1
00:00:00,790 --> 00:00:02,940
سابقا في المسلسل
2
00:00:02,940 --> 00:00:05,290
لينيت حاربت لتنقذ زواجها
3
00:00:05,290 --> 00:00:08,230
استطعت ان أرى ذلك في عينيه
توم ما زال يحبني
4
00:00:08,260 --> 00:00:10,660
كارلوس قرر ان يغير حياته المهنية
5
00:00:10,660 --> 00:00:11,540
ربما العمل الاستشاري
6
00:00:11,550 --> 00:00:13,720
خلال أسبوع واحد المستشار
يقوم بخير أكثر
7
00:00:13,720 --> 00:00:15,470
مما فعلت طوال حياتي
8
00:00:15,480 --> 00:00:16,610
خبر جيد
9
00:00:16,610 --> 00:00:18,910
سوف نتزوج
10
00:00:18,910 --> 00:00:20,280
وصل مع خبر سيء
11
00:00:20,280 --> 00:00:21,590
خلال عرضه للزواج
12
00:00:21,590 --> 00:00:23,950
أتت الشرطة لتسأل عن جثة ما
13
00:00:23,950 --> 00:00:25,580
وجدوها في موقع بناء
14
00:00:25,580 --> 00:00:27,000
اذن أخبريني المزيد
15
00:00:27,000 --> 00:00:28,770
أخبرتهم أنني لا أعرف شيئا عنها
16
00:00:28,770 --> 00:00:31,560
و لا يبدو أن الشرطة ستشكل مشكلة
17
00:00:31,560 --> 00:00:33,840
لكنها أصبحت مشكلة لـ بري
18
00:00:33,840 --> 00:00:35,770
نحن نجري بعض الدردشة بإنتظار
وصول محاميها
19
00:00:35,770 --> 00:00:39,040
انتهت الدردشة-
اذن فقد حصلت على المحامي المثالي-
20
00:00:39,050 --> 00:00:41,010
فلنذهب
لا تحتاجين لإذنه
21
00:00:41,020 --> 00:00:43,350
ان أردت أن تتحدث معها
عليك أن تتحدث معي أولا
22
00:00:49,100 --> 00:00:50,840
عندما كان الأمر يتعلق بطلاقها
23
00:00:50,840 --> 00:00:54,940
لينيت سكافو كانت مصممة على
ان تدع الأمور تجري بسلاسة
24
00:00:57,110 --> 00:00:59,610
لذا عندما كان توم يتأخر
عن جلب الأطفال
25
00:00:59,670 --> 00:01:01,420
كانت تنتظر بصبر
26
00:01:02,830 --> 00:01:07,240
عندما كان يصله شيء بالبريد
كانت تحتفظ به
27
00:01:09,080 --> 00:01:11,840
و عندما كان ينسى شيئا مهما
28
00:01:11,840 --> 00:01:13,540
كانت تحضره له
29
00:01:14,780 --> 00:01:18,300
نعم بعد سنين من الشجار
لم تؤدي بها لأي نتيجة
30
00:01:18,300 --> 00:01:21,380
قررت لينيت أن تسلك الطريق الحضاري
31
00:01:21,770 --> 00:01:24,100
لينيت؟-
مرحبا غريغ-
32
00:01:24,100 --> 00:01:26,100
مرحبا.هل أتيت لتري المكاتب الجديدة؟
33
00:01:26,260 --> 00:01:28,740
أراهن أنه يمكنني أن أجعل المدير العام
يعطيك جولة خاصة
34
00:01:28,740 --> 00:01:31,680
انتظري لحظة انا المدير العام
أعرف انه بوسعي فعل ذلك
35
00:01:31,810 --> 00:01:32,750
لا, شكرا
36
00:01:32,760 --> 00:01:35,830
أنا أوصل شيء نساه توم في المنزل
37
00:01:35,864 --> 00:01:36,850
عجبا
38
00:01:36,890 --> 00:01:39,180
طليقتي لا تحضر لي شيئا
الا ان كان الإزعاج
39
00:01:40,550 --> 00:01:43,770
اذن
كيف يجري كل شيء مع انفصالكما؟
40
00:01:44,810 --> 00:01:47,330
اظن انك تعرف تلك الاجابة
بسبب مرورك بذلك
41
00:01:47,330 --> 00:01:49,684
نعم,لقد مرت سنتان منذ طلاقي
و ما زال الامر مقرفا
42
00:01:50,560 --> 00:01:52,720
تعرفين قد لا يكون يحق لي
ان أقول ذلك
43
00:01:52,720 --> 00:01:55,420
لكنني اظن ان توم مجنون لتخليه عنك
44
00:01:55,760 --> 00:01:57,560
ذلك جميل جدا
45
00:01:57,560 --> 00:01:58,980
اذن هل تواعدين أحدا؟
46
00:01:59,400 --> 00:02:01,290
ذلك
فيه قليل من التطفل
47
00:02:01,350 --> 00:02:03,500
اسف,انا أقول فحسب
ان أردت
48
00:02:03,500 --> 00:02:05,470
ان تحتسي شرابا و تنفسي عن مشاعرك
مع شخص يفهم الأمر
49
00:02:05,470 --> 00:02:07,550
فسأكون بكل سرور ذلك الشخص-
حسنا-
50
00:02:07,550 --> 00:02:09,630
جميل مجددا,لكنني أظن ان ذلك قد يكون
غريبا قليلا
51
00:02:09,640 --> 00:02:11,100
لأنك رئيس توم
52
00:02:11,100 --> 00:02:12,370
نعم أتفهم ذلك
53
00:02:12,370 --> 00:02:14,710
لكنني لن أسامح نفسي ان
لم أسألك ذلك
54
00:02:15,030 --> 00:02:17,420
لكن لا تقلقي
لأنك ستكونين بخير لينيت
55
00:02:17,660 --> 00:02:20,780
سوف تكونين,انت نوع المرأة التي
56
00:02:20,780 --> 00:02:22,790
يبحث عنها معظم الرجال
57
00:02:26,170 --> 00:02:29,080
حسنا شكرا
لطالما أحببت صورتنا تلك
58
00:02:29,080 --> 00:02:30,180
انت على الرحب و السعة
59
00:02:30,460 --> 00:02:31,890
انا في اجازة يوم الجمعة
60
00:02:31,890 --> 00:02:33,590
لذا يمكننا ان نغادر باكرا لنذهب للكوخ
61
00:02:33,680 --> 00:02:36,090
أخبار سيئة
لقد تفقدت الطقس هناك
62
00:02:36,090 --> 00:02:37,600
يبدو أنها ستمطر خلال عطلة الأسبوع
63
00:02:38,030 --> 00:02:42,440
اذن؟ لم أكن اظن اننا سنمضي الكثير
من الوقت بالخارج
64
00:02:43,220 --> 00:02:44,850
اظن انه لدينا
65
00:02:45,010 --> 00:02:47,880
بعض الأمور الافقية لنقوم بها
66
00:02:47,880 --> 00:02:49,450
لقد مرت فترة لا بأس بها
أليس كذلك؟
67
00:02:49,450 --> 00:02:52,390
حسنا اظن بسبب العمل و كل ما جرى
68
00:02:52,390 --> 00:02:54,740
كوخ,و المطر
69
00:02:55,270 --> 00:02:56,330
و سرير
70
00:02:57,210 --> 00:02:58,870
سوف تكون عطلة نهاية أسبوع جيدة
71
00:03:08,450 --> 00:03:10,970
نعم لينيت قد جربت بشدة
72
00:03:10,970 --> 00:03:13,680
ان تسلك الطريق المتحضر في طلاقها
73
00:03:14,750 --> 00:03:16,380
يا غريغ
74
00:03:18,950 --> 00:03:21,170
ذلك الشراب
سوف أستمتع به حقا
75
00:03:21,280 --> 00:03:25,940
لكن أحيانا الطريق القذر
كان إيجاده أسهل
76
00:03:26,089 --> 00:03:37,289
langdon ترجمة
الحلقة بعنوان:فقدت قوتي
Synced By: The Disaster
Twitter.com/@eskoza
77
00:03:37,290 --> 00:03:41,670
كارلوس سوليس اعتاد ان يجلس
في موقع قوة
78
00:03:43,020 --> 00:03:46,340
اما خلف مقود سيارة قوية
79
00:03:48,270 --> 00:03:50,700
او يترأس عشاءً قويا
80
00:03:53,130 --> 00:03:56,240
او خلف دفة شركة قوية
81
00:03:58,750 --> 00:04:02,720
لكن الان بما أن كارلوس سوليس
بدء مهنة جديدة
82
00:04:02,900 --> 00:04:07,250
فقد وجد نفسه فجأ في
مكان أكثر تواضعا
83
00:04:07,730 --> 00:04:09,950
اذن
ما رأيكم بمكتبي الجديد؟
84
00:04:12,580 --> 00:04:15,460
حسنا سوف اعترف انه يبدو صغيرا قليلا
85
00:04:15,460 --> 00:04:16,600
هل تمازحني؟
86
00:04:16,600 --> 00:04:18,600
كل ما تحتاج اليه هو بعض
الأشرطة الصفراء
87
00:04:18,600 --> 00:04:20,020
و مشنقة تتدلى من السقف
88
00:04:20,020 --> 00:04:21,600
و سوف تكون جاهزا للقيام بالترفيه
89
00:04:22,170 --> 00:04:23,450
انه يعجبني ابي
90
00:04:23,450 --> 00:04:24,580
شكرا حبيبتي
91
00:04:24,580 --> 00:04:26,490
ذلك جميل
92
00:04:26,490 --> 00:04:28,900
انت تكذبين لكي تحمي
مشاعر والدك
93
00:04:29,610 --> 00:04:32,190
جديا عزيزي هناك رجل في
متجر المستلزمات
94
00:04:32,190 --> 00:04:34,630
الذي يقوم برعاية النوافذ
ربما يمكنه ان يبهرجه قليلا
95
00:04:34,640 --> 00:04:35,710
يبهرجه قليلا؟
96
00:04:36,030 --> 00:04:38,270
غابي بالكاد نستطيع ان نحافظ
على الإنارة في هذا المكان
97
00:04:38,530 --> 00:04:40,790
ميزانيتنا صغيرة للغاية
و كل سنت يذهب
98
00:04:40,790 --> 00:04:43,310
لمساعدة المدمنين
و إيجاد وظائف لهم و إيواء
99
00:04:43,310 --> 00:04:45,660
حسنا حسنا
وفر ذلك لتكتبه في منشور
100
00:04:45,660 --> 00:04:47,600
كل ما أعنيه هو
لو كنت مدمنة
101
00:04:47,610 --> 00:04:50,100
فالغرف التي تشبه هذه هي
السبب في أنني اتعاطى منذ البداية
102
00:04:51,170 --> 00:04:53,410
حسنا تصرفي بشكل ملائم
استمعي لوالدك
103
00:04:53,430 --> 00:04:54,460
سأراكما الليلة
104
00:04:54,460 --> 00:04:56,860
على رسلك
لا يمكنني أن أخذ الفتيات للمدرسة
105
00:04:56,860 --> 00:04:57,680
انت تأخذينهم دائما
106
00:04:57,680 --> 00:04:59,180
علي أن أذهب للعمل باكرا اليوم
107
00:04:59,180 --> 00:05:00,810
حسنا انا في عملي حاليا
108
00:05:01,370 --> 00:05:03,190
كارلوس كم تجني خلال ساعة؟
109
00:05:03,700 --> 00:05:04,570
12دولارا
110
