1
00:00:01,222 --> 00:00:03,287
Previously on "Desperate Housewives"
2
00:00:03,369 --> 00:00:06,342
Susan tracked down the wife
of the man she helped bury
3
00:00:06,787 --> 00:00:08,816
and try to make things right.
4
00:00:08,817 --> 00:00:10,782
I think you added
an extra zero.
5
00:00:10,783 --> 00:00:11,825
I wanna do something to help.
6
00:00:11,826 --> 00:00:14,682
Lynette adjusted to life without Tom.
7
00:00:14,750 --> 00:00:16,775
Lots of things like this
are going to happen.
8
00:00:16,809 --> 00:00:18,807
I have to be able to fix them.
9
00:00:18,808 --> 00:00:21,811
Mike stopped Ben from
making a mistake...
10
00:00:21,812 --> 00:00:23,825
- Are you crazy?
- Who is this guy?
11
00:00:23,826 --> 00:00:25,808
Sorry, pal, the deal's off.
He's not taking your money.
12
00:00:25,809 --> 00:00:28,824
Then told him something he
didn't know about Renee.
13
00:00:28,825 --> 00:00:30,803
If she divorced
a cricket player,
14
00:00:30,804 --> 00:00:32,825
- I might recognize the name.
- If she divorced a cricket player,
15
00:00:32,828 --> 00:00:35,786
she wouldn't have gotten
$12 million.
16
00:00:35,787 --> 00:00:37,590
And Bree's falling out
with her friends
17
00:00:37,676 --> 00:00:39,656
let's do some dangerous behaviour.
18
00:00:39,725 --> 00:00:40,786
Can I buy you another drink?
19
00:00:40,787 --> 00:00:42,808
You can buy me breakfast.
20
00:00:46,817 --> 00:00:47,825
Bree van de Kamp
21
00:00:47,826 --> 00:00:52,820
had always enjoyed a
sterling reputation.
22
00:00:52,821 --> 00:00:56,799
She was known for being
kind to strangers
23
00:00:56,800 --> 00:01:02,804
and for greeting them
with a warm welcome.
24
00:01:04,808 --> 00:01:08,799
She made sure every
guest felt comfortable
25
00:01:08,800 --> 00:01:13,787
and that no part of her
home was off-limits.
26
00:01:15,783 --> 00:01:18,811
She never had the heart
to turn anyone away,
27
00:01:18,812 --> 00:01:23,782
because no matter how many
guests she was hosting
28
00:01:23,783 --> 00:01:26,824
or how late she was entertaining,
29
00:01:26,825 --> 00:01:31,795
her generosity knew no bounds.
30
00:01:31,796 --> 00:01:32,812
That was amazing.
31
00:01:32,813 --> 00:01:33,820
It was nice.
32
00:01:33,821 --> 00:01:36,778
And unexpected.
33
00:01:36,779 --> 00:01:38,778
Mm.
34
00:01:38,779 --> 00:01:41,778
An hour ago, when I offered
to buy you that glass of wine,
35
00:01:41,779 --> 00:01:43,800
I didn't know what
a good investment it would be.
36
00:01:43,801 --> 00:01:46,786
I don't waste any time...
37
00:01:46,787 --> 00:01:48,803
When I see something I like.
38
00:01:48,804 --> 00:01:49,803
Decisive.
39
00:01:49,804 --> 00:01:50,816
Hmm.
40
00:01:50,817 --> 00:01:53,887
And sexy, maybe the perfect one.
41
00:01:55,800 --> 00:01:57,811
Get out.
42
00:01:57,812 --> 00:01:58,824
What?
43
00:01:58,825 --> 00:02:02,824
Ahem. I mean...
It's time to go.
44
00:02:02,825 --> 00:02:07,795
Uh... it's... it's...
it's 4:00 in the morning.
45
00:02:07,796 --> 00:02:09,807
Yeah, and my neighbor,
Karen McCluskey,
46
00:02:09,808 --> 00:02:11,777
starts her day at 5:00
with a pot of coffee
47
00:02:11,778 --> 00:02:12,810
and a seat
near her front window.
48
00:02:12,811 --> 00:02:14,802
This is my only chance
to get you out of here
49
00:02:14,803 --> 00:02:15,804
without her noticing.
50
00:02:15,805 --> 00:02:17,816
Who cares if she notices?
51
00:02:17,817 --> 00:02:20,786
I do. I have a certain
reputation on this street,
52
00:02:20,787 --> 00:02:24,795
and I don't want to become
the subject of idle gossip.
53
00:02:24,796 --> 00:02:26,779
Now come on.
54
00:02:29,800 --> 00:02:32,795
Well, uh... thanks again.
This... this was terrific.
55
00:02:32,796 --> 00:02:34,786
Ah, yes, here are your pants.
56
00:02:34,787 --> 00:02:38,782
Thanks. Uh, really love
to see you again.
57
00:02:38,783 --> 00:02:40,786
Aw, that's sweet.
Don't forget your jacket.
58
00:02:40,787 --> 00:02:42,799
It's quite chilly out tonight.
59
00:02:42,800 --> 00:02:44,803
Mm.
60
00:02:44,804 --> 00:02:46,799
I'm serious.
Let's do this again.
61
00:02:46,800 --> 00:02:49,790
How about Friday?
62
00:02:49,791 --> 00:02:50,796
Oh, I'm afraid I'm busy.
63
00:02:50,797 --> 00:02:52,779
Thursday or Wednesday?
64
00:02:53,804 --> 00:02:55,779
Can I at least
get your phone number
65
00:02:55,780 --> 00:02:57,790
or your last name?
66
00:02:57,791 --> 00:02:59,803
You seem like a good person,
67
00:02:59,804 --> 00:03:00,821
so I'm gonna be honest.
68
00:03:00,822 --> 00:03:03,811
I have no interest in
having a relationship with you.
69
00:03:03,812 --> 00:03:06,795
Why not?
70
00:03:06,796 --> 00:03:08,795
Because I am past
the point in my life
71
00:03:08,796 --> 00:03:09,821
where I hope every date
will flower
72
00:03:09,822 --> 00:03:12,782
into a meaningful relationship.
73
00:03:12,783 --> 00:03:13,819
I have had husbands
and boyfriends,
74
00:03:13,820 --> 00:03:15,817
and they've brought me
nothing but heartbreak and pain.
75
00:03:15,818 --> 00:03:21,786
So now all I want is a body
in my bed at night, briefly.
76
00:03:21,787 --> 00:03:23,811
So that's it? You're just
gonna kick me out?
77
00:03:23,812 --> 00:03:27,821
I am so sorry.
Where are my manners?
78
00:03:29,791 --> 00:03:34,778
Yes, Bree had always enjoyed
a sterling reputation...
79
00:03:34,779 --> 00:03:36,811
It was lovely
having sex with you.
80
00:03:36,812 --> 00:03:38,817
Have a wonderful day.
81
00:03:41,796 --> 00:03:45,796
And she saw no reason
that should change.
82
00:03:48,132 --> 00:03:55,936
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
83
00:04:00,096 --> 00:04:02,445
In a life of Edna housewifes
84
00:04:02,458 --> 00:04:06,333
there comes a time for renovation...
85
00:04:08,318 --> 00:04:13,321
When an eager child
learns a new skill...
86
00:04:13,322 --> 00:04:21,304
When a romantic evening
becomes an unsightly mess...
87
00:04:21,305 --> 00:04:28,321
Or when a dinner party comes
to an unexpected end.
88
00:04:28,322 --> 00:04:33,305
But sometimes the only thing
that needs to be removed...
89
00:04:34,326 --> 00:04:37,284
Is a memory.
90
00:04:38,638 --> 00:04:40,753
So basically I want
a whole new look...
91
00:04:40,827 --> 00:04:43,287
New furniture, new paint,
you name it.
92
00:04:43,288 --> 00:04:45,287
So we can get rid of everything,
93
00:04:45,288 --> 00:04:47,300
including the Virgin Mary
and her kid?
94
00:04:47,301 --> 00:04:50,304
Ah. No, no, no, no. My faith
is very important to me.
95
00:04:50,679 --> 00:04:51,973
Name three apostles.
96
00:04:53,657 --> 00:04:55,660
Okay, fine.
Move it to the guest room.
97
00:04:55,884 --> 00:04:57,901
Hey, can you guys get this
all done in two weeks?
98
00:04:57,902 --> 00:04:59,917
Probably. Why the rush?
