1
00:00:02,532 --> 00:00:04,659
[Mary Alice] Previously
on Desperate Housewives:
2
00:00:04,784 --> 00:00:07,538
If you come between me
and my husband, I will take you down.
3
00:00:07,621 --> 00:00:08,539
Bring it on.
4
00:00:08,664 --> 00:00:11,041
- Gabrielle threatened a nun.
- You're good to go.
5
00:00:11,166 --> 00:00:13,293
Susan hit on her doctor.
6
00:00:13,377 --> 00:00:15,754
So you came to ask me out?
Because I'll say yes.
7
00:00:15,838 --> 00:00:18,716
And Bree's daughter
let her intentions be known.
8
00:00:19,801 --> 00:00:21,052
[tyres squealing]
9
00:00:21,177 --> 00:00:23,638
It's amazing how far
we're willing to go...
10
00:00:23,721 --> 00:00:26,808
Andrew, give me one reason
why I shouldn't call the police.
11
00:00:26,892 --> 00:00:31,021
- Because I'm your son.
...all in the name of love.
12
00:00:32,565 --> 00:00:35,651
[Mary Alice] If there was one thing
Edie Britt understood,
13
00:00:35,734 --> 00:00:37,779
it was the nature of war.
14
00:00:37,904 --> 00:00:39,406
[explosion on television]
15
00:00:40,073 --> 00:00:44,286
After two failed marriages
and countless rocky romances,
16
00:00:44,369 --> 00:00:47,373
she had learned
that love was a battlefield.
17
00:00:47,456 --> 00:00:50,459
And the easiest way to survive
the carnage...
18
00:00:50,585 --> 00:00:53,379
... was total surrender.
19
00:00:54,422 --> 00:00:59,052
I was thinking a vacation to Rome
would be so romantic.
20
00:00:59,177 --> 00:01:00,971
Vegas is cheaper.
21
00:01:01,889 --> 00:01:04,099
Oh.
22
00:01:04,641 --> 00:01:07,103
Could you put your underwear
in the hamper?
23
00:01:07,228 --> 00:01:11,399
Can you do it?
You're standing right there.
24
00:01:13,234 --> 00:01:17,615
I've got a hankering
for Chinese food tonight.
25
00:01:17,698 --> 00:01:21,994
Oh, I'm so over rice.
Let's do pizza.
26
00:01:23,787 --> 00:01:26,333
[Mary Alice] But the day comes
for every soldier
27
00:01:26,458 --> 00:01:28,418
when she must take a stand...
28
00:01:28,543 --> 00:01:31,004
- What do you think you're doing?
...and fight.
29
00:01:31,087 --> 00:01:32,881
It's time for my game.
30
00:01:33,006 --> 00:01:34,967
I want to watch my movie.
31
00:01:35,760 --> 00:01:36,928
Edie...
32
00:01:37,887 --> 00:01:39,847
...this is important to me.
33
00:01:39,972 --> 00:01:41,557
[announcer chattering on TV]
34
00:01:41,641 --> 00:01:44,978
Fine. I have stuff to do anyway.
35
00:01:46,772 --> 00:01:49,316
[Mary Alice] You see,
when it came to men,
36
00:01:49,399 --> 00:01:53,236
Edie had a battle plan
all her own.
37
00:01:54,864 --> 00:01:56,741
[Edie clears throat]
38
00:01:57,825 --> 00:02:00,453
Got five minutes for Edie?
39
00:02:04,124 --> 00:02:06,168
Wow.
40
00:02:06,251 --> 00:02:08,545
That's some knot you tied.
41
00:02:08,671 --> 00:02:11,590
Yeah? Well, it's no fun
if it's not tight.
42
00:02:12,508 --> 00:02:13,927
[laughs]
43
00:02:14,010 --> 00:02:16,805
- You know what would be hot?
- Mm-mm.
44
00:02:16,888 --> 00:02:19,641
- Whipped cream.
- [laughs loudly]
45
00:02:19,724 --> 00:02:22,268
Oh, you are so bad.
46
00:02:22,394 --> 00:02:24,855
Oh, you have no idea.
47
00:02:30,152 --> 00:02:34,866
[Mary Alice] Yes, Edie Britt
understood the nature of war.
48
00:02:36,701 --> 00:02:38,995
Edie, it's been ten minutes!
49
00:02:39,121 --> 00:02:40,831
Where's the damn whipped cream?
50
00:02:41,748 --> 00:02:44,293
She also knew that to the victor...
51
00:02:46,129 --> 00:02:48,589
Edie! Edie!
52
00:02:48,714 --> 00:02:50,758
... go the spoils.
53
00:02:56,932 --> 00:03:00,853
[Mary Alice] The guest bedroom on
the second floor of the Applewhite house
54
00:03:00,936 --> 00:03:04,023
had the best view
in all of Wisteria Lane.
55
00:03:04,149 --> 00:03:06,109
From its windows, one could see
56
00:03:06,192 --> 00:03:09,195
from Mike Delfino's house
on one end of the street,
57
00:03:09,320 --> 00:03:12,908
all the way to the old Huber place
on the other.
58
00:03:12,992 --> 00:03:16,245
But unfortunately
for the room's newest guest,
59
00:03:16,328 --> 00:03:19,415
the view was about to change...
60
00:03:19,540 --> 00:03:21,918
... dramatically.
61
00:03:31,178 --> 00:03:33,055
What on earth is he doing out?
62
00:03:33,139 --> 00:03:34,390
Caleb, go up to your room.
63
00:03:35,099 --> 00:03:36,809
Mom and I gotta have a talk now.
64
00:03:36,934 --> 00:03:38,811
His room?
Have you lost your mind?
65
00:03:38,936 --> 00:03:42,357
Relax. I've taped newspapers
to the windows. People can't see in.
66
00:03:42,482 --> 00:03:44,067
- Get back here.
- We had a talk.
67
00:03:44,151 --> 00:03:46,820
He understands what will
happen if he's discovered.
68
00:03:46,904 --> 00:03:49,990
For five seconds
he understands. Then he forgets.
69
00:03:50,073 --> 00:03:52,952
We can protect him without
treating him like an animal.
70
00:03:53,036 --> 00:03:54,662
I am keeping him safe.
71
00:03:54,746 --> 00:03:58,082
From the police,
from the Fosters, from himself...
72
00:03:58,208 --> 00:03:59,918
He is not going back downstairs!
73
00:04:00,711 --> 00:04:03,422
Since when do you talk to me like that?
74
00:04:05,257 --> 00:04:06,967
Since I share in the risk.
75
00:04:11,556 --> 00:04:12,641
[door slams]
76
00:04:12,724 --> 00:04:14,601
I have a few announcements.
77
00:04:14,726 --> 00:04:19,272
I'd like to acknowledge Mrs Herbert
for spearheading the potluck dinner.
78
00:04:19,397 --> 00:04:21,359
Her hard work and tuna melt...
79
00:04:21,442 --> 00:04:24,946
She's adorable, isn't she?
80
00:04:25,029 --> 00:04:26,113
She's OK.
81
00:04:26,238 --> 00:04:28,366
[priest]
The Women's Ministry will...
82
00:04:28,449 --> 00:04:30,410
- Ours will be gorgeous.
- Knock it off.
83
00:04:30,494 --> 00:04:32,704
- Knock what off?
- Babies, babies, babies.
84
00:04:32,788 --> 00:04:36,708
You sound like a broken record.
I just had a miscarriage.
85
00:04:36,792 --> 00:04:39,587
It'll take time before I'm ready
to get pregnant again.
86
00:04:39,671 --> 00:04:41,798
Any idea when you'll be ready?
Ballpark?
87
00:04:41,923 --> 00:04:46,386
Stop it! Let's just enjoy
the here and now.
88
00:04:46,469 --> 00:04:50,474
We're together, our marriage
is back on track, life is good.