00:05:04,570 --> 00:05:07,380
لقد جنيت 12 دولارا و انا استمع
لك و انت تخبرني انك تجني 12 دولارا
111
00:05:07,380 --> 00:05:10,290
غابي هيا
هذا العمل مهم جدا لي
112
00:05:10,290 --> 00:05:12,550
انا أقوم بعمل ذو معنى كبير
يجب ان تكوني فخورة بذلك
113
00:05:12,560 --> 00:05:14,750
حسنا عندما يصبح بإمكاننا
ان ندفع الرهن العقاري بـ المعنى
114
00:05:14,750 --> 00:05:15,770
سوف أصبح فخورة
115
00:05:21,000 --> 00:05:22,940
مرحبا يا صاحبي
كيف كانت المدرسة؟
116
00:05:22,940 --> 00:05:26,540
حسنا أنا اتضور جوعا
هل يمكنني ان أحظى ببعض الكعك؟
117
00:05:26,690 --> 00:05:27,670
بالطبع
118
00:05:29,240 --> 00:05:31,170
ألم تعجبك شطيرة الدجاج التي أعددتها لك؟
119
00:05:31,170 --> 00:05:32,050
ليس كثيرا
120
00:05:32,060 --> 00:05:34,250
حاولت أن أقايضها مع جون غاري
121
00:05:34,250 --> 00:05:35,620
بكتاب عن الديدان
122
00:05:35,630 --> 00:05:38,550
لكنه تراجع عن الأمر لأنك وضعت
الكثير من المايونيز
123
00:05:38,760 --> 00:05:43,310
اسفة لم ألاحظ ان
الصبي المهتم بالديدان له ذوق فاخر
124
00:05:45,000 --> 00:05:46,200
ما هذا؟
125
00:05:46,450 --> 00:05:47,490
لا شيء
126
00:05:47,620 --> 00:05:49,910
انتظر.مدرستك سوف تجري
سباق سيارات صغيرة
127
00:05:49,910 --> 00:05:50,780
نعم
128
00:05:50,780 --> 00:05:52,550
حسنا ذلك يبدو ممتعا للغاية
129
00:05:52,900 --> 00:05:54,890
انه للأباء و الأبناء
130
00:05:59,240 --> 00:06:03,550
نعم لكن لا يوجد مانع
من قيام الأمهات بذلك أيضا
131
00:06:03,730 --> 00:06:05,880
لا بأس
لست مضطرا للمشاركة في ذلك
132
00:06:05,880 --> 00:06:07,760
بالإضافة لذلك
سوف يقام بعد 3 ايام
133
00:06:07,810 --> 00:06:10,590
ذلك قريب جدا
134
00:06:11,290 --> 00:06:13,080
أظن انه يجب ان نبدأ
135
00:06:13,780 --> 00:06:14,820
هيا
136
00:06:14,820 --> 00:06:16,860
لا أريدك أن تفوت كل المتعة
137
00:06:16,870 --> 00:06:19,020
أمي لا يمكنك أن تصنعي سيارة
138
00:06:19,420 --> 00:06:21,010
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟
139
00:06:21,010 --> 00:06:23,720
لأنه لا يمكنك أن تعدي شطيرة دجاج
140
00:06:24,390 --> 00:06:27,830
حسنا شكرا للرب لأنه لدي
شريك موهوب
141
00:06:27,830 --> 00:06:29,750
هيا الأن
نحن نضيع الوقت
142
00:06:29,750 --> 00:06:31,210
فلنبدأ بالطرق
143
00:06:34,080 --> 00:06:35,750
جديا؟ أتقول لي
144
00:06:35,750 --> 00:06:37,540
انك ضد عقوبة الموت؟
145
00:06:37,680 --> 00:06:39,010
لقد رأيت الكثير من القضايا
146
00:06:39,010 --> 00:06:40,760
حيث تتم إدانة الأشخاص الخاطئين
147
00:06:41,710 --> 00:06:43,720
ليس موكليّ بالطبع
148
00:06:43,800 --> 00:06:46,490
حسنا أنا أظن ان
مجتمعنا قد أصبح لينا للغاية
149
00:06:46,520 --> 00:06:49,550
يجب ان نضع حدا حازما لنوقف
أولئك القتلة
150
00:06:49,560 --> 00:06:51,700
ات تدركين أنك لست ضمن محاكمة
151
00:06:51,700 --> 00:06:52,930
بسبب مخالفة ركن سيارة صحيح؟
152
00:06:53,980 --> 00:06:57,380
امازحك أنا احاول
ان أخفف الجو العام
153
00:06:57,380 --> 00:07:00,320
غدا سيكون الأمر على ما يرام
انها مجرد جلسة استماع ما قبل المحاكمة
154
00:07:00,320 --> 00:07:03,040
نعم مما يقربني خطوة الى
الأمر الحقيقي
155
00:07:03,720 --> 00:07:07,250
اذن ما الذي سنفعله بالضبط
في جلسة الاستماع هذه؟
156
00:07:07,310 --> 00:07:10,860
سوف تجلسين هناك و تبدين
راقية و بريئة
157
00:07:11,280 --> 00:07:14,130
سوف أحاول ان أتخلص من
أدلة قضيتهم قدر ما يمكنني
158
00:07:14,270 --> 00:07:16,780
و ما هو معدل نجاحك في هذا الامر.؟
159
00:07:17,350 --> 00:07:18,530
مثير للاعجاب
160
00:07:19,280 --> 00:07:21,940
لقد دافعت مرة عن أمراة
كانت تدير ماخورا
161
00:07:22,150 --> 00:07:25,170
في فترة ما قبل المحاكمة
قلصت القضية كلها الى
162
00:07:25,170 --> 00:07:27,790
ادارة عمل بدون باب للحريق
163
00:07:27,790 --> 00:07:29,150
ذلك رهيب
164
00:07:29,150 --> 00:07:31,300
ماذا؟ كوني محاميا رائعا؟
165
00:07:31,300 --> 00:07:34,500
لا الدفاع عن عاهرة
سمني قديمة الطراز
166
00:07:34,500 --> 00:07:37,010
لكنني اجد تلك المهنة
عديمة الذوق
167
00:07:37,210 --> 00:07:39,100
اذن لو كانت تدير شركة سجائر
168
00:07:39,100 --> 00:07:41,930
او كانت تصنع مسدسات
ستكون لا بأس بها
169
00:07:41,930 --> 00:07:43,750
لكن ان تبيع بعض المتعة للرجال
170
00:07:43,750 --> 00:07:44,800
تجعلها منبوذة
171
00:07:44,800 --> 00:07:47,340
حسنا بداية
المتعة؟
172
00:07:47,340 --> 00:07:51,500
ثانيا,الجنس ليس بضاعة
انه مقدس
173
00:07:51,500 --> 00:07:53,000
نعم أوافق و بالنسبة لهذه المرأة
174
00:07:53,000 --> 00:07:55,240
المقدس يكلف 400 دولار للشخص
175
00:07:55,240 --> 00:07:57,990
هلا توقفنا عن الحديث بالأمر؟
انه تافه
176
00:07:57,990 --> 00:08:00,540
و تلك المزحة بشأن تصنيع
المسدسات؟
177
00:08:00,550 --> 00:08:02,490
أمل انك لست معاديا للمسدسات
178
00:08:02,850 --> 00:08:04,750
لقد قاضيت اتحاد البنادق الوطني 3 مرات
179
00:08:04,850 --> 00:08:08,810
انه حلمي ان اتخلص
من أولئك السفلة في أحد الأيام
180
00:08:08,810 --> 00:08:11,260
حسنا بالنسبة لمسدساتي
عليك ان تنتشلهم
181
00:08:11,260 --> 00:08:12,910
من يداي الباردتان الميتتان
182
00:08:13,320 --> 00:08:16,410
مسدسات,بالجمع؟
183
00:08:16,410 --> 00:08:19,560
ماذا,هل ذلك كي تتمكني من تنسيق
أسلحتك
184
00:08:19,560 --> 00:08:20,920
مع أحذيتك؟
185
00:08:21,080 --> 00:08:23,570
انا و انت لن نتفق على أي شيء
أليس كذلك؟
186
00:08:25,620 --> 00:08:27,090
هذه السلطة مقرفة نوعا ما
187
00:08:27,090 --> 00:08:28,300
أوافق
188
00:08:28,950 --> 00:08:31,580
ليس على المصطلح
لكن على الملاحظة
189
00:08:35,030 --> 00:08:36,320
لم التق بأحداهن
190
00:08:36,330 --> 00:08:38,380
يمكنها ان تنجح بإرتداء
عباءة مثلك سيدة دانكن
191
00:08:38,380 --> 00:08:39,690
و هذه الأخيرة لدينا
192
00:08:39,690 --> 00:08:41,730
لذا لن أدعك ترحلين من دونها
193
00:08:45,280 --> 00:08:49,000
شاردة أخرى من أرض
مطاط الخصر
194
00:08:49,080 --> 00:08:50,970
اشيحي بنظرك
سوف اتخلص منها
195
00:08:51,830 --> 00:08:52,970
مرحبا عزيزتي
196
00:08:52,980 --> 00:08:54,730
لا بد أنك ذهبت للمكان الخاطئ
197
00:08:54,730 --> 00:08:56,420
الأحذية المنخفضة الثمن
بالطابق الذي تحتنا
198
00:08:56,420 --> 00:08:59,030
بالواقع انا أبحث عن متسوقة شخصية
199
00:08:59,030 --> 00:09:00,410
احتاج للمساعدة
200
00:09:01,420 --> 00:09:02,760
حسنا
201
00:09:08,790 --> 00:09:09,710
انت على الرحب و السعة
202
00:09:11,540 --> 00:09:13,610
شمبانيا
203
00:09:13,610 --> 00:09:16,860
لا لا
هذه للزبائن المدللين فقط
204
00:09:16,860 --> 00:09:18,910
و لي, زوجي مدمن كحول
205
00:09:18,910 --> 00:09:20,320
لذا انا أستطيع ان أشرب بالعمل فقط
206
00:09:21,050 --> 00:09:23,480
أنا أريد أن أجدد ملابسي كلها
207
00:09:23,480 --> 00:09:26,680
لم اشتر ملابس جديدة منذ فترة
208
00:09:26,970 --> 00:09:28,830
لقد فهمت.دخلك ثابت؟
209
00:09:28,830 --> 00:09:32,860
لا.زوجي الغني كان بخيلا حقيرا
210
00:09:32,900 --> 00:09:37,830
و الان بما أنه قد مات
انا جاهزة للإنفاق
211
00:09:37,830 --> 00:09:38,870
من كان زوجك؟
212
00:09:38,870 --> 00:09:40,410
ويليام هاموند
213
00:09:40,410 --> 00:09:42,090
تقصدين مالك مسرح هاموند؟
214
00:09:42,090 --> 00:09:43,420
و مشفى هاموند؟-
نعم-
215
00:09:43,420 --> 00:09:45,340
و مكتبة هاموند؟
216
00:09:45,340 --> 00:09:47,510
اذن لقد سمعت به-
هل تمزحين؟-
217
00:09:47,510 --> 00:09:49,170
لقد ذهبت لعروض في ذلك المسرح
218
00:09:49,180 --> 00:09:50,490
لقد أنجبت بذلك المشفى
219
00:09:50,490 --> 00:09:53,070