99
00:04:59,918 --> 00:05:01,891
That's when Carlos is done
with rehab.
100
00:05:01,892 --> 00:05:03,402
I don't want him coming back
into the room.
101
00:05:03,459 --> 00:05:04,535
It just freaks him out.
102
00:05:04,623 --> 00:05:07,576
Why would this room
freak him out?
103
00:05:08,888 --> 00:05:11,887
'Cause it was where
Celia was conceived,
104
00:05:11,888 --> 00:05:15,887
and frankly, that kid's been
nothing but trouble.
105
00:05:15,888 --> 00:05:17,900
Uh, so, Lynette,
is tom back from paris?
106
00:05:17,901 --> 00:05:19,917
Not yet.
Jane arranged for them...
107
00:05:19,918 --> 00:05:21,875
To pop over to London
108
00:05:21,876 --> 00:05:22,888
for a couple days.
109
00:05:22,889 --> 00:05:23,913
That slut.
110
00:05:23,914 --> 00:05:25,905
- I'm sorry.
- No, no, no.
111
00:05:25,906 --> 00:05:26,922
I mean, yeah, she's a slut,
112
00:05:26,923 --> 00:05:30,892
but I'm done feeling sorry
for myself.
113
00:05:30,893 --> 00:05:32,897
It's the kick in the pants
I need to start dating again.
114
00:05:32,898 --> 00:05:35,888
- Good for you.
- Yeah, it's a big step.
115
00:05:35,889 --> 00:05:37,905
I know, which is why I'm hoping
you two might know someone
116
00:05:37,906 --> 00:05:40,884
you could set me up with.
117
00:05:41,901 --> 00:05:44,883
Uh, sure.
We will think about it.
118
00:05:44,884 --> 00:05:45,908
What was that?
119
00:05:45,909 --> 00:05:47,904
What was what?
120
00:05:47,905 --> 00:05:49,880
What was that look thing
you just did?
121
00:05:50,888 --> 00:05:53,875
Oh. There it is.
You did it again.
122
00:05:53,876 --> 00:05:56,921
It... Lynette,
you're a wonderful person.
123
00:05:56,922 --> 00:05:59,908
You are strong and sexy
and smart,
124
00:05:59,909 --> 00:06:03,900
so... fixing you up
would be a bit of a challenge.
125
00:06:03,901 --> 00:06:04,908
Why?
126
00:06:04,909 --> 00:06:09,887
Well... because
you're so unique.
127
00:06:09,888 --> 00:06:11,900
Such an original.
128
00:06:11,901 --> 00:06:15,917
Feisty and so certain
of what you believe.
129
00:06:15,918 --> 00:06:18,879
Stop trying to make all those
sound like compliments.
130
00:06:18,880 --> 00:06:20,880
You're basically telling me
I'm a bitch.
131
00:06:22,884 --> 00:06:25,892
Oh, my God!
132
00:06:25,893 --> 00:06:29,883
We're just saying
it takes a certain kind of man
133
00:06:29,884 --> 00:06:31,908
to appreciate all you have
to offer.
134
00:06:31,909 --> 00:06:33,884
Preferably one
with a hide like a rhino
135
00:06:33,885 --> 00:06:36,883
and the fighting spirit
of a baby harp seal.
136
00:06:36,884 --> 00:06:38,887
Okay, so we're done
sugarcoating?
137
00:06:38,888 --> 00:06:41,879
Okay, look, I've met me.
138
00:06:41,880 --> 00:06:43,887
I know I can come on
a little strong,
139
00:06:43,888 --> 00:06:45,880
but I have to believe there's
a guy out there somewhere
140
00:06:45,881 --> 00:06:47,905
that finds that appealing.
141
00:06:49,901 --> 00:06:53,875
And... you two are
gonna help me find that guy.
142
00:06:53,876 --> 00:06:55,875
Ohh, fine. You win.
143
00:06:55,876 --> 00:07:00,876
You always do,
because you're so... feisty.
144
00:07:07,884 --> 00:07:09,879
Oh, my God.
145
00:07:09,880 --> 00:07:10,922
Aah! Oh, my God!
146
00:07:10,923 --> 00:07:13,917
Why are you still here?!
Didn't the alarm go off?
147
00:07:13,918 --> 00:07:16,879
Yeah, at 4:00 in the morning.
I shut it off.
148
00:07:16,880 --> 00:07:18,893
No, that's when you leave.
That's when all the men leave.
149
00:07:18,894 --> 00:07:19,893
It's the rule.
150
00:07:20,914 --> 00:07:22,876
Okay, I'll get rid
of whoever's knocking,
151
00:07:22,877 --> 00:07:24,913
and you can sneak
out the back. Stay put.
152
00:07:24,914 --> 00:07:26,901
- Yeah, but I have...
- Shh!
153
00:07:26,904 --> 00:07:28,876
And don't move.
154
00:07:29,897 --> 00:07:32,887
Karen, hi.
155
00:07:32,888 --> 00:07:33,914
Th-this is not a good time.
156
00:07:33,915 --> 00:07:35,921
I am so angry, I could spit.
157
00:07:35,922 --> 00:07:38,896
You've gotta help me, Bree.
158
00:07:38,897 --> 00:07:39,917
With what?
159
00:07:39,918 --> 00:07:41,887
The church bake sale.
160
00:07:41,888 --> 00:07:44,887
Everyone knows I make
the lemon bars,
161
00:07:44,888 --> 00:07:47,883
but this year, Helen Simpson
says she's making them, too,
162
00:07:47,884 --> 00:07:51,879
and I can't compete with her.
She uses real lemons.
163
00:07:51,880 --> 00:07:52,922
And what do you use?
164
00:07:52,923 --> 00:07:55,904
I'm on a fixed income, okay?
165
00:07:55,905 --> 00:07:57,909
Oh, God!
166
00:07:59,922 --> 00:08:05,471
I mean...
That must be so hard for you.
167
00:08:05,484 --> 00:08:06,886
You're the head
of the women's auxiliary.
168
00:08:06,887 --> 00:08:07,905
What should I do?
169
00:08:07,906 --> 00:08:11,913
Have you considered
covering your lemons?
170
00:08:11,914 --> 00:08:12,917
What?
171
00:08:12,918 --> 00:08:15,913
I-I mean, you have
lemon bars covered,
172
00:08:15,914 --> 00:08:18,908
so I'm gonna ask Helen
to make blueberry cheesecake.
173
00:08:18,909 --> 00:08:19,917
Okay, thanks.
174
00:08:19,918 --> 00:08:21,892
Now off you go.
175
00:08:21,893 --> 00:08:24,879
I will. I'm just waiting
for the naked guy behind me
176
00:08:24,880 --> 00:08:27,884
to finish getting dressed.
177
00:08:28,888 --> 00:08:30,917
Sorry. Couldn't wait.
178
00:08:30,918 --> 00:08:33,908
I've got a meeting.
Have you seen my pants?
179
00:08:33,909 --> 00:08:35,922
Uh, you left them
on the kitchen island.
180
00:08:42,884 --> 00:08:45,900
Don't give me
the judgmental eyebrow.
181
00:08:45,901 --> 00:08:47,904
He is a dear old friend of mine
182
00:08:47,905 --> 00:08:49,883
visiting from out of town.
183
00:08:49,884 --> 00:08:50,918
See you later, Dan.
184
00:08:50,919 --> 00:08:52,883
Don. Hi.
185
00:08:52,884 --> 00:08:54,876
Just go.
186
00:08:56,880 --> 00:08:58,900
Now can I give you the eyebrow?
187
00:08:58,901 --> 00:09:02,883
Fine. I met him last night
at Murray's.
188
00:09:02,884 --> 00:09:04,883
My car broke down, and I...
189
00:09:04,884 --> 00:09:06,892
I went inside
to wait for a tow truck.
190
00:09:06,893 --> 00:09:08,909
And how about the guy
I saw leaving the other morning?
191
00:09:08,910 --> 00:09:10,917
My God.
What time are you getting up?
192
00:09:10,918 --> 00:09:13,879
Caught that one
on the way to the can.
193
00:09:13,880 --> 00:09:15,875
What is going on, Bree?
194
00:09:15,876 --> 00:09:18,883
You don't seem... yourself
lately.
195
00:09:18,884 --> 00:09:20,918
I am absolutely fine.
196
00:09:24,909 --> 00:09:28,884
Okay. Whatever you say.
197
00:09:36,888 --> 00:09:38,921
Come on.