89
00:04:50,557 --> 00:04:54,144
Before we wrap up, we have a dear friend
back from her missionary trip
90
00:04:54,269 --> 00:04:58,023
to tell us about her experiences,
Sister Mary Bernard.
91
00:04:58,107 --> 00:04:59,985
[Gabrielle] Son of a bitch!
92
00:05:00,068 --> 00:05:02,779
[congregation gasps]
93
00:05:06,741 --> 00:05:08,535
Shh!
94
00:05:12,748 --> 00:05:14,959
[sighs]
95
00:05:24,344 --> 00:05:26,388
[Bree] Danielle?
96
00:05:28,349 --> 00:05:31,060
- Honey, are you in there?
- Um, I'm doing homework.
97
00:05:31,144 --> 00:05:34,105
Really? I'm holding your backpack
with all your books.
98
00:05:34,188 --> 00:05:36,315
[Danielle] Hold on.
99
00:05:38,569 --> 00:05:41,280
Thanks, Mom. I was doing
a little research online.
100
00:05:41,363 --> 00:05:43,490
I'll grab some of your laundry.
101
00:05:43,615 --> 00:05:46,952
- No, please, not right now.
- Honey, stop complaining.
102
00:05:47,077 --> 00:05:50,582
One day you'll wish that someone
were offering to do your laundry.
103
00:05:56,171 --> 00:05:57,423
[sighs]
104
00:06:04,054 --> 00:06:06,432
Danielle, question.
105
00:06:06,515 --> 00:06:08,977
Is there a black man
hiding under your bed?
106
00:06:09,102 --> 00:06:11,396
[loud knocking on door]
107
00:06:16,067 --> 00:06:17,153
What's going on?
108
00:06:17,236 --> 00:06:19,614
I thought you should know
that I found your son
109
00:06:19,697 --> 00:06:21,741
hiding underneath my daughter's bed.
110
00:06:21,824 --> 00:06:24,577
And it just seems to me that... [gasps]
111
00:06:24,827 --> 00:06:27,498
Inside, right now.
112
00:06:31,835 --> 00:06:35,672
I apologise for my son's behaviour.
It won't happen again.
113
00:06:35,797 --> 00:06:38,885
I put the house up for sale,
and we're moving.
114
00:06:39,802 --> 00:06:42,764
Now, if you'll excuse me.
115
00:06:46,393 --> 00:06:49,480
- How's it going?
- Oh, not good.
116
00:06:49,563 --> 00:06:51,357
I am trying to salvage the pitch
117
00:06:51,482 --> 00:06:53,692
from the Black's Frozen Yogurt
campaign.
118
00:06:53,817 --> 00:06:56,196
- [Lynette] You know what kills me?
- Yeah?
119
00:06:56,279 --> 00:06:59,950
Here we are at T minus nine hours
and 11 minutes
120
00:07:00,033 --> 00:07:02,494
from the biggest pitch
in our company's history,
121
00:07:02,619 --> 00:07:07,333
and I have nothing
even vaguely presentable.
122
00:07:09,710 --> 00:07:12,338
- I'll get the coffee.
- Thank you.
123
00:07:12,964 --> 00:07:16,551
So, you wanna... You wanna go over it
and toss some ideas around?
124
00:07:16,677 --> 00:07:19,054
No, that's OK.
I know you're exhausted.
125
00:07:19,137 --> 00:07:21,682
You should go to bed.
126
00:07:21,807 --> 00:07:25,144
Come on, honey.
Let's do this, let's nail this sucker.
127
00:07:25,228 --> 00:07:26,396
What do we got?
128
00:07:26,521 --> 00:07:29,315
We've got nothing.
129
00:07:29,774 --> 00:07:31,901
OK, OK.
130
00:07:32,026 --> 00:07:37,783
"Black's Frozen Yogurt: Let
your taste buds come in from the cold."
131
00:07:38,575 --> 00:07:40,869
OK, whatever,
I'm just knocking the rust off.
132
00:07:40,995 --> 00:07:43,122
I can do better.
I can do better than that.
133
00:07:43,247 --> 00:07:47,002
"Black's: The fro-yo
that makes you go whoa."
134
00:07:48,545 --> 00:07:51,256
Come on, I'm sorry,
I just really need to focus here.
135
00:07:51,339 --> 00:07:54,427
"Black's Frozen Yogurt:
Because our cows are better."
136
00:07:54,552 --> 00:07:57,722
Or, no... Or, "Frogurt. Frogurt!
It's fun to eat, fun to say."
137
00:07:58,597 --> 00:08:01,475
- That's actually good.
- Really?
138
00:08:01,559 --> 00:08:03,770
No, the cow part.
That could work.
139
00:08:03,854 --> 00:08:08,817
We'll... We'll make them into
characters, we'll humanise them and...
140
00:08:08,942 --> 00:08:14,490
Oh! I know! I know!
Celebrity cow spokespeople.
141
00:08:14,574 --> 00:08:17,744
Yes! Yes! That's exactly
what I was thinking.
142
00:08:17,827 --> 00:08:20,621
You know, make them
into, like, famous characters.
143
00:08:20,705 --> 00:08:25,586
Like, uh, Reverend Moonie.
What do you think of that?
144
00:08:28,005 --> 00:08:29,798
They can't all be gems.
145
00:08:33,178 --> 00:08:35,555
[Susan giggles] Oh.
146
00:08:35,680 --> 00:08:39,434
- Thank you, I had a fabulous time.
- Me too.
147
00:08:39,559 --> 00:08:41,686
[sighs] Well, I guess
I better get going.
148
00:08:41,770 --> 00:08:46,484
Oh, um, well, uh, Julie's staying
at her father's house,
149
00:08:46,567 --> 00:08:50,154
- and I'm... I'm all alone here.
- Oh.
150
00:08:50,613 --> 00:08:54,201
Yeah. Sometimes it actually
makes me a little nervous.
151
00:08:54,910 --> 00:08:57,370
Turn the TV on.
That's what I do.
152
00:08:57,496 --> 00:08:58,955
Oh, that's a good idea.
153
00:09:02,293 --> 00:09:04,420
I forgot, I have a bottle of wine.
154
00:09:04,504 --> 00:09:07,173
It's already chilled,
right in the refrigerator,
155
00:09:07,256 --> 00:09:09,634
and that'll just really relax me.
156
00:09:09,759 --> 00:09:11,720
Right, that's good.
157
00:09:11,845 --> 00:09:14,306
So, um, we're still good for Thursday?
158
00:09:17,351 --> 00:09:20,938
Uh, yeah. Yeah, Thursday's great.
159
00:09:21,898 --> 00:09:23,525
So, um...
160
00:09:25,568 --> 00:09:27,445
...good night.
161
00:09:28,655 --> 00:09:32,409
- Do I just repulse you?
- No! Why?
162
00:09:32,535 --> 00:09:34,745
[sighs] We've been on three dates
163
00:09:34,870 --> 00:09:37,581
and you just keep acting
like a perfect gentleman.
164
00:09:37,665 --> 00:09:39,792
And, uh... [sighs]
165
00:09:39,875 --> 00:09:42,629
...it's getting a little old.
- OK, make no mistake,
166
00:09:42,712 --> 00:09:45,423
I'm inches from ripping off
your clothes right now.
167
00:09:45,507 --> 00:09:48,677
- And you're stopping yourself, why?
- I'm still your doctor,
168
00:09:48,802 --> 00:09:51,180
and it's not quite ethical yet.
169
00:09:51,305 --> 00:09:55,226
- Oh. So why are we dating?
- Look, it's only temporary.
170
00:09:55,309 --> 00:09:58,563
Once you're well and I'm done
treating you, all bets are off.
171
00:09:59,522 --> 00:10:03,110
OK. Hmm.
172
00:10:04,778 --> 00:10:07,322
- Oh, what the hell.
- Oh...