و لقد قصدت تلك المكتبة مرة للسؤال
عن إرشادات للطريق
220
00:09:53,070 --> 00:09:54,780
حسنا اجلسي
221
00:09:54,780 --> 00:09:55,640
بينما احضر لك بعض الملابس
222
00:09:55,640 --> 00:09:56,850
ها أنت
223
00:09:57,850 --> 00:09:59,160
حسنا, شكرا لك
224
00:09:59,200 --> 00:10:01,800
عزيزتي انظري لتلك العباءة
225
00:10:02,720 --> 00:10:04,400
تلك تبدو مثيرة للإهتمام
226
00:10:05,840 --> 00:10:08,200
اعطيني تلك
انت تبدين كـ باتمان
227
00:10:10,580 --> 00:10:11,700
ها أنت
228
00:10:13,760 --> 00:10:18,040
و بالنسبة للإستقبال كنت أفكر
بجلب فرقة جاز
229
00:10:18,040 --> 00:10:19,210
الن يكون ذلك ظريفا؟
230
00:10:19,210 --> 00:10:22,190
انا أحب الجاز
لكن ان كنت مهتمة
231
00:10:22,190 --> 00:10:24,510
بالقليل من الموسيقى
الأسترالية التقليدية
232
00:10:24,510 --> 00:10:27,110
اعرف رجلا يعزف بشكل رائع على الديدجريدو
*البوق الأسترالي*
233
00:10:29,020 --> 00:10:30,080
اذن الجاز
234
00:10:30,950 --> 00:10:32,790
حسنا اذن لقد قمنا بما يكفي
235
00:10:32,810 --> 00:10:35,730
اذن دعني أنظف هذا
و من ثم نذهب للطابق العلوي
236
00:10:35,730 --> 00:10:38,600
لنقوم بتجربة عن ليلة الزفاف
237
00:10:38,600 --> 00:10:41,090
الأن انت تتكلمين
سوف أحضر بعض النبيذ
238
00:10:41,450 --> 00:10:43,070
اعرف ان هذا قد يفاجئك
239
00:10:43,070 --> 00:10:45,740
لكن بالواقع لدي بضع
حركات قد وفرتها
240
00:10:45,740 --> 00:10:48,380
لأول ليلة لي كالسيدة بين فوكنر
241
00:10:49,130 --> 00:10:50,830
ليس انني لا أصدق ذلك
242
00:10:50,830 --> 00:10:53,720
انا فقط لا أستطيع
تخيل ما الذي قد تبقى
243
00:10:55,570 --> 00:10:57,380
نعم تلك بعض الأمور الخاصة بالعمل
244
00:10:57,380 --> 00:11:00,690
و التي يجب ان أتولاها-
لا تلك مذكرة استدعاء-
245
00:11:01,180 --> 00:11:05,180
انت على لائحة الشهود لمحاكمة بري؟
لماذا؟
246
00:11:05,190 --> 00:11:07,970
لا اعرف اظن انهم قد
قاموا بغلطة
247
00:11:09,370 --> 00:11:11,240
نوع من المصادفة
248
00:11:11,520 --> 00:11:12,830
حسنا قيام الشرطة بإستجوابك
249
00:11:12,830 --> 00:11:14,500
بشأن الجثة التي وجدوها في الموقع
250
00:11:14,500 --> 00:11:18,040
و من ثم اعتقلت بري بسبب
قتل الرجل؟
251
00:11:20,200 --> 00:11:21,820
بين .لا تكذب علي
252
00:11:22,360 --> 00:11:23,860
استطيع ان اتحمل اي شيء
تخبرني به
253
00:11:23,860 --> 00:11:25,550
طالما انها الحقيقة
254
00:11:26,520 --> 00:11:28,470
حسنا
255
00:11:28,470 --> 00:11:30,540
اسمعي رينيه فلننسى الأمر اتفقنا؟
256
00:11:30,540 --> 00:11:33,900
لا
انا على وشك ان أصبح زوجتك
257
00:11:33,960 --> 00:11:34,980
ان كنت تريد ان تحتفظ بسر
258
00:11:34,980 --> 00:11:38,260
بشأن لمسك لـ ديدجريدو الخاص بصبي ما
في المعسكر الصيفي,لا بأس
259
00:11:38,340 --> 00:11:39,700
لكن ليس بشأن جريمة قتل
260
00:11:43,440 --> 00:11:44,620
يا للهول
261
00:11:45,320 --> 00:11:46,280
انا محقة
262
00:11:47,550 --> 00:11:50,530
اخبرني ما الذي يجري
او سأغادر هذا المنزل
263
00:11:50,530 --> 00:11:52,530
يجب ان تدعيني افكر بالأمر
264
00:11:55,370 --> 00:11:56,720
لا اصدق هذا
265
00:11:58,080 --> 00:12:00,960
زوجي الأول كان يحتفظ بأسراره عني
266
00:12:01,300 --> 00:12:02,930
و ذلك أنهى زواجنا
267
00:12:04,270 --> 00:12:05,940
لن أسلك ذلك الطريق مجددا
268
00:12:12,530 --> 00:12:13,930
غابي لماذا توجد إمرأة مسنة
269
00:12:13,930 --> 00:12:15,700
تجلس على طاولة طعامنا؟
270
00:12:16,210 --> 00:12:18,010
ألديك أي فكرة من هي تلك؟
271
00:12:18,010 --> 00:12:20,610
اظن ان إشارتي لها بالسيدة
المسنة
272
00:12:20,610 --> 00:12:21,670
تفصح أنني لا أعرف
273
00:12:21,670 --> 00:12:22,890
انها دوريس هاموند
274
00:12:22,890 --> 00:12:24,620
زوجة مالك شركة هاموند للإستثمارات
275
00:12:24,620 --> 00:12:25,830
أتذكرك بشيء؟
276
00:12:25,940 --> 00:12:27,180
أرملة بيل هاموند؟
277
00:12:27,870 --> 00:12:29,820
ذلك الرجل حقق أرباحا هائلة في
رأس المال الخاص
278
00:12:29,820 --> 00:12:30,860
لم هي هنا؟
279
00:12:30,860 --> 00:12:33,000
انها أفضل زبائني في متجر كيمبرلي
280
00:12:33,000 --> 00:12:35,130
أظن ان السبب الرئيسي
لذلك انها تراني كصديقتها
281
00:12:35,130 --> 00:12:38,050
لذا فكرت بأن تستغلي ذلك
282
00:12:38,050 --> 00:12:39,400
و ان تدعي أرملة وحيدة للعشاء
283
00:12:39,400 --> 00:12:40,630
و ان تدعي انك صديقتها
284
00:12:40,630 --> 00:12:42,010
فقط كي تجني مالا منها
285
00:12:42,730 --> 00:12:43,480
بالضبط
286
00:12:43,480 --> 00:12:45,350
غابي أيمكنني أن اخذ
صحني للطابق العلوي؟
287
00:12:45,350 --> 00:12:46,320
انا مرهق
288
00:12:46,320 --> 00:12:47,260
انت مرهق؟
289
00:12:47,260 --> 00:12:49,470
اضطررت لمشاهدة فيديو مدته 20
دقيقة على جهاز الآيفون خاصتها
290
00:12:49,480 --> 00:12:51,030
عن قطتها و هي تغفو في سلة الغسيل
291
00:12:51,030 --> 00:12:52,330
فقط كي اتمكن من بيعها معطفا
292
00:12:52,330 --> 00:12:54,020
الأن اذهب لهناك
و افتح زرك الاول
293
00:12:54,020 --> 00:12:55,100
و أبدو بمظهر جميل
294
00:12:58,390 --> 00:13:02,360
دوريس لا أستطيع ان أتجاوز
كم تبدو تلك السترة جميلة عليك
295
00:13:02,850 --> 00:13:04,410
أليست جميلة كارلوس؟
296
00:13:06,040 --> 00:13:07,690
نعم,انها رائعة
297
00:13:08,130 --> 00:13:12,060
كدت أن أصاب بسكتة قلبية
عندما رأيت السعر
298
00:13:12,220 --> 00:13:14,160
أظن انه علي ان اصبح أكثر ارتياحا
299
00:13:14,160 --> 00:13:15,730
بفكرة انفاق المال
300
00:13:15,730 --> 00:13:18,310
ذلك صحيح و غدا عندما تصل
موديلات الخريف الجديدة
301
00:13:18,310 --> 00:13:20,110
سوف نجعلك مرتاحة حقا
302
00:13:21,590 --> 00:13:22,870
اذن كارلوس
303
00:13:23,400 --> 00:13:24,770
ما هو عملك؟
304
00:13:25,320 --> 00:13:29,860
انا أعمل في مؤسسة غير ربحية
تساعد في معافاة المدمنين
305
00:13:35,200 --> 00:13:36,390
انا اسفة
306
00:13:36,390 --> 00:13:38,320
هل كان كارلوس يتحدث عن اعماله الخيرية؟
307
00:13:38,330 --> 00:13:40,020
من الجيد أننا لا نعمل على
ألات ثقيلة
308
00:13:40,030 --> 00:13:41,090
اليس كذلك دوريس؟
309
00:13:41,820 --> 00:13:43,630
عليك ان تعذري زوجتي
310
00:13:43,640 --> 00:13:46,110
ليست بأكبر هواة عملي
311
00:13:46,410 --> 00:13:48,150
ذلك سخيف
312
00:13:48,150 --> 00:13:50,790
الإحسان مهم جدا
313
00:13:50,930 --> 00:13:54,460
زوجي بيل منح بسخاء للكثير من
القضايا المهمة
314
00:13:55,850 --> 00:13:57,610
حسنا ان كنا سنستمر بالكلام
عن القضايا الخيرية
315
00:13:57,610 --> 00:14:00,020
فسوف أعد القهوة فسنحتاج اليها
316
00:14:03,670 --> 00:14:05,800
يا للهول
بيل ترك ميراثا كبيرا
317
00:14:05,800 --> 00:14:07,580
هل فكرت بأن تكملي من بعده؟
318
00:14:07,580 --> 00:14:12,100
أرغب بذلك لكن لا
اعرف من أين أبدء
319
00:14:13,450 --> 00:14:14,670
ربما يمكنني أن أساعد
320
00:14:15,760 --> 00:14:18,580
اذن محامي طليقتي قال
نظن انه من العدل
321
00:14:18,580 --> 00:14:21,910
ان يقوم السيد ليمن بدفع
مليون دولار إضافي
322
00:14:22,310 --> 00:14:24,670
و قلت
وهكذا يقوم فمي
323
00:14:24,680 --> 00:14:26,100
بإيقاعي بالمتاعب دوما
324
00:14:26,100 --> 00:14:27,990
ما الذي يساويه ذلك
325
00:14:27,990 --> 00:14:30,030
حوالي دولار عن كل باوند؟
326
00:14:30,110 --> 00:14:33,460
يا للهول و القاضي
327
00:14:33,460 --> 00:14:35,730
لم يكن مستمتعا
و لهذا انتهى الامر بي بدفع
328
00:14:35,730 --> 00:14:38,020
مليونان اضافيان
329
00:14:38,400 --> 00:14:43,130
انا و توم سوف نحاول ان نقوم بالأمر
من دون محامين
330
00:14:44,210 --> 00:14:45,170
ما الذي يعنيه ذلك؟
331
00:14:45,170 --> 00:14:46,690