198
00:09:38,922 --> 00:09:40,900
What is your big surprise?
199
00:09:40,901 --> 00:09:42,896
Just a few more feet.
200
00:09:42,897 --> 00:09:44,878
Because if it's a 3-way,
I gotta warn you,
201
00:09:44,879 --> 00:09:45,918
that's how I met
my ex-husband.
202
00:09:45,919 --> 00:09:49,892
Uh, no, it's not that.
203
00:09:49,893 --> 00:09:52,875
Your fish.
204
00:09:52,876 --> 00:09:53,893
You're getting rid of it?
205
00:09:53,894 --> 00:09:55,893
Well, I know how much
you hate it.
206
00:09:55,894 --> 00:09:57,883
Well, it meant so much
to you...
207
00:09:57,884 --> 00:09:59,918
For some stupid-ass reason
you once explained to me.
208
00:09:59,919 --> 00:10:00,917
Yeah.
209
00:10:00,918 --> 00:10:02,917
Bruce and I had some
good times together.
210
00:10:02,918 --> 00:10:04,897
But you and I have been
having our share, too,
211
00:10:04,898 --> 00:10:07,900
and, uh, you know,
if I have to pick one of you
212
00:10:07,901 --> 00:10:10,879
for the long haul, well...
213
00:10:10,880 --> 00:10:13,908
The long haul?
What are you trying to say?
214
00:10:13,909 --> 00:10:15,913
I'm trying to say...
215
00:10:15,914 --> 00:10:18,917
I want you to come
to dinner tomorrow night.
216
00:10:18,918 --> 00:10:21,917
Ah. Sounded like there was
more to it than that.
217
00:10:21,918 --> 00:10:23,892
Well, maybe there is,
218
00:10:23,893 --> 00:10:26,892
but you'll have to come
to dinner to find out.
219
00:10:26,893 --> 00:10:29,883
Sounds intriguing.
220
00:10:29,884 --> 00:10:31,336
We're not having swordfish,
are we?
221
00:10:34,901 --> 00:10:36,883
Work.
222
00:10:36,884 --> 00:10:37,909
I will be upstairs.
223
00:10:37,910 --> 00:10:39,884
Mm-hmm.
224
00:10:41,876 --> 00:10:42,897
Keep it short.
225
00:10:47,901 --> 00:10:49,917
Hey, Carl. What's up?
226
00:10:49,918 --> 00:10:53,875
No, no, don't send out
the layoff notices.
227
00:10:53,876 --> 00:10:55,897
We'll make payroll.
I've got this covered.
228
00:10:56,914 --> 00:10:58,917
No, not the bank.
229
00:10:58,918 --> 00:11:02,909
I'm working on something else.
230
00:11:10,909 --> 00:11:11,913
Claudia.
231
00:11:11,914 --> 00:11:12,918
Where the hell is my husband?
232
00:11:18,922 --> 00:11:21,921
Oh, hey, I'm sorry.
The door slipped.
233
00:11:21,922 --> 00:11:24,892
Whoa. Okay. I just vacuumed,
so if you could...
234
00:11:24,893 --> 00:11:26,883
Ramon!
235
00:11:26,884 --> 00:11:27,887
Ramon!
236
00:11:27,888 --> 00:11:30,079
He isn't here.
H-how did you find me?
237
00:11:30,120 --> 00:11:31,942
Your address was
on the check, genius.
238
00:11:32,015 --> 00:11:35,879
When I find you, I'm gonna
wring your neck like a chicken!
239
00:11:35,880 --> 00:11:38,921
You seem a little tense. Do...
do you want some herbal tea?
240
00:11:38,922 --> 00:11:40,917
I want my husband!
241
00:11:40,918 --> 00:11:43,913
What makes you think
I know where he is?
242
00:11:43,914 --> 00:11:45,909
You told my daughter
he was never coming back.
243
00:11:45,910 --> 00:11:48,900
You think it's that easy
to steal my man, bitch?
244
00:11:48,901 --> 00:11:52,887
Wait. You think that I'm having
an affair with Ramon?
245
00:11:52,888 --> 00:11:53,909
Did he give these to you?
246
00:11:53,910 --> 00:11:57,896
No! No! These are
from my husband.
247
00:11:57,897 --> 00:11:59,918
So you're cheating on
your husband, too. You whore.
248
00:11:59,919 --> 00:12:02,900
Okay, look, I swear
there is no possible way
249
00:12:02,901 --> 00:12:05,908
I could be having an affair
with your husband. Trust me.
250
00:12:05,909 --> 00:12:07,883
Well, I think you're lying.
251
00:12:07,884 --> 00:12:09,884
And you wanna see
what I do to liars?
252
00:12:10,909 --> 00:12:13,879
Hey, mom. Who's that?
253
00:12:13,880 --> 00:12:14,893
Please don't.
254
00:12:17,893 --> 00:12:19,887
You're the home wrecker,
not me.
255
00:12:20,019 --> 00:12:22,015
But this isn't over.
256
00:12:39,909 --> 00:12:42,400
I wanna get to the carpet store
before it closes.
257
00:12:42,458 --> 00:12:43,664
Oh, relax.
It's a block away.
258
00:12:43,730 --> 00:12:45,032
Just need to confirm
my appointment.
259
00:12:45,191 --> 00:12:47,681
Hi. Making sure
I'm still on with Frank
260
00:12:47,744 --> 00:12:49,747
2:00 Thursday,
and reminding you what happened
261
00:12:49,748 --> 00:12:52,722
the last time you screwed up
my apartment.
262
00:12:52,723 --> 00:12:54,998
She hasn't forgotten, Renee.
None of us have.
263
00:12:55,052 --> 00:12:57,660
- Hello. Mwah.
- Mwah.
264
00:12:57,663 --> 00:12:59,734
How are you?
This is my friend Lynette.
265
00:13:00,348 --> 00:13:01,360
Hi.
266
00:13:01,361 --> 00:13:05,339
Wow. Who's the lucky guy
doing you?
267
00:13:05,340 --> 00:13:08,351
Actually...
268
00:13:08,352 --> 00:13:10,360
Nobody. My husband and I
are separated,
269
00:13:10,361 --> 00:13:13,268
and he just took his girlfriend
to London and...
270
00:13:13,269 --> 00:13:14,365
he was talking about your hair.
271
00:13:14,366 --> 00:13:18,273
Oh, of course you were.
272
00:13:19,348 --> 00:13:22,339
I'm gonna meet you
at the carpet store.
273
00:13:22,340 --> 00:13:24,360
Seriously,
your hair is amazing.
274
00:13:24,361 --> 00:13:26,346
Any chance you'd ever
let me style you?
275
00:13:26,347 --> 00:13:28,365
Uh, well, I've been going
to Gustave on main for years.
276
00:13:28,366 --> 00:13:31,272
I'd feel like I was
cheating on him.
277
00:13:31,273 --> 00:13:34,273
Well, he doesn't have to know.
278
00:13:36,269 --> 00:13:38,272
Yeah, but...
279
00:13:38,273 --> 00:13:40,343
Gustave is jealous and French,
280
00:13:40,344 --> 00:13:42,343
and I wouldn't want this
ending up
281
00:13:42,344 --> 00:13:45,343
a pistols-at-dawn
kind of thing.
282
00:13:45,344 --> 00:13:48,339
Loyalty.
Just makes me want you more.
283
00:13:48,340 --> 00:13:51,326
All right.
Stop sniffing each other.
284
00:13:51,327 --> 00:13:53,356
I need a bottle of conditioner.
285
00:13:53,357 --> 00:13:54,361
Coming right up.
286
00:13:57,352 --> 00:13:59,351
Well, he seems great.
287
00:13:59,352 --> 00:14:01,343
Why don't you set me up
with him?
288
00:14:01,344 --> 00:14:03,360
Oh, no, no, no, no, no.
289
00:14:03,361 --> 00:14:05,351
Why not?
You saw he was flirting.
290
00:14:05,352 --> 00:14:07,268
Well, no,
he's not right for you.
291
00:14:07,269 --> 00:14:08,336
He just got divorced,
292
00:14:08,337 --> 00:14:10,343
and he's not looking
for anything serious.
293
00:14:10,344 --> 00:14:11,365
Neither am I. It's perfect.
294
00:14:11,366 --> 00:14:14,347
Honey, you're about to go
on your first date in 20 years.
295
00:14:14,348 --> 00:14:17,335
I really don't wanna see you
get hurt.