173
00:10:11,786 --> 00:10:15,206
OK, that sort of felt unethical.
174
00:10:16,165 --> 00:10:17,792
[giggles]
175
00:10:17,875 --> 00:10:19,335
[clears throat]
176
00:10:20,129 --> 00:10:22,089
Oh.
177
00:10:27,678 --> 00:10:30,515
- Thank you for meeting with me.
- Sure.
178
00:10:30,598 --> 00:10:34,352
I'd have invited you into the house,
but the place is a real pigsty.
179
00:10:34,477 --> 00:10:39,108
Carlos, I'm a nun, not a moron.
I know Gabrielle despises me.
180
00:10:39,191 --> 00:10:41,944
She's just jealous of you, that's all.
181
00:10:42,028 --> 00:10:45,448
Of me? Well, isn't that silly.
182
00:10:45,573 --> 00:10:48,367
She refuses to believe
that I can connect with anyone
183
00:10:48,451 --> 00:10:49,953
on a spiritual level.
184
00:10:50,037 --> 00:10:52,164
We do have an amazing connection.
185
00:10:52,289 --> 00:10:54,082
That's why I wanted to talk to you.
186
00:10:54,875 --> 00:10:56,752
When I saw you at church,
187
00:10:56,835 --> 00:10:59,756
I could tell instantly
you were unhappy.
188
00:11:02,258 --> 00:11:06,512
OK. Maybe I have been
a little down lately.
189
00:11:06,596 --> 00:11:08,474
Tell me.
190
00:11:08,557 --> 00:11:11,435
It's the whole
having kids thing again. I...
191
00:11:11,518 --> 00:11:15,105
Sister Mary, I just...
I want them so bad.
192
00:11:15,230 --> 00:11:17,608
Gabrielle still refuses
to give them to you?
193
00:11:17,691 --> 00:11:21,529
To be fair, she did have
a miscarriage recently.
194
00:11:21,654 --> 00:11:24,741
What if she decides against kids?
195
00:11:24,866 --> 00:11:29,663
- What if this is just a stall tactic?
- Then I'm screwed.
196
00:11:29,789 --> 00:11:33,292
- Sorry. I'm sorry.
- No, you're right.
197
00:11:33,375 --> 00:11:35,586
You're screwed.
198
00:11:36,212 --> 00:11:39,132
- Unless...
- Unless what?
199
00:11:48,017 --> 00:11:50,561
"An American Catholic's
guide to annulments."
200
00:11:51,562 --> 00:11:53,689
Sister Mary,
what exactly are you saying?
201
00:11:53,815 --> 00:11:58,195
I'm saying, God helps those
who help themselves.
202
00:12:04,576 --> 00:12:06,286
Hey, I got great news.
203
00:12:06,412 --> 00:12:09,165
We just landed
the Black's Frozen Yogurt account.
204
00:12:09,249 --> 00:12:11,292
Really? They loved the pitch?
205
00:12:11,417 --> 00:12:13,461
The talking cows rocked their world.
206
00:12:13,545 --> 00:12:16,632
Hey, how did they like my
President "Bull" Clinton idea?
207
00:12:16,757 --> 00:12:20,511
Uh, well, I rewrote
some of the stuff we worked on,
208
00:12:20,594 --> 00:12:23,764
but, you know, essentially
it's the same, and they ate it up.
209
00:12:23,848 --> 00:12:26,560
Oh! That is fantastic.
210
00:12:26,643 --> 00:12:30,647
Yeah, and, Ed said we can finally
afford to hire another executive.
211
00:12:30,730 --> 00:12:33,024
Terrific. Did they like
the promotional plan
212
00:12:33,108 --> 00:12:34,985
sponsoring
the cow-tipping contest?
213
00:12:35,110 --> 00:12:39,323
Uh, well, the pitch was running long,
so we cut a few things.
214
00:12:39,407 --> 00:12:42,326
- I'm just glad they loved my idea.
- Well, to be fair...
215
00:12:42,410 --> 00:12:44,453
They like Hugh Heifer
and the Playcows?
216
00:12:46,290 --> 00:12:49,376
They're calling me for a meeting.
I gotta go. Love you. Bye.
217
00:12:52,671 --> 00:12:54,882
[whispers] Yes.
218
00:12:54,966 --> 00:12:56,843
So, this is your spleen.
219
00:12:56,968 --> 00:12:58,761
Normally, it'd be over here,
220
00:12:58,886 --> 00:13:01,431
but because you're missing
ligament structure,
221
00:13:01,556 --> 00:13:04,017
it has wandered over there,
next to your liver.
222
00:13:04,100 --> 00:13:06,061
We discussed it
at the staff meeting.
223
00:13:06,145 --> 00:13:09,148
Everyone thinks you should
have it removed immediately.
224
00:13:10,441 --> 00:13:13,068
Oh, well, OK.
I mean, I guess...
225
00:13:13,152 --> 00:13:16,323
I guess you guys probably have
all sorts of new techniques
226
00:13:16,406 --> 00:13:18,533
where you don't even
cut open the body.
227
00:13:18,658 --> 00:13:19,826
No, not really.
228
00:13:20,577 --> 00:13:23,663
No? So...
229
00:13:24,790 --> 00:13:27,251
...we're talking surgery?
230
00:13:27,335 --> 00:13:30,087
Yeah, well, I guess I can handle that.
231
00:13:30,171 --> 00:13:31,881
People get cut open every day.
232
00:13:32,006 --> 00:13:34,801
I assume you're good
with me doing the surgery, right?
233
00:13:34,885 --> 00:13:36,928
- You?
- I mean, it seems natural,
234
00:13:37,012 --> 00:13:40,682
I know the most about your case.
I promise you'll be in very good hands.
235
00:13:40,766 --> 00:13:44,103
Oh, uh, well, um...
236
00:13:44,604 --> 00:13:46,022
Uh...
237
00:13:46,564 --> 00:13:49,525
- What?
- [giggles]
238
00:13:49,609 --> 00:13:53,197
The first time you'll see me naked,
I'll be on an operating table.
239
00:13:53,655 --> 00:13:57,159
I'll be a perfect gentleman.
My eyes will be strictly on the spleen.
240
00:13:57,242 --> 00:13:59,995
Doctor, Mrs Baker is here
for her follow-up.
241
00:14:00,079 --> 00:14:04,542
Right. We need to schedule Susan
for a splenectomy with me.
242
00:14:05,210 --> 00:14:07,754
Oh. Congratulations!
243
00:14:07,837 --> 00:14:10,131
So, I will call you later.
244
00:14:10,215 --> 00:14:12,968
Oh, I am so happy for him.
He's such a doll.
245
00:14:13,969 --> 00:14:19,183
I'm curious, um,
why are you so congratulatory?
246
00:14:19,308 --> 00:14:22,395
Oh, the spleen surgery.
It'll be his first.
247
00:14:29,111 --> 00:14:31,571
- Hey, honey.
- Hmm?
248
00:14:31,696 --> 00:14:35,118
- Can we talk about something?
- Sure.
249
00:14:36,494 --> 00:14:39,664
So, I've been thinking
about the whole baby thing.
250
00:14:39,747 --> 00:14:43,836
And however long it takes for you
to feel ready, I am fine with.
251
00:14:45,087 --> 00:14:47,923
- OK.
- But here's the deal.
252
00:14:49,550 --> 00:14:51,594
I need to know that
this isn't a maybe.
253
00:14:52,971 --> 00:14:56,558
I want a promise
that we will have children.
254
00:14:57,100 --> 00:14:59,310
I'm sorry. I can't promise that.
255
00:15:01,188 --> 00:15:03,566
- Why not?
- Because I can't say
256
00:15:03,691 --> 00:15:06,610
that I'm gonna wake up
and suddenly want to do something
257
00:15:06,694 --> 00:15:09,363
that I swore my entire life
I would never do!