نحن نعرف بعضنا منذ 25 سنة
332
00:14:46,690 --> 00:14:47,640
لدينا أطفال سوية
333
00:14:47,640 --> 00:14:48,510
و ذلك رائع
334
00:14:48,510 --> 00:14:51,780
كل ذلك رائع لكن هناك
انسانة اخرى متورطة
335
00:14:52,800 --> 00:14:53,840
جاين
336
00:14:53,840 --> 00:14:56,300
و ثقي بي سوف تقوم بدس
الكلام في أذنه طوال الوقت
337
00:14:56,300 --> 00:14:57,550
عن التسوية
338
00:14:57,670 --> 00:15:00,660
بالمناسبة انا لا أفهم التجاذب بينهما
339
00:15:01,250 --> 00:15:03,220
حسنا فلننوفر ذلك الموضوع لليلة اخرى
340
00:15:03,220 --> 00:15:04,700
يمكننا ان نتكلم لساعات عن ذلك الامر
341
00:15:04,700 --> 00:15:05,440
في ليلة اخرى؟
342
00:15:05,440 --> 00:15:08,080
اذن هذا يجري بشكل جيد جدا-
نعم انه رائع-
343
00:15:08,720 --> 00:15:10,480
حسنا علينا ان نقوم بذلك مرة اخرى
344
00:15:10,480 --> 00:15:11,930
ماذا عن ليلة السبت؟
345
00:15:14,280 --> 00:15:15,840
يوم السبت هذا سيء
346
00:15:15,970 --> 00:15:17,420
توم يريدني ان أبادله بعطلات نهاية الاسبوع
347
00:15:17,420 --> 00:15:20,280
لأنه سوف يذهب لمكان بعيد مع
جاين
348
00:15:20,980 --> 00:15:24,490
حسنا سيكون مؤسفا
349
00:15:24,490 --> 00:15:26,950
ان حصل أمر طارئ بالعمل في أخر لحظة
350
00:15:26,950 --> 00:15:28,110
و لم يتمكن من الذهاب
351
00:15:28,110 --> 00:15:29,720
نعم-
اظن ان ذلك قد يعني-
352
00:15:29,730 --> 00:15:30,720
انه لن يضطر لتبديل عطلات نهاية الاسبوع
353
00:15:30,720 --> 00:15:32,970
و سيجعلك ذلك متفرغة يوم السبت
354
00:15:33,970 --> 00:15:36,030
هل قمت بذلك الحساب بشكل صحيح؟
355
00:15:37,720 --> 00:15:40,060
هل تقول انه كي تحصل على موعد معي
356
00:15:40,060 --> 00:15:41,340
فسوف تعبث مع توم؟
357
00:15:41,800 --> 00:15:43,650
لا تفكري بالامر على انه عبث مع توم
358
00:15:43,650 --> 00:15:45,900
فكري بالامر على انه عبث
359
00:15:46,570 --> 00:15:47,960
جاين
360
00:15:51,320 --> 00:15:53,440
يا الهي
انها تتماسك
361
00:15:53,930 --> 00:15:55,200
ما طول السباق.؟
362
00:15:55,200 --> 00:15:57,000
3دقائق-
3دقائق-
363
00:15:57,000 --> 00:15:59,720
يمكن لهذه ان تبقى متماسكة لثلاث دقائق
364
00:15:59,720 --> 00:16:01,630
هل يمكنني ان اذهب الان؟
365
00:16:01,630 --> 00:16:03,910
كنت سأجعلك تساعدني في وضع العجلات
366
00:16:03,910 --> 00:16:05,990
لا شكرا
خوانيتا وجدت سنجابا ميتا
367
00:16:05,990 --> 00:16:07,690
لذا ارغب نوعا ما بتفقده
368
00:16:10,040 --> 00:16:11,230
حسنا بالطبع
369
00:16:11,290 --> 00:16:12,800
عليك ان ترى السنجاب الميت
370
00:16:14,380 --> 00:16:15,690
المسه بعصا فقط
371
00:16:15,690 --> 00:16:17,050
و ليس باصابعك
372
00:16:18,470 --> 00:16:20,470
تركك لأجل سنجاب ميت؟
373
00:16:20,710 --> 00:16:22,700
يا الهي ذلك يعيد الذكريات
374
00:16:23,740 --> 00:16:24,870
هواية جديدة؟
375
00:16:24,920 --> 00:16:29,090
ام جي و انا نقوم ببناء تلك
السيارة المصغرة
376
00:16:29,090 --> 00:16:30,620
لسباق المدرسة الكبير
377
00:16:30,750 --> 00:16:31,860
عليك ان تجعلي توم يساعدك
378
00:16:31,870 --> 00:16:33,530
لقد قام بالأمر مع كل أولادنا
379
00:16:33,530 --> 00:16:34,810
هكذا تعلموا الشتائم
380
00:16:34,810 --> 00:16:37,360
لا بأس
سوف أجد حلا للأمر
381
00:16:37,360 --> 00:16:39,530
انا أقول لك
انه يحب هذه الأمور
382
00:16:39,530 --> 00:16:41,020
سوف اتصل به
383
00:16:41,070 --> 00:16:44,580
شكرا لكن اظن انه من الأفضل
ان أقوم بالأمر بنفسي
384
00:16:44,580 --> 00:16:45,650
لكن يمكن لـ توم
385
00:16:45,650 --> 00:16:49,370
توم ليس
متوافرا طوال الوقت
386
00:16:52,810 --> 00:16:54,930
انا اسفة اعني
تعرفين ما أقصده
387
00:16:54,930 --> 00:16:57,430
اعرف
منذ انفصالي عن توم
388
00:16:57,430 --> 00:17:00,580
اعرف مدى صعوبة ان تكوني
الأم و الأب
389
00:17:00,730 --> 00:17:03,240
لكنني أعرف ايضا انه
لا بأس بطلب المساعدة
390
00:17:03,850 --> 00:17:07,500
لا.يمكنني ان أفعل هذا
علي أن أفعل
391
00:17:07,610 --> 00:17:11,210
و هل تعرفين ماذا؟
أظن ان الأمر سيكون رائعا بالنهاية
392
00:17:23,070 --> 00:17:25,010
هل تحرك شفتيك دائما عندما تقرأ؟
393
00:17:25,010 --> 00:17:26,420
هل تعلقين على كل شيء
394
00:17:26,420 --> 00:17:27,440
يزعجك بخصوصي؟
395
00:17:27,440 --> 00:17:29,430
لم اقل أي كلمة بشأن ربطة عنقك
396
00:17:30,530 --> 00:17:34,830
حسنا نحن هنا للاستكشاف و
التوافق و الاستعداد للمحاكمة
397
00:17:34,830 --> 00:17:37,840
أنسة ستون,سيد ويستون
هل تبادلتما لوائح الشهود؟
398
00:17:37,950 --> 00:17:40,600
الإدعاء ليس لديه احتجاج
على لائحة السيد ويستون
399
00:17:40,600 --> 00:17:42,850
سيد ويستون هل من اعتراض؟
400
00:17:42,850 --> 00:17:43,880
ذلك يعتمد
401
00:17:43,980 --> 00:17:47,560
من هم السادة من الرقم 16 حتى 28؟
402
00:17:47,560 --> 00:17:49,440
لم أسمع بهذه الأسماء من قبل
403
00:17:49,440 --> 00:17:50,810
موكلتك قد فعلت
404
00:17:51,020 --> 00:17:54,270
انهم رجال التقت بهم في حانة
احضرتهم للمنزل و ضاجعتهم
405
00:17:57,040 --> 00:17:58,150
هذا سخيف
406
00:17:58,150 --> 00:18:00,310
حضرة القاضي جهة الدفاع سوف
تجادل بعدم
407
00:18:00,320 --> 00:18:01,920
وجود ما يشير لعلاقة
408
00:18:01,920 --> 00:18:04,390
بين السيدة فان دي كامب و السيد سانشيز
409
00:18:04,390 --> 00:18:05,830
و انها لم تلتق به من قبل
410
00:18:05,830 --> 00:18:08,790
لأنها لم تفعل-
بعض من هؤلاء الرجال سيشهدون-
411
00:18:08,790 --> 00:18:11,470
انها كانت مخمورة بشدة خلال تواجدهم سوية
412
00:18:11,470 --> 00:18:13,920
لدرجة أنها لم تذكر شيئا عن صلتهم ببعض
413
00:18:14,820 --> 00:18:17,530
مما يشير الى إمكانية أنها قد تكون
قد نامت مع السيد سانشيز
414
00:18:19,450 --> 00:18:24,160
اذا وفقا لنظرية الانسة ستون
الخليعة الخرفانة
415
00:18:24,160 --> 00:18:27,290
يمكنك ان تربطي موكلتي بأي
رجل بـ فيرفيو
416
00:18:27,300 --> 00:18:29,210
حسنا ليس أي رجل بـ فيرفيو انتهى الأمر به
417
00:18:29,210 --> 00:18:31,600
بوجود بصمات المدعى عليها على قميصه
418
00:18:31,690 --> 00:18:33,330
لكن السيد سانشيز كان كذلك
419
00:18:35,540 --> 00:18:38,670
حضرة القاضي
فكرة أن موكلتي
420
00:18:38,670 --> 00:18:41,510
قد تقحم نفسها في ذلك السلوك
أمر سخيف
421
00:18:41,510 --> 00:18:44,370
انها مثال أعلى على الفضيلة
في هذا المجتمع
422
00:18:44,370 --> 00:18:47,040
بطلة للقيم المحافظة
423
00:18:52,290 --> 00:18:54,000
استراحة قصيرة حضرة القاضي؟
424
00:18:55,790 --> 00:18:56,750
بري
425
00:18:57,780 --> 00:19:00,800
بري هل ذلك صحيح؟
هل عاشرت رامون سانشيز؟
426
00:19:01,290 --> 00:19:02,200
لا
427
00:19:03,580 --> 00:19:04,610
ماذا عن الرجال الأخرين؟
428
00:19:06,600 --> 00:19:08,560
كيف يمكن لك ألا تخبريني بذلك
بحق الجحيم؟
429
00:19:11,250 --> 00:19:13,030
حسنا هذا
430
00:19:13,740 --> 00:19:16,350
لا بأس بذلك طالما أننا قادرين
على ان نبقى متقدمين عليه
431
00:19:16,350 --> 00:19:21,680
علي أن اعرف من و متى
تعاشرت مع اي أحد
432
00:19:21,690 --> 00:19:24,360
هل تمازحني؟ لا
433
00:19:25,720 --> 00:19:27,600
بري ان كنت سادافع عنك
434
00:19:27,600 --> 00:19:28,840
فيجب أن اعرف الحقيقة
435
00:19:28,840 --> 00:19:31,960
انا اسفة لكن لا يمكن ان أتحدث
في هذا معك
436
00:19:39,700 --> 00:19:40,670
غابي؟
437
00:19:40,840 --> 00:19:43,430
دوريس لن تصدقي ما الذي أتى لتوه
من على متن الطائرة
438
00:19:43,800 --> 00:19:46,420
أجمل حرير صيني مطرز
439
00:19:46,420 --> 00:19:47,780
و أن أصغيت اليه بإنتباه
440
00:19:47,780 --> 00:19:50,710
يمكنك ان تسمعي أطفالا صغارا
يسألون متى موعد العشاء؟
441
00:19:51,350 --> 00:19:52,970