296
00:14:17,336 --> 00:14:20,343
Don't worry about me.
I'm feisty, remember?
297
00:14:20,344 --> 00:14:22,335
No.
298
00:14:22,336 --> 00:14:25,339
Don't make me use
the baby voice.
299
00:14:25,340 --> 00:14:27,330
Oh, not the baby voice.
300
00:14:27,331 --> 00:14:28,351
Pwease.
301
00:14:28,352 --> 00:14:31,326
I even hate when babies
use the baby voice.
302
00:14:31,327 --> 00:14:37,343
Pwease, wenee, help wynette date
the big, sexy hair dwesser.
303
00:14:37,344 --> 00:14:38,352
- Pwease.
- Okay, okay.
304
00:14:38,355 --> 00:14:40,351
Okay. Oh, thanks.
305
00:14:40,352 --> 00:14:42,330
Hi.
306
00:14:42,331 --> 00:14:45,272
Look, Lynette may be loyal
to her hairdresser,
307
00:14:45,273 --> 00:14:46,365
but she is single.
308
00:14:46,366 --> 00:14:47,530
So maybe the two of...
309
00:14:47,590 --> 00:14:50,594
I'd love to.
How about tonight?
310
00:14:50,595 --> 00:14:52,527
Sounds great.
311
00:14:52,528 --> 00:14:54,603
Leave your number with Linda.
I'll call you when I'm done.
312
00:14:54,604 --> 00:14:56,616
Great. Thank you.
313
00:14:59,616 --> 00:15:03,598
To thank you, I will never
again do the baby voice.
314
00:15:03,599 --> 00:15:04,624
An, I appreciate it.
315
00:15:04,625 --> 00:15:06,589
But I've still got
316
00:15:06,590 --> 00:15:07,616
the British one.
317
00:15:07,617 --> 00:15:11,527
Pip, pip, cheerio,
jolly ol' crumpets and tea,
318
00:15:11,528 --> 00:15:13,528
let's go. Ta-ta.
319
00:15:24,599 --> 00:15:25,616
Oh, my God.
320
00:15:31,528 --> 00:15:33,590
Oh, my God!
321
00:15:35,595 --> 00:15:37,606
Why can't we walk to the bus
by ourselves?
322
00:15:37,607 --> 00:15:38,624
All of our friends do.
323
00:15:38,625 --> 00:15:41,602
I'm not trusting you with Celia.
Remember your gerbil?
324
00:15:41,603 --> 00:15:42,624
I was younger then.
325
00:15:42,625 --> 00:15:46,606
I didn't know how
to make a parachute yet.
326
00:15:46,607 --> 00:15:47,616
Okay, fine. Go.
327
00:15:47,617 --> 00:15:48,619
Seriously?
328
00:15:48,620 --> 00:15:50,598
Yeah. Walk, run. Whatever.
329
00:15:50,599 --> 00:15:52,611
Quick,
before she changes her mind!
330
00:16:02,599 --> 00:16:04,606
Susan!
331
00:16:04,607 --> 00:16:06,620
And that's when I decided
to fly to Oklahoma city
332
00:16:06,621 --> 00:16:08,527
and visit them.
333
00:16:08,528 --> 00:16:09,585
Unbelievable.
334
00:16:09,586 --> 00:16:11,589
And I obviously didn't have
$1,000 cash,
335
00:16:11,590 --> 00:16:12,607
so I had to write a check.
336
00:16:12,608 --> 00:16:14,610
With your address on it.
Perfect.
337
00:16:14,611 --> 00:16:17,602
And I was hoping that
when she calmed down,
338
00:16:17,603 --> 00:16:20,589
she would realize
we weren't having an affair.
339
00:16:20,590 --> 00:16:21,614
Apparently not.
340
00:16:21,615 --> 00:16:23,590
I can't believe
you would go to his family.
341
00:16:23,591 --> 00:16:25,585
Why would you do that?
342
00:16:25,586 --> 00:16:27,619
I felt so guilty.
Oh, it was eating me up.
343
00:16:27,620 --> 00:16:29,589
The guilt again?
344
00:16:29,590 --> 00:16:31,417
You feel guilty,
so you assault a cop.
345
00:16:31,452 --> 00:16:33,088
You feel guilty,
so you paint the murder scene.
346
00:16:33,167 --> 00:16:35,170
You feel guilty,
so you go to his house?
347
00:16:35,176 --> 00:16:36,626
When is this gonna end?
348
00:16:36,695 --> 00:16:39,394
I just needed to make sure
they were okay.
349
00:16:39,479 --> 00:16:40,587
You know,
they didn't do anything.
350
00:16:40,604 --> 00:16:42,531
Susan, we were in the clear.
351
00:16:42,532 --> 00:16:44,602
There was nobody who could
connect him to us,
352
00:16:44,603 --> 00:16:46,595
and then you had to go
tell his wife...
353
00:16:46,596 --> 00:16:48,606
no, no, no, his widow...
354
00:16:48,607 --> 00:16:50,624
he was never coming back.
355
00:16:52,586 --> 00:16:54,615
I didn't tell Claudia.
I told Marisa.
356
00:16:54,616 --> 00:16:56,606
Who the hell is Marisa?
357
00:16:56,607 --> 00:16:59,528
His 15-year-old stepdaughter.
358
00:17:03,528 --> 00:17:04,599
Wait. You talked to her?
359
00:17:06,620 --> 00:17:09,599
Do you think he was...
360
00:17:16,603 --> 00:17:18,586
Well, how do you know?
Did she tell you?
361
00:17:22,624 --> 00:17:25,594
She didn't have to.
362
00:17:25,595 --> 00:17:30,594
I've only seen that look
in someone's eyes once before...
363
00:17:30,595 --> 00:17:32,590
yours.
364
00:17:38,620 --> 00:17:40,595
Do you think she's told
her mother?
365
00:17:40,596 --> 00:17:45,586
It didn't seem
like she told anyone.
366
00:17:47,607 --> 00:17:50,589
She needs to.
367
00:17:50,590 --> 00:17:54,586
Keeping a secret like that...
it just... tears you up.
368
00:17:57,586 --> 00:17:59,610
I'm so sorry. I...
369
00:17:59,611 --> 00:18:03,620
I don't know how we're gonna
get out of this one.
370
00:18:07,528 --> 00:18:10,585
I do.
371
00:18:10,586 --> 00:18:12,607
Call Claudia and tell her
I wanna talk to her.
372
00:18:14,590 --> 00:18:16,603
Who do I say you are?
373
00:18:18,624 --> 00:18:21,615
The woman's who gonna tell her
the truth about her husband.
374
00:18:37,174 --> 00:18:40,148
So... what's your feeling
on carpaccio?
375
00:18:40,149 --> 00:18:41,187
My feeling is I'd like
to be locked
376
00:18:41,188 --> 00:18:45,153
inside a room made of carpaccio
and eat my way out.
377
00:18:46,174 --> 00:18:48,177
I am so happy to hear you
say that.
378
00:18:48,178 --> 00:18:50,151
My ex never let me order
anything raw
379
00:18:50,152 --> 00:18:52,182
without giving me a lecture
about the dangers of E. Coli.
380
00:18:52,183 --> 00:18:54,170
Ugh. Sexy.
381
00:18:56,174 --> 00:18:58,186
I'm sorry. I shouldn't
be talking about her.
382
00:18:58,187 --> 00:19:00,165
No, it's nice to hear
383
00:19:00,166 --> 00:19:02,164
about someone else's
marriage problems for a change.
384
00:19:02,165 --> 00:19:03,182
Oh, there was no problem,
385
00:19:03,183 --> 00:19:06,165
as long as we did everything
exactly her way.
386
00:19:06,166 --> 00:19:08,144
Ah.
387
00:19:08,145 --> 00:19:10,157
"Why do you have to work
for somebody else?
388
00:19:10,158 --> 00:19:12,149
Why don't you get
your own salon?"
389
00:19:12,150 --> 00:19:14,162
I can see how that
would be frustrating.
390
00:19:16,145 --> 00:19:19,165
Although...
391
00:19:19,166 --> 00:19:20,180
I suppose someone could argue
392
00:19:20,181 --> 00:19:22,178
that she was just
trying to help you.
393
00:19:22,179 --> 00:19:26,152
Help me? By making me feel
like a failure all the time?
394
00:19:26,153 --> 00:19:30,144
Yeah, that is pretty awful.
395
00:19:30,145 --> 00:19:31,152
Although...