258
00:15:09,446 --> 00:15:12,409
- "Maybe" is a big step for me.
- It isn't big enough for me.
259
00:15:12,492 --> 00:15:14,536
I'm sorry,
but you have to accept it.
260
00:15:14,619 --> 00:15:17,581
- There's nothing else you can do.
- That isn't true.
261
00:15:17,998 --> 00:15:19,708
Excuse me?
262
00:15:24,213 --> 00:15:26,424
You are threatening me
with an annulment?
263
00:15:28,801 --> 00:15:31,889
That conniving little bitch
put you up to this, didn't she?
264
00:15:31,972 --> 00:15:34,433
- Didn't she?
- This fight could be over right now
265
00:15:34,558 --> 00:15:35,934
if you make me a promise.
266
00:15:36,018 --> 00:15:40,481
The only promise I am making you
is that this is so not over.
267
00:15:43,568 --> 00:15:44,736
[door closes]
268
00:15:44,819 --> 00:15:46,529
- [Lynette] Hi.
- Hey.
269
00:15:46,613 --> 00:15:48,406
Hi.
270
00:15:48,489 --> 00:15:51,911
How's the search coming
for the new ad exec, any luck?
271
00:15:52,036 --> 00:15:55,456
Oh, the pickings are slim.
272
00:15:55,539 --> 00:15:59,376
So far none of my top choices
are available.
273
00:15:59,461 --> 00:16:02,380
Hey, um, do you have someone
from your old company
274
00:16:02,464 --> 00:16:04,924
that you could, you know,
maybe recommend?
275
00:16:05,008 --> 00:16:07,927
Daddy, I can't find my toothbrush!
276
00:16:08,011 --> 00:16:11,849
- I'll be up in a second, buddy.
- [Lynette] Hi.
277
00:16:11,974 --> 00:16:14,977
As a matter of fact, there's
this one guy who'd be perfect.
278
00:16:15,061 --> 00:16:17,688
- Yeah?
- Yeah. Hard-working, smart as a whip.
279
00:16:17,772 --> 00:16:20,233
- Total package.
- Really?
280
00:16:20,359 --> 00:16:22,653
- What's his name?
- Tom.
281
00:16:22,736 --> 00:16:25,364
- Tom. Tom what?
- Tom Scavo.
282
00:16:25,781 --> 00:16:28,785
Oh! [chuckles nervously]
283
00:16:28,910 --> 00:16:33,539
No. No, I do not think that
that is a good idea.
284
00:16:33,665 --> 00:16:36,209
Doing those pitches
got the old juices flowing.
285
00:16:36,334 --> 00:16:38,712
I remembered how much
I miss having a real job.
286
00:16:38,837 --> 00:16:43,008
You have a real job. Right here.
Staying home with the kids.
287
00:16:43,092 --> 00:16:46,011
With two incomes,
we could afford a top-notch nanny.
288
00:16:46,095 --> 00:16:47,471
What about Penny?
289
00:16:47,554 --> 00:16:49,849
You fought for office day-care.
Let's use it.
290
00:16:49,974 --> 00:16:52,769
What about the two of us
working and living together?
291
00:16:52,852 --> 00:16:55,230
I think that could be
a recipe for disaster.
292
00:16:55,355 --> 00:16:58,526
Why? The last time
that we worked together...
293
00:17:00,986 --> 00:17:02,446
...we fell in love.
294
00:17:02,988 --> 00:17:06,742
Oh, it's just, I'm...
295
00:17:06,867 --> 00:17:12,457
I'm not sure that you would
find this job that satisfying.
296
00:17:12,541 --> 00:17:15,544
- You don't think I'm good enough.
- I'm not saying that.
297
00:17:15,669 --> 00:17:18,840
Daddy, I still can't find
my toothbrush.
298
00:17:20,049 --> 00:17:21,426
- I'll go.
- I got it.
299
00:17:23,010 --> 00:17:25,680
Come on, buddy,
let's hunt it down.
300
00:17:25,763 --> 00:17:27,391
[Preston] So who won the fight?
301
00:17:27,516 --> 00:17:30,853
We weren't fighting, Mommy just
let Daddy know where he stands.
302
00:17:30,936 --> 00:17:34,356
Oh! Hey! Hey!
303
00:17:37,527 --> 00:17:41,030
Thanks for coming in, Mr Gainey.
We'll be in touch.
304
00:17:41,114 --> 00:17:43,324
Thank you. Bye.
305
00:17:43,450 --> 00:17:45,660
- What did you think?
- I wasn't blown away.
306
00:17:45,743 --> 00:17:48,455
The pickings are slim.
We can't hold out much longer.
307
00:17:48,539 --> 00:17:50,249
We need to hire someone
this week.
308
00:17:50,332 --> 00:17:53,752
I know, I know, I know.
So who's up next?
309
00:17:53,836 --> 00:17:55,546
Tom Cavos. You ever heard of him?
310
00:17:55,671 --> 00:17:57,299
Mm-mm.
311
00:18:00,760 --> 00:18:02,345
[chattering indistinctly]
312
00:18:02,429 --> 00:18:04,556
Could you excuse me
for just a minute?
313
00:18:04,681 --> 00:18:06,392
Sure.
314
00:18:09,061 --> 00:18:10,938
- Tom Cavos?
- Yeah. It's an anagram.
315
00:18:11,063 --> 00:18:14,150
- Deceptively simple, don't you think?
- What are you doing?
316
00:18:14,275 --> 00:18:17,279
Going over your head.
You might not think I'm good enough.
317
00:18:17,362 --> 00:18:19,239
Maybe Ed will be
more open-minded.
318
00:18:19,323 --> 00:18:21,450
He's not constantly
competing with me.
319
00:18:23,702 --> 00:18:28,082
You want the truth, Tom? I think you're
good. You have moments of brilliance.
320
00:18:28,208 --> 00:18:30,668
But I also think sometimes you coast.
321
00:18:30,752 --> 00:18:34,088
And I think if I were your boss
and had to ride your ass every day,
322
00:18:34,172 --> 00:18:37,343
you would come home
seething with resentment.
323
00:18:37,468 --> 00:18:40,554
Come on. It's hard enough
keeping a marriage together...
324
00:18:40,679 --> 00:18:43,432
If you're at all concerned
about saving our marriage,
325
00:18:43,515 --> 00:18:45,101
you better let me take my shot.
326
00:18:45,185 --> 00:18:46,978
- What does that mean?
- It means
327
00:18:47,103 --> 00:18:49,481
that a little part of me
has been hating you
328
00:18:49,606 --> 00:18:52,609
ever since you tanked
my promotion at Petersen.
329
00:18:52,692 --> 00:18:54,987
- Tom...
- But I can let it all go
330
00:18:55,112 --> 00:18:56,822
if you'll give me this one thing.
331
00:18:57,490 --> 00:18:59,867
Excuse me, Ed's waiting
for you guys.
332
00:18:59,992 --> 00:19:01,953
Great. Great.
333
00:19:02,411 --> 00:19:04,623
Just let my résumé speak for itself.
334
00:19:06,083 --> 00:19:08,835
- Just let your résumé speak for itself.
- Yeah.
335
00:19:08,919 --> 00:19:10,462
[giggling nervously]
336
00:19:10,545 --> 00:19:11,630
OK.
337
00:19:11,755 --> 00:19:14,300
Oh! You worked
the Poncer Cheese accounts?
338
00:19:14,425 --> 00:19:16,552
Those "Angry Mouse" spots
were hilarious!
339
00:19:16,678 --> 00:19:18,304
I was on that from the beginning.
340
00:19:18,429 --> 00:19:23,393
"Warning: Do not eat the cheese.
The cheese is evil." Love it!
341
00:19:23,477 --> 00:19:25,521
- You got a great résumé.
- [Tom] Thanks.
342
00:19:25,646 --> 00:19:27,856
Yeah, gosh, it is,
it's quite impressive.