علي أن اوقفك هناك
442
00:19:52,970 --> 00:19:55,250
حسنا ذلك عديم الحساسية قليلا
خطئي أنا
443
00:19:55,250 --> 00:19:57,630
لا لقد غيرت أرائي
444
00:19:57,630 --> 00:19:59,920
و لا أستطيع أن أشتري شيئا أخر منك
445
00:19:59,920 --> 00:20:02,130
بالواقع يجب أن اعيد هؤلاء
446
00:20:02,140 --> 00:20:04,500
ماذا؟ لا يمكنك
انا أعمل وفق العمولة
447
00:20:04,510 --> 00:20:07,320
اعني
انت تحبين هذه الملابس
448
00:20:07,320 --> 00:20:09,230
هل كنت تعرفين أنه بثمن احد هؤلاء الأوشحة
449
00:20:09,230 --> 00:20:11,540
يمكن توفير شهر من التدريب الوظيفي
450
00:20:11,540 --> 00:20:13,720
لأحد المشردين المدمنين؟
451
00:20:14,090 --> 00:20:16,250
لا لكن ذلك يبدو مألوفا بشكل مزعج
452
00:20:16,250 --> 00:20:19,650
لقد كان ذلك موجودا في المنشور
الذي اعطاه لي كارلوس ليلة البارحة
453
00:20:19,990 --> 00:20:21,080
ما الذي فعله ؟
454
00:20:21,080 --> 00:20:22,870
و لقد تحدثنا على الهاتف صباح اليوم
455
00:20:22,870 --> 00:20:26,080
و لقد ذكرني بما كان يقوله
زوجي
456
00:20:26,080 --> 00:20:29,000
ان أولئك الذين يبلون جيدا
لا بد ان يقومون بالخير
457
00:20:29,800 --> 00:20:31,500
ذلك يبدو من كلام كارلوس
458
00:20:31,920 --> 00:20:34,580
انه رجل مميز جدا
459
00:20:34,910 --> 00:20:36,910
تمسكي به
460
00:20:38,340 --> 00:20:39,460
حسنا الأن بما أنك ذكرت الامر
461
00:20:39,460 --> 00:20:41,420
لا أستطيع الانتظار لأضع يدي عليه
462
00:20:41,750 --> 00:20:43,210
هل لديك فكرة عن كم العمولة
463
00:20:43,210 --> 00:20:45,080
الذي تقاضيته من هذه السيدة؟-
غابي-
464
00:20:45,080 --> 00:20:47,730
دوريس كانت إوزتي الذهبية
كنت أقوم بتسمينها
465
00:20:47,730 --> 00:20:50,050
و من ثم قمت بسرقة كل بيوضها
466
00:20:50,050 --> 00:20:52,230
و حسنا لا اعرف نهاية هذه الاستعارة
467
00:20:52,230 --> 00:20:54,290
لكنني غاضبة عليك يا سيد-
غابي-
468
00:20:54,290 --> 00:20:57,310
لا,توقف عن مناداتي
فلن أستجيب لك
469
00:20:57,310 --> 00:21:00,310
اسمعي اين تضع دوريس مالها
ذلك هو قرارها
470
00:21:00,310 --> 00:21:03,470
غدا صباحا الساعة 9
سوف تضعه هنا
471
00:21:04,120 --> 00:21:06,600
حسنا لا داع لتكون متعجرفا للغاية
472
00:21:06,600 --> 00:21:08,490
فقط لأنك تقوم بالاعمال الخيرية
473
00:21:08,730 --> 00:21:12,080
بدون علامات اقتباس
انا اقوم بأعمال خيرية
474
00:21:12,090 --> 00:21:13,790
لمساعدة الناس باستعادة حياتهم
475
00:21:13,790 --> 00:21:15,680
و انا اساعد الناس في تكوين
ملابسهم
476
00:21:15,680 --> 00:21:17,190
لا فرق في ذلك
477
00:21:17,850 --> 00:21:19,050
علي ان اذهب لاجتماع
478
00:21:19,050 --> 00:21:20,200
الان؟ نحن في خضم جدال
479
00:21:20,200 --> 00:21:22,420
نعم لكن لا تسلية بالجدال
عندما يكون طرف واحد
480
00:21:22,430 --> 00:21:23,860
يمكن أن يدافع عن نفسه أخلاقيا
481
00:21:23,860 --> 00:21:25,280
لكن أتعرفين ما المسلي حقا؟
482
00:21:25,280 --> 00:21:26,510
رقصة نصر صغيرة
483
00:21:28,978 --> 00:21:31,057
نعم
484
00:21:38,810 --> 00:21:40,560
حسنا لقد استغرق مني ذلك كل الليل
485
00:21:40,560 --> 00:21:42,520
و لقد تخليت عن اثنين من براجم يدي
486
00:21:42,520 --> 00:21:43,810
و شربت الكثير من الشاي الأخضر
487
00:21:43,810 --> 00:21:45,560
بحيث لا تتوقف أحد عيناي عن الغمز
488
00:21:45,560 --> 00:21:49,490
لكنها انتهت
489
00:21:56,720 --> 00:21:58,430
حسنا
قبل ان تقول أي شيء
490
00:21:58,430 --> 00:22:00,390
قمت بتصميم رسوم النيران بنفسي
491
00:22:00,390 --> 00:22:02,570
لذا ان كنت لا تحبهم
يمكن إزالتهم تماما
492
00:22:02,570 --> 00:22:05,610
لكن بصورة شخصية انا أحبهم
اظن انهم رائعين
493
00:22:05,610 --> 00:22:09,480
و هناك سلة بالخلف لأجل
الخردوات او الأطعمة الخفيفة
494
00:22:09,480 --> 00:22:12,510
او دبابيس صغيرة لترميها تحت
عجلات منافسيك
495
00:22:12,510 --> 00:22:15,190
لكن لماذا ستحتاج للغش
بسيارة كهذه صحيح؟
496
00:22:17,000 --> 00:22:18,540
هل ستقول شيئا؟
497
00:22:19,020 --> 00:22:20,060
لقد فهمت
498
00:22:20,060 --> 00:22:21,930
انت تكره السلة
احزر ماذا
499
00:22:21,930 --> 00:22:23,520
اختفت السلة
500
00:22:26,130 --> 00:22:29,080
هيا انا أقوم بهذا منذ يومين متتالين
501
00:22:29,080 --> 00:22:30,570
يجب ان تمنحني شيئا
502
00:22:31,410 --> 00:22:34,040
انا
أحبها
503
00:22:34,040 --> 00:22:35,000
حقا؟
504
00:22:35,930 --> 00:22:38,780
اعني
بالطبع تحبها
505
00:22:38,820 --> 00:22:41,850
لكن جديا ان كانت لديك أي
أفكار أو تعديلات أخبرني
506
00:22:41,850 --> 00:22:43,410
لأنه ما زال لدينا يوم قبل
السباق
507
00:22:43,410 --> 00:22:45,390
لا لا
انها مثالية
508
00:22:45,390 --> 00:22:47,490
اشعر بالارتياح
509
00:22:47,490 --> 00:22:48,770
هل ترغب في تجربتها؟
510
00:22:48,780 --> 00:22:51,840
نعم لكن
انا عطش نوعا ما
511
00:22:51,840 --> 00:22:53,450
هلا أحضرت لي شيئا لأشربه؟
512
00:22:53,450 --> 00:22:57,300
بالطبع جعة الجذور
الباردة الخالية من الكافيين
513
00:22:57,300 --> 00:22:58,780
في طريقها
514
00:23:12,360 --> 00:23:15,460
يا الهي ما الذي فعلته؟
515
00:23:15,460 --> 00:23:17,830
لم أتوقع ذلك
انا اسف جدا
516
00:23:17,830 --> 00:23:20,880
لا ليس انت
ابني, يمكنك الذهاب
517
00:23:24,460 --> 00:23:28,380
ام جي هل قمت بتخريب السيارة
عن قصد؟
518
00:23:28,900 --> 00:23:32,680
لا.لقد تدحرجت على الممر
519
00:23:33,730 --> 00:23:35,510
انه ممر منبسط
520
00:23:37,120 --> 00:23:38,810
حسنا.انا فعلت
521
00:23:42,000 --> 00:23:42,980
لماذا؟
522
00:23:42,980 --> 00:23:44,660
انا اكره السيارة
523
00:23:45,370 --> 00:23:46,440
حسنا اذن سنغيرها
524
00:23:46,440 --> 00:23:48,380
سوف نجعلها ايا كان ما تريده
525
00:23:48,380 --> 00:23:51,450
لا اريد ان اشارك
لا أريد أن أكون الغريب
526
00:23:52,990 --> 00:23:55,490
عزيزي هل ناداك أحد بالغريب؟
527
00:23:55,490 --> 00:23:58,070
ليسوا مضطرين
انهم يحدقون بي دائما
528
00:23:58,070 --> 00:24:01,270
و يعاملوني بشكل مختلف
لأنه ليس لدي أب
529
00:24:01,810 --> 00:24:02,980
عزيزي
530
00:24:02,980 --> 00:24:05,020
و ان ذهبت لمسابقة الأب - الابن
531
00:24:05,020 --> 00:24:07,120
و انا الطفل الوحيد الذي مع أمه
532
00:24:07,120 --> 00:24:09,390
سيكون الوضع أكثر سوءا
533
00:24:09,880 --> 00:24:12,600
انا أسفة جدا
لم يكن لدي أي فكرة
534
00:24:12,800 --> 00:24:14,890
ما الذي يمكنني فعله لاجعل الأمر أفضل؟
535
00:24:15,370 --> 00:24:18,290
لا شيء
أريد أبي فحسب
536
00:24:26,716 --> 00:24:27,407
مرحبا
537
00:24:27,506 --> 00:24:29,280
كيف كانت كرة القدم؟
538
00:24:29,280 --> 00:24:30,940
رائعة
أظن اننا
539
00:24:30,940 --> 00:24:33,460
سوف نهزم فريق سان مارينو بشدة يوم السبت
540
00:24:33,530 --> 00:24:35,490
جميل.هل ترغبين أن اعد
لك شيئا لتأكليه؟
541
00:24:35,490 --> 00:24:37,090
شكرا سوف أغير ملابسي
542
00:24:37,312 --> 00:24:38,313
مرحبا-
اهلا-
543
00:24:38,550 --> 00:24:42,720
من الظريف كيف ان جيلها يظن
ان الرياضة مثيرة للاهتمام
544
00:24:42,970 --> 00:24:45,370
و سوف أحضرها للمباراة يوم السبت
545
00:24:45,370 --> 00:24:47,660
يبدو أننا لسنا بحاجة لتبديل
عطل نهاية الاسبوع
546
00:24:49,380 --> 00:24:51,530
ظننت انك ستذهب مع جاين لمكان بعيد
547
00:24:51,750 --> 00:24:53,580
لا استطيع
علي أن أعمل
548
00:24:53,610 --> 00:24:55,720
غريغ يريدني ان أعيد
عمل الخطة الاستراتيجية
549
00:24:55,720 --> 00:24:57,640
التي وضعها عمال القسم العالمي
لذا
550
00:24:57,730 --> 00:24:59,510
حسنا
ذلك مقرف
551
00:24:59,510 --> 00:25:01,070
لم أحب ذلك الرجل مطلقا
552
00:25:01,850 --> 00:25:03,610