396
00:19:31,153 --> 00:19:36,157
Maybe she meant it
as a motivational technique.
397
00:19:36,158 --> 00:19:38,140
So you agree with her?
398
00:19:38,141 --> 00:19:40,140
I am just trying to understand
399
00:19:40,141 --> 00:19:41,158
what she might have been
thinking.
400
00:19:41,159 --> 00:19:45,144
I mean, you don't wanna be
a stylist forever, right?
401
00:19:45,145 --> 00:19:46,165
Why not?
402
00:19:46,166 --> 00:19:48,165
Because...
403
00:19:48,166 --> 00:19:50,169
Who wants to be cutting hair
when they're 60?
404
00:19:50,170 --> 00:19:52,174
I mean, wouldn't you rather be
checking in on your own salon
405
00:19:52,175 --> 00:19:54,177
from a beach in Bali?
406
00:19:54,178 --> 00:19:56,186
I like cutting hair.
407
00:19:56,187 --> 00:19:59,182
Then that is all that matters.
408
00:20:02,174 --> 00:20:05,145
Although...
409
00:20:07,166 --> 00:20:11,148
My goodness,
you certainly do work out.
410
00:20:11,149 --> 00:20:14,161
I just love a man
with a firm bicep.
411
00:20:14,162 --> 00:20:16,186
You want to feel mine?
412
00:20:16,187 --> 00:20:19,157
Reverend Sykes,
what are you doing here?
413
00:20:19,158 --> 00:20:21,187
The more pertinent question is,
what are you doing here?
414
00:20:21,188 --> 00:20:24,748
Well... as you always say,
415
00:20:24,930 --> 00:20:26,153
there's no point
in preaching to the choir.
416
00:20:26,173 --> 00:20:28,153
You've gotta go
out into the world
417
00:20:28,154 --> 00:20:31,181
and... try to set the youth
on a different path.
418
00:20:31,182 --> 00:20:34,161
I think your path
should take you elsewhere,
419
00:20:34,162 --> 00:20:35,187
perhaps to one of those ladies
420
00:20:35,188 --> 00:20:38,141
not so burdened down
with clothing.
421
00:20:40,162 --> 00:20:43,157
I can only imagine
what you must think.
422
00:20:43,158 --> 00:20:47,148
Oh, what I think is,
as Karen McCluskey put it,
423
00:20:47,149 --> 00:20:49,140
"You're back
on the yahoo juice."
424
00:20:49,141 --> 00:20:50,153
Oh, that's not mine.
425
00:20:50,154 --> 00:20:53,141
Some poor soul who was here
before me must have left it.
426
00:21:02,174 --> 00:21:06,177
I suppose I have allowed myself
to slip back into some...
427
00:21:06,178 --> 00:21:07,181
Old habits.
428
00:21:07,182 --> 00:21:09,144
Well, that's why I'm here,
429
00:21:09,145 --> 00:21:10,628
to keep you from slipping
any further,
430
00:21:10,683 --> 00:21:14,152
so gather up your things
and let's go.
431
00:21:14,153 --> 00:21:16,181
You must be so disappointed
in me.
432
00:21:16,182 --> 00:21:18,180
It's all right, Bree.
I've been your pastor for years,
433
00:21:18,181 --> 00:21:20,174
and you're the most proper
and appropriate woman
434
00:21:20,175 --> 00:21:22,140
I've ever come across.
435
00:21:22,141 --> 00:21:23,158
This is obviously
a temporary lapse
436
00:21:23,159 --> 00:21:26,848
and not who you truly are.
437
00:21:26,874 --> 00:21:29,895
- How can you say that?
- Excuse me?
438
00:21:29,943 --> 00:21:32,943
How can you say who I truly am
when I don't even know myself?
439
00:21:33,174 --> 00:21:36,173
We can discuss this later.
Now come on. Follow me.
440
00:21:36,174 --> 00:21:38,149
But I have been
following you for years,
441
00:21:38,150 --> 00:21:41,044
and I am still terribly lost.
442
00:21:41,066 --> 00:21:43,069
I need to find out
who I really am,
443
00:21:43,070 --> 00:21:48,061
and I think... maybe the place
I need to search is right here.
444
00:21:48,793 --> 00:21:52,592
You do realize,
if you continue to do this,
445
00:21:52,651 --> 00:21:55,650
I can no longer let you
lead the women's auxiliary.
446
00:21:56,313 --> 00:21:59,358
You can't do that.
The bake sale is this Sunday.
447
00:21:59,359 --> 00:22:01,358
It would be a disaster
without me.
448
00:22:01,359 --> 00:22:05,316
I'm looking at a much bigger
disaster right here.
449
00:22:05,317 --> 00:22:07,324
Now you're just being cruel.
450
00:22:07,325 --> 00:22:09,345
That's not very ministerial
of you.
451
00:22:09,346 --> 00:22:11,325
I didn't only come here
as your minister.
452
00:22:11,326 --> 00:22:14,329
I also came as your friend.
453
00:22:14,330 --> 00:22:17,338
But clearly, you have
no interest in either right now.
454
00:22:27,342 --> 00:22:28,350
So as you can see,
455
00:22:28,351 --> 00:22:31,341
within two years
of opening the salon,
456
00:22:31,342 --> 00:22:34,320
you will have amortized
all the start-up costs.
457
00:22:34,321 --> 00:22:35,350
Uh, we are not ready yet.
458
00:22:35,351 --> 00:22:37,337
At that point,
there's no reason
459
00:22:37,338 --> 00:22:39,134
you couldn't consistently
turn a profit.
460
00:22:39,211 --> 00:22:40,709
Oh, my God.
461
00:22:40,797 --> 00:22:42,775
Can we talk
about something else?
462
00:22:42,776 --> 00:22:44,811
I'm just trying to help.
From what Renee tells me,
463
00:22:44,812 --> 00:22:46,797
people go to the salon
because of you,
464
00:22:46,798 --> 00:22:48,812
and yet half that money...
your money...
465
00:22:48,813 --> 00:22:50,783
is going to the owner.
466
00:22:50,784 --> 00:22:52,812
Seriously, this is making
my stomach hurt.
467
00:22:52,813 --> 00:22:54,812
Could it be
'cause you're scared?
468
00:22:54,813 --> 00:22:57,808
How could you say that?
You know nothing about me.
469
00:22:57,809 --> 00:23:00,804
I know. I know. It's just...
We've spent an hour
470
00:23:00,805 --> 00:23:03,775
coming up with a perfectly
reasonable 5-year plan,
471
00:23:03,776 --> 00:23:05,783
and it just makes
your stomach hurt.
472
00:23:05,784 --> 00:23:08,801
You know who else
had a 5-year plan? Stalin.
473
00:23:11,801 --> 00:23:17,809
Okay. Oh, I'm sorry
I said anything.
474
00:23:19,776 --> 00:23:21,775
You're happy where you are.
That's great.
475
00:23:21,776 --> 00:23:23,783
There's nothing wrong
with being average.
476
00:23:23,784 --> 00:23:25,800
I am not average.
477
00:23:25,801 --> 00:23:27,816
I'm sorry. Adequate,
settled, comfortable.
478
00:23:27,817 --> 00:23:29,775
Whatever you wanna call it.
479
00:23:29,776 --> 00:23:30,801
Why don't we just order?
480
00:23:30,802 --> 00:23:31,817
Good idea.
481
00:23:37,788 --> 00:23:38,801
Oh, the salmon looks good.
482
00:23:38,802 --> 00:23:41,792
At a steakhouse?
483
00:23:41,793 --> 00:23:43,808
You're right. I'm sure
it's perfectly adequate...
484
00:23:43,809 --> 00:23:45,780
settled, comfortable.
485
00:23:51,780 --> 00:23:53,774
I don't know what Ben
has up his sleeve,
486
00:23:53,775 --> 00:23:54,809
but it's gonna be
a special night,
487
00:23:54,810 --> 00:23:58,808
so I really wanna look great.
488
00:23:58,809 --> 00:24:00,783
Speaking of which,
489
00:24:00,784 --> 00:24:02,816
how was your, uh, big date
with Lynette?
490
00:24:02,817 --> 00:24:05,804
Ah! Little tight.
491
00:24:05,805 --> 00:24:07,801
- Sorry.
- Oh.
492
00:24:07,804 --> 00:24:09,808
The date was interesting.
493
00:24:09,809 --> 00:24:12,809
I really owe you one.
494
00:24:15,376 --> 00:24:16,393
What happened to your hair?
