,055 --> 00:27:17,308
بري انه يريد الانتقام
انه يريد تحطيمك
587
00:27:17,309 --> 00:27:19,025
سيدمرنا كلنا معك
588
00:27:19,389 --> 00:27:20,837
غابي رجاء
589
00:27:20,838 --> 00:27:23,132
سأجد طريقة لتحسين الأمور
590
00:27:23,133 --> 00:27:24,404
لا لن تفعلي
591
00:27:24,405 --> 00:27:26,777
لن يتوقف الأمر حتى يتم ايقاف تشاك
592
00:27:35,940 --> 00:27:37,408
قل شيئا
593
00:27:37,875 --> 00:27:39,162
لماذا لم تخبريني بهذا؟
594
00:27:39,163 --> 00:27:42,570
اردت فعل ذلك مئات المرات
لكننا لم نكن سوية مع بعضنا
595
00:27:42,571 --> 00:27:45,143
و بدا أمرا خاطئا ان اقحمك بالأمر
596
00:27:45,875 --> 00:27:47,015
توم؟
597
00:27:47,403 --> 00:27:48,574
بدء الصعود للطائرة
598
00:27:51,619 --> 00:27:53,362
لا بد انك تمازحينني
599
00:27:53,363 --> 00:27:56,707
جاين انا اسفة
اعرف كيف يبدو الامر
600
00:27:56,708 --> 00:27:57,718
حقا؟
601
00:27:58,819 --> 00:28:01,442
تعرفين كيف يبدو الامر
ان تدخلي حمام الرجال
602
00:28:01,443 --> 00:28:03,728
و تجدين حبيبك يتحدث مع زوجته السابقة
603
00:28:03,729 --> 00:28:05,297
قبل رحلتكما الى باريس؟
604
00:28:05,298 --> 00:28:06,497
الامر ليس هكذا
605
00:28:07,530 --> 00:28:09,472
بالطبع لا
انا المجنونة
606
00:28:09,473 --> 00:28:12,073
انتما الاثنان تتواعدان
في مرحاض المطار؟
607
00:28:12,074 --> 00:28:14,531
انا المجنونة
تختبئ تحت سريرك؟
608
00:28:14,532 --> 00:28:16,315
جاين هي من تحتاج للمهدئات
609
00:28:16,316 --> 00:28:20,222
توم لا يمكنني التعامل مع
هذا الآن هلا ذهبنا فحسب؟
610
00:28:29,409 --> 00:28:32,692
لن تفعل هذا بي الآن
611
00:28:34,926 --> 00:28:37,178
سنذهب في نهاية الشهر
612
00:28:38,638 --> 00:28:39,722
اعدك
613
00:28:48,670 --> 00:28:51,954
جاين جاين
انها ليست غلطة توم حقا
614
00:28:56,437 --> 00:28:57,417
توم
615
00:28:58,365 --> 00:28:59,217
عزيزي
616
00:28:59,573 --> 00:29:01,721
انت تعرف ما الذي تفعله بنا صحيح؟
617
00:29:02,109 --> 00:29:03,921
ان استسلمت هنا
الآن
618
00:29:04,024 --> 00:29:05,619
لن يتوقف الأمر
619
00:29:06,439 --> 00:29:07,972
انا اسف جدا
620
00:29:08,272 --> 00:29:09,331
ان ...لكن
621
00:29:10,321 --> 00:29:13,804
انها ظروف قاهرة للغاية-
حسنا-
622
00:29:14,208 --> 00:29:15,291
اذن اخبرني
623
00:29:15,687 --> 00:29:17,243
اخبرني ما هي اذن
624
00:29:17,647 --> 00:29:19,907
اظن انني استحق ذلك على الأقل
625
00:29:30,743 --> 00:29:31,811
حسنا
626
00:29:37,433 --> 00:29:39,020
سأذهب الى باريس
627
00:29:39,812 --> 00:29:42,720
و ان كنت تريد
يمكنك ملاقاتي هناك
628
00:29:50,388 --> 00:29:51,677
انا اسفة جدا
629
00:29:51,678 --> 00:29:52,842
لينيت لا تفعلي
630
00:29:54,655 --> 00:29:55,627
فقط
631
00:29:56,021 --> 00:29:57,787
لا تتكلمي
632
00:30:08,942 --> 00:30:11,013
يا الهي لقد جلبته
633
00:30:11,014 --> 00:30:14,714
الآن قبل ان اعطيك
اياه ...حسنا ذلك لا ينجح ابدا
634
00:30:15,126 --> 00:30:16,754
ما كنت سأقوله
635
00:30:17,095 --> 00:30:19,866
انه لدي عرض صغير لك
636
00:30:20,165 --> 00:30:22,577
اهدأي انه ليس الجنس
637
00:30:23,260 --> 00:30:24,233
تبا
638
00:30:25,421 --> 00:30:27,584
اظن انه لديك ذلك الشيء المحتم
639
00:30:27,585 --> 00:30:30,004
الذي يصنع الفنان العظيم
640
00:30:30,425 --> 00:30:31,900
ربما الموهية
641
00:30:31,999 --> 00:30:33,619
ربما المرض العقلي
642
00:30:33,620 --> 00:30:36,018
كل ما سمعته هو فنانة عظيمة
تابع
643
00:30:36,019 --> 00:30:40,993
فيرفيو ليست بالأرض الخصبة لنموك
644
00:30:41,893 --> 00:30:45,372
اظن انه يجب ان ننقل مؤخرتك
النحيفة الى نيويورك
645
00:30:45,373 --> 00:30:48,021
انتقل؟لا
646
00:30:48,022 --> 00:30:50,283
احتاج للابتعاد لبضع اسابيع فحسب
647
00:30:50,284 --> 00:30:51,859
سأضعك في شقتي
648
00:30:51,860 --> 00:30:52,976
انت ترسمين
649
00:30:53,324 --> 00:30:55,723
سأخذ 50% مما ابيعه
650
00:30:55,724 --> 00:30:59,411
لكن دعينا لا نتجادل في
كيفية صنع النقانق
651
00:30:59,412 --> 00:31:00,813
ماذا عن عائلتي؟
652
00:31:00,814 --> 00:31:03,537
ابني في منتصف الصف الثالث
653
00:31:03,900 --> 00:31:06,205
نيو يورك فيها افضل المدارس الخاصة في العالم
654
00:31:06,206 --> 00:31:09,201
يمكنه ان يرتدي سترة جلدية صغيرة الى المدرسة
655
00:31:09,907 --> 00:31:12,133
ان كان يستطيع ان يرتدي القياس الولادي المتوسط
656
00:31:12,134 --> 00:31:13,931
يمكنني ان اعيره احدى ستراتي
657
00:31:17,942 --> 00:31:20,206
لم افكر بالإنتقال من قبل
658
00:31:20,207 --> 00:31:22,484
حسنا ما الذي يبقيك هنا؟
659
00:31:28,477 --> 00:31:29,571
نعم ليس بالكثير
660
00:31:30,422 --> 00:31:32,562
حسنا فكري بالأمر
661
00:31:33,183 --> 00:31:35,563
لكن ان خذلتني
فسأعرف
662
00:31:36,471 --> 00:31:38,067
انه المرض العقلي
663
00:31:49,751 --> 00:31:51,015
اريد ان اعرض عليك صفقة
664
00:31:51,333 --> 00:31:52,575
صفقة؟
665
00:31:52,931 --> 00:31:53,862
حقا؟
666
00:31:54,571 --> 00:31:55,585
الشروط؟
667
00:31:56,438 --> 00:31:57,258
ايا كان ما فعلته
668
00:31:57,259 --> 00:32:00,053
او ايا كان ما تظن انني فعلته
669
00:32:00,054 --> 00:32:03,426
انت قم بكتابته
و سأوقع على الاعتراف
670
00:32:04,749 --> 00:32:06,134
مقابل
671
00:32:06,135 --> 00:32:07,682
ان تدع صديقاتي خارج الموضوع
672
00:32:08,405 --> 00:32:09,885
تبا
673
00:32:09,886 --> 00:32:11,699
لقد كنت مهتما لدقيقة
674
00:32:11,700 --> 00:32:14,139
ما الذي تامل ان تحصل عليه بإزعاج اصدقائي؟
675
00:32:14,140 --> 00:32:15,325
ماذا تريد؟
676
00:32:15,326 --> 00:32:16,432
هذا
677
00:32:17,693 --> 00:32:19,033
انت متألمة
678
00:32:19,397 --> 00:32:20,426
كما ترين
679
00:32:20,836 --> 00:32:24,728
لم اتمكن من ايجاد طريقة
لأؤلمك كما آلمتني
680
00:32:24,883 --> 00:32:28,122
لو كان لديك اي فكرة
عن حجم ألمي سلفا
681
00:32:28,123 --> 00:32:29,854
ليس كافيا اتعرفين لماذا؟
682
00:32:30,323 --> 00:32:31,350
لأنك مرنة زيادة عن اللزوم
683
00:32:31,351 --> 00:32:33,922
يموت أزواجك يغادر اولادك
عملك ينهار
684
00:32:33,923 --> 00:32:36,426
و بري دائما تعود للوقوف على قدميها
685
00:32:36,427 --> 00:32:38,022
لكن ان هددت اصدقائها؟
686
00:32:40,066 --> 00:32:41,182
رجاء
687
00:32:42,081 --> 00:32:44,157
انت تتحدث عن الأناس الذي احبهم
688
00:32:45,064 --> 00:32:47,533
انهم عالمي بكامله
ليس لدي شيء غيرهم
689
00:32:48,969 --> 00:32:50,589
ليس لديك شيء اخر؟
690
00:32:52,434 --> 00:32:54,662
انه موقف تفاوضي سيء لعقد صفقة
691
00:32:59,025 --> 00:33:00,067
اسف
692
00:33:03,469 --> 00:33:05,695
اتذكرين تلك الصفقة التي اردت
ان اعقدها معك؟
693
00:33:07,473 --> 00:33:10,182
ان تتزوجيني و ان اعتني بك
لبقية حياتك؟
694
00:33:13,218 --> 00:33:14,455
ربما كان يجب ان تقبليها
695
00:33:32,645 --> 00:33:35,118
انت عجوز و تبقين بالمنزل كثيرا
696
00:33:36,182 --> 00:33:40,498
هل لاحظت ان كان بين يستقبل
زوارا كثيرا مؤخرا؟
697
00:33:40,534 --> 00:33:42,817
هذا نتيجة عدم وجود كلب حراسة
698
00:33:44,189 --> 00:33:45,513
اظن انه يخونني
699
00:33:45,514 --> 00:33:48,696
بين؟ لا انه يبدو كشاب رائع
700
00:33:48,697 --> 00:33:51,957
زوجي السابق كان رجلا رائعا ايضا
اسالي اي متعرية في مدينة نيويورك
701
00:33:52,344 --> 00:33:55,372
يا الهي لا يمكنني المرور بذلك مجددا
702
00:33:55,373 --> 00:33:57,060
لا اقدر فحسب
703
00:33:57,061 --> 00:34:01,138
رينيه قد لا اكون اكبر ..محبينك او حتى معجبة بك
704
00:34:01,950 --> 00:34:03,858
لكن هناك شيء واحد لا يستطيع
احد ان يجادل بشأنه
705
00:34:04,214 --> 00:34:05,714
انت مثيرة
706
00:34:07,318 --> 00:34:09,367
عفوا؟-
انظري لنفسك
707
00:34:09,716 --> 00:34:11,215
انت خلابة
708
00:34:11,612 --> 00:34:14,504
تلك الأثداء خصرك
ابتسامتك الجذابة
709
00:34:14,876 --> 00:34:17,048
تقريبا انت مثلي عندما
كان عمري 35
710
00:34:18,698 --> 00:34:20,254
اذن هذا هو مستقبلي؟
711
00:34:21,283 --> 00:34:22,737
الفكرة هي
712
00:34:22,738 --> 00:34:25,118
ايا كانت تلك المرآة
لا يمكن ان تقارن بك
713
00:34:25,994 --> 00:34:27,765
شكرا لك كارين
714
00:34:28,174 --> 00:34:30,052
الآن اذهبي و قاتلي لأجل رجلك
715
00:34:30,399 --> 00:34:34,136
انت محقة الليلة سأرتدي لا شيء
716
00:34:34,468 --> 00:34:35,896
و أقوم بزيارة لمنزله
717
00:34:36,299 --> 00:34:37,505
احسنت يا فتاة
718
00:34:40,884 --> 00:34:41,928
اتعرفين ماذا؟
719
00:34:42,097 --> 00:34:44,379
اتمنى لو انني كنت اعرفك قبل 35 عاما
720
00:34:44,718 --> 00:34:46,178
كنا اصبحنا فريقا رائعا
721
00:34:46,398 --> 00:34:48,746
ما زال يمكننا ان كان الاسترالي يحب ذلك
722
00:34:53,617 --> 00:34:55,503
توقفي عن التوضيب
لن ننتقل
723
00:34:55,504 --> 00:34:57,223
الا ترى كم هذا رائع؟
724
00:34:57,224 --> 00:34:59,620
العيش في نيويورك
ان يدفع لي لأرسم
725
00:34:59,621 --> 00:35:01,141
انها فرصة رائعة
726
00:35:01,142 --> 00:35:02,448
ان نقتلع عائلتنا من جذورها
727
00:35:02,449 --> 00:35:04,168
و ان ننتقل لمكان لم نعش به من قبل؟
728
00:35:04,169 --> 00:35:06,732
اذن سننتقل لبضع اسابيع و نرى
كيف سيكون الامر
729
00:35:07,105 --> 00:35:09,725
سوزان انت تعلمين انه ان
اراد تشاك القضاء عليك
730
00:35:09,726 --> 00:35:11,569
الانتقال لنيويورك لن يوقفه
731
00:35:12,328 --> 00:35:13,188
اعرف ذلك
732
00:35:14,069 --> 00:35:16,014
حسنا اذن لم تريدين التخلي عن
الحياة التي لدينا هنا
733
00:35:16,015 --> 00:35:17,403
بعد كل هذا الوقت؟
734
00:35:17,766 --> 00:35:19,402
لأنها مختلفة
735
00:35:20,710 --> 00:35:23,768
من قبل كان كل ما علي
فعله هو النظر عبر النافذة
736
00:35:23,769 --> 00:35:25,417
و سارى صديقة حقيقية
737
00:35:25,418 --> 00:35:29,081
انسانة ستفعل اي شيء لأجلي
او لعائلتي لكن الآن
738
00:35:30,733 --> 00:35:31,961
كل ذلك اختفى
739
00:35:32,055 --> 00:35:34,043
و تظنين انك ستجدين ذلك في مكان اخر؟
740
00:35:35,477 --> 00:35:36,635
انت تهربين فحسب
741
00:35:37,062 --> 00:35:38,930
حسنا اذا انا اهرب
742
00:35:39,828 --> 00:35:44,042
مايك ان امسكوا بي
قد أسجن للكثير من الاعوام
743
00:35:44,438 --> 00:35:45,930
لذا في الوقت الراهن
744
00:35:46,806 --> 00:35:49,717
ل لا احاول ان احيا
الحياة التي حلمت بها؟
745
00:35:49,718 --> 00:35:51,417
ليست حلمي انا
746
00:35:51,821 --> 00:35:53,548
و ان كان هذا شيء يجب ان تفعليه
747
00:35:53,549 --> 00:35:54,761
فأنت لوحدك
748
00:36:05,599 --> 00:36:06,710
مرحبا غابي-
سيليا عودي الى هنا-
749
00:36:06,711 --> 00:36:08,861
هل هو وقت سيء؟
اعطيني ذلك الأن سيليا-
750
00:36:09,779 --> 00:36:11,626
تشاك لدي فتاتان عمرهما اقل من 13 عام
751
00:36:11,627 --> 00:36:12,864
دائما الوقت سيء
752
00:36:12,865 --> 00:36:14,964
نعم لم لا تخرجين الى هنا لدقيقة فحسب؟
753
00:36:21,843 --> 00:36:23,347
اذن هلت حدثت الى كارلوس؟
754
00:36:23,348 --> 00:36:26,231
من الواضح انه محرج من علاقته
محب العاهرات
755
00:36:26,658 --> 00:36:29,015
لكنه صادق على الاقل بشأنها
756
00:36:29,467 --> 00:36:32,368
لا لقد قمت بأخذ منعطف جديد
للتحقيق
757
00:36:32,369 --> 00:36:35,077
بالواقع كنت انت السبب لذلك
758
00:36:35,432 --> 00:36:37,509
انا؟ ماذا تعني؟
759
00:36:37,960 --> 00:36:41,438
هل تذكرين عندما تحدثنا بشأن
ذلك الرجل؟
760
00:36:42,593 --> 00:36:43,540
بالكاد
761
00:36:43,880 --> 00:36:45,188
انا اذكر بوضوح
762
00:36:45,552 --> 00:36:47,275
لأنه اغرب شيء
763
00:36:47,485 --> 00:36:50,592
كما ترين عندما رأت سوزان الصورة
كاد ان يغمى عليها
764
00:36:51,045 --> 00:36:52,313
و عندما رأتها لينيت
765
00:36:52,314 --> 00:36:55,261
قامت بتحصين نفسها كي لا تبدي ردة فعل
766
00:36:56,290 --> 00:36:57,221
لكن انت
767
00:36:58,673 --> 00:36:59,557
انت ابتسمت
768
00:37:04,096 --> 00:37:05,781
ذلك جنون لم سأفعل ذلك؟
769
00:37:06,208 --> 00:37:07,963
نفس السؤال سألته لنفسي
770
00:37:08,383 --> 00:37:11,619
لذا قمت ببعض التحري عن خلفيتك
771
00:37:12,823 --> 00:37:13,875
تبين
772
00:37:14,199 --> 00:37:17,883
رامون سانشيز من اوكلاهوما سابقا
773
00:37:18,200 --> 00:37:20,106
هو بالحقيقة
774
00:37:21,549 --> 00:37:23,723
آليخاندرو بيريز
775
00:37:25,580 --> 00:37:26,585
زوج أمك
776
00:37:28,449 --> 00:37:30,117
و انت لم تذكري ذلك
777
00:37:31,376 --> 00:37:34,364
هيا تشاك
لا يمكنك رؤية من
778
00:37:35,160 --> 00:37:36,824
عند هذه النقطة لا اظ انه
يجب ان تقولي شيئا
779
00:37:36,825 --> 00:37:38,316
بدون وجود محام
780
00:37:39,200 --> 00:37:40,964
انتظر هل انا معتقلة؟
781
00:37:41,326 --> 00:37:42,209
ليس بعد
782
00:37:42,504 --> 00:37:44,927
لكن بناء على هذا
يجب ان أنشئ ملفا للقضية بشكل رسمي
783
00:37:44,928 --> 00:37:46,660
اريد منك ان تأتي الى مقر الشرطة
784
00:37:46,661 --> 00:37:49,961
لمقابلة
كوني هناك العاشرة صباحا
785
00:37:53,397 --> 00:37:54,857
و يا غابي
ان لم تأتي
786
00:37:56,548 --> 00:37:58,265
سأرسل سيارة شرطة لجلبك
787
00:38:12,615 --> 00:38:14,877
مرحبا اريدان اتحدث
مع كارلوس سوليس فورا
788
00:38:14,878 --> 00:38:16,657
انا اسف لكن السيد سوليس-
نعم اعرف-
789
00:38:16,658 --> 00:38:18,605
اعرف انه لديكم سياسة بدون
اتصال المزعجة
790
00:38:18,606 --> 00:38:19,779
لكن هذه حالة طارئة
791
00:38:19,780 --> 00:38:22,439
السيد سوليس ليس هنا
لقد اخرج نفسه منذ ساعتين
792
00:38:22,852 --> 00:38:24,529
ماذا؟ لماذا لم توقفوه؟
793
00:38:24,906 --> 00:38:27,151
لم يكن في مزاج ليتم ايقافه
794
00:38:33,011 --> 00:38:35,591
بين هل انت هنا؟
795
00:38:36,411 --> 00:38:39,063
انا ارتدي ملابس جلدية و اشعر بالبرد
796
00:38:41,953 --> 00:38:42,909
بين؟
797
00:39:22,748 --> 00:39:24,576
بري لا داع لتعيدي الاتصال بي
798
00:39:24,988 --> 00:39:26,557
فقط اردتك ان تعرفي
799
00:39:26,558 --> 00:39:29,130
ان تحقيقي الغير رسمي
على وشك ان يصبح رسميا
800
00:39:29,550 --> 00:39:31,842
كوني في المخفر غدا
الساعة 10 صباحا
801
00:39:32,181 --> 00:39:33,346
احضري محاميا
802
00:39:46,448 --> 00:39:49,660
عندما كان اصدقائي
في حاجة ماسة لبعضهم
803
00:39:49,661 --> 00:39:52,457
و جدوا نفسهم وحيدين بشكل مطلق
804
00:39:54,565 --> 00:39:58,146
واحدة بحاجة جنونية لتجد زوجها
805
00:40:00,403 --> 00:40:05,141
واحدة مع نتائج كشف
سر مؤلم
806
00:40:07,904 --> 00:40:12,802
وواحدة مع شعور انها
لم تعد تنتمي لهن ببساطة
807
00:40:16,775 --> 00:40:18,942
لكن احدى صديقاتي
808
00:40:18,943 --> 00:40:22,155
شعورها بالإنعزال كان كبيرا
809
00:40:22,156 --> 00:40:23,480
ها نحن
810
00:40:23,572 --> 00:40:26,311
قد لا يكون هناك مفر منه
811
00:40:26,312 --> 00:40:27,942
الفطور الرسمي يبقى حتى
العاشرة والنصف
812
00:40:27,943 --> 00:40:29,947
لكن الامور الجيدة تنتهي عند الساعة 8
813
00:40:30,846 --> 00:40:33,372
لا اظن انني سأتناول الفطور
814
00:40:35,127 --> 00:40:36,275
كما ترغبين
815
00:41:07,399 --> 00:41:11,516
هل تذكرين كم كانت الأمور
رائعة في الحي؟
816
00:41:15,919 --> 00:41:17,667
كانت لدي الحياة المثالية
817
00:41:19,839 --> 00:41:21,530
زوجي طبيب
818
00:41:23,118 --> 00:41:25,291
طفلان رائعان
819
00:41:26,718 --> 00:41:28,434
و أصدقاء لطيفون للغاية
820
00:41:32,766 --> 00:41:33,994
ماذا جرى؟
821
00:41:34,382 --> 00:41:36,121
كيف خسرت ذلك كله؟
822
00:41:39,070 --> 00:41:40,809
الوقت يتغير بري
823
00:41:43,005 --> 00:41:44,618
انا تعيسة للغاية
824
00:41:53,274 --> 00:41:54,935
هل انت سعيدة الآن
825
00:41:59,831 --> 00:42:01,339
انا لست تعيسة
826
00:42:20,923 --> 00:42:26,400
== langdonترجمة ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com