اذن لماذا تخرجين معه؟
553
00:25:05,080 --> 00:25:07,630
اعني لقد قال انكما تناولتما
شرابا سوية في تلك الليلة؟
554
00:25:07,630 --> 00:25:11,200
لم يكن الامر شيئا قمنا فحسب
تعرف
555
00:25:11,450 --> 00:25:13,550
تسكعنا قليلا
556
00:25:13,750 --> 00:25:17,550
انت تدركين ان ذلك قد يكون محرجا لي
557
00:25:18,710 --> 00:25:20,760
ذلك غريب
558
00:25:20,760 --> 00:25:22,020
ماذا؟
559
00:25:22,020 --> 00:25:24,100
لدي تطبيق أليس
ذلك مثيرا للسخرية
560
00:25:24,110 --> 00:25:26,610
الذي يصدر ضجة عندما يقول
الناس شيئا كذلك
561
00:25:26,610 --> 00:25:29,950
انا جدي لينيت
ذلك مكان عملي
562
00:25:30,490 --> 00:25:32,550
كان مجرد شراب مع رجل أعرفه
563
00:25:32,550 --> 00:25:34,110
و الذي يتصادف انه رئيسك
564
00:25:34,110 --> 00:25:36,250
اعدك ألا أقوم بأي أمر محرج
565
00:25:36,350 --> 00:25:39,580
كتقبيله في المكتب
566
00:25:42,420 --> 00:25:45,680
حسنا اتعرفين ماذا؟
أتريدين أن تواعدي غريغ؟
567
00:25:45,690 --> 00:25:47,030
لا مشكلة لدي
568
00:25:54,090 --> 00:25:56,300
ماذا لو عوضا عن أكل هذه الشطيرة
569
00:25:56,300 --> 00:25:58,280
أردت أن اتناول الشوكولا؟
570
00:25:58,280 --> 00:26:01,140
ما رأيك بـ
لا؟
571
00:26:02,050 --> 00:26:04,890
لكن ماذا لو أخبرتك شيئا
عن أبي و جاين
572
00:26:04,890 --> 00:26:07,000
سيجعلك سعيدة جدا؟
573
00:26:07,440 --> 00:26:08,710
هل يمكنني حينها؟
574
00:26:09,310 --> 00:26:12,180
ايتها المحتالة الصغيرة
575
00:26:12,240 --> 00:26:14,320
كيف أعرف ان معلومتك
تستحق
576
00:26:14,320 --> 00:26:17,470
الشوكولا البلجيكية الفاخرة التي
خبأتها بخزانة المؤن؟
577
00:26:17,540 --> 00:26:18,650
انها تستحق
578
00:26:18,650 --> 00:26:23,260
سيكون من الخاطئ تعليمك ان ذلك
النوع من الابتزاز ينفع
579
00:26:23,260 --> 00:26:24,610
بالإضافة أستطيع ان أرى
580
00:26:24,610 --> 00:26:26,710
انك تتوقين لإخباري على أي حال
581
00:26:27,900 --> 00:26:30,160
عندما أخبر أبي جاين انه
عليه أن يعمل في عطلة نهاية الأسبوع
582
00:26:30,160 --> 00:26:31,660
لقد جن جنونها نوعا ما
583
00:26:31,660 --> 00:26:35,060
حقا؟ الشوكولا التي يستحيل ان أبادلها
584
00:26:35,060 --> 00:26:37,310
لأجل تلك المعلومة يوجد لوز بداخلها
585
00:26:37,940 --> 00:26:40,520
أصبحت تقول
نحن لا نحظى بوقت سوية
586
00:26:40,530 --> 00:26:43,600
و انت لم تقم بتقديم
طلب الطلاق بعد
587
00:26:43,600 --> 00:26:45,890
هل ذلك صحيح؟ ألم يفعل؟
588
00:26:45,890 --> 00:26:49,090
الظرف ما زال موجودا على
رف في المطبخ
589
00:26:50,140 --> 00:26:51,440
ضعي الشطيرة من يدك
590
00:26:51,450 --> 00:26:53,810
او لن يتبقى مكان لأجل الشوكولا
591
00:27:01,740 --> 00:27:04,890
حسنا انظروا من اتى يتبختر الان
592
00:27:04,990 --> 00:27:06,400
اين كنت بحق الجحيم؟
593
00:27:06,400 --> 00:27:10,090
اسف اضطررت لتنظيم بعض الأمور
594
00:27:10,090 --> 00:27:12,530
أمور؟ أتعني نوع المقبلات
595
00:27:12,530 --> 00:27:14,140
التي سنقدمها في الزفاف
596
00:27:14,140 --> 00:27:16,660
ام انك تشير للجثة؟
597
00:27:19,830 --> 00:27:23,340
ان كنت ترغب بالبقاء فعليك
ان تبدأ بالكلام
598
00:27:24,480 --> 00:27:28,170
انا مغرم بك بشكل جنوني رينيه
599
00:27:29,070 --> 00:27:31,670
و لا يوجد شيء أرغب به أكثر
من أن اعترف لك
600
00:27:32,170 --> 00:27:33,780
لكن أن أخبرتك ما الذي يجري
601
00:27:33,780 --> 00:27:35,720
قد تتورطين في الامر
602
00:27:35,990 --> 00:27:37,770
و عندها تصبحين في خطر أيضا
603
00:27:42,110 --> 00:27:43,770
عليك أن تثقي بي
604
00:27:44,430 --> 00:27:47,000
طليقك احتفظ بالأسرار ليؤذيك
605
00:27:48,110 --> 00:27:50,140
انا أحتفظ بهم لأحميك
606
00:27:53,040 --> 00:27:54,300
حسنا
607
00:27:55,180 --> 00:27:57,810
حقا؟ ذلك كان سهلا
608
00:27:58,190 --> 00:28:01,370
حسنا بينما كنت غائبا
609
00:28:01,390 --> 00:28:03,150
تذكرت شيئا
610
00:28:05,510 --> 00:28:07,780
الامتيازات الزوجية
611
00:28:08,010 --> 00:28:08,950
ما هذا؟
612
00:28:08,950 --> 00:28:10,850
انه قانون جنوني هنا
613
00:28:10,850 --> 00:28:14,370
ليس عليك أن تشهد
ضد زوجك
614
00:28:14,510 --> 00:28:16,080
لذا إليك ما الذي سيحصل
615
00:28:16,080 --> 00:28:19,150
عندما أقول أقبل
نمشي في المذبح
616
00:28:19,150 --> 00:28:21,170
ما أن نصبح خارج الكنيسة
617
00:28:21,170 --> 00:28:23,080
تخبرني كل شيء
618
00:28:23,270 --> 00:28:24,780
و إن لم أفعل؟
619
00:28:24,800 --> 00:28:26,980
حسنا,عندها أظن انك لن ترى
620
00:28:26,980 --> 00:28:29,960
حركات ليلة الزفاف التي كنت اخبرك عنها
621
00:28:30,650 --> 00:28:32,060
و ثق بي
622
00:28:32,850 --> 00:28:35,740
سري أفضل بكثير من سرك
623
00:28:43,700 --> 00:28:45,490
اذن انت على قيد الحياة
624
00:28:45,490 --> 00:28:47,480
انت فقط لا تجيبين على هاتفك
625
00:28:47,480 --> 00:28:49,480
انا اسفة انا فقط
626
00:28:49,680 --> 00:28:51,220
لا استطيع ان اتخيل ما الذي تفكر به بشأني
627
00:28:51,230 --> 00:28:53,030
بعد سماع كل ذلك
628
00:28:58,320 --> 00:29:00,680
بري اسمعي
انا لا أحكم على الناس
629
00:29:00,680 --> 00:29:02,020
انا أدافع عنهم
630
00:29:02,020 --> 00:29:05,060
و ان كنت سادافع عنك
فيجب ان اعرف كل شيء
631
00:29:06,240 --> 00:29:09,320
تاريخك الجنسي من زوجك الأول
632
00:29:09,320 --> 00:29:11,560
وصولا إلى أخر رجل
على لائحة شهود المدعي العام
633
00:29:11,560 --> 00:29:13,650
ما رأيك أن أذهب للمطبخ و أن أقولها
634
00:29:13,650 --> 00:29:16,160
و انت قف هنا و استمع لذلك؟
635
00:29:16,470 --> 00:29:19,070
غير مقبول
أريدك أن تقولي ذلك في وجهي
636
00:29:19,080 --> 00:29:20,220
لماذا؟
637
00:29:20,220 --> 00:29:22,940
لأنك ستجلسين على طاولة المدعي عليه
638
00:29:22,940 --> 00:29:25,580
بينما رجل تلو الأخر يعتلي المنصة
639
00:29:25,580 --> 00:29:28,900
و يسرد تفاصيل دقيقة
640
00:29:28,900 --> 00:29:30,490
كما يريد منه المدعي
641
00:29:30,490 --> 00:29:33,540
و طوال الوقت سوف ينظر
المحلفون إليك
642
00:29:33,540 --> 00:29:35,080
يا الهي
643
00:29:35,080 --> 00:29:37,360
و ان كانت النظرة على وجهك هي الذنب
644
00:29:37,920 --> 00:29:39,620
سيظنون أنك مذنبة
645
00:29:41,030 --> 00:29:44,720
لذا أريدك أن تسيطري على هذا الجزء من حياتك
646
00:29:44,720 --> 00:29:47,710
و ذلك يبدأ بأن تقومي
بإخباري بكل شيء
647
00:29:52,100 --> 00:29:53,380
حسنا
648
00:29:54,260 --> 00:29:56,110
كنت امل الا تصل الامور لهذا
لكن
649
00:29:56,110 --> 00:29:57,970
قد يكون الأمر مساعدا ان أخبرتك
650
00:29:57,970 --> 00:29:59,710
أسراري الجنسية أولا
651
00:29:59,710 --> 00:30:02,640
لا بالتأكيد لن يكون ذلك
مساعدا
652
00:30:02,640 --> 00:30:04,790
بالإضافة الرجال لا يصابون بالإحراج
653
00:30:04,790 --> 00:30:06,540
من التبجح بشأن انتصاراتهم
654
00:30:06,540 --> 00:30:09,170
سوف أبدء بالحديث الأن
655
00:30:09,670 --> 00:30:11,430
في أول مرة مارست الجنس
656
00:30:12,620 --> 00:30:14,240
كان عمري 24
657
00:30:14,290 --> 00:30:15,710
كنت في كلية الحقوق
658
00:30:15,710 --> 00:30:19,040
كانت زميلة لي و كانت متمرسة
659
00:30:19,050 --> 00:30:20,370
لم يجر الأمر جيدا
660
00:30:20,370 --> 00:30:22,800
أو بالأحرى لم يدم طويلا
661
00:30:23,750 --> 00:30:26,370
نعم نعم ذلك مضحك
662
00:30:26,900 --> 00:30:28,410
بالواقع في كل عيد ميلاد
663
00:30:28,410 --> 00:30:29,440
اتلقى رسالة منها
664
00:30:29,440 --> 00:30:31,030
مكتوب بها
ما زلت أضحك
665
00:30:31,380 --> 00:30:33,730
اذن كانت لديك تجربة اولى محرجة
666
00:30:33,730 --> 00:30:34,970
من ليس كذلك؟
667
00:30:35,170 --> 00:30:38,240