495
00:24:16,798 --> 00:24:19,776
You happend to my hair!
496
00:24:21,537 --> 00:24:24,511
Frank was the one guy
in this podunk town
497
00:24:24,512 --> 00:24:26,431
who knew how to relax
a black woman's hair.
498
00:24:26,518 --> 00:24:29,517
Now I look like an extra
from "Foxy Brown."
499
00:24:29,518 --> 00:24:32,505
And thanks to you,
our relationship is ruined.
500
00:24:32,506 --> 00:24:33,897
Wait. Frank did that?
501
00:24:33,949 --> 00:24:35,964
I had no idea
our date was that bad.
502
00:24:35,965 --> 00:24:36,973
Oh, really?
503
00:24:36,974 --> 00:24:39,960
Did you or did you not
give him a 5-year plan
504
00:24:39,961 --> 00:24:41,939
on a cocktail napkin?!
505
00:24:41,940 --> 00:24:44,956
Well, I may have made
a few constructive suggestions,
506
00:24:44,957 --> 00:24:46,968
but only because I saw
potential in the guy.
507
00:24:46,969 --> 00:24:49,948
He could really be something.
508
00:24:49,949 --> 00:24:52,935
He is something,
and he likes who he is.
509
00:24:52,936 --> 00:24:54,965
He doesn't need you telling him
that it isn't good enough.
510
00:24:54,966 --> 00:24:57,948
I am not going to apologize
for trying to help the guy.
511
00:24:57,949 --> 00:24:59,956
If he can't handle it,
that's his problem.
512
00:24:59,957 --> 00:25:01,960
Ah, I see.
513
00:25:01,961 --> 00:25:04,956
So it's his fault
you tried to control him?
514
00:25:04,957 --> 00:25:08,927
Just like it was tom's fault
you tried to control him?
515
00:25:08,928 --> 00:25:12,927
What did both of those guys
have in common?
516
00:25:12,928 --> 00:25:15,944
Oh, wait. Give me a second.
Uh, I'll think of it.
517
00:25:15,945 --> 00:25:16,955
I'd say put on a thinking cap,
518
00:25:16,956 --> 00:25:18,947
but I don't think
there's one big enough.
519
00:25:18,948 --> 00:25:20,943
Well, at least I can
cover up this mess.
520
00:25:20,944 --> 00:25:22,969
That one is gonna take
a hell of a lot more work.
521
00:25:30,936 --> 00:25:32,935
Come on.
Take off the scarf.
522
00:25:32,936 --> 00:25:33,961
How bad could it be?
523
00:25:33,962 --> 00:25:38,931
You'd be surprised.
I look like a bottle brush.
524
00:25:38,932 --> 00:25:40,944
So what's
the big occasion here?
525
00:25:40,945 --> 00:25:43,952
First, a toast.
526
00:25:43,953 --> 00:25:45,947
To the woman who came
roaring into my life
527
00:25:45,948 --> 00:25:46,961
like a one-eyed wombat.
528
00:25:48,928 --> 00:25:49,953
Uh, it's a good thing.
529
00:25:49,954 --> 00:25:51,960
A force who makes each day
530
00:25:51,961 --> 00:25:54,953
more exciting
and surprising than the last.
531
00:25:58,932 --> 00:26:00,136
- Ahh.
- Mmm.
532
00:26:00,149 --> 00:26:02,178
Now... I realize
it's only been a few months,
533
00:26:02,969 --> 00:26:05,952
but, uh...
534
00:26:05,953 --> 00:26:08,928
I found myself
falling for you, Renee.
535
00:26:09,969 --> 00:26:14,968
And, uh... I know a keeper
when I see one.
536
00:26:14,969 --> 00:26:17,928
Oh, Ben.
537
00:26:18,928 --> 00:26:19,939
You like it?
538
00:26:19,940 --> 00:26:21,957
- I love it.
- Yeah?
539
00:26:21,960 --> 00:26:24,544
It's just... it's so fast.
540
00:26:24,595 --> 00:26:26,586
Well, if you need to take
your time, I under...
541
00:26:26,587 --> 00:26:28,614
No, no, I don't need
to take my time. Yes!
542
00:26:28,615 --> 00:26:30,578
I'll marry you!
543
00:26:31,615 --> 00:26:33,614
Ohh.
544
00:26:34,842 --> 00:26:38,145
You have made me so happy.
545
00:26:38,240 --> 00:26:42,715
Ohh. You don't know
what you've done for me.
546
00:26:42,800 --> 00:26:45,799
When my... marriage ended,
547
00:26:45,800 --> 00:26:46,829
I felt so betrayed.
548
00:26:46,830 --> 00:26:49,828
I decided I would never
trust anyone again.
549
00:26:49,829 --> 00:26:52,824
And then you came along.
550
00:26:55,816 --> 00:26:57,803
I just feel so safe with you
551
00:26:57,804 --> 00:27:00,791
in a way
that I've never felt before.
552
00:27:02,824 --> 00:27:04,828
And I know that...
553
00:27:04,829 --> 00:27:08,787
In my heart this is right.
554
00:27:14,800 --> 00:27:15,820
I can't do this.
555
00:27:17,804 --> 00:27:18,815
What?
556
00:27:18,816 --> 00:27:20,808
Just forget I said anything,
okay?
557
00:27:20,809 --> 00:27:22,807
Forget you asked me
to marry you?
558
00:27:22,808 --> 00:27:23,829
What? Give me the ring.
559
00:27:23,830 --> 00:27:26,807
You don't wanna marry me, Renee.
I'm an awful person.
560
00:27:26,808 --> 00:27:28,819
You're an amazing person.
561
00:27:28,820 --> 00:27:30,790
Now slide it on right there.
562
00:27:30,791 --> 00:27:31,808
- I can't.
- Why?
563
00:27:31,898 --> 00:27:33,777
What is going on?
564
00:27:33,791 --> 00:27:35,816
Oh, God.
You're gonna hate me for this.
565
00:27:40,795 --> 00:27:42,799
I'm having some
financial problems,
566
00:27:42,800 --> 00:27:44,803
and...
567
00:27:44,804 --> 00:27:48,791
I guess I thought if we pooled
our resources, that... oh.
568
00:27:49,829 --> 00:27:51,828
You wanted to marry me
for my money?
569
00:27:51,829 --> 00:27:53,823
I know.
570
00:27:53,824 --> 00:27:55,800
I'm sorry.
571
00:27:59,783 --> 00:28:00,816
Wow.
572
00:28:03,812 --> 00:28:05,816
Look, Renee...
573
00:28:07,820 --> 00:28:10,803
I meant every word I said.
574
00:28:10,804 --> 00:28:12,782
I do love you.
575
00:28:12,783 --> 00:28:17,816
There's really no way for me
to know that now, is there?
576
00:28:43,352 --> 00:28:45,014
Hi, Claudia.
577
00:28:45,026 --> 00:28:47,033
I'm Gaby. Thanks for coming.
578
00:28:47,035 --> 00:28:49,059
Yeah. This one said
you wanted to talk to me?
579
00:28:49,060 --> 00:28:51,027
What about?
580
00:28:54,027 --> 00:28:56,044
We should go inside.
581
00:28:59,052 --> 00:29:01,060
- You're not coming?
- No.
582
00:29:01,123 --> 00:29:03,003
I'm... I'm gonna wait out here.
583
00:29:03,044 --> 00:29:07,060
I think you two could probably
use some privacy.
584
00:29:19,018 --> 00:29:21,050
It's not usually this messy
in here. We're redecorating.
585
00:29:21,051 --> 00:29:23,033
Excuse me, Mrs. Solis?
Do you have a second?
586
00:29:23,034 --> 00:29:24,052
What... what is that?
587
00:29:28,023 --> 00:29:30,038
Red wine.
New Year's Eve party.
588
00:29:30,039 --> 00:29:32,025
We were playing...
Smash-the-bottle,
589
00:29:32,026 --> 00:29:33,052
which is a terrible game.
590
00:29:33,053 --> 00:29:35,059
Okay. Uh, we're taking lunch.
591
00:29:35,060 --> 00:29:38,022
Just wanted to give you
a heads-up before we replace it.
592
00:29:38,023 --> 00:29:42,043
Great! Great. Don't need any
reminders of that crazy night.
593
00:29:42,044 --> 00:29:45,022
Can I get you
something to drink?
594
00:29:45,023 --> 00:29:47,018
No. You can tell me
what the hell I'm doing here.