343
00:19:27,981 --> 00:19:32,111
Oh. Wow. I see you worked for Bellfore
and Barrasso. That's a great shop.
344
00:19:32,611 --> 00:19:34,322
- Yeah, I put my time in.
- Uh-huh.
345
00:19:34,406 --> 00:19:36,116
And when were you there?
346
00:19:36,199 --> 00:19:40,495
You forgot to list your dates
of employment for that one.
347
00:19:40,620 --> 00:19:43,290
- Um, that was a few years back.
- Uh-huh.
348
00:19:43,374 --> 00:19:45,835
And... And how long did you stay?
349
00:19:45,918 --> 00:19:48,129
Just about five months, actually.
350
00:19:48,212 --> 00:19:52,341
Did you get recruited by another firm?
Somebody cherry-pick you?
351
00:19:52,425 --> 00:19:54,302
- No, I was fired.
- Oh.
352
00:19:54,428 --> 00:19:57,681
But I was happy to leave.
They didn't get my sense of humour.
353
00:19:57,764 --> 00:20:00,851
I pitched a version
of the "cheese is evil" there first.
354
00:20:00,976 --> 00:20:02,770
- They hated it.
- Idiots.
355
00:20:02,854 --> 00:20:04,230
Well, their loss, right?
356
00:20:04,313 --> 00:20:07,191
You won a Clio for the
Thompson's Salad Dressing spot.
357
00:20:07,275 --> 00:20:11,112
- That was very cool.
- So, did you do that solo?
358
00:20:11,195 --> 00:20:14,950
Actually, no, my wife helped me
on that one. She's in advertising too.
359
00:20:15,033 --> 00:20:19,830
If you were to ask her, she'd tell you
she did the whole thing all by herself.
360
00:20:19,913 --> 00:20:21,373
[chuckles]
361
00:20:21,457 --> 00:20:24,878
Credit hog, huh? I know the type.
362
00:20:25,003 --> 00:20:29,090
- You know what, Tom? I like you.
- [stammers] Ed...
363
00:20:29,174 --> 00:20:31,217
I'm not one for hiring in the room...
364
00:20:31,342 --> 00:20:33,220
No, no, no.
We never hire in the room.
365
00:20:33,345 --> 00:20:36,015
...but we're in a time crunch
and need someone now.
366
00:20:36,098 --> 00:20:37,808
I think you're the guy.
367
00:20:38,309 --> 00:20:39,894
Lynette, you got any issues?
368
00:20:39,977 --> 00:20:44,274
Well, um, let me just call in
a few references
369
00:20:44,357 --> 00:20:46,234
before we make anything official.
370
00:20:46,318 --> 00:20:48,862
Sure, sure.
We'll be in touch, OK?
371
00:20:48,987 --> 00:20:52,575
"The cheese is evil!"
God, I love that.
372
00:20:52,658 --> 00:20:54,869
[Lynette] Oh!
373
00:21:00,541 --> 00:21:03,795
Oh, um, I'm looking for Father Crowley,
do you know where he is?
374
00:21:03,921 --> 00:21:06,131
Um, he's in the confessional.
375
00:21:08,550 --> 00:21:11,179
How long has it been since
your last confession?
376
00:21:12,138 --> 00:21:14,599
Who cares? Father, it's me.
377
00:21:15,308 --> 00:21:17,518
- Gabrielle?
- Yeah.
378
00:21:17,644 --> 00:21:20,105
Look, I need you to do
something for me.
379
00:21:20,189 --> 00:21:22,650
I need you to get rid
of Sister Mary Bernard.
380
00:21:22,775 --> 00:21:26,195
- What? Why?
- Because she's ruining my marriage!
381
00:21:26,320 --> 00:21:28,197
- Sister Mary?
- Yes!
382
00:21:28,280 --> 00:21:30,909
It started with love letters
while he was in prison.
383
00:21:30,992 --> 00:21:33,912
Next thing,
they're spending day and night together,
384
00:21:33,995 --> 00:21:36,456
sneaking off to"private" bible study,
385
00:21:36,581 --> 00:21:39,417
and one-on-one
spiritual consultation.
386
00:21:39,502 --> 00:21:41,712
- Gabrielle...
- And if that wasn't enough,
387
00:21:41,837 --> 00:21:44,465
he is saying her name in his sleep!
388
00:21:44,548 --> 00:21:47,510
"Hold me, Sister Mary! Hold me!"
389
00:21:47,593 --> 00:21:50,681
It's disgusting,
he's like a lovesick puppy!
390
00:21:50,764 --> 00:21:55,477
Well... Do you have reason to believe
that your husband and Sister Mary
391
00:21:55,602 --> 00:21:58,397
are... having sex?
392
00:22:02,777 --> 00:22:08,449
Speak from the heart, Gabrielle.
This is just between me, you, and God.
393
00:22:15,541 --> 00:22:17,251
Yeah.
394
00:22:17,376 --> 00:22:19,254
Yep, they're having sex.
395
00:22:19,337 --> 00:22:24,134
Carlos confessed everything, right
before he asked for an annulment.
396
00:22:25,135 --> 00:22:27,095
[sighs]
397
00:22:46,283 --> 00:22:48,494
Forgive me, Father, for I have sinned.
398
00:22:48,619 --> 00:22:50,747
How long
since your last confession?
399
00:22:51,497 --> 00:22:53,207
Mm, not that long ago.
400
00:22:53,332 --> 00:22:55,543
Look, I sort of told a fib,
401
00:22:55,668 --> 00:22:59,006
so, how many Hail Mary's
is that gonna set me back?
402
00:23:02,384 --> 00:23:05,387
[sobbing]
403
00:23:09,309 --> 00:23:12,479
- Oh, honey...
- Go away!
404
00:23:12,604 --> 00:23:15,064
Oh, honey, what happened
wasn't my fault.
405
00:23:15,148 --> 00:23:18,569
There's no way I could have
predicted how Betty would react.
406
00:23:18,652 --> 00:23:21,655
Oh, please. You knew something bad
would happen.
407
00:23:21,781 --> 00:23:24,575
You wanted all this to blow up
in my face.
408
00:23:24,658 --> 00:23:26,703
Oh, honey, why would I want that?
409
00:23:26,828 --> 00:23:32,334
Because you're jealous that my life's
just getting started and yours is over.
410
00:23:32,417 --> 00:23:35,504
Danielle, that's ridiculous, sweetheart.
411
00:23:35,629 --> 00:23:38,508
Daddy's dead. You drove your boyfriend
to suicide,
412
00:23:38,591 --> 00:23:42,512
you're getting older by the minute.
Soon you'll be so dried up and bitter
413
00:23:42,595 --> 00:23:45,264
that no man will ever want
to touch you ever again.
414
00:23:45,974 --> 00:23:48,018
- Danielle!
- And now you're determined
415
00:23:48,143 --> 00:23:51,563
to ruin my life so I have to stay
with you here and keep you company
416
00:23:51,688 --> 00:23:54,149
while you turn into an old fossil!
417
00:23:54,733 --> 00:23:57,904
All I ever wanted
was for you to be happy.
418
00:23:57,987 --> 00:24:00,532
Don't just want it!
Make it happen!
419
00:24:02,992 --> 00:24:05,204
[sobbing]
420
00:24:15,298 --> 00:24:17,926
Danielle, I don't feel
much like cooking tonight.
421
00:24:18,009 --> 00:24:20,136
I'm... I'm thinking of ordering a pizza.
422
00:24:20,637 --> 00:24:24,140
I want Canadian bacon. Please.
423
00:24:24,599 --> 00:24:26,561
All right.
424
00:24:30,147 --> 00:24:31,857
[door shuts]
425
00:24:38,365 --> 00:24:41,118
He's mad at you.
Because you hit him.
426
00:24:41,201 --> 00:24:43,870
Well, I feel bad about that.
427
00:24:43,954 --> 00:24:46,708
But when I consider the risks
he was taking...
428
00:24:47,292 --> 00:24:51,504
It's a shame he can't see that girl.
She's so pretty.
429
00:24:54,675 --> 00:24:58,262
What did you say about Danielle?
430
00:24:58,387 --> 00:25:00,848
I said that she...
431
00:25:04,311 --> 00:25:07,564
You know I don't want you thinking
about things like that.
432
00:25:07,647 --> 00:25:10,650
I'm sorry. I didn't... I'm sorry.
433
00:25:10,734 --> 00:25:12,610
It's OK. It's OK.
434
00:25:14,280 --> 00:25:16,073
Go on and run up to your room.
435
00:25:16,157 --> 00:25:18,534
Read the comics I got you.
436
00:25:18,659 --> 00:25:19,660
And, Caleb...
437
00:25:21,370 --> 00:25:24,875
...if I ever catch you looking
at that Van De Kamp girl,
438
00:25:25,000 --> 00:25:28,086
I'll hit you twice as hard
as I hit your brother.
439
00:25:28,170 --> 00:25:31,673
And I won't feel bad about it. OK?
440
00:25:33,301 --> 00:25:35,011
OK.
441
00:25:45,856 --> 00:25:51,320
So this whole splenectomy thing,
you feel good about it, huh?
442
00:25:51,403 --> 00:25:54,741
Yeah, I told you, it's a routine
surgery. You're going to be fine.
443
00:25:55,241 --> 00:25:56,951
Right, right.
444
00:25:59,621 --> 00:26:05,044
Actually, I sort of meant, um,
do you personally feel confident?
445
00:26:05,127 --> 00:26:06,670
What do you mean?
446
00:26:07,671 --> 00:26:10,216
Well, you know, you're going to be...
447
00:26:12,177 --> 00:26:15,597
...hacking into me, and I just wanted
448
00:26:15,680 --> 00:26:17,641
to make sure that you feel ready.
449
00:26:17,766 --> 00:26:20,227
I've never taken out a spleen before.
450
00:26:20,352 --> 00:26:22,063
But believe me, it's no big deal.
451
00:26:22,146 --> 00:26:24,273
Spleen, gallbladder,
it's all the same.
452
00:26:24,357 --> 00:26:26,567
OK, red flag!
I didn't go to medical school,
453
00:26:26,692 --> 00:26:28,653
but I'm thinking,
not all the same.
454
00:26:28,736 --> 00:26:31,031
I know what I'm doing.
You have to trust me.
455
00:26:31,114 --> 00:26:32,991
I would like to.
But I gotta be honest,
456
00:26:33,116 --> 00:26:35,744
the fact that you
can't cut that steak isn't helping.
457
00:26:35,828 --> 00:26:39,164
That's not fair. You overcooked it.
It's not the freshest meat.
458
00:26:39,248 --> 00:26:42,418
Well, neither am I!
I've got 35 years on that cow.
459
00:26:42,502 --> 00:26:45,672
Susan, are you saying you don't
want me to be your surgeon?
460
00:26:46,130 --> 00:26:48,424
Well...
461
00:26:49,300 --> 00:26:51,095
I'm sorry.
462
00:26:51,178 --> 00:26:54,515
I don't mean this to sound
the wrong way. I just...
463
00:26:54,598 --> 00:26:58,185
I would be more comfortable
with an experienced surgeon.
464
00:26:58,310 --> 00:27:01,481
That's OK. I understand.
465
00:27:01,565 --> 00:27:03,108
Thank you.
466
00:27:04,067 --> 00:27:06,361
I should really be going.
467
00:27:06,820 --> 00:27:08,321
What?
468
00:27:10,241 --> 00:27:12,952
I didn't serve dessert yet.
You said you understood.
469
00:27:13,035 --> 00:27:15,413
I respect your decision
to see another doctor.
470
00:27:15,496 --> 00:27:17,790
You need to respect
that my feelings are hurt.
471
00:27:17,915 --> 00:27:22,170
What? You want me to put my life
on the line to service your ego?
472
00:27:22,963 --> 00:27:26,383
I save lives every day. I cut, I save.
I cut, I save. That's what I do.
473
00:27:26,508 --> 00:27:29,679
And if that gives me an out-of-control
ego, maybe I need that
474
00:27:29,762 --> 00:27:31,472
to cut into another human being.
475
00:27:42,067 --> 00:27:45,571
- Hey.
- Hey. Dinner's ready.
476
00:27:45,696 --> 00:27:47,406
Oh.
477
00:27:47,531 --> 00:27:51,286
So, did you call around?
Check on my references?
478
00:27:52,203 --> 00:27:55,457
I told Ed you were my husband,
and he was cool with that.
479
00:27:55,540 --> 00:27:57,751
He really wants to hire you.
480
00:27:58,502 --> 00:28:01,047
So who am I to stand in the way?
481
00:28:02,006 --> 00:28:07,136
- Really? So, I got the job?
- On one condition.
482
00:28:09,556 --> 00:28:11,683
If you take this job,
483
00:28:11,767 --> 00:28:16,313
you are never allowed to bring up what
happened before with your promotion.
484
00:28:16,813 --> 00:28:19,108
- That's it? Deal.
- No, it's not a deal.
485
00:28:19,233 --> 00:28:24,030
I need a solemn vow that you will never
throw that in my face ever again.
486
00:28:24,155 --> 00:28:28,869
Because if you do, you will unleash
demons that you do not want to meet.
487
00:28:29,703 --> 00:28:31,413
I get it.
488
00:28:31,538 --> 00:28:34,708
And what I really need from you...
489
00:28:36,377 --> 00:28:38,588
...is to be forgiven.
490
00:28:41,758 --> 00:28:43,968
Actually, I already had.
491
00:29:01,029 --> 00:29:05,909
- This dinner is really good.
- Thank you.
492
00:29:10,790 --> 00:29:12,917
Thank you.
493
00:29:29,519 --> 00:29:31,980
- [Bree] Hi, Betty.
- Hello.
494
00:29:32,063 --> 00:29:34,899
I want to talk to you
about what happened with the kids.
495
00:29:34,983 --> 00:29:39,029
I told you, we will be moving soon.
There's nothing to worry about.
496
00:29:39,947 --> 00:29:42,324
Well, my fear is that
if we keep them apart,
497
00:29:42,449 --> 00:29:44,743
they'll try that much harder
to be together.
498
00:29:44,869 --> 00:29:46,580
You know how teenagers can be,
499
00:29:46,663 --> 00:29:49,457
and, well, a lot can happen
in a couple of weeks.
500
00:29:50,125 --> 00:29:54,671
I'll make a deal with you. If you
control yours, I will control mine.
501
00:29:56,507 --> 00:29:58,885
How about some
old-fashioned chaperoning?
502
00:29:59,010 --> 00:30:01,304
That way they can, um,
still see each other,
503
00:30:01,387 --> 00:30:03,347
and we won't have
to be the villains.
504
00:30:04,432 --> 00:30:06,560
When it comes to my son's
best interests,
505
00:30:06,643 --> 00:30:08,520
I'm not afraid of being the villain.
506
00:30:08,645 --> 00:30:11,899
I assumed that you
would feel the same way, Bree.
507
00:30:14,444 --> 00:30:16,988
Now that you mention it,
I guess I do. I have to go.
508
00:30:17,071 --> 00:30:20,033
I have some, um, muffins
in the oven.
509
00:30:36,760 --> 00:30:39,054
- Mom, what's wrong?
- It's the Applewhites.
510
00:30:39,179 --> 00:30:41,222
- I don't want you to go near them.
- What?
511
00:30:41,348 --> 00:30:43,391
Do you remember the man
they arrested?
512
00:30:43,517 --> 00:30:47,980
The one that broke into Gabrielle's
and escaped from the mental hospital?
513
00:30:48,105 --> 00:30:51,859
He's there. I saw him in their window.
They're hiding him.
514
00:30:51,942 --> 00:30:53,737
- You're kidding.
- No, I'm not.
515
00:30:53,820 --> 00:30:55,947
And I forbid you to go over there.
516
00:30:56,073 --> 00:30:57,949
Lynette, hi, it's Bree.
517
00:30:58,075 --> 00:31:01,578
Listen, call me when you get this
and please come to poker tonight.
518
00:31:01,662 --> 00:31:04,832
I have some big news
about the Applewhites.
519
00:31:06,250 --> 00:31:08,294
All right, bye.
520
00:31:09,087 --> 00:31:12,675
- Who was that?
- Sister Mary.
521
00:31:13,050 --> 00:31:16,720
They just transferred her
to a parish in Fairbanks, Alaska.
522
00:31:16,845 --> 00:31:20,015
- You're kidding me. Why?
- She doesn't know.
523
00:31:20,140 --> 00:31:22,267
The diocese wouldn't give her
a reason.
524
00:31:22,977 --> 00:31:25,271
Ah, Vatican politics.
525
00:31:29,818 --> 00:31:31,236
What's wrong?
526
00:31:31,319 --> 00:31:33,948
Ah, I think I'm just coming down
with a migraine.
527
00:31:34,031 --> 00:31:38,327
Oh, well maybe you should go lie down,
I'm gonna be out for awhile.
528
00:31:38,452 --> 00:31:41,539
- All right.
- Mm-hm.
529
00:31:47,254 --> 00:31:51,634
Uh, I'll see you there. Susan.
What are you doing here?
530
00:31:51,717 --> 00:31:53,511
- We need to talk.
- OK. All right.
531
00:31:53,636 --> 00:31:57,473
- But look, I just got out of surgery...
- I've been waiting for three hours.
532
00:32:00,435 --> 00:32:03,772
After you stormed out the other night,
I started to doubt myself.
533
00:32:03,897 --> 00:32:07,943
I started to think, "You know, maybe
I should just ignore my better instincts
534
00:32:08,026 --> 00:32:10,487
and I should let Dr Ron
gut me like a fish."
535
00:32:10,571 --> 00:32:11,739
- Susan...
- Why not?
536
00:32:11,823 --> 00:32:15,160
All my life, I have jumped through hoops
to keep men from leaving.
537
00:32:15,243 --> 00:32:18,163
But I'm not doing it anymore.
So, tough luck, pally.
538
00:32:18,246 --> 00:32:20,623
You just missed out on a good thing.
539
00:32:20,708 --> 00:32:22,168
- Susan!
- [sighs]
540
00:32:22,251 --> 00:32:24,628
- You've been here for three hours?
- Yeah.
541
00:32:24,753 --> 00:32:27,590
Two hours ago, flowers,
champagne and an apology note
542
00:32:27,673 --> 00:32:30,301
were delivered to your doorstep.
543
00:32:30,385 --> 00:32:32,846
- Really?
- Look, I put our relationship at risk,
544
00:32:32,971 --> 00:32:34,472
all right, and it was stupid.
545
00:32:36,308 --> 00:32:40,938
I haven't felt this way
about somebody in a long time.
546
00:32:41,981 --> 00:32:44,859
Susan, I really like you.
547
00:32:46,068 --> 00:32:47,945
And because of that, I...
548
00:32:48,070 --> 00:32:50,449
I can't be your doctor,
let alone your surgeon.
549
00:32:50,532 --> 00:32:54,036
I mean, there's a pretty good reason
why they make those rules.
550
00:32:54,119 --> 00:32:55,913
I hope you forgive me. All right?
551
00:32:56,038 --> 00:32:58,081
Because I'll hate myself
if I lose you.
552
00:33:00,209 --> 00:33:01,294
Wow.
553
00:33:03,546 --> 00:33:05,673
I wouldn't want you
to hate yourself.
554
00:33:06,090 --> 00:33:07,467
No.
555
00:33:11,597 --> 00:33:17,227
And I am so sorry about that snap thing.
I was just trying to be theatrical.
556
00:33:17,311 --> 00:33:18,562
Yeah.
557
00:33:25,070 --> 00:33:27,447
Got your note. What's going on?
558
00:33:27,572 --> 00:33:30,117
Are you hiding someone in your house?
559
00:33:31,702 --> 00:33:33,245
- What?
- My mom saw someone
560
00:33:33,329 --> 00:33:35,122
in your second-storey window.
561
00:33:35,206 --> 00:33:37,959
She thinks it's the guy
who broke into Mrs Solis'.
562
00:33:38,042 --> 00:33:40,170
- Damn it, Caleb!
- Is that his name?
563
00:33:40,295 --> 00:33:41,713
Has she told anybody?
564
00:33:41,797 --> 00:33:45,550
She left messages on her friends'
machines. They're coming over.
565
00:33:45,634 --> 00:33:48,638
- Then we'll have to leave tonight.
- Why? What's going on?
566
00:33:48,763 --> 00:33:51,516
I would love to tell you.
Believe me, I would.
567
00:33:51,599 --> 00:33:53,559
But I can't.
568
00:33:53,685 --> 00:33:56,062
If you trust me, I could help you.
569
00:33:57,271 --> 00:33:58,982
My family has secrets too.
570
00:33:59,525 --> 00:34:03,987
What my brother did, it's bad.
571
00:34:04,113 --> 00:34:06,657
Last year my brother
did something really awful,
572
00:34:06,782 --> 00:34:08,827
and my parents
covered it up for him.
573
00:34:08,952 --> 00:34:13,331
If anyone were to ever find out,
Andrew and my mom could go to jail.
574
00:34:14,582 --> 00:34:17,461
So you don't have to worry
about me judging you.
575
00:34:17,545 --> 00:34:21,215
Tell me your secrets.
I'll understand.
576
00:34:27,973 --> 00:34:29,850
OK.
577
00:34:31,017 --> 00:34:33,311
But you tell me yours first.
578
00:34:43,448 --> 00:34:45,324
What are you doing here?
579
00:34:45,408 --> 00:34:48,662
I heard you were being transferred,
so I came to say goodbye.
580
00:34:49,455 --> 00:34:51,165
Come to gloat is more like it.
581
00:34:51,290 --> 00:34:53,667
No. We've had our differences,
582
00:34:53,792 --> 00:34:57,380
but that doesn't mean I'm happy
to see you shipped off to Alaska.
583
00:34:58,631 --> 00:35:00,091
Brrr.
584
00:35:00,175 --> 00:35:02,802
You had something
to do with this, didn't you?
585
00:35:02,886 --> 00:35:05,430
Me? Oh, I'm just a humble sinner.
586
00:35:05,555 --> 00:35:08,392
You're the one with all the power
around here,
587
00:35:08,476 --> 00:35:11,812
all the annulment mojo.
588
00:35:11,937 --> 00:35:14,648
Is that why you did it?
589
00:35:14,732 --> 00:35:15,817
[chuckles]
590
00:35:15,942 --> 00:35:19,863
Well, getting rid of me
isn't going to change anything.
591
00:35:20,906 --> 00:35:22,532
Carlos will do what he wants.
592
00:35:22,657 --> 00:35:25,495
The problems in your marriage
aren't going away.
593
00:35:25,578 --> 00:35:28,289
Maybe not.
594
00:35:28,372 --> 00:35:30,166
But you certainly are.
595
00:35:32,043 --> 00:35:34,503
You missed a spot.
596
00:35:37,633 --> 00:35:39,218
[screams]
597
00:35:39,301 --> 00:35:42,971
Oh! That was a mistake.
598
00:35:44,348 --> 00:35:45,892
[yells in pain]
599
00:35:48,102 --> 00:35:52,190
There. I think we're all done here.
600
00:35:53,233 --> 00:35:55,361
[screaming]
601
00:35:58,155 --> 00:36:00,532
[both grunting and yelling]
602
00:36:12,128 --> 00:36:13,672
[screaming]
603
00:36:13,755 --> 00:36:17,093
Oh, my God! Oh, my God!
Hold on!
604
00:36:26,812 --> 00:36:28,188
Are you OK?
605
00:36:30,273 --> 00:36:32,067
[screams]
606
00:36:38,449 --> 00:36:41,077
Ladies! Stop right now!
607
00:36:42,578 --> 00:36:47,209
I said, stop fighting! Stop! No!
608
00:36:56,594 --> 00:36:58,972
What the hell were you thinking?
609
00:36:59,097 --> 00:37:01,641
It depends. What have you heard?
610
00:37:01,766 --> 00:37:05,521
I got a call from the church.
They said you attacked Sister Mary.
611
00:37:05,646 --> 00:37:08,399
- Yeah. That's about right.
- What are you thinking?
612
00:37:08,482 --> 00:37:11,444
I wasn't. But I was thinking about it
on the way over here,
613
00:37:11,527 --> 00:37:14,239
and I realised the ass
I should be kicking is yours.
614
00:37:14,322 --> 00:37:15,490
- Mine?
- Yes.
615
00:37:15,615 --> 00:37:18,702
Sister Mary manipulated you
into threatening me.
616
00:37:18,827 --> 00:37:20,787
But you're the idiot
that fell for it.
617
00:37:20,871 --> 00:37:23,958
I was not threatening you.
618
00:37:24,083 --> 00:37:25,793
I was asking for a promise.
619
00:37:25,918 --> 00:37:28,629
You made me a promise,
Carlos, a long time ago:
620
00:37:28,713 --> 00:37:31,466
"Till death do us part."
And one day you just come home
621
00:37:31,550 --> 00:37:34,261
and start throwing words
around like "annulment."
622
00:37:34,344 --> 00:37:36,138
How do you think that makes me feel?
623
00:37:36,263 --> 00:37:38,140
OK. I'm sorry about that.
624
00:37:45,231 --> 00:37:47,025
I need to have a child.
625
00:37:47,150 --> 00:37:48,860
And I need to know I'm the woman
626
00:37:48,985 --> 00:37:51,280
you want to spend
the rest of your life with.
627
00:37:51,363 --> 00:37:53,991
Not just some uterus in high heels.
628
00:37:54,074 --> 00:37:56,619
- Gabrielle, please...
- No! Carlos, I am sorry,
629
00:37:56,702 --> 00:37:59,789
am not going to be blackmailed
into giving birth.
630
00:38:02,209 --> 00:38:04,836
You have to choose.
631
00:38:04,920 --> 00:38:09,174
And I wish you would do it
so I can move on with my life.
632
00:38:18,100 --> 00:38:19,894
Well, of course I choose you.
633
00:38:24,942 --> 00:38:26,902
I think that's the right decision.
634
00:38:32,909 --> 00:38:35,745
You know, I made a decision too.
635
00:38:38,873 --> 00:38:41,794
The answer to your question earlier
is "yes."
636
00:38:42,461 --> 00:38:43,546
Yes?
637
00:38:44,838 --> 00:38:46,966
I want to have a baby.
638
00:38:51,388 --> 00:38:54,182
I want to have a baby with you.
639
00:39:09,032 --> 00:39:11,159
[doorbell rings]
640
00:39:17,666 --> 00:39:20,420
Betty. What a surprise.
641
00:39:20,503 --> 00:39:23,256
Can I talk to you for a moment?
642
00:39:23,339 --> 00:39:26,342
Uh, now is actually
not a good time for me.
643
00:39:26,426 --> 00:39:28,011
I think it is.
644
00:39:28,094 --> 00:39:32,099
I wanted to chat with you
before you did something foolish.
645
00:39:38,732 --> 00:39:40,775
I don't know what you mean.
646
00:39:42,610 --> 00:39:46,698
The person you saw in my house today
is my other son.
647
00:39:46,781 --> 00:39:48,826
His name is Caleb.
648
00:39:48,909 --> 00:39:52,413
He didn't harm Gabrielle, and he didn't
hurt the man in the car trunk.
649
00:39:52,538 --> 00:39:53,998
That's all you need to know.
650
00:39:54,081 --> 00:39:57,335
- He's your son?
- He's my dear son.
651
00:39:57,461 --> 00:40:01,214
Who happens to be slow.
Sometimes he makes mistakes.
652
00:40:01,339 --> 00:40:03,633
But, Betty, the police
are looking for him,
653
00:40:03,759 --> 00:40:07,180
he escaped from that facility
they sent him to.
654
00:40:07,263 --> 00:40:09,891
He had help, trust me.
655
00:40:09,974 --> 00:40:12,435
I've always thought
the maternal instinct
656
00:40:12,518 --> 00:40:16,105
is one of nature's
most amazing gifts.
657
00:40:16,230 --> 00:40:20,319
I mean, the lengths that some mothers
will go to protect their children.
658
00:40:20,778 --> 00:40:24,907
It drives ordinary women to do
extraordinary things.
659
00:40:24,990 --> 00:40:28,661
Women like me, Bree.
And like you.
660
00:40:28,787 --> 00:40:30,580
What are you talking about?
661
00:40:31,414 --> 00:40:35,084
If you breathe one word of Caleb's
existence to anyone,
662
00:40:35,168 --> 00:40:38,130
I will tell Carlos, Gabrielle,
and the police
663
00:40:38,214 --> 00:40:41,634
that it was your son driving the car
that killed Juanita Solis.
664
00:40:41,717 --> 00:40:45,137
And that you have been covering up
his crime ever since.
665
00:40:48,517 --> 00:40:51,937
We're going to be great friends, Bree.
666
00:40:52,062 --> 00:40:54,439
We have so much in common.
667
00:40:55,691 --> 00:40:59,362
- That was that all she said?
- Yeah. Something about the Applewhites.
668
00:40:59,445 --> 00:41:00,863
I'm dying of curiosity.
669
00:41:00,947 --> 00:41:02,824
[doorbell rings]
670
00:41:06,119 --> 00:41:08,247
It's rude to keep people waiting.
671
00:41:12,876 --> 00:41:15,004
Hi. Come on in.
672
00:41:15,088 --> 00:41:18,424
So, spill it. What's the scoop
on the Applewhites?
673
00:41:18,508 --> 00:41:21,052
[Bree]
Um, about that, um...
674
00:41:21,135 --> 00:41:23,179
Oh, Bree, come on, dish already!
675
00:41:23,304 --> 00:41:26,100
Well, perhaps I got more excited
than I should have,
676
00:41:26,183 --> 00:41:31,605
but I recently found out that Betty
Applewhite is quite the poker player.
677
00:41:31,689 --> 00:41:36,736
And so, I have invited her
to join our weekly game.
678
00:41:38,029 --> 00:41:40,991
Hello, everybody.
I hope you brought your chequebooks,
679
00:41:41,074 --> 00:41:43,201
because I am feeling lucky.
680
00:41:49,166 --> 00:41:53,713
[Mary Alice] Everyone understands
the nature of war.
681
00:41:53,839 --> 00:41:55,215
I raise.
682
00:41:55,299 --> 00:42:00,429
We also understand that victory depends
on the cards that we have been dealt.
683
00:42:00,512 --> 00:42:04,976
Some, when faced with a bloody battle,
simply give in.
684
00:42:05,059 --> 00:42:08,896
But for some,
surrender is unacceptable.
685
00:42:09,480 --> 00:42:13,402
Well, Bree?
What are you going to do?
686
00:42:13,527 --> 00:42:17,281
Even though they know
it will be a fight...
687
00:42:18,115 --> 00:42:20,075
I'll raise you.
688
00:42:22,119 --> 00:42:24,164
... to the death.