اتريدين أسوء من ذلك؟
استطيع ان اخبرك أسوء من ذلك
668
00:30:40,200 --> 00:30:41,480
حسنا
669
00:30:41,650 --> 00:30:44,080
لا اعرف كيف أقول هذا
670
00:30:45,210 --> 00:30:49,920
انا
لدي حجم كبير
671
00:30:51,350 --> 00:30:53,760
منذ متى يعتبر الرجل الممتلئ حجما
672
00:30:53,760 --> 00:30:55,340
أمرا مهينا؟
673
00:30:55,340 --> 00:30:57,160
انا أتكلم عن غدة البروستات لدي
674
00:30:57,160 --> 00:30:59,590
غدة البروستات المتضخمة
675
00:31:00,420 --> 00:31:02,390
أفضل جزء يخبرك به الطبيب
676
00:31:02,390 --> 00:31:04,460
ان ذلك يحصل للرجال العجائز
677
00:31:04,910 --> 00:31:07,810
ذلك السبب الذي يجعلك تتبول 30 مرة باليوم
678
00:31:08,010 --> 00:31:12,400
اذن الأن انت تعرفين أنني أقارب 50 من عمري
بدون توضيح اضافي
679
00:31:12,400 --> 00:31:14,670
و النسوة يخفن من أعضائي
680
00:31:16,050 --> 00:31:17,960
هل ذلك مهين بما يكفي لك؟
681
00:31:17,960 --> 00:31:19,540
نعم أظن ذلك
682
00:31:19,700 --> 00:31:21,130
سعيد بسماع ذلك
683
00:31:22,510 --> 00:31:26,080
علي ان اخبرك الان اليس كذلك؟
684
00:31:35,300 --> 00:31:37,300
لقد كنت في فترة مظلمة
685
00:31:38,630 --> 00:31:40,020
موحشة
686
00:31:40,970 --> 00:31:43,170
و اتالم بدأت
687
00:31:43,900 --> 00:31:46,610
بالشرب مجددا
688
00:31:52,030 --> 00:31:54,220
اذن المضحك بالقصة هو
689
00:31:54,220 --> 00:31:56,790
ان الخطة العالمية التي أنشأها توم
690
00:31:56,790 --> 00:31:58,090
رائعة للغاية
691
00:31:58,090 --> 00:31:59,500
قد لا يكون لديه ذوق جيد بالنساء
692
00:31:59,500 --> 00:32:02,250
لكنه ذكي للغاية بشان الامور المالية
693
00:32:02,250 --> 00:32:04,460
توم ذكي للغاية
694
00:32:04,460 --> 00:32:06,230
في ذلك الامر فقط
695
00:32:07,620 --> 00:32:08,990
جاين المسكينة
696
00:32:09,530 --> 00:32:11,060
انت تستمتعين بذلك أليس كذلك؟
697
00:32:11,060 --> 00:32:13,110
قليلا
قليلا جدا
698
00:32:13,110 --> 00:32:13,670
عليك أن تفعلي
699
00:32:13,670 --> 00:32:15,080
اتمنى لو كان لدي طريقة للانتقام
700
00:32:15,080 --> 00:32:16,890
من كريستال عندما
كنا منفصلان
701
00:32:16,980 --> 00:32:18,430
لا بد ان ذلك شعور جيد
702
00:32:18,660 --> 00:32:20,430
جاين كانت غاضبة للغاية؟
703
00:32:20,430 --> 00:32:21,200
على ما يبدو
704
00:32:21,200 --> 00:32:23,670
اذن رغم أن ذلك يجعلني انسانة رهيبة
705
00:32:23,670 --> 00:32:24,910
شكرا لك على ذلك
706
00:32:24,910 --> 00:32:27,570
في أي وقت
أعني ذلك
707
00:32:28,180 --> 00:32:29,520
في اي وقت
708
00:32:30,470 --> 00:32:31,690
اذن
709
00:32:31,690 --> 00:32:34,540
ان طلبت منك ان تجعل توم يعمل
لعدة ليال هذا الاسبوع
710
00:32:34,540 --> 00:32:35,220
ستفعل ذلك
711
00:32:35,220 --> 00:32:37,420
ان ساعدتك بإغضاب طليقك
712
00:32:37,420 --> 00:32:40,910
و أن أمضي المزيد من الوقت معك
لا أرى ضررا في ذلك
713
00:32:40,910 --> 00:32:42,320
فقط حددي طلبك
714
00:32:42,350 --> 00:32:43,330
حقا؟
715
00:32:43,330 --> 00:32:44,620
العمل لليال متاخرة
لعطلات نهاية الأسبوع
716
00:32:44,620 --> 00:32:47,320
او حتى رحلات خارج البلدة؟
717
00:32:47,700 --> 00:32:49,540
فقط أخبريني بالذي تريدينه
718
00:32:49,860 --> 00:32:51,450
و سوف أنفذه
719
00:32:51,780 --> 00:32:54,430
يعجبني ذلك
720
00:32:54,430 --> 00:32:57,050
لا بد أن ذلك سبب اعجاب النسوة بالرجال الأقوياء
721
00:33:00,620 --> 00:33:02,320
و من ثم اقترح المدعي العام
722
00:33:02,330 --> 00:33:05,940
انني كنت سكرانة جدا
لدرجة انني نسيت الامر بكامله
723
00:33:05,940 --> 00:33:08,110
حسنا انتظري ألم يقم محاميك الشهير
724
00:33:08,110 --> 00:33:09,850
بالوقوف في وجهها
و يقوم بالاعتراض
725
00:33:09,850 --> 00:33:10,730
و بمحادثات جانبية
726
00:33:10,730 --> 00:33:12,380
و ألم يقل
لا يمكنك تحمل الحقيقة؟
727
00:33:12,380 --> 00:33:13,390
تريب كان مذهلا
728
00:33:13,390 --> 00:33:15,260
لكن مع ذلك قالت ان القضية قائمة
729
00:33:15,260 --> 00:33:18,250
ماضيّ الدنيء بأكمله مقبول
730
00:33:18,250 --> 00:33:20,080
اذن فقط لأنك عاشرت بضع رجال
731
00:33:20,080 --> 00:33:21,780
ذلك يعني أنك عاشرت اليخاندرو؟
732
00:33:21,780 --> 00:33:23,300
أكثر من بضع
733
00:33:24,460 --> 00:33:26,060
اسفة
تابعي
734
00:33:27,680 --> 00:33:29,590
أتعرفي ما الذي كان أسوء شيء؟
735
00:33:29,660 --> 00:33:33,360
النظرة على وجه تريب
كان خائب الأمل في
736
00:33:34,100 --> 00:33:36,020
انتظري
ذلك كان أسوء شيء؟
737
00:33:36,020 --> 00:33:40,950
أسوء من مشاركة زنزانة لمدة 20
عاما مع فتاة كبيرة اسمها فيرن شيء ما؟
738
00:33:40,950 --> 00:33:42,450
حسنا لن أذهب للسجن
739
00:33:42,450 --> 00:33:43,620
اعني تريب قال أننا سنفوز
740
00:33:43,620 --> 00:33:45,110
و انا أثق به
741
00:33:45,110 --> 00:33:47,050
أنا فقط أشكر الرب انه
حتى بعد كل ذلك
742
00:33:47,050 --> 00:33:48,790
انه ما زال يثق بي
743
00:33:52,620 --> 00:33:54,370
حسنا سوف أقولها
744
00:33:54,730 --> 00:33:56,990
بري أنت معجبة بمحاميك
745
00:33:57,310 --> 00:33:58,740
لا تكوني سخيفة
746
00:33:58,740 --> 00:34:01,540
انت تبدين مغرمة قليلا
747
00:34:01,540 --> 00:34:06,060
انا لست مغرمة
يصادف أنني اقدر مهاراته القانونية
748
00:34:06,060 --> 00:34:07,450
عيونه الزرقاء الحالمة؟
749
00:34:07,450 --> 00:34:10,610
لونهما ليس أزرقا انهما خضراوتان
و فيهما القليل من اللون البني
750
00:34:16,090 --> 00:34:17,880
حسنا ربما أجده جذابا
751
00:34:17,880 --> 00:34:20,090
لكن هل تظنين انني سأضع نفسي
في خطر
752
00:34:20,090 --> 00:34:21,350
عن طريق مواعدة محاميّ؟
753
00:34:21,350 --> 00:34:21,940
لا اعرف
754
00:34:21,940 --> 00:34:24,230
لقد وضعتنا كلنا في خطر
عندما واعدت تشاك
755
00:34:25,020 --> 00:34:28,570
اسمعي أن تكوني معجبة
ليس أمرا تخجلين منه
756
00:34:28,970 --> 00:34:31,950
انه ينقذك
و ذلك في تركيبنا البيولوجي
757
00:34:31,950 --> 00:34:34,120
ان نغرم بالرجال الذين ينقذوننا
758
00:34:34,130 --> 00:34:37,870
لكن في هذه الحالة ليس
من الأمن لك أن تتصرفي وفقا لذلك
759
00:34:38,130 --> 00:34:39,850
اظن انك محقة
760
00:34:39,940 --> 00:34:41,760
انت تتحاكمين بسبب جريمة قتل بري
761
00:34:41,760 --> 00:34:43,600
عليك ان تبقي رأسك صافيا
762
00:34:44,060 --> 00:34:45,460
و كذلك هو
763
00:34:48,200 --> 00:34:50,560
دوريس أريدك أن تعرفي كم نحن ممتنون
764
00:34:50,560 --> 00:34:53,140
تبرعك سوف يساعد الكثير من
المدمنين المتعافين
765
00:34:53,140 --> 00:34:54,610
للعودة على اقدامهم
766
00:34:54,770 --> 00:34:57,420
توقف
انا من يجب ان يشكرك
767
00:34:57,420 --> 00:34:59,180
لأنك تركتني أصبح جزءا من الأمر
768
00:34:59,180 --> 00:35:01,540
و رجاء اعذري مظهر مكتبي
769
00:35:01,540 --> 00:35:04,640
كل فلس نحصل عليه يذهب مباشرة
للأشخاص المحتاجين
770
00:35:04,640 --> 00:35:07,360
لذلك لا يبقى الكثير من اجل
771
00:35:08,480 --> 00:35:11,140
الأمور الجميلة
772
00:35:14,330 --> 00:35:16,700
المحتاجون؟
773
00:35:17,260 --> 00:35:18,600
هذا ليس من أغراضي
774
00:35:18,600 --> 00:35:21,660
كان لدي مكتب خشبي بسيط
و طاولة قهوة قديمة
775
00:35:23,710 --> 00:35:26,050
و بيانو صغير
776
00:35:26,130 --> 00:35:27,510
حسنا لا بد أن ذلك كان مفيدا
777
00:35:27,510 --> 00:35:29,680
بينما تقوم بغناء كومبايا
*أغنية شهيرة للسلام*
778
00:35:29,680 --> 00:35:32,180
خلال تبادلكم للإبر النظيفة
779
00:35:32,180 --> 00:35:34,270
دوريس رجاء
780
00:35:34,270 --> 00:35:35,620
ليست تلك طبيعة عملنا هنا
781
00:35:35,620 --> 00:35:38,830
جد لنفسك سيدة مسنة أخرى لتخدعها
782
00:35:45,610 --> 00:35:48,250
عزيزي يجب ان أريك شيئا في المرأب
783
00:35:48,250 --> 00:35:49,740
هل أصلحت السيارة؟
784
00:35:49,740 --> 00:35:53,390
لا
خوانيتا أستخدمت الخشب لتبني تابوتا للسنجاب
785
00:35:53,390 --> 00:35:55,210
لكن لدي مفاجأة صغيرة لك
786
00:36:02,780 --> 00:36:04,500
مرحبا
توقيت مثالي إم جي
787
00:36:04,500 --> 00:36:06,550
قد نستفيد من بعض المساعدة
788
00:36:07,110 --> 00:36:08,660
ما الذي يفعلونه هنا؟
789
00:36:08,660 --> 00:36:11,090
حسنا اعرف أنني اخبرتك انه يمكنني أن
اقوم بذلك بنفسي
790
00:36:11,090 --> 00:36:14,120
لكن فكرت ان لكل متسابق
سيارات
791
00:36:14,120 --> 00:36:16,810
لديه طاقم مساعدة
و هذا هو طاقمك
792
00:36:16,810 --> 00:36:18,250
نحن هنا لنساعدك
793
00:36:18,430 --> 00:36:20,630
و ليس فقط بشأن
امور السيارة تعرف؟
794
00:36:20,630 --> 00:36:23,070
في اي وقت تحتاج لشيء
اتصل بنا
795
00:36:24,480 --> 00:36:26,120
اذن ما رأيك بهذا التصميم؟
796
00:36:26,120 --> 00:36:28,630
انه يبدو نوعا ما مثل
سيارة كورفيت
797
00:36:28,630 --> 00:36:30,900
نوعا ما؟ انه نموذج محسن
798
00:36:30,900 --> 00:36:32,650
انظر للظل على داخل العجلات
799
00:36:32,650 --> 00:36:35,140
اهدأ لقد نسختها من مجلة
800
00:36:35,720 --> 00:36:37,200
هل يمكنكم ان تبنوا هذه يا جماعة؟
801
00:36:37,200 --> 00:36:40,130
حسنا
ليس بدون مساعدتك
802
00:36:42,330 --> 00:36:43,660
اذن ما رأيك باللون؟
803
00:36:43,660 --> 00:36:45,790
أحمر أو أزرق؟
804
00:36:45,790 --> 00:36:47,840
أمي؟ما رأيك؟
805
00:36:48,090 --> 00:36:52,130
اظن ان هذا
شأن للرجال
806
00:36:52,380 --> 00:36:55,070
و يجب ان اترككم تعملون يا شباب
807
00:36:55,260 --> 00:36:57,060
والدي كان يحب سيارات الكورفيت
808
00:36:57,070 --> 00:36:58,250
نعرف
809
00:36:58,430 --> 00:36:59,840
كان يقول دوما انه ان فاز
باليانصيب
810
00:36:59,840 --> 00:37:04,010
فأول شيء سيقوم به هو شراء
كورفيت ستينغراي مكشوفة السقف
811
00:37:10,820 --> 00:37:11,820
ادخل
812
00:37:12,880 --> 00:37:15,780
يا للهول تبدين كمليونيرة
813
00:37:15,780 --> 00:37:17,940
و ثقي بي انا اعرف ما شكل المليونيرات
814
00:37:17,940 --> 00:37:19,710
يا لها من مجاملة لطيفة
815
00:37:20,280 --> 00:37:21,420
لأحدنا
816
00:37:21,420 --> 00:37:24,850
اذن مطعم غالو
هو الافضل بالمدينة
817
00:37:24,850 --> 00:37:26,930
و بعد الليلة ستعرفين السبب
818
00:37:26,990 --> 00:37:29,220
حسنا,لا استطيع الانتظار
819
00:37:31,110 --> 00:37:32,500
فلنذهب
820
00:37:32,530 --> 00:37:35,730
لكن بداية
لدي هدية لك
821
00:37:39,270 --> 00:37:40,650
مسمار
822
00:37:40,710 --> 00:37:41,960
كم ذلك مراع
823
00:37:41,960 --> 00:37:43,670
و تخيلي
824
00:37:43,670 --> 00:37:47,070
مسمار في نعش سعادة توم
825
00:37:47,070 --> 00:37:49,650
نهاية توم و جاين
826
00:37:49,720 --> 00:37:51,110
محتارة بالكامل
827
00:37:51,110 --> 00:37:53,040
في كل مرة هذا الاسبوع اخبرته أنني احتاج
اليه لوقت متأخر
828
00:37:53,040 --> 00:37:54,210
توم كان يذهب لمكتبه
829
00:37:54,210 --> 00:37:57,450
و كنت أسمعه عبر الهاتف يخوض
شجارا كبيرا مع جاين
830
00:37:58,100 --> 00:38:00,770
لا يجب ان تخبرني هذا
831
00:38:01,680 --> 00:38:03,370
لكن
يا للسعادة
832
00:38:03,570 --> 00:38:05,820
اذن كيف تظنين ان الأنسة
كارلسون المتصنعة
833
00:38:05,820 --> 00:38:08,270
ستتقبل خبر نقل توم؟
834
00:38:08,740 --> 00:38:09,800
خبر ماذا؟
835
00:38:09,800 --> 00:38:12,210
الخطة الدولية بحاجة لرجل مكلف بها
836
00:38:12,210 --> 00:38:16,370
لذا سأرسل توم الى مومباي
لمدة عام
837
00:38:18,060 --> 00:38:21,540
مومباي
أتقصد مومباي الهندية؟
838
00:38:22,340 --> 00:38:25,500
مما يعني أنه انا و انت ستكون فيرفيو
839
00:38:25,500 --> 00:38:27,070
كلها لنا
840
00:38:27,940 --> 00:38:29,350
علينا الذهاب
841
00:38:32,560 --> 00:38:33,900
لينيت؟
842
00:38:34,610 --> 00:38:36,020
السيارة
843
00:38:41,240 --> 00:38:43,340
لا اصدق انك فعلت ذلك بمكتبي
844
00:38:43,340 --> 00:38:44,360
كان لدي رئيس خدم جاهز ايضا
845
00:38:44,360 --> 00:38:46,630
لكنه حصل على اعلان في أخر لحظة
846
00:38:47,390 --> 00:38:49,760
اذن أظن انني سأتصل
بـ دوريس و أعد موعدا الان
847
00:38:49,760 --> 00:38:51,230
للتسوق غدا
848
00:38:51,230 --> 00:38:53,280
نعم لا أظن انها ستجيب على اتصالات اي منا
849
00:38:53,280 --> 00:38:55,910
انها تظن ان كلانا مجانين
لذا شكرا جزيلا غابي
850
00:38:55,920 --> 00:38:57,990
انت بدأت الامر
انت من سرقها مني
851
00:38:57,990 --> 00:38:58,970
بالبداية
852
00:38:58,970 --> 00:39:00,880
نعم لأمر مهم
853
00:39:00,880 --> 00:39:03,330
توقف عن تأدية دور
كارلوس المضحي
854
00:39:03,340 --> 00:39:04,580
هذا ليس بشأن مساعدة الناس
855
00:39:04,580 --> 00:39:06,230
هذا بشأن اشتمامك لرائحة المال
856
00:39:06,230 --> 00:39:07,830
و قيامك بملاحقته
857
00:39:07,920 --> 00:39:11,290
المال كان للمركز
اولئك الناس يحتاجونه
858
00:39:11,290 --> 00:39:14,320
المركز؟ رجاء
كنت تقوم بالامر كي تفوز
859
00:39:14,320 --> 00:39:15,460
و هل تعرف لماذا؟
860
00:39:15,460 --> 00:39:17,560
لأنك قرش كارلوس
861
00:39:17,560 --> 00:39:20,560
لطالما كنت كذلك
و ستبقى دائما
862
00:39:20,560 --> 00:39:22,140
انها طبيعتك
863
00:39:27,960 --> 00:39:29,300
عزيزي
864
00:39:29,700 --> 00:39:31,890
لا بأس انا كذلك أيضا
865
00:39:31,890 --> 00:39:33,670
لهذا نحن جيدون سوية
866
00:39:35,080 --> 00:39:38,130
اسمع قد لا أحب انك سرقت
دوريس مني
867
00:39:38,260 --> 00:39:41,480
لكنني أحب انك من نوع الرجال
الذين يقدرون على ذلك
868
00:39:41,620 --> 00:39:43,010
ذلك مثير
869
00:39:43,670 --> 00:39:44,810
لكن
870
00:39:44,930 --> 00:39:47,500
لكن ليس ذلك ما أريد ان أكونه
بعد الان
871
00:39:47,760 --> 00:39:49,300
حسنا من تريد ان تكون؟
872
00:39:51,720 --> 00:39:53,280
شخص مختلف
873
00:39:54,150 --> 00:39:55,880
حسنا اكره ان اخبرك هذا عزيزي
874
00:39:55,880 --> 00:39:56,800
لكن افضل ما يمكن ان تتأمل
ان تكونه
875
00:39:56,800 --> 00:39:58,730
هو نوع مختلف من القروش
876
00:40:03,680 --> 00:40:08,130
نعم ليس من السهل التخلي عن القوة
877
00:40:10,170 --> 00:40:12,870
الاعتراف اننا قد نحتاج للمساعدة
878
00:40:13,260 --> 00:40:15,750
من الاصدقاء و الجيران
879
00:40:17,440 --> 00:40:19,700
اتخاذ قرار ان احد الاحباء
880
00:40:21,040 --> 00:40:23,660
قد يعرف ما هو الافضل لنا
881
00:40:25,110 --> 00:40:27,910
التخلي عن حكمنا الافضل
882
00:40:28,480 --> 00:40:31,480
لأهداف اكثر سوداوية
883
00:40:33,340 --> 00:40:34,830
لكن للبعض
884
00:40:35,720 --> 00:40:38,630
اصعب نوع من التخلي عن القوة
885
00:40:39,580 --> 00:40:44,220
هي القوة على السيطرة على رغباتهم
886
00:40:44,820 --> 00:40:47,840
مرحبا اردت ان تراني؟
887
00:40:48,580 --> 00:40:51,120
هل لديك افكار جديدة عن القضية؟
888
00:40:51,250 --> 00:40:54,190
الكثير لكن لما لا نناقشهم
مع العشاء؟
889
00:40:54,490 --> 00:40:57,360
العشاء الا يمكننا التحدث هنا؟
890
00:40:57,540 --> 00:40:58,680
لا
لقد انهكت كثيرا اليوم
891
00:40:58,690 --> 00:41:01,060
و اعرف مطعما ايطاليا رائعا
892
00:41:01,240 --> 00:41:02,610
لا اظن ان تلك فكرة جيدة
893
00:41:02,610 --> 00:41:04,790
هيا
انا محام أفضل بكثير
894
00:41:04,800 --> 00:41:07,030
بعد تناول طبق سباغيتي كاربونارا
895
00:41:07,580 --> 00:41:10,890
اذن؟ما رأيك؟
896
00:41:11,870 --> 00:41:13,320
رأيي
897
00:41:16,430 --> 00:41:17,840
فلنفعل ذلك
898
00:41:18,559 --> 00:41:21,422
langdon ترجمة
Synced By: The Disaster
Twitter.com/@eskoza