595
00:29:47,019 --> 00:29:48,026
Where's Ramon?
596
00:29:48,027 --> 00:29:51,060
Well... how to start this...
597
00:29:54,060 --> 00:29:58,030
First of all,
the man you're looking for...
598
00:29:58,031 --> 00:30:00,038
his real name
is Alejandro Perez.
599
00:30:00,039 --> 00:30:02,030
What?
600
00:30:02,031 --> 00:30:04,047
No, it's not.
601
00:30:04,048 --> 00:30:06,059
Trust me.
602
00:30:06,060 --> 00:30:08,060
I knew him
before he ever met you.
603
00:30:10,048 --> 00:30:11,055
How?
604
00:30:11,056 --> 00:30:15,018
He was my stepfather.
605
00:30:21,384 --> 00:30:22,384
Hi.
606
00:30:24,466 --> 00:30:25,481
You okay?
607
00:30:25,482 --> 00:30:27,486
I just want all this
to be over.
608
00:30:27,487 --> 00:30:30,460
Me, too.
609
00:30:30,461 --> 00:30:32,473
But it's never going to end.
610
00:30:32,474 --> 00:30:36,502
She won't stop looking for him.
She still loves him.
611
00:30:36,503 --> 00:30:40,460
So you didn't tell her?
612
00:30:40,461 --> 00:30:42,460
No way.
613
00:30:42,461 --> 00:30:43,499
She would never believe me.
614
00:30:43,500 --> 00:30:46,503
Did you tell anyone?
615
00:30:49,482 --> 00:30:50,490
No.
616
00:30:50,491 --> 00:30:54,502
Marisa, I'm not gonna
pretend to understand
617
00:30:54,503 --> 00:30:56,490
what you're dealing with.
618
00:30:56,491 --> 00:30:59,465
But I have a friend
who went through the same thing,
619
00:30:59,466 --> 00:31:04,506
and she said
that as awful as it was,
620
00:31:04,507 --> 00:31:09,466
keeping the secret
only makes it worse.
621
00:31:13,470 --> 00:31:15,486
So if he left you and your mom,
622
00:31:15,487 --> 00:31:18,494
changed his name,
started a whole new life,
623
00:31:18,495 --> 00:31:20,477
why'd he come back to see you?
624
00:31:20,478 --> 00:31:24,481
I had visited my hometown.
I said some things about him.
625
00:31:24,482 --> 00:31:26,478
He heard,
and he wanted me to stop.
626
00:31:26,479 --> 00:31:28,470
What kind of things?
627
00:31:30,461 --> 00:31:31,495
Look, this isn't easy for me...
628
00:31:31,496 --> 00:31:33,474
what kind of things?
629
00:31:35,478 --> 00:31:37,478
When I was 15, he molested me.
630
00:31:44,499 --> 00:31:46,498
You expect me to believe that?
631
00:31:46,499 --> 00:31:49,502
I was a virgin, and he hurt me.
632
00:31:49,503 --> 00:31:51,469
Liar.
633
00:31:51,470 --> 00:31:52,506
Claudia.
634
00:31:54,284 --> 00:31:55,735
I know this is hard to hear.
635
00:31:55,802 --> 00:31:57,142
I don't know what you
and your friend did.
636
00:31:57,214 --> 00:31:58,392
I don't know
what happened to my husband.
637
00:31:58,477 --> 00:32:00,495
All I know is everything
I'm being told is a lie.
638
00:32:00,496 --> 00:32:03,460
It's not!
He was a child molester.
639
00:32:03,461 --> 00:32:06,481
Shut up! You can make it sound
as bad as you want.
640
00:32:06,482 --> 00:32:08,491
You can tell all the disgusting
lies you can think of.
641
00:32:08,492 --> 00:32:11,465
I will never believe you.
642
00:32:11,466 --> 00:32:12,507
Then believe me.
643
00:32:15,491 --> 00:32:17,491
What?
644
00:32:19,491 --> 00:32:22,465
I was too scared to tell you.
645
00:32:22,466 --> 00:32:24,460
I know how much you love him.
646
00:32:24,461 --> 00:32:26,477
Oh, my God.
647
00:32:26,478 --> 00:32:27,495
Are you saying...
648
00:32:27,496 --> 00:32:29,503
I kept thinking it would stop.
649
00:32:31,503 --> 00:32:35,487
No. No.
650
00:32:38,470 --> 00:32:39,477
Not my baby.
651
00:32:39,478 --> 00:32:41,478
No.
652
00:32:43,495 --> 00:32:45,465
No.
653
00:33:01,240 --> 00:33:04,215
It is all my fault.
654
00:33:05,567 --> 00:33:06,579
Come in.
655
00:33:11,583 --> 00:33:12,594
You were right.
656
00:33:12,595 --> 00:33:14,563
All those years,
I thought I pushed Tom
657
00:33:14,564 --> 00:33:16,562
because he needed me to.
658
00:33:16,563 --> 00:33:17,586
Well, he did.
659
00:33:17,587 --> 00:33:19,586
No, he didn't,
and that guy wasn't Tom.
660
00:33:19,587 --> 00:33:21,599
He was just
a perfectly lovely guy,
661
00:33:21,600 --> 00:33:23,591
perfectly content with his life
662
00:33:23,592 --> 00:33:26,570
until hurricane Lynette
hit him.
663
00:33:26,571 --> 00:33:28,574
At least you recognize it.
664
00:33:28,575 --> 00:33:30,569
They always say
that's the first step.
665
00:33:30,570 --> 00:33:32,604
Mm, can I tell you the truth?
There was a part of me
666
00:33:32,605 --> 00:33:35,603
that recognized it
the whole time.
667
00:33:35,604 --> 00:33:38,595
A little voice inside my head
telling me,
668
00:33:38,596 --> 00:33:41,591
"You like this guy, and you're
driving him nuts. Stop."
669
00:33:41,592 --> 00:33:44,574
But I couldn't.
670
00:33:44,575 --> 00:33:47,582
What if after all these years,
I can't stop?
671
00:33:47,583 --> 00:33:50,603
What if this is who I am?
672
00:33:50,604 --> 00:33:55,566
Remember in college
you used to bite your nails?
673
00:33:55,567 --> 00:33:56,587
You stopped that.
674
00:33:56,588 --> 00:33:59,574
Yeah, by taking up smoking.
675
00:33:59,575 --> 00:34:01,582
Remember how you quit smoking?
676
00:34:01,583 --> 00:34:03,570
Yoga.
677
00:34:03,571 --> 00:34:04,594
I've never seen you
more relaxed
678
00:34:04,595 --> 00:34:06,583
than when you were taking
those classes.
679
00:34:06,584 --> 00:34:08,574
I don't know.
680
00:34:08,575 --> 00:34:09,600
All I'm saying is
681
00:34:09,601 --> 00:34:12,574
you are the most determined
person I know.
682
00:34:12,575 --> 00:34:14,570
You can do anything you want.
683
00:34:14,571 --> 00:34:15,604
I just wanna be different.
684
00:34:15,605 --> 00:34:20,574
I'm sick of being
this hypercritical nut job.
685
00:34:20,575 --> 00:34:23,574
It'll get better.
686
00:34:23,575 --> 00:34:25,591
Trust me.
And so will dating.
687
00:34:25,592 --> 00:34:27,591
You will find somebody.
688
00:34:27,592 --> 00:34:31,582
I hope you're right.
689
00:34:31,583 --> 00:34:34,563
I mean, hell,
if you found Ben...
690
00:34:37,563 --> 00:34:39,595
I'm joking. I'm joking.
691
00:34:39,596 --> 00:34:41,562
Um...
692
00:34:41,563 --> 00:34:43,575
Ben and I...
693
00:34:45,592 --> 00:34:47,566
It's over.
694
00:34:47,567 --> 00:34:49,600
Oh.
695
00:35:01,463 --> 00:35:02,770
Hey.
696
00:35:02,786 --> 00:35:04,819
So that's where
the tough guy lives, huh?
697
00:35:07,525 --> 00:35:10,163
Can we just do
our business, please?
698
00:35:10,430 --> 00:35:13,707
You pay every week,
everyone's happy.
699
00:35:13,738 --> 00:35:17,400
You miss one, it'll cost you.
You miss two...
700
00:35:18,539 --> 00:35:19,713
You don't wanna miss two.
701
00:35:19,808 --> 00:35:20,832
Don't worry.
702
00:35:21,202 --> 00:35:23,181
I just have to get
past this rough patch,
703
00:35:23,182 --> 00:35:25,205
and then the money
will be rolling in.
704
00:35:25,206 --> 00:35:28,188
Take your time. Besides,
if you're not good for it,
705
00:35:28,189 --> 00:35:32,168
I understand that pretty
girlfriend of yours is loaded.
706
00:35:32,169 --> 00:35:35,201
She's got nothing
to do with this.
707
00:35:35,202 --> 00:35:39,159
You keep her out of it.
You understand me?
708
00:35:39,160 --> 00:35:42,181
There's a lot of tough guys
on this street.
709
00:35:54,173 --> 00:35:55,205
Hi! Come in.
710
00:35:55,206 --> 00:35:57,168
We're not staying.
711
00:35:57,169 --> 00:35:58,194
Just... came to say good-bye.
712
00:35:58,195 --> 00:36:00,164
And thank you.
713
00:36:00,165 --> 00:36:03,193
You sure you don't wanna stay?
I have a guest room.
714
00:36:03,194 --> 00:36:05,188
No, we need to be getting back.
715
00:36:05,189 --> 00:36:08,184
This one's missed enough school
already.
716
00:36:08,185 --> 00:36:09,202
Give me a second, mija.
717
00:36:09,203 --> 00:36:11,202
Mm.
718
00:36:24,202 --> 00:36:26,169
I still don't know how
this could have happened
719
00:36:26,170 --> 00:36:27,188
under my nose.
720
00:36:27,189 --> 00:36:29,206
You must think I'm
the worst mother in the world.
721
00:36:29,207 --> 00:36:32,184
No.
722
00:36:32,185 --> 00:36:35,168
At least you believe her.
My mother never did.
723
00:36:35,169 --> 00:36:36,607
But I'm the one
who brought that man
724
00:36:36,668 --> 00:36:38,137
into her life.
725
00:36:38,177 --> 00:36:41,159
You didn't know.
Nobody ever knew...
726
00:36:41,160 --> 00:36:44,202
what a monster he was?
I know now, thanks to you.
727
00:36:51,169 --> 00:36:54,181
You said that stain
was red wine?
728
00:36:56,173 --> 00:36:58,193
Uh-huh.
729
00:36:58,194 --> 00:37:02,176
You should probably
get rid of that.
730
00:38:18,654 --> 00:38:20,149
Bree, what are you doing here?
731
00:38:20,240 --> 00:38:22,235
Oh, I've been running
this bake sale for eight years.
732
00:38:22,236 --> 00:38:24,172
Why wouldn't I be here?
733
00:38:24,173 --> 00:38:25,244
I told everyone
you weren't feeling well
734
00:38:25,245 --> 00:38:27,247
and had decided
to sit this one out.
735
00:38:27,248 --> 00:38:30,234
Well, I'm feeling better now.
736
00:38:30,235 --> 00:38:34,239
Besides every bake sale
needs... a tart.
737
00:38:34,240 --> 00:38:38,234
While I appreciate
a good culinary double entendre
738
00:38:38,235 --> 00:38:40,155
as much as the next man,
739
00:38:40,156 --> 00:38:42,240
I really don't think you should
be here in your condition.
740
00:38:42,241 --> 00:38:47,180
I'm fine. Look how beautifully
my dessert came out.
741
00:38:47,181 --> 00:38:50,163
Shortcrust pastry,
fresh strawberries...
742
00:38:50,164 --> 00:38:51,235
you've obviously been drinking.
743
00:38:51,236 --> 00:38:54,163
I don't want you
to embarrass yourself.
744
00:38:54,164 --> 00:38:57,159
Well, I appreciate
your concern, reverend,
745
00:38:57,160 --> 00:38:59,177
but I can take care of myself.
746
00:39:05,177 --> 00:39:07,159
You're very welcome.
747
00:39:07,160 --> 00:39:09,176
Tell are your friends
to come to my table.
748
00:39:09,177 --> 00:39:13,176
All right, who's next?
749
00:39:13,177 --> 00:39:15,155
Greg.
750
00:39:15,156 --> 00:39:17,151
Oh, my God. Bree.
751
00:39:17,152 --> 00:39:18,167
Wh-what are you doing here?
752
00:39:18,168 --> 00:39:19,242
This is my church.
753
00:39:19,243 --> 00:39:21,181
Are you a member? I've never
seen you here before.
754
00:39:21,182 --> 00:39:24,239
I, uh, just joined. Yes.
Nice talking to you.
755
00:39:24,240 --> 00:39:26,172
Wait, wait.
756
00:39:26,173 --> 00:39:28,163
Can't I tempt you with a slice
757
00:39:28,164 --> 00:39:31,163
of my famous strawberry...
Tart?
758
00:39:31,164 --> 00:39:33,158
I, uh, I should probably
get going...
759
00:39:33,159 --> 00:39:34,244
what a funny coincidence
this was.
760
00:39:34,245 --> 00:39:37,239
Will I see you
at Murray's later?
761
00:39:37,240 --> 00:39:39,239
Or... we could just skip
the Murray's part,
762
00:39:39,240 --> 00:39:42,180
and you could come...
- Straight to my house.
763
00:39:42,181 --> 00:39:45,247
Greg, who is this woman?
764
00:39:45,248 --> 00:39:50,172
Uh, this is Bree. She, um,
she goes to this church.
765
00:39:50,173 --> 00:39:52,180
Doesn't sound like you
met her in church.
766
00:39:52,181 --> 00:39:55,234
Excuse me. What business is it
of yours how we met?
767
00:39:55,235 --> 00:39:57,151
I'm his wife.
768
00:39:57,152 --> 00:40:02,155
Oh. I guess
it is your business.
769
00:40:02,156 --> 00:40:05,234
Unbelievable.
770
00:40:05,235 --> 00:40:08,247
You're always going on
about working late
771
00:40:08,248 --> 00:40:11,163
and sleeping in the office,
and meanwhile,
772
00:40:11,164 --> 00:40:14,181
you're hanging out
at dive bars picking up trash.
773
00:40:16,164 --> 00:40:18,159
I don't like your accusation.
774
00:40:18,160 --> 00:40:20,234
Oh, yeah?
Guess what I don't like?
775
00:40:20,235 --> 00:40:22,234
You screwing my husband!
776
00:40:22,235 --> 00:40:24,158
Bree, this is what
I was worried about.
777
00:40:24,159 --> 00:40:25,240
You need to leave.
778
00:40:25,241 --> 00:40:29,176
You're kicking me out?
She's the one making a scene,
779
00:40:29,177 --> 00:40:32,239
and a dry batch of cupcakes,
by the looks of it.
780
00:40:32,240 --> 00:40:35,168
Thanks, but I'm not looking
for baking tips
781
00:40:35,169 --> 00:40:38,151
from the town whore.
782
00:40:38,152 --> 00:40:40,235
Don't listen to her, Bree.
She doesn't know who you are.
783
00:40:45,169 --> 00:40:47,168
Actually, Karen...
784
00:40:47,169 --> 00:40:49,177
I think she does.
785
00:40:55,152 --> 00:40:57,159
Now I know
you're all anxious to dig in
786
00:40:57,160 --> 00:41:01,151
to the delicious gossip
I've provided for you.
787
00:41:01,152 --> 00:41:04,151
And I could really use a drink.
788
00:41:04,152 --> 00:41:07,152
Tsk-tsk-tsk.
789
00:41:09,235 --> 00:41:13,159
Yes, in the life of every housewife,
790
00:41:13,160 --> 00:41:17,239
there comes a time for renovation.
791
00:41:17,240 --> 00:41:24,152
She may be doing away with
an unpleasant memory...
792
00:41:25,181 --> 00:41:29,244
Breaking up a once happy relationship...
793
00:41:32,177 --> 00:41:38,235
Or making the necessary changes
to prepare for a new one.
794
00:41:40,240 --> 00:41:43,168
But no matter how much a housewife
795
00:41:43,169 --> 00:41:46,243
may embrace the way
her life is changing,
796
00:41:46,244 --> 00:41:50,168
the people in her neighborhood
797
00:41:50,169 --> 00:41:53,239
may take a different view.
798
00:41:53,240 --> 00:41:54,244
What's the matter?
799
00:41:54,245 --> 00:41:57,177
Maybe we should, uh, go inside.
800
00:41:59,244 --> 00:42:04,177
Or maybe we shouldn't.
801
00:42:04,202 --> 00:42:09,502
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru