1 00:00:01,222 --> 00:00:03,287 Previously on "Desperate Housewives" 2 00:00:03,369 --> 00:00:06,342 Susan tracked down the wife of the man she helped bury 3 00:00:06,787 --> 00:00:08,816 and try to make things right. 4 00:00:08,817 --> 00:00:10,782 I think you added an extra zero. 5 00:00:10,783 --> 00:00:11,825 I wanna do something to help. 6 00:00:11,826 --> 00:00:14,682 Lynette adjusted to life without Tom. 7 00:00:14,750 --> 00:00:16,775 Lots of things like this are going to happen. 8 00:00:16,809 --> 00:00:18,807 I have to be able to fix them. 9 00:00:18,808 --> 00:00:21,811 Mike stopped Ben from making a mistake... 10 00:00:21,812 --> 00:00:23,825 - Are you crazy? - Who is this guy? 11 00:00:23,826 --> 00:00:25,808 Sorry, pal, the deal's off. He's not taking your money. 12 00:00:25,809 --> 00:00:28,824 Then told him something he didn't know about Renee. 13 00:00:28,825 --> 00:00:30,803 If she divorced a cricket player, 14 00:00:30,804 --> 00:00:32,825 - I might recognize the name. - If she divorced a cricket player, 15 00:00:32,828 --> 00:00:35,786 she wouldn't have gotten $12 million. 16 00:00:35,787 --> 00:00:37,590 And Bree's falling out with her friends 17 00:00:37,676 --> 00:00:39,656 let's do some dangerous behaviour. 18 00:00:39,725 --> 00:00:40,786 Can I buy you another drink? 19 00:00:40,787 --> 00:00:42,808 You can buy me breakfast. 20 00:00:46,817 --> 00:00:47,825 Bree van de Kamp 21 00:00:47,826 --> 00:00:52,820 had always enjoyed a sterling reputation. 22 00:00:52,821 --> 00:00:56,799 She was known for being kind to strangers 23 00:00:56,800 --> 00:01:02,804 and for greeting them with a warm welcome. 24 00:01:04,808 --> 00:01:08,799 She made sure every guest felt comfortable 25 00:01:08,800 --> 00:01:13,787 and that no part of her home was off-limits. 26 00:01:15,783 --> 00:01:18,811 She never had the heart to turn anyone away, 27 00:01:18,812 --> 00:01:23,782 because no matter how many guests she was hosting 28 00:01:23,783 --> 00:01:26,824 or how late she was entertaining, 29 00:01:26,825 --> 00:01:31,795 her generosity knew no bounds. 30 00:01:31,796 --> 00:01:32,812 That was amazing. 31 00:01:32,813 --> 00:01:33,820 It was nice. 32 00:01:33,821 --> 00:01:36,778 And unexpected. 33 00:01:36,779 --> 00:01:38,778 Mm. 34 00:01:38,779 --> 00:01:41,778 An hour ago, when I offered to buy you that glass of wine, 35 00:01:41,779 --> 00:01:43,800 I didn't know what a good investment it would be. 36 00:01:43,801 --> 00:01:46,786 I don't waste any time... 37 00:01:46,787 --> 00:01:48,803 When I see something I like. 38 00:01:48,804 --> 00:01:49,803 Decisive. 39 00:01:49,804 --> 00:01:50,816 Hmm. 40 00:01:50,817 --> 00:01:53,887 And sexy, maybe the perfect one. 41 00:01:55,800 --> 00:01:57,811 Get out. 42 00:01:57,812 --> 00:01:58,824 What? 43 00:01:58,825 --> 00:02:02,824 Ahem. I mean... It's time to go. 44 00:02:02,825 --> 00:02:07,795 Uh... it's... it's... it's 4:00 in the morning. 45 00:02:07,796 --> 00:02:09,807 Yeah, and my neighbor, Karen McCluskey, 46 00:02:09,808 --> 00:02:11,777 starts her day at 5:00 with a pot of coffee 47 00:02:11,778 --> 00:02:12,810 and a seat near her front window. 48 00:02:12,811 --> 00:02:14,802 This is my only chance to get you out of here 49 00:02:14,803 --> 00:02:15,804 without her noticing. 50 00:02:15,805 --> 00:02:17,816 Who cares if she notices? 51 00:02:17,817 --> 00:02:20,786 I do. I have a certain reputation on this street, 52 00:02:20,787 --> 00:02:24,795 and I don't want to become the subject of idle gossip. 53 00:02:24,796 --> 00:02:26,779 Now come on. 54 00:02:29,800 --> 00:02:32,795 Well, uh... thanks again. This... this was terrific. 55 00:02:32,796 --> 00:02:34,786 Ah, yes, here are your pants. 56 00:02:34,787 --> 00:02:38,782 Thanks. Uh, really love to see you again. 57 00:02:38,783 --> 00:02:40,786 Aw, that's sweet. Don't forget your jacket. 58 00:02:40,787 --> 00:02:42,799 It's quite chilly out tonight. 59 00:02:42,800 --> 00:02:44,803 Mm. 60 00:02:44,804 --> 00:02:46,799 I'm serious. Let's do this again. 61 00:02:46,800 --> 00:02:49,790 How about Friday? 62 00:02:49,791 --> 00:02:50,796 Oh, I'm afraid I'm busy. 63 00:02:50,797 --> 00:02:52,779 Thursday or Wednesday? 64 00:02:53,804 --> 00:02:55,779 Can I at least get your phone number 65 00:02:55,780 --> 00:02:57,790 or your last name? 66 00:02:57,791 --> 00:02:59,803 You seem like a good person, 67 00:02:59,804 --> 00:03:00,821 so I'm gonna be honest. 68 00:03:00,822 --> 00:03:03,811 I have no interest in having a relationship with you. 69 00:03:03,812 --> 00:03:06,795 Why not? 70 00:03:06,796 --> 00:03:08,795 Because I am past the point in my life 71 00:03:08,796 --> 00:03:09,821 where I hope every date will flower 72 00:03:09,822 --> 00:03:12,782 into a meaningful relationship. 73 00:03:12,783 --> 00:03:13,819 I have had husbands and boyfriends, 74 00:03:13,820 --> 00:03:15,817 and they've brought me nothing but heartbreak and pain. 75 00:03:15,818 --> 00:03:21,786 So now all I want is a body in my bed at night, briefly. 76 00:03:21,787 --> 00:03:23,811 So that's it? You're just gonna kick me out? 77 00:03:23,812 --> 00:03:27,821 I am so sorry. Where are my manners? 78 00:03:29,791 --> 00:03:34,778 Yes, Bree had always enjoyed a sterling reputation... 79 00:03:34,779 --> 00:03:36,811 It was lovely having sex with you. 80 00:03:36,812 --> 00:03:38,817 Have a wonderful day. 81 00:03:41,796 --> 00:03:45,796 And she saw no reason that should change. 82 00:03:48,132 --> 00:03:55,936 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 83 00:04:00,096 --> 00:04:02,445 In a life of Edna housewifes 84 00:04:02,458 --> 00:04:06,333 there comes a time for renovation... 85 00:04:08,318 --> 00:04:13,321 When an eager child learns a new skill... 86 00:04:13,322 --> 00:04:21,304 When a romantic evening becomes an unsightly mess... 87 00:04:21,305 --> 00:04:28,321 Or when a dinner party comes to an unexpected end. 88 00:04:28,322 --> 00:04:33,305 But sometimes the only thing that needs to be removed... 89 00:04:34,326 --> 00:04:37,284 Is a memory. 90 00:04:38,638 --> 00:04:40,753 So basically I want a whole new look... 91 00:04:40,827 --> 00:04:43,287 New furniture, new paint, you name it. 92 00:04:43,288 --> 00:04:45,287 So we can get rid of everything, 93 00:04:45,288 --> 00:04:47,300 including the Virgin Mary and her kid? 94 00:04:47,301 --> 00:04:50,304 Ah. No, no, no, no. My faith is very important to me. 95 00:04:50,679 --> 00:04:51,973 Name three apostles. 96 00:04:53,657 --> 00:04:55,660 Okay, fine. Move it to the guest room. 97 00:04:55,884 --> 00:04:57,901 Hey, can you guys get this all done in two weeks? 98 00:04:57,902 --> 00:04:59,917 Probably. Why the rush? 99 00:04:59,918 --> 00:05:01,891 That's when Carlos is done with rehab. 100 00:05:01,892 --> 00:05:03,402 I don't want him coming back into the room. 101 00:05:03,459 --> 00:05:04,535 It just freaks him out. 102 00:05:04,623 --> 00:05:07,576 Why would this room freak him out? 103 00:05:08,888 --> 00:05:11,887 'Cause it was where Celia was conceived, 104 00:05:11,888 --> 00:05:15,887 and frankly, that kid's been nothing but trouble. 105 00:05:15,888 --> 00:05:17,900 Uh, so, Lynette, is tom back from paris? 106 00:05:17,901 --> 00:05:19,917 Not yet. Jane arranged for them... 107 00:05:19,918 --> 00:05:21,875 To pop over to London 108 00:05:21,876 --> 00:05:22,888 for a couple days. 109 00:05:22,889 --> 00:05:23,913 That slut. 110 00:05:23,914 --> 00:05:25,905 - I'm sorry. - No, no, no. 111 00:05:25,906 --> 00:05:26,922 I mean, yeah, she's a slut, 112 00:05:26,923 --> 00:05:30,892 but I'm done feeling sorry for myself. 113 00:05:30,893 --> 00:05:32,897 It's the kick in the pants I need to start dating again. 114 00:05:32,898 --> 00:05:35,888 - Good for you. - Yeah, it's a big step. 115 00:05:35,889 --> 00:05:37,905 I know, which is why I'm hoping you two might know someone 116 00:05:37,906 --> 00:05:40,884 you could set me up with. 117 00:05:41,901 --> 00:05:44,883 Uh, sure. We will think about it. 118 00:05:44,884 --> 00:05:45,908 What was that? 119 00:05:45,909 --> 00:05:47,904 What was what? 120 00:05:47,905 --> 00:05:49,880 What was that look thing you just did? 121 00:05:50,888 --> 00:05:53,875 Oh. There it is. You did it again. 122 00:05:53,876 --> 00:05:56,921 It... Lynette, you're a wonderful person. 123 00:05:56,922 --> 00:05:59,908 You are strong and sexy and smart, 124 00:05:59,909 --> 00:06:03,900 so... fixing you up would be a bit of a challenge. 125 00:06:03,901 --> 00:06:04,908 Why? 126 00:06:04,909 --> 00:06:09,887 Well... because you're so unique. 127 00:06:09,888 --> 00:06:11,900 Such an original. 128 00:06:11,901 --> 00:06:15,917 Feisty and so certain of what you believe. 129 00:06:15,918 --> 00:06:18,879 Stop trying to make all those sound like compliments. 130 00:06:18,880 --> 00:06:20,880 You're basically telling me I'm a bitch. 131 00:06:22,884 --> 00:06:25,892 Oh, my God! 132 00:06:25,893 --> 00:06:29,883 We're just saying it takes a certain kind of man 133 00:06:29,884 --> 00:06:31,908 to appreciate all you have to offer. 134 00:06:31,909 --> 00:06:33,884 Preferably one with a hide like a rhino 135 00:06:33,885 --> 00:06:36,883 and the fighting spirit of a baby harp seal. 136 00:06:36,884 --> 00:06:38,887 Okay, so we're done sugarcoating? 137 00:06:38,888 --> 00:06:41,879 Okay, look, I've met me. 138 00:06:41,880 --> 00:06:43,887 I know I can come on a little strong, 139 00:06:43,888 --> 00:06:45,880 but I have to believe there's a guy out there somewhere 140 00:06:45,881 --> 00:06:47,905 that finds that appealing. 141 00:06:49,901 --> 00:06:53,875 And... you two are gonna help me find that guy. 142 00:06:53,876 --> 00:06:55,875 Ohh, fine. You win. 143 00:06:55,876 --> 00:07:00,876 You always do, because you're so... feisty. 144 00:07:07,884 --> 00:07:09,879 Oh, my God. 145 00:07:09,880 --> 00:07:10,922 Aah! Oh, my God! 146 00:07:10,923 --> 00:07:13,917 Why are you still here?! Didn't the alarm go off? 147 00:07:13,918 --> 00:07:16,879 Yeah, at 4:00 in the morning. I shut it off. 148 00:07:16,880 --> 00:07:18,893 No, that's when you leave. That's when all the men leave. 149 00:07:18,894 --> 00:07:19,893 It's the rule. 150 00:07:20,914 --> 00:07:22,876 Okay, I'll get rid of whoever's knocking, 151 00:07:22,877 --> 00:07:24,913 and you can sneak out the back. Stay put. 152 00:07:24,914 --> 00:07:26,901 - Yeah, but I have... - Shh! 153 00:07:26,904 --> 00:07:28,876 And don't move. 154 00:07:29,897 --> 00:07:32,887 Karen, hi. 155 00:07:32,888 --> 00:07:33,914 Th-this is not a good time. 156 00:07:33,915 --> 00:07:35,921 I am so angry, I could spit. 157 00:07:35,922 --> 00:07:38,896 You've gotta help me, Bree. 158 00:07:38,897 --> 00:07:39,917 With what? 159 00:07:39,918 --> 00:07:41,887 The church bake sale. 160 00:07:41,888 --> 00:07:44,887 Everyone knows I make the lemon bars, 161 00:07:44,888 --> 00:07:47,883 but this year, Helen Simpson says she's making them, too, 162 00:07:47,884 --> 00:07:51,879 and I can't compete with her. She uses real lemons. 163 00:07:51,880 --> 00:07:52,922 And what do you use? 164 00:07:52,923 --> 00:07:55,904 I'm on a fixed income, okay? 165 00:07:55,905 --> 00:07:57,909 Oh, God! 166 00:07:59,922 --> 00:08:05,471 I mean... That must be so hard for you. 167 00:08:05,484 --> 00:08:06,886 You're the head of the women's auxiliary. 168 00:08:06,887 --> 00:08:07,905 What should I do? 169 00:08:07,906 --> 00:08:11,913 Have you considered covering your lemons? 170 00:08:11,914 --> 00:08:12,917 What? 171 00:08:12,918 --> 00:08:15,913 I-I mean, you have lemon bars covered, 172 00:08:15,914 --> 00:08:18,908 so I'm gonna ask Helen to make blueberry cheesecake. 173 00:08:18,909 --> 00:08:19,917 Okay, thanks. 174 00:08:19,918 --> 00:08:21,892 Now off you go. 175 00:08:21,893 --> 00:08:24,879 I will. I'm just waiting for the naked guy behind me 176 00:08:24,880 --> 00:08:27,884 to finish getting dressed. 177 00:08:28,888 --> 00:08:30,917 Sorry. Couldn't wait. 178 00:08:30,918 --> 00:08:33,908 I've got a meeting. Have you seen my pants? 179 00:08:33,909 --> 00:08:35,922 Uh, you left them on the kitchen island. 180 00:08:42,884 --> 00:08:45,900 Don't give me the judgmental eyebrow. 181 00:08:45,901 --> 00:08:47,904 He is a dear old friend of mine 182 00:08:47,905 --> 00:08:49,883 visiting from out of town. 183 00:08:49,884 --> 00:08:50,918 See you later, Dan. 184 00:08:50,919 --> 00:08:52,883 Don. Hi. 185 00:08:52,884 --> 00:08:54,876 Just go. 186 00:08:56,880 --> 00:08:58,900 Now can I give you the eyebrow? 187 00:08:58,901 --> 00:09:02,883 Fine. I met him last night at Murray's. 188 00:09:02,884 --> 00:09:04,883 My car broke down, and I... 189 00:09:04,884 --> 00:09:06,892 I went inside to wait for a tow truck. 190 00:09:06,893 --> 00:09:08,909 And how about the guy I saw leaving the other morning? 191 00:09:08,910 --> 00:09:10,917 My God. What time are you getting up? 192 00:09:10,918 --> 00:09:13,879 Caught that one on the way to the can. 193 00:09:13,880 --> 00:09:15,875 What is going on, Bree? 194 00:09:15,876 --> 00:09:18,883 You don't seem... yourself lately. 195 00:09:18,884 --> 00:09:20,918 I am absolutely fine. 196 00:09:24,909 --> 00:09:28,884 Okay. Whatever you say. 197 00:09:36,888 --> 00:09:38,921 Come on. 198 00:09:38,922 --> 00:09:40,900 What is your big surprise? 199 00:09:40,901 --> 00:09:42,896 Just a few more feet. 200 00:09:42,897 --> 00:09:44,878 Because if it's a 3-way, I gotta warn you, 201 00:09:44,879 --> 00:09:45,918 that's how I met my ex-husband. 202 00:09:45,919 --> 00:09:49,892 Uh, no, it's not that. 203 00:09:49,893 --> 00:09:52,875 Your fish. 204 00:09:52,876 --> 00:09:53,893 You're getting rid of it? 205 00:09:53,894 --> 00:09:55,893 Well, I know how much you hate it. 206 00:09:55,894 --> 00:09:57,883 Well, it meant so much to you... 207 00:09:57,884 --> 00:09:59,918 For some stupid-ass reason you once explained to me. 208 00:09:59,919 --> 00:10:00,917 Yeah. 209 00:10:00,918 --> 00:10:02,917 Bruce and I had some good times together. 210 00:10:02,918 --> 00:10:04,897 But you and I have been having our share, too, 211 00:10:04,898 --> 00:10:07,900 and, uh, you know, if I have to pick one of you 212 00:10:07,901 --> 00:10:10,879 for the long haul, well... 213 00:10:10,880 --> 00:10:13,908 The long haul? What are you trying to say? 214 00:10:13,909 --> 00:10:15,913 I'm trying to say... 215 00:10:15,914 --> 00:10:18,917 I want you to come to dinner tomorrow night. 216 00:10:18,918 --> 00:10:21,917 Ah. Sounded like there was more to it than that. 217 00:10:21,918 --> 00:10:23,892 Well, maybe there is, 218 00:10:23,893 --> 00:10:26,892 but you'll have to come to dinner to find out. 219 00:10:26,893 --> 00:10:29,883 Sounds intriguing. 220 00:10:29,884 --> 00:10:31,336 We're not having swordfish, are we? 221 00:10:34,901 --> 00:10:36,883 Work. 222 00:10:36,884 --> 00:10:37,909 I will be upstairs. 223 00:10:37,910 --> 00:10:39,884 Mm-hmm. 224 00:10:41,876 --> 00:10:42,897 Keep it short. 225 00:10:47,901 --> 00:10:49,917 Hey, Carl. What's up? 226 00:10:49,918 --> 00:10:53,875 No, no, don't send out the layoff notices. 227 00:10:53,876 --> 00:10:55,897 We'll make payroll. I've got this covered. 228 00:10:56,914 --> 00:10:58,917 No, not the bank. 229 00:10:58,918 --> 00:11:02,909 I'm working on something else. 230 00:11:10,909 --> 00:11:11,913 Claudia. 231 00:11:11,914 --> 00:11:12,918 Where the hell is my husband? 232 00:11:18,922 --> 00:11:21,921 Oh, hey, I'm sorry. The door slipped. 233 00:11:21,922 --> 00:11:24,892 Whoa. Okay. I just vacuumed, so if you could... 234 00:11:24,893 --> 00:11:26,883 Ramon! 235 00:11:26,884 --> 00:11:27,887 Ramon! 236 00:11:27,888 --> 00:11:30,079 He isn't here. H-how did you find me? 237 00:11:30,120 --> 00:11:31,942 Your address was on the check, genius. 238 00:11:32,015 --> 00:11:35,879 When I find you, I'm gonna wring your neck like a chicken! 239 00:11:35,880 --> 00:11:38,921 You seem a little tense. Do... do you want some herbal tea? 240 00:11:38,922 --> 00:11:40,917 I want my husband! 241 00:11:40,918 --> 00:11:43,913 What makes you think I know where he is? 242 00:11:43,914 --> 00:11:45,909 You told my daughter he was never coming back. 243 00:11:45,910 --> 00:11:48,900 You think it's that easy to steal my man, bitch? 244 00:11:48,901 --> 00:11:52,887 Wait. You think that I'm having an affair with Ramon? 245 00:11:52,888 --> 00:11:53,909 Did he give these to you? 246 00:11:53,910 --> 00:11:57,896 No! No! These are from my husband. 247 00:11:57,897 --> 00:11:59,918 So you're cheating on your husband, too. You whore. 248 00:11:59,919 --> 00:12:02,900 Okay, look, I swear there is no possible way 249 00:12:02,901 --> 00:12:05,908 I could be having an affair with your husband. Trust me. 250 00:12:05,909 --> 00:12:07,883 Well, I think you're lying. 251 00:12:07,884 --> 00:12:09,884 And you wanna see what I do to liars? 252 00:12:10,909 --> 00:12:13,879 Hey, mom. Who's that? 253 00:12:13,880 --> 00:12:14,893 Please don't. 254 00:12:17,893 --> 00:12:19,887 You're the home wrecker, not me. 255 00:12:20,019 --> 00:12:22,015 But this isn't over. 256 00:12:39,909 --> 00:12:42,400 I wanna get to the carpet store before it closes. 257 00:12:42,458 --> 00:12:43,664 Oh, relax. It's a block away. 258 00:12:43,730 --> 00:12:45,032 Just need to confirm my appointment. 259 00:12:45,191 --> 00:12:47,681 Hi. Making sure I'm still on with Frank 260 00:12:47,744 --> 00:12:49,747 2:00 Thursday, and reminding you what happened 261 00:12:49,748 --> 00:12:52,722 the last time you screwed up my apartment. 262 00:12:52,723 --> 00:12:54,998 She hasn't forgotten, Renee. None of us have. 263 00:12:55,052 --> 00:12:57,660 - Hello. Mwah. - Mwah. 264 00:12:57,663 --> 00:12:59,734 How are you? This is my friend Lynette. 265 00:13:00,348 --> 00:13:01,360 Hi. 266 00:13:01,361 --> 00:13:05,339 Wow. Who's the lucky guy doing you? 267 00:13:05,340 --> 00:13:08,351 Actually... 268 00:13:08,352 --> 00:13:10,360 Nobody. My husband and I are separated, 269 00:13:10,361 --> 00:13:13,268 and he just took his girlfriend to London and... 270 00:13:13,269 --> 00:13:14,365 he was talking about your hair. 271 00:13:14,366 --> 00:13:18,273 Oh, of course you were. 272 00:13:19,348 --> 00:13:22,339 I'm gonna meet you at the carpet store. 273 00:13:22,340 --> 00:13:24,360 Seriously, your hair is amazing. 274 00:13:24,361 --> 00:13:26,346 Any chance you'd ever let me style you? 275 00:13:26,347 --> 00:13:28,365 Uh, well, I've been going to Gustave on main for years. 276 00:13:28,366 --> 00:13:31,272 I'd feel like I was cheating on him. 277 00:13:31,273 --> 00:13:34,273 Well, he doesn't have to know. 278 00:13:36,269 --> 00:13:38,272 Yeah, but... 279 00:13:38,273 --> 00:13:40,343 Gustave is jealous and French, 280 00:13:40,344 --> 00:13:42,343 and I wouldn't want this ending up 281 00:13:42,344 --> 00:13:45,343 a pistols-at-dawn kind of thing. 282 00:13:45,344 --> 00:13:48,339 Loyalty. Just makes me want you more. 283 00:13:48,340 --> 00:13:51,326 All right. Stop sniffing each other. 284 00:13:51,327 --> 00:13:53,356 I need a bottle of conditioner. 285 00:13:53,357 --> 00:13:54,361 Coming right up. 286 00:13:57,352 --> 00:13:59,351 Well, he seems great. 287 00:13:59,352 --> 00:14:01,343 Why don't you set me up with him? 288 00:14:01,344 --> 00:14:03,360 Oh, no, no, no, no, no. 289 00:14:03,361 --> 00:14:05,351 Why not? You saw he was flirting. 290 00:14:05,352 --> 00:14:07,268 Well, no, he's not right for you. 291 00:14:07,269 --> 00:14:08,336 He just got divorced, 292 00:14:08,337 --> 00:14:10,343 and he's not looking for anything serious. 293 00:14:10,344 --> 00:14:11,365 Neither am I. It's perfect. 294 00:14:11,366 --> 00:14:14,347 Honey, you're about to go on your first date in 20 years. 295 00:14:14,348 --> 00:14:17,335 I really don't wanna see you get hurt. 296 00:14:17,336 --> 00:14:20,343 Don't worry about me. I'm feisty, remember? 297 00:14:20,344 --> 00:14:22,335 No. 298 00:14:22,336 --> 00:14:25,339 Don't make me use the baby voice. 299 00:14:25,340 --> 00:14:27,330 Oh, not the baby voice. 300 00:14:27,331 --> 00:14:28,351 Pwease. 301 00:14:28,352 --> 00:14:31,326 I even hate when babies use the baby voice. 302 00:14:31,327 --> 00:14:37,343 Pwease, wenee, help wynette date the big, sexy hair dwesser. 303 00:14:37,344 --> 00:14:38,352 - Pwease. - Okay, okay. 304 00:14:38,355 --> 00:14:40,351 Okay. Oh, thanks. 305 00:14:40,352 --> 00:14:42,330 Hi. 306 00:14:42,331 --> 00:14:45,272 Look, Lynette may be loyal to her hairdresser, 307 00:14:45,273 --> 00:14:46,365 but she is single. 308 00:14:46,366 --> 00:14:47,530 So maybe the two of... 309 00:14:47,590 --> 00:14:50,594 I'd love to. How about tonight? 310 00:14:50,595 --> 00:14:52,527 Sounds great. 311 00:14:52,528 --> 00:14:54,603 Leave your number with Linda. I'll call you when I'm done. 312 00:14:54,604 --> 00:14:56,616 Great. Thank you. 313 00:14:59,616 --> 00:15:03,598 To thank you, I will never again do the baby voice. 314 00:15:03,599 --> 00:15:04,624 An, I appreciate it. 315 00:15:04,625 --> 00:15:06,589 But I've still got 316 00:15:06,590 --> 00:15:07,616 the British one. 317 00:15:07,617 --> 00:15:11,527 Pip, pip, cheerio, jolly ol' crumpets and tea, 318 00:15:11,528 --> 00:15:13,528 let's go. Ta-ta. 319 00:15:24,599 --> 00:15:25,616 Oh, my God. 320 00:15:31,528 --> 00:15:33,590 Oh, my God! 321 00:15:35,595 --> 00:15:37,606 Why can't we walk to the bus by ourselves? 322 00:15:37,607 --> 00:15:38,624 All of our friends do. 323 00:15:38,625 --> 00:15:41,602 I'm not trusting you with Celia. Remember your gerbil? 324 00:15:41,603 --> 00:15:42,624 I was younger then. 325 00:15:42,625 --> 00:15:46,606 I didn't know how to make a parachute yet. 326 00:15:46,607 --> 00:15:47,616 Okay, fine. Go. 327 00:15:47,617 --> 00:15:48,619 Seriously? 328 00:15:48,620 --> 00:15:50,598 Yeah. Walk, run. Whatever. 329 00:15:50,599 --> 00:15:52,611 Quick, before she changes her mind! 330 00:16:02,599 --> 00:16:04,606 Susan! 331 00:16:04,607 --> 00:16:06,620 And that's when I decided to fly to Oklahoma city 332 00:16:06,621 --> 00:16:08,527 and visit them. 333 00:16:08,528 --> 00:16:09,585 Unbelievable. 334 00:16:09,586 --> 00:16:11,589 And I obviously didn't have $1,000 cash, 335 00:16:11,590 --> 00:16:12,607 so I had to write a check. 336 00:16:12,608 --> 00:16:14,610 With your address on it. Perfect. 337 00:16:14,611 --> 00:16:17,602 And I was hoping that when she calmed down, 338 00:16:17,603 --> 00:16:20,589 she would realize we weren't having an affair. 339 00:16:20,590 --> 00:16:21,614 Apparently not. 340 00:16:21,615 --> 00:16:23,590 I can't believe you would go to his family. 341 00:16:23,591 --> 00:16:25,585 Why would you do that? 342 00:16:25,586 --> 00:16:27,619 I felt so guilty. Oh, it was eating me up. 343 00:16:27,620 --> 00:16:29,589 The guilt again? 344 00:16:29,590 --> 00:16:31,417 You feel guilty, so you assault a cop. 345 00:16:31,452 --> 00:16:33,088 You feel guilty, so you paint the murder scene. 346 00:16:33,167 --> 00:16:35,170 You feel guilty, so you go to his house? 347 00:16:35,176 --> 00:16:36,626 When is this gonna end? 348 00:16:36,695 --> 00:16:39,394 I just needed to make sure they were okay. 349 00:16:39,479 --> 00:16:40,587 You know, they didn't do anything. 350 00:16:40,604 --> 00:16:42,531 Susan, we were in the clear. 351 00:16:42,532 --> 00:16:44,602 There was nobody who could connect him to us, 352 00:16:44,603 --> 00:16:46,595 and then you had to go tell his wife... 353 00:16:46,596 --> 00:16:48,606 no, no, no, his widow... 354 00:16:48,607 --> 00:16:50,624 he was never coming back. 355 00:16:52,586 --> 00:16:54,615 I didn't tell Claudia. I told Marisa. 356 00:16:54,616 --> 00:16:56,606 Who the hell is Marisa? 357 00:16:56,607 --> 00:16:59,528 His 15-year-old stepdaughter. 358 00:17:03,528 --> 00:17:04,599 Wait. You talked to her? 359 00:17:06,620 --> 00:17:09,599 Do you think he was... 360 00:17:16,603 --> 00:17:18,586 Well, how do you know? Did she tell you? 361 00:17:22,624 --> 00:17:25,594 She didn't have to. 362 00:17:25,595 --> 00:17:30,594 I've only seen that look in someone's eyes once before... 363 00:17:30,595 --> 00:17:32,590 yours. 364 00:17:38,620 --> 00:17:40,595 Do you think she's told her mother? 365 00:17:40,596 --> 00:17:45,586 It didn't seem like she told anyone. 366 00:17:47,607 --> 00:17:50,589 She needs to. 367 00:17:50,590 --> 00:17:54,586 Keeping a secret like that... it just... tears you up. 368 00:17:57,586 --> 00:17:59,610 I'm so sorry. I... 369 00:17:59,611 --> 00:18:03,620 I don't know how we're gonna get out of this one. 370 00:18:07,528 --> 00:18:10,585 I do. 371 00:18:10,586 --> 00:18:12,607 Call Claudia and tell her I wanna talk to her. 372 00:18:14,590 --> 00:18:16,603 Who do I say you are? 373 00:18:18,624 --> 00:18:21,615 The woman's who gonna tell her the truth about her husband. 374 00:18:37,174 --> 00:18:40,148 So... what's your feeling on carpaccio? 375 00:18:40,149 --> 00:18:41,187 My feeling is I'd like to be locked 376 00:18:41,188 --> 00:18:45,153 inside a room made of carpaccio and eat my way out. 377 00:18:46,174 --> 00:18:48,177 I am so happy to hear you say that. 378 00:18:48,178 --> 00:18:50,151 My ex never let me order anything raw 379 00:18:50,152 --> 00:18:52,182 without giving me a lecture about the dangers of E. Coli. 380 00:18:52,183 --> 00:18:54,170 Ugh. Sexy. 381 00:18:56,174 --> 00:18:58,186 I'm sorry. I shouldn't be talking about her. 382 00:18:58,187 --> 00:19:00,165 No, it's nice to hear 383 00:19:00,166 --> 00:19:02,164 about someone else's marriage problems for a change. 384 00:19:02,165 --> 00:19:03,182 Oh, there was no problem, 385 00:19:03,183 --> 00:19:06,165 as long as we did everything exactly her way. 386 00:19:06,166 --> 00:19:08,144 Ah. 387 00:19:08,145 --> 00:19:10,157 "Why do you have to work for somebody else? 388 00:19:10,158 --> 00:19:12,149 Why don't you get your own salon?" 389 00:19:12,150 --> 00:19:14,162 I can see how that would be frustrating. 390 00:19:16,145 --> 00:19:19,165 Although... 391 00:19:19,166 --> 00:19:20,180 I suppose someone could argue 392 00:19:20,181 --> 00:19:22,178 that she was just trying to help you. 393 00:19:22,179 --> 00:19:26,152 Help me? By making me feel like a failure all the time? 394 00:19:26,153 --> 00:19:30,144 Yeah, that is pretty awful. 395 00:19:30,145 --> 00:19:31,152 Although... 396 00:19:31,153 --> 00:19:36,157 Maybe she meant it as a motivational technique. 397 00:19:36,158 --> 00:19:38,140 So you agree with her? 398 00:19:38,141 --> 00:19:40,140 I am just trying to understand 399 00:19:40,141 --> 00:19:41,158 what she might have been thinking. 400 00:19:41,159 --> 00:19:45,144 I mean, you don't wanna be a stylist forever, right? 401 00:19:45,145 --> 00:19:46,165 Why not? 402 00:19:46,166 --> 00:19:48,165 Because... 403 00:19:48,166 --> 00:19:50,169 Who wants to be cutting hair when they're 60? 404 00:19:50,170 --> 00:19:52,174 I mean, wouldn't you rather be checking in on your own salon 405 00:19:52,175 --> 00:19:54,177 from a beach in Bali? 406 00:19:54,178 --> 00:19:56,186 I like cutting hair. 407 00:19:56,187 --> 00:19:59,182 Then that is all that matters. 408 00:20:02,174 --> 00:20:05,145 Although... 409 00:20:07,166 --> 00:20:11,148 My goodness, you certainly do work out. 410 00:20:11,149 --> 00:20:14,161 I just love a man with a firm bicep. 411 00:20:14,162 --> 00:20:16,186 You want to feel mine? 412 00:20:16,187 --> 00:20:19,157 Reverend Sykes, what are you doing here? 413 00:20:19,158 --> 00:20:21,187 The more pertinent question is, what are you doing here? 414 00:20:21,188 --> 00:20:24,748 Well... as you always say, 415 00:20:24,930 --> 00:20:26,153 there's no point in preaching to the choir. 416 00:20:26,173 --> 00:20:28,153 You've gotta go out into the world 417 00:20:28,154 --> 00:20:31,181 and... try to set the youth on a different path. 418 00:20:31,182 --> 00:20:34,161 I think your path should take you elsewhere, 419 00:20:34,162 --> 00:20:35,187 perhaps to one of those ladies 420 00:20:35,188 --> 00:20:38,141 not so burdened down with clothing. 421 00:20:40,162 --> 00:20:43,157 I can only imagine what you must think. 422 00:20:43,158 --> 00:20:47,148 Oh, what I think is, as Karen McCluskey put it, 423 00:20:47,149 --> 00:20:49,140 "You're back on the yahoo juice." 424 00:20:49,141 --> 00:20:50,153 Oh, that's not mine. 425 00:20:50,154 --> 00:20:53,141 Some poor soul who was here before me must have left it. 426 00:21:02,174 --> 00:21:06,177 I suppose I have allowed myself to slip back into some... 427 00:21:06,178 --> 00:21:07,181 Old habits. 428 00:21:07,182 --> 00:21:09,144 Well, that's why I'm here, 429 00:21:09,145 --> 00:21:10,628 to keep you from slipping any further, 430 00:21:10,683 --> 00:21:14,152 so gather up your things and let's go. 431 00:21:14,153 --> 00:21:16,181 You must be so disappointed in me. 432 00:21:16,182 --> 00:21:18,180 It's all right, Bree. I've been your pastor for years, 433 00:21:18,181 --> 00:21:20,174 and you're the most proper and appropriate woman 434 00:21:20,175 --> 00:21:22,140 I've ever come across. 435 00:21:22,141 --> 00:21:23,158 This is obviously a temporary lapse 436 00:21:23,159 --> 00:21:26,848 and not who you truly are. 437 00:21:26,874 --> 00:21:29,895 - How can you say that? - Excuse me? 438 00:21:29,943 --> 00:21:32,943 How can you say who I truly am when I don't even know myself? 439 00:21:33,174 --> 00:21:36,173 We can discuss this later. Now come on. Follow me. 440 00:21:36,174 --> 00:21:38,149 But I have been following you for years, 441 00:21:38,150 --> 00:21:41,044 and I am still terribly lost. 442 00:21:41,066 --> 00:21:43,069 I need to find out who I really am, 443 00:21:43,070 --> 00:21:48,061 and I think... maybe the place I need to search is right here. 444 00:21:48,793 --> 00:21:52,592 You do realize, if you continue to do this, 445 00:21:52,651 --> 00:21:55,650 I can no longer let you lead the women's auxiliary. 446 00:21:56,313 --> 00:21:59,358 You can't do that. The bake sale is this Sunday. 447 00:21:59,359 --> 00:22:01,358 It would be a disaster without me. 448 00:22:01,359 --> 00:22:05,316 I'm looking at a much bigger disaster right here. 449 00:22:05,317 --> 00:22:07,324 Now you're just being cruel. 450 00:22:07,325 --> 00:22:09,345 That's not very ministerial of you. 451 00:22:09,346 --> 00:22:11,325 I didn't only come here as your minister. 452 00:22:11,326 --> 00:22:14,329 I also came as your friend. 453 00:22:14,330 --> 00:22:17,338 But clearly, you have no interest in either right now. 454 00:22:27,342 --> 00:22:28,350 So as you can see, 455 00:22:28,351 --> 00:22:31,341 within two years of opening the salon, 456 00:22:31,342 --> 00:22:34,320 you will have amortized all the start-up costs. 457 00:22:34,321 --> 00:22:35,350 Uh, we are not ready yet. 458 00:22:35,351 --> 00:22:37,337 At that point, there's no reason 459 00:22:37,338 --> 00:22:39,134 you couldn't consistently turn a profit. 460 00:22:39,211 --> 00:22:40,709 Oh, my God. 461 00:22:40,797 --> 00:22:42,775 Can we talk about something else? 462 00:22:42,776 --> 00:22:44,811 I'm just trying to help. From what Renee tells me, 463 00:22:44,812 --> 00:22:46,797 people go to the salon because of you, 464 00:22:46,798 --> 00:22:48,812 and yet half that money... your money... 465 00:22:48,813 --> 00:22:50,783 is going to the owner. 466 00:22:50,784 --> 00:22:52,812 Seriously, this is making my stomach hurt. 467 00:22:52,813 --> 00:22:54,812 Could it be 'cause you're scared? 468 00:22:54,813 --> 00:22:57,808 How could you say that? You know nothing about me. 469 00:22:57,809 --> 00:23:00,804 I know. I know. It's just... We've spent an hour 470 00:23:00,805 --> 00:23:03,775 coming up with a perfectly reasonable 5-year plan, 471 00:23:03,776 --> 00:23:05,783 and it just makes your stomach hurt. 472 00:23:05,784 --> 00:23:08,801 You know who else had a 5-year plan? Stalin. 473 00:23:11,801 --> 00:23:17,809 Okay. Oh, I'm sorry I said anything. 474 00:23:19,776 --> 00:23:21,775 You're happy where you are. That's great. 475 00:23:21,776 --> 00:23:23,783 There's nothing wrong with being average. 476 00:23:23,784 --> 00:23:25,800 I am not average. 477 00:23:25,801 --> 00:23:27,816 I'm sorry. Adequate, settled, comfortable. 478 00:23:27,817 --> 00:23:29,775 Whatever you wanna call it. 479 00:23:29,776 --> 00:23:30,801 Why don't we just order? 480 00:23:30,802 --> 00:23:31,817 Good idea. 481 00:23:37,788 --> 00:23:38,801 Oh, the salmon looks good. 482 00:23:38,802 --> 00:23:41,792 At a steakhouse? 483 00:23:41,793 --> 00:23:43,808 You're right. I'm sure it's perfectly adequate... 484 00:23:43,809 --> 00:23:45,780 settled, comfortable. 485 00:23:51,780 --> 00:23:53,774 I don't know what Ben has up his sleeve, 486 00:23:53,775 --> 00:23:54,809 but it's gonna be a special night, 487 00:23:54,810 --> 00:23:58,808 so I really wanna look great. 488 00:23:58,809 --> 00:24:00,783 Speaking of which, 489 00:24:00,784 --> 00:24:02,816 how was your, uh, big date with Lynette? 490 00:24:02,817 --> 00:24:05,804 Ah! Little tight. 491 00:24:05,805 --> 00:24:07,801 - Sorry. - Oh. 492 00:24:07,804 --> 00:24:09,808 The date was interesting. 493 00:24:09,809 --> 00:24:12,809 I really owe you one. 494 00:24:15,376 --> 00:24:16,393 What happened to your hair? 495 00:24:16,798 --> 00:24:19,776 You happend to my hair! 496 00:24:21,537 --> 00:24:24,511 Frank was the one guy in this podunk town 497 00:24:24,512 --> 00:24:26,431 who knew how to relax a black woman's hair. 498 00:24:26,518 --> 00:24:29,517 Now I look like an extra from "Foxy Brown." 499 00:24:29,518 --> 00:24:32,505 And thanks to you, our relationship is ruined. 500 00:24:32,506 --> 00:24:33,897 Wait. Frank did that? 501 00:24:33,949 --> 00:24:35,964 I had no idea our date was that bad. 502 00:24:35,965 --> 00:24:36,973 Oh, really? 503 00:24:36,974 --> 00:24:39,960 Did you or did you not give him a 5-year plan 504 00:24:39,961 --> 00:24:41,939 on a cocktail napkin?! 505 00:24:41,940 --> 00:24:44,956 Well, I may have made a few constructive suggestions, 506 00:24:44,957 --> 00:24:46,968 but only because I saw potential in the guy. 507 00:24:46,969 --> 00:24:49,948 He could really be something. 508 00:24:49,949 --> 00:24:52,935 He is something, and he likes who he is. 509 00:24:52,936 --> 00:24:54,965 He doesn't need you telling him that it isn't good enough. 510 00:24:54,966 --> 00:24:57,948 I am not going to apologize for trying to help the guy. 511 00:24:57,949 --> 00:24:59,956 If he can't handle it, that's his problem. 512 00:24:59,957 --> 00:25:01,960 Ah, I see. 513 00:25:01,961 --> 00:25:04,956 So it's his fault you tried to control him? 514 00:25:04,957 --> 00:25:08,927 Just like it was tom's fault you tried to control him? 515 00:25:08,928 --> 00:25:12,927 What did both of those guys have in common? 516 00:25:12,928 --> 00:25:15,944 Oh, wait. Give me a second. Uh, I'll think of it. 517 00:25:15,945 --> 00:25:16,955 I'd say put on a thinking cap, 518 00:25:16,956 --> 00:25:18,947 but I don't think there's one big enough. 519 00:25:18,948 --> 00:25:20,943 Well, at least I can cover up this mess. 520 00:25:20,944 --> 00:25:22,969 That one is gonna take a hell of a lot more work. 521 00:25:30,936 --> 00:25:32,935 Come on. Take off the scarf. 522 00:25:32,936 --> 00:25:33,961 How bad could it be? 523 00:25:33,962 --> 00:25:38,931 You'd be surprised. I look like a bottle brush. 524 00:25:38,932 --> 00:25:40,944 So what's the big occasion here? 525 00:25:40,945 --> 00:25:43,952 First, a toast. 526 00:25:43,953 --> 00:25:45,947 To the woman who came roaring into my life 527 00:25:45,948 --> 00:25:46,961 like a one-eyed wombat. 528 00:25:48,928 --> 00:25:49,953 Uh, it's a good thing. 529 00:25:49,954 --> 00:25:51,960 A force who makes each day 530 00:25:51,961 --> 00:25:54,953 more exciting and surprising than the last. 531 00:25:58,932 --> 00:26:00,136 - Ahh. - Mmm. 532 00:26:00,149 --> 00:26:02,178 Now... I realize it's only been a few months, 533 00:26:02,969 --> 00:26:05,952 but, uh... 534 00:26:05,953 --> 00:26:08,928 I found myself falling for you, Renee. 535 00:26:09,969 --> 00:26:14,968 And, uh... I know a keeper when I see one. 536 00:26:14,969 --> 00:26:17,928 Oh, Ben. 537 00:26:18,928 --> 00:26:19,939 You like it? 538 00:26:19,940 --> 00:26:21,957 - I love it. - Yeah? 539 00:26:21,960 --> 00:26:24,544 It's just... it's so fast. 540 00:26:24,595 --> 00:26:26,586 Well, if you need to take your time, I under... 541 00:26:26,587 --> 00:26:28,614 No, no, I don't need to take my time. Yes! 542 00:26:28,615 --> 00:26:30,578 I'll marry you! 543 00:26:31,615 --> 00:26:33,614 Ohh. 544 00:26:34,842 --> 00:26:38,145 You have made me so happy. 545 00:26:38,240 --> 00:26:42,715 Ohh. You don't know what you've done for me. 546 00:26:42,800 --> 00:26:45,799 When my... marriage ended, 547 00:26:45,800 --> 00:26:46,829 I felt so betrayed. 548 00:26:46,830 --> 00:26:49,828 I decided I would never trust anyone again. 549 00:26:49,829 --> 00:26:52,824 And then you came along. 550 00:26:55,816 --> 00:26:57,803 I just feel so safe with you 551 00:26:57,804 --> 00:27:00,791 in a way that I've never felt before. 552 00:27:02,824 --> 00:27:04,828 And I know that... 553 00:27:04,829 --> 00:27:08,787 In my heart this is right. 554 00:27:14,800 --> 00:27:15,820 I can't do this. 555 00:27:17,804 --> 00:27:18,815 What? 556 00:27:18,816 --> 00:27:20,808 Just forget I said anything, okay? 557 00:27:20,809 --> 00:27:22,807 Forget you asked me to marry you? 558 00:27:22,808 --> 00:27:23,829 What? Give me the ring. 559 00:27:23,830 --> 00:27:26,807 You don't wanna marry me, Renee. I'm an awful person. 560 00:27:26,808 --> 00:27:28,819 You're an amazing person. 561 00:27:28,820 --> 00:27:30,790 Now slide it on right there. 562 00:27:30,791 --> 00:27:31,808 - I can't. - Why? 563 00:27:31,898 --> 00:27:33,777 What is going on? 564 00:27:33,791 --> 00:27:35,816 Oh, God. You're gonna hate me for this. 565 00:27:40,795 --> 00:27:42,799 I'm having some financial problems, 566 00:27:42,800 --> 00:27:44,803 and... 567 00:27:44,804 --> 00:27:48,791 I guess I thought if we pooled our resources, that... oh. 568 00:27:49,829 --> 00:27:51,828 You wanted to marry me for my money? 569 00:27:51,829 --> 00:27:53,823 I know. 570 00:27:53,824 --> 00:27:55,800 I'm sorry. 571 00:27:59,783 --> 00:28:00,816 Wow. 572 00:28:03,812 --> 00:28:05,816 Look, Renee... 573 00:28:07,820 --> 00:28:10,803 I meant every word I said. 574 00:28:10,804 --> 00:28:12,782 I do love you. 575 00:28:12,783 --> 00:28:17,816 There's really no way for me to know that now, is there? 576 00:28:43,352 --> 00:28:45,014 Hi, Claudia. 577 00:28:45,026 --> 00:28:47,033 I'm Gaby. Thanks for coming. 578 00:28:47,035 --> 00:28:49,059 Yeah. This one said you wanted to talk to me? 579 00:28:49,060 --> 00:28:51,027 What about? 580 00:28:54,027 --> 00:28:56,044 We should go inside. 581 00:28:59,052 --> 00:29:01,060 - You're not coming? - No. 582 00:29:01,123 --> 00:29:03,003 I'm... I'm gonna wait out here. 583 00:29:03,044 --> 00:29:07,060 I think you two could probably use some privacy. 584 00:29:19,018 --> 00:29:21,050 It's not usually this messy in here. We're redecorating. 585 00:29:21,051 --> 00:29:23,033 Excuse me, Mrs. Solis? Do you have a second? 586 00:29:23,034 --> 00:29:24,052 What... what is that? 587 00:29:28,023 --> 00:29:30,038 Red wine. New Year's Eve party. 588 00:29:30,039 --> 00:29:32,025 We were playing... Smash-the-bottle, 589 00:29:32,026 --> 00:29:33,052 which is a terrible game. 590 00:29:33,053 --> 00:29:35,059 Okay. Uh, we're taking lunch. 591 00:29:35,060 --> 00:29:38,022 Just wanted to give you a heads-up before we replace it. 592 00:29:38,023 --> 00:29:42,043 Great! Great. Don't need any reminders of that crazy night. 593 00:29:42,044 --> 00:29:45,022 Can I get you something to drink? 594 00:29:45,023 --> 00:29:47,018 No. You can tell me what the hell I'm doing here. 595 00:29:47,019 --> 00:29:48,026 Where's Ramon? 596 00:29:48,027 --> 00:29:51,060 Well... how to start this... 597 00:29:54,060 --> 00:29:58,030 First of all, the man you're looking for... 598 00:29:58,031 --> 00:30:00,038 his real name is Alejandro Perez. 599 00:30:00,039 --> 00:30:02,030 What? 600 00:30:02,031 --> 00:30:04,047 No, it's not. 601 00:30:04,048 --> 00:30:06,059 Trust me. 602 00:30:06,060 --> 00:30:08,060 I knew him before he ever met you. 603 00:30:10,048 --> 00:30:11,055 How? 604 00:30:11,056 --> 00:30:15,018 He was my stepfather. 605 00:30:21,384 --> 00:30:22,384 Hi. 606 00:30:24,466 --> 00:30:25,481 You okay? 607 00:30:25,482 --> 00:30:27,486 I just want all this to be over. 608 00:30:27,487 --> 00:30:30,460 Me, too. 609 00:30:30,461 --> 00:30:32,473 But it's never going to end. 610 00:30:32,474 --> 00:30:36,502 She won't stop looking for him. She still loves him. 611 00:30:36,503 --> 00:30:40,460 So you didn't tell her? 612 00:30:40,461 --> 00:30:42,460 No way. 613 00:30:42,461 --> 00:30:43,499 She would never believe me. 614 00:30:43,500 --> 00:30:46,503 Did you tell anyone? 615 00:30:49,482 --> 00:30:50,490 No. 616 00:30:50,491 --> 00:30:54,502 Marisa, I'm not gonna pretend to understand 617 00:30:54,503 --> 00:30:56,490 what you're dealing with. 618 00:30:56,491 --> 00:30:59,465 But I have a friend who went through the same thing, 619 00:30:59,466 --> 00:31:04,506 and she said that as awful as it was, 620 00:31:04,507 --> 00:31:09,466 keeping the secret only makes it worse. 621 00:31:13,470 --> 00:31:15,486 So if he left you and your mom, 622 00:31:15,487 --> 00:31:18,494 changed his name, started a whole new life, 623 00:31:18,495 --> 00:31:20,477 why'd he come back to see you? 624 00:31:20,478 --> 00:31:24,481 I had visited my hometown. I said some things about him. 625 00:31:24,482 --> 00:31:26,478 He heard, and he wanted me to stop. 626 00:31:26,479 --> 00:31:28,470 What kind of things? 627 00:31:30,461 --> 00:31:31,495 Look, this isn't easy for me... 628 00:31:31,496 --> 00:31:33,474 what kind of things? 629 00:31:35,478 --> 00:31:37,478 When I was 15, he molested me. 630 00:31:44,499 --> 00:31:46,498 You expect me to believe that? 631 00:31:46,499 --> 00:31:49,502 I was a virgin, and he hurt me. 632 00:31:49,503 --> 00:31:51,469 Liar. 633 00:31:51,470 --> 00:31:52,506 Claudia. 634 00:31:54,284 --> 00:31:55,735 I know this is hard to hear. 635 00:31:55,802 --> 00:31:57,142 I don't know what you and your friend did. 636 00:31:57,214 --> 00:31:58,392 I don't know what happened to my husband. 637 00:31:58,477 --> 00:32:00,495 All I know is everything I'm being told is a lie. 638 00:32:00,496 --> 00:32:03,460 It's not! He was a child molester. 639 00:32:03,461 --> 00:32:06,481 Shut up! You can make it sound as bad as you want. 640 00:32:06,482 --> 00:32:08,491 You can tell all the disgusting lies you can think of. 641 00:32:08,492 --> 00:32:11,465 I will never believe you. 642 00:32:11,466 --> 00:32:12,507 Then believe me. 643 00:32:15,491 --> 00:32:17,491 What? 644 00:32:19,491 --> 00:32:22,465 I was too scared to tell you. 645 00:32:22,466 --> 00:32:24,460 I know how much you love him. 646 00:32:24,461 --> 00:32:26,477 Oh, my God. 647 00:32:26,478 --> 00:32:27,495 Are you saying... 648 00:32:27,496 --> 00:32:29,503 I kept thinking it would stop. 649 00:32:31,503 --> 00:32:35,487 No. No. 650 00:32:38,470 --> 00:32:39,477 Not my baby. 651 00:32:39,478 --> 00:32:41,478 No. 652 00:32:43,495 --> 00:32:45,465 No. 653 00:33:01,240 --> 00:33:04,215 It is all my fault. 654 00:33:05,567 --> 00:33:06,579 Come in. 655 00:33:11,583 --> 00:33:12,594 You were right. 656 00:33:12,595 --> 00:33:14,563 All those years, I thought I pushed Tom 657 00:33:14,564 --> 00:33:16,562 because he needed me to. 658 00:33:16,563 --> 00:33:17,586 Well, he did. 659 00:33:17,587 --> 00:33:19,586 No, he didn't, and that guy wasn't Tom. 660 00:33:19,587 --> 00:33:21,599 He was just a perfectly lovely guy, 661 00:33:21,600 --> 00:33:23,591 perfectly content with his life 662 00:33:23,592 --> 00:33:26,570 until hurricane Lynette hit him. 663 00:33:26,571 --> 00:33:28,574 At least you recognize it. 664 00:33:28,575 --> 00:33:30,569 They always say that's the first step. 665 00:33:30,570 --> 00:33:32,604 Mm, can I tell you the truth? There was a part of me 666 00:33:32,605 --> 00:33:35,603 that recognized it the whole time. 667 00:33:35,604 --> 00:33:38,595 A little voice inside my head telling me, 668 00:33:38,596 --> 00:33:41,591 "You like this guy, and you're driving him nuts. Stop." 669 00:33:41,592 --> 00:33:44,574 But I couldn't. 670 00:33:44,575 --> 00:33:47,582 What if after all these years, I can't stop? 671 00:33:47,583 --> 00:33:50,603 What if this is who I am? 672 00:33:50,604 --> 00:33:55,566 Remember in college you used to bite your nails? 673 00:33:55,567 --> 00:33:56,587 You stopped that. 674 00:33:56,588 --> 00:33:59,574 Yeah, by taking up smoking. 675 00:33:59,575 --> 00:34:01,582 Remember how you quit smoking? 676 00:34:01,583 --> 00:34:03,570 Yoga. 677 00:34:03,571 --> 00:34:04,594 I've never seen you more relaxed 678 00:34:04,595 --> 00:34:06,583 than when you were taking those classes. 679 00:34:06,584 --> 00:34:08,574 I don't know. 680 00:34:08,575 --> 00:34:09,600 All I'm saying is 681 00:34:09,601 --> 00:34:12,574 you are the most determined person I know. 682 00:34:12,575 --> 00:34:14,570 You can do anything you want. 683 00:34:14,571 --> 00:34:15,604 I just wanna be different. 684 00:34:15,605 --> 00:34:20,574 I'm sick of being this hypercritical nut job. 685 00:34:20,575 --> 00:34:23,574 It'll get better. 686 00:34:23,575 --> 00:34:25,591 Trust me. And so will dating. 687 00:34:25,592 --> 00:34:27,591 You will find somebody. 688 00:34:27,592 --> 00:34:31,582 I hope you're right. 689 00:34:31,583 --> 00:34:34,563 I mean, hell, if you found Ben... 690 00:34:37,563 --> 00:34:39,595 I'm joking. I'm joking. 691 00:34:39,596 --> 00:34:41,562 Um... 692 00:34:41,563 --> 00:34:43,575 Ben and I... 693 00:34:45,592 --> 00:34:47,566 It's over. 694 00:34:47,567 --> 00:34:49,600 Oh. 695 00:35:01,463 --> 00:35:02,770 Hey. 696 00:35:02,786 --> 00:35:04,819 So that's where the tough guy lives, huh? 697 00:35:07,525 --> 00:35:10,163 Can we just do our business, please? 698 00:35:10,430 --> 00:35:13,707 You pay every week, everyone's happy. 699 00:35:13,738 --> 00:35:17,400 You miss one, it'll cost you. You miss two... 700 00:35:18,539 --> 00:35:19,713 You don't wanna miss two. 701 00:35:19,808 --> 00:35:20,832 Don't worry. 702 00:35:21,202 --> 00:35:23,181 I just have to get past this rough patch, 703 00:35:23,182 --> 00:35:25,205 and then the money will be rolling in. 704 00:35:25,206 --> 00:35:28,188 Take your time. Besides, if you're not good for it, 705 00:35:28,189 --> 00:35:32,168 I understand that pretty girlfriend of yours is loaded. 706 00:35:32,169 --> 00:35:35,201 She's got nothing to do with this. 707 00:35:35,202 --> 00:35:39,159 You keep her out of it. You understand me? 708 00:35:39,160 --> 00:35:42,181 There's a lot of tough guys on this street. 709 00:35:54,173 --> 00:35:55,205 Hi! Come in. 710 00:35:55,206 --> 00:35:57,168 We're not staying. 711 00:35:57,169 --> 00:35:58,194 Just... came to say good-bye. 712 00:35:58,195 --> 00:36:00,164 And thank you. 713 00:36:00,165 --> 00:36:03,193 You sure you don't wanna stay? I have a guest room. 714 00:36:03,194 --> 00:36:05,188 No, we need to be getting back. 715 00:36:05,189 --> 00:36:08,184 This one's missed enough school already. 716 00:36:08,185 --> 00:36:09,202 Give me a second, mija. 717 00:36:09,203 --> 00:36:11,202 Mm. 718 00:36:24,202 --> 00:36:26,169 I still don't know how this could have happened 719 00:36:26,170 --> 00:36:27,188 under my nose. 720 00:36:27,189 --> 00:36:29,206 You must think I'm the worst mother in the world. 721 00:36:29,207 --> 00:36:32,184 No. 722 00:36:32,185 --> 00:36:35,168 At least you believe her. My mother never did. 723 00:36:35,169 --> 00:36:36,607 But I'm the one who brought that man 724 00:36:36,668 --> 00:36:38,137 into her life. 725 00:36:38,177 --> 00:36:41,159 You didn't know. Nobody ever knew... 726 00:36:41,160 --> 00:36:44,202 what a monster he was? I know now, thanks to you. 727 00:36:51,169 --> 00:36:54,181 You said that stain was red wine? 728 00:36:56,173 --> 00:36:58,193 Uh-huh. 729 00:36:58,194 --> 00:37:02,176 You should probably get rid of that. 730 00:38:18,654 --> 00:38:20,149 Bree, what are you doing here? 731 00:38:20,240 --> 00:38:22,235 Oh, I've been running this bake sale for eight years. 732 00:38:22,236 --> 00:38:24,172 Why wouldn't I be here? 733 00:38:24,173 --> 00:38:25,244 I told everyone you weren't feeling well 734 00:38:25,245 --> 00:38:27,247 and had decided to sit this one out. 735 00:38:27,248 --> 00:38:30,234 Well, I'm feeling better now. 736 00:38:30,235 --> 00:38:34,239 Besides every bake sale needs... a tart. 737 00:38:34,240 --> 00:38:38,234 While I appreciate a good culinary double entendre 738 00:38:38,235 --> 00:38:40,155 as much as the next man, 739 00:38:40,156 --> 00:38:42,240 I really don't think you should be here in your condition. 740 00:38:42,241 --> 00:38:47,180 I'm fine. Look how beautifully my dessert came out. 741 00:38:47,181 --> 00:38:50,163 Shortcrust pastry, fresh strawberries... 742 00:38:50,164 --> 00:38:51,235 you've obviously been drinking. 743 00:38:51,236 --> 00:38:54,163 I don't want you to embarrass yourself. 744 00:38:54,164 --> 00:38:57,159 Well, I appreciate your concern, reverend, 745 00:38:57,160 --> 00:38:59,177 but I can take care of myself. 746 00:39:05,177 --> 00:39:07,159 You're very welcome. 747 00:39:07,160 --> 00:39:09,176 Tell are your friends to come to my table. 748 00:39:09,177 --> 00:39:13,176 All right, who's next? 749 00:39:13,177 --> 00:39:15,155 Greg. 750 00:39:15,156 --> 00:39:17,151 Oh, my God. Bree. 751 00:39:17,152 --> 00:39:18,167 Wh-what are you doing here? 752 00:39:18,168 --> 00:39:19,242 This is my church. 753 00:39:19,243 --> 00:39:21,181 Are you a member? I've never seen you here before. 754 00:39:21,182 --> 00:39:24,239 I, uh, just joined. Yes. Nice talking to you. 755 00:39:24,240 --> 00:39:26,172 Wait, wait. 756 00:39:26,173 --> 00:39:28,163 Can't I tempt you with a slice 757 00:39:28,164 --> 00:39:31,163 of my famous strawberry... Tart? 758 00:39:31,164 --> 00:39:33,158 I, uh, I should probably get going... 759 00:39:33,159 --> 00:39:34,244 what a funny coincidence this was. 760 00:39:34,245 --> 00:39:37,239 Will I see you at Murray's later? 761 00:39:37,240 --> 00:39:39,239 Or... we could just skip the Murray's part, 762 00:39:39,240 --> 00:39:42,180 and you could come... - Straight to my house. 763 00:39:42,181 --> 00:39:45,247 Greg, who is this woman? 764 00:39:45,248 --> 00:39:50,172 Uh, this is Bree. She, um, she goes to this church. 765 00:39:50,173 --> 00:39:52,180 Doesn't sound like you met her in church. 766 00:39:52,181 --> 00:39:55,234 Excuse me. What business is it of yours how we met? 767 00:39:55,235 --> 00:39:57,151 I'm his wife. 768 00:39:57,152 --> 00:40:02,155 Oh. I guess it is your business. 769 00:40:02,156 --> 00:40:05,234 Unbelievable. 770 00:40:05,235 --> 00:40:08,247 You're always going on about working late 771 00:40:08,248 --> 00:40:11,163 and sleeping in the office, and meanwhile, 772 00:40:11,164 --> 00:40:14,181 you're hanging out at dive bars picking up trash. 773 00:40:16,164 --> 00:40:18,159 I don't like your accusation. 774 00:40:18,160 --> 00:40:20,234 Oh, yeah? Guess what I don't like? 775 00:40:20,235 --> 00:40:22,234 You screwing my husband! 776 00:40:22,235 --> 00:40:24,158 Bree, this is what I was worried about. 777 00:40:24,159 --> 00:40:25,240 You need to leave. 778 00:40:25,241 --> 00:40:29,176 You're kicking me out? She's the one making a scene, 779 00:40:29,177 --> 00:40:32,239 and a dry batch of cupcakes, by the looks of it. 780 00:40:32,240 --> 00:40:35,168 Thanks, but I'm not looking for baking tips 781 00:40:35,169 --> 00:40:38,151 from the town whore. 782 00:40:38,152 --> 00:40:40,235 Don't listen to her, Bree. She doesn't know who you are. 783 00:40:45,169 --> 00:40:47,168 Actually, Karen... 784 00:40:47,169 --> 00:40:49,177 I think she does. 785 00:40:55,152 --> 00:40:57,159 Now I know you're all anxious to dig in 786 00:40:57,160 --> 00:41:01,151 to the delicious gossip I've provided for you. 787 00:41:01,152 --> 00:41:04,151 And I could really use a drink. 788 00:41:04,152 --> 00:41:07,152 Tsk-tsk-tsk. 789 00:41:09,235 --> 00:41:13,159 Yes, in the life of every housewife, 790 00:41:13,160 --> 00:41:17,239 there comes a time for renovation. 791 00:41:17,240 --> 00:41:24,152 She may be doing away with an unpleasant memory... 792 00:41:25,181 --> 00:41:29,244 Breaking up a once happy relationship... 793 00:41:32,177 --> 00:41:38,235 Or making the necessary changes to prepare for a new one. 794 00:41:40,240 --> 00:41:43,168 But no matter how much a housewife 795 00:41:43,169 --> 00:41:46,243 may embrace the way her life is changing, 796 00:41:46,244 --> 00:41:50,168 the people in her neighborhood 797 00:41:50,169 --> 00:41:53,239 may take a different view. 798 00:41:53,240 --> 00:41:54,244 What's the matter? 799 00:41:54,245 --> 00:41:57,177 Maybe we should, uh, go inside. 800 00:41:59,244 --> 00:42:04,177 Or maybe we shouldn't. 801 00:42:04,202 --> 00:42:09,502 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru