1 00:00:05,200 --> 00:00:07,080 في الحلقات السابقة 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,240 لن تتعامل معنا أي وكالة تبني 3 00:00:09,360 --> 00:00:11,000 هناك أساليب للحصول على الأطفال 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,800 - 20 ألف دولار - وتمّ تشغيل العجلة... 5 00:00:13,920 --> 00:00:17,480 - أنا أحبك - شكراً لك 6 00:00:17,600 --> 00:00:21,880 - أنا أحب (مايك) - وتمّ كشف المشاعر الحقيقية... 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,800 - ومن هو (مايك) هذا؟ - الإدراك الحسي هو الواقع يا (أندرو) 8 00:00:24,920 --> 00:00:28,280 اسمي (بري)، وأنا مدمنة على الشراب 9 00:00:28,400 --> 00:00:31,920 وأصبح التظاهر المزيف طريقة حياة 10 00:00:35,560 --> 00:00:39,440 كانت (غابريل سوليس) دائماً متسوقة متطلبة 11 00:00:39,960 --> 00:00:42,080 (كارلوس)، هيا، إنهم هنا! 12 00:00:43,560 --> 00:00:47,440 ومهما كان الذي ستشتريه كانت تتوقع الأفضل 13 00:00:49,960 --> 00:00:57,960 سواء كانت روائح عطرية من (باريس) أو ملابس مصممة في (ميلانو) 14 00:01:01,480 --> 00:01:04,560 أو أحذية مصممة في (منهاتن) 15 00:01:05,080 --> 00:01:09,280 ولكن في هذا اليوم كانت ستخضع توقعاتها للتجربة 16 00:01:10,200 --> 00:01:14,280 فـ(غابريل) ستشتري طفلاً 17 00:01:14,400 --> 00:01:18,120 وكان هناك مشكلة بجهة التصنيع 18 00:01:21,800 --> 00:01:27,720 وأكثر ما يهمني بأنني سأعطي طفلي لأناس لديهم ما يلزم ليكونوا أبوين رائعين 19 00:01:27,840 --> 00:01:30,600 لن تجدي زوجاً آخر يمكن أن يقدم حباً لطفلك أكثر منا 20 00:01:30,720 --> 00:01:32,680 أليس هذا صحيحاً يا عزيزتي؟ 21 00:01:34,240 --> 00:01:35,560 عزيزتي؟ 22 00:01:35,680 --> 00:01:38,560 صحيح، صحيح الكثير من الحب 23 00:01:39,440 --> 00:01:41,920 - عزيزي، أيمكنني التحدث إليك للحظة؟ - حسناً 24 00:01:46,920 --> 00:01:49,480 - اسمع، يجب أن نجد أماً أخرى - لماذا؟ 25 00:01:49,600 --> 00:01:51,920 هذا ليس سهلاً، لذلك لن أقوله 26 00:01:52,040 --> 00:01:54,240 ولكن، هل نظرت جيداً إليها؟ 27 00:01:54,360 --> 00:01:57,320 هل تقولين بأنك لا تريدين طفلة (ديونا) لأنها ليست جميلة؟ 28 00:01:57,440 --> 00:02:01,560 منذ دخلت هذه المرأة إلى بيتنا توقفت الساعات عن العمل 29 00:02:01,680 --> 00:02:04,120 لا أحد يمكنه أن يتوقع كيف يمكن أن يبدو الطفل 30 00:02:04,240 --> 00:02:06,480 هي وطفلها يمكن أن يفوزا بمسابقة جمال 31 00:02:06,600 --> 00:02:10,080 كل ما يمكن أن يفعله طفلها هو خسارتها للمسابقة 32 00:02:10,200 --> 00:02:11,640 اسمع، أنا آسفة 33 00:02:11,760 --> 00:02:14,600 ولكنني أريد طفلاً جميلاً لذلك دعنا نجد أماً أخرى 34 00:02:14,720 --> 00:02:16,960 هوسك بالشكل لن يفسد هذا الاتفاق 35 00:02:17,080 --> 00:02:19,480 أريد طفلاً، أي طفل 36 00:02:20,440 --> 00:02:21,760 حسناً 37 00:02:21,920 --> 00:02:24,320 ولكن يجب أن تعرف أنه بعد أن يولد هذا الطفل 38 00:02:24,440 --> 00:02:29,440 وعندما سيكون عليك أن تداعبه وهو بذلك الوجه، لا تأت إليّ باكياً 39 00:02:35,880 --> 00:02:38,760 أنا آسف والآن، أين كنا؟ 40 00:02:38,880 --> 00:02:42,200 كنا نتحدث في إجراءات التبني بعد ولادة (ديونا) 41 00:02:42,320 --> 00:02:45,280 من الأفضل ألا ترى الأم الطفل بتاتاً 42 00:02:45,400 --> 00:02:48,240 بعدما ينتهي الأطباء من الفحص الأولي... 43 00:02:59,280 --> 00:03:02,320 في غرفة الولادة سيتم تسليم الطفل لكما 44 00:03:02,680 --> 00:03:06,840 نعم، كانت (غابريل) دائماً متسوقة متطلبة 45 00:03:07,560 --> 00:03:08,960 آسفة 46 00:03:10,120 --> 00:03:17,160 لأنها كانت تعلم أن بعض المشتريات لا يمكن إرجاعها 47 00:03:59,040 --> 00:04:02,960 وفي 6:10 صباحاً دخلت (ديونا بروس) غرفة الولادة 48 00:04:03,080 --> 00:04:08,160 وأنجبت طفلاً سيكون لاحقاً ولداً جميلاً جداً 49 00:04:09,960 --> 00:04:13,760 في الساعة 11:43 قطع الدكتور (هانسون ميلز) الحبل السري 50 00:04:14,120 --> 00:04:16,880 فاصلاً بين الطفل وأمه للأبد 51 00:04:18,760 --> 00:04:21,680 وفي تلك اللحظة بالذات كان الدكتور (رون ماكريدي) 52 00:04:21,800 --> 00:04:23,960 يدخل غرفة (سوزان ماير) 53 00:04:24,080 --> 00:04:27,880 وهو ينوي أن ينهي ما بينهما 54 00:04:28,000 --> 00:04:30,480 مرحباً، كيف حالك؟ 55 00:04:30,600 --> 00:04:32,960 رائعة، سوف يخلون سبيلي قريباً 56 00:04:33,080 --> 00:04:36,040 هذا رائع، من هو (مايك)؟ 57 00:04:36,880 --> 00:04:39,680 أنا... ولماذا تسأل؟ 58 00:04:40,760 --> 00:04:42,920 لا أدري، لا سبب 59 00:04:43,040 --> 00:04:44,360 إنه فقط... 60 00:04:45,040 --> 00:04:46,920 قبل العملية 61 00:04:47,240 --> 00:04:49,760 قبل أن تنامي من المخدر قلت لك "أحبك" 62 00:04:49,880 --> 00:04:51,680 وأنت قلت "أنا أحب (مايك)" 63 00:04:52,640 --> 00:04:55,080 هل فعلت؟ حسناً 64 00:04:55,360 --> 00:04:58,520 ألهذا السبب لم تأت لزيارتي منذ العملية؟ 65 00:04:58,640 --> 00:05:00,280 أجيبي عن السؤال 66 00:05:00,400 --> 00:05:02,360 حتى أنني لا أعرف أي (مايك) 67 00:05:05,640 --> 00:05:07,320 الجميع يعرفون شخصاً ما يدعى (مايك) 68 00:05:07,440 --> 00:05:08,920 الجميع يعرف أحداً ما يدعى (مايك) 69 00:05:09,040 --> 00:05:11,680 كنت أعرف (مايك) في الجامعة قدمنا مسرحية معاً 70 00:05:11,800 --> 00:05:14,040 لم تكن جيدة لم أفكر فيه قط 71 00:05:14,160 --> 00:05:16,800 يجب ألا تتهمني بأي شيء ربما كانت هلوسة 72 00:05:16,920 --> 00:05:18,640 حسناً، حسناً 73 00:05:19,640 --> 00:05:21,800 إذاً من هو الشخص الذي أنت متزوجة منه؟ 74 00:05:22,480 --> 00:05:24,520 - اللعنة على الممرضة (هيزل) - أو يجب أن أقول 75 00:05:24,640 --> 00:05:27,000 - "من هو الشخص الذي تخونينه؟" - حسناً، نعم 76 00:05:27,120 --> 00:05:28,440 تزوجت زوجي السابق 77 00:05:28,560 --> 00:05:30,240 فقط من أجل التأمين الصحي 78 00:05:30,360 --> 00:05:32,720 هل أخبرتك الآنسة الثرثارة ذلك ايضاً؟ 79 00:05:33,240 --> 00:05:36,120 - هل قمت بالتحايل على التأمين؟ - فقط بشكل القانوني 80 00:05:37,120 --> 00:05:40,040 ولم أخبرك بذلك لأنني أردت حمايتك 81 00:05:40,160 --> 00:05:43,440 حسناً، أتدري؟ يجب أن تأتي على العشاء وتتعرّف إلى (كارل) 82 00:05:43,560 --> 00:05:46,400 ويمكنك أن ترى بأنه لا شيء بيننا 83 00:05:47,240 --> 00:05:50,240 انتظري، هل ستتطلقين منه بعدما تشفين؟ 84 00:05:50,360 --> 00:05:52,120 نعم، هذه هي الخطة أقسم بذلك 85 00:05:53,080 --> 00:05:55,240 وأنت تقسمين بأنك لست مغرمة بأحد يدعى (مايك)؟ 86 00:05:57,200 --> 00:05:58,520 بالتأكيد 87 00:06:02,920 --> 00:06:06,440 حسناً، تعالي إلى هنا 88 00:06:07,840 --> 00:06:09,160 أنا أصدقك 89 00:06:11,320 --> 00:06:14,560 وفي اليوم التالي صحوت في زقاق ما وكانت محفظتي قد سرقت 90 00:06:14,680 --> 00:06:16,960 وكنت مستلقياً في بحيرة من القيء 91 00:06:17,080 --> 00:06:19,000 وعندها علمت بأنني وصلت الحضيض 92 00:06:22,760 --> 00:06:25,320 حسناً، من التالي؟ 93 00:06:26,320 --> 00:06:27,640 (بري) 94 00:06:28,680 --> 00:06:32,240 لا يمكنني أن أقدم أفضل من ذلك 95 00:06:32,360 --> 00:06:33,680 شكراً لك 96 00:06:43,200 --> 00:06:45,640 مرحباً، قبل أن آتي إلى هذه الاجتماعات 97 00:06:45,760 --> 00:06:48,880 لم أكن أدرك مدى الفوضى التي يمكن للمدمنين أن يحدثوها 98 00:06:49,000 --> 00:06:52,880 دائماً نترك بقايا الكعك لفريق الأكولين 99 00:06:53,000 --> 00:06:55,960 - فقط لنشاكسهم - أنت فظيع 100 00:06:56,080 --> 00:06:59,560 أخبريني، كم مضى عليك من دون أن تشربي؟ 101 00:07:00,200 --> 00:07:03,680 يا إلهي! لست متأكدة 102 00:07:05,240 --> 00:07:06,560 هل ما زال أحد ما يشرب؟ 103 00:07:06,960 --> 00:07:08,440 لماذا تقول ذلك؟ 104 00:07:08,920 --> 00:07:10,680 لم ألتق بمدمن شراب من قبل 105 00:07:10,800 --> 00:07:14,400 لم يعرف كم مضى على آخر مرة شرب فيها 106 00:07:17,400 --> 00:07:19,560 حسناً، فهمت 107 00:07:20,560 --> 00:07:22,280 لست مدمنة شراب 108 00:07:23,000 --> 00:07:24,560 - غير معقول! - هذا صحيح 109 00:07:24,680 --> 00:07:28,320 أنا آتي إلى هنا بسبب ابني إنه يحاول أن يقاضيني في المحكمة 110 00:07:28,440 --> 00:07:30,000 حتى يصبح صغيراً متحرراً 111 00:07:30,120 --> 00:07:34,320 وهو ينوي أن يكذب على القاضي ويخبره بأنني أم فظيعة 112 00:07:34,440 --> 00:07:38,200 وأنا آتي لهذه الاجتماعات حتى أبدو وكأنني تغيّرت 113 00:07:38,320 --> 00:07:40,280 ولكنك لست بحاجة لأن تتغيّري 114 00:07:40,400 --> 00:07:43,200 - لأنه ليس لديك مشكلة مع الشراب - بالضبط 115 00:07:45,240 --> 00:07:47,960 سأخبرك شيئاً، ها هي بطاقتي 116 00:07:48,600 --> 00:07:53,440 إذا شعرت بأن لديك مشكلة أو ترغبين في التحدث اتصلي بي، حسناً؟ 117 00:07:54,160 --> 00:07:56,760 أعلم أنك تظن أنني أضحك على نفسي، ولكنني لا أفعل 118 00:07:56,880 --> 00:07:58,760 أنا لست مثلكم يا جماعة 119 00:07:58,880 --> 00:08:01,960 ليس لديّ شخصية لا تستطيع السيطرة على رغباتها 120 00:08:10,520 --> 00:08:13,160 الجميع يقولون بأنك لست سعيدةً لدى (زيمس) 121 00:08:13,280 --> 00:08:15,920 لماذا لا تأتين إذاً لـ(بارشر وميرفي)؟ 122 00:08:16,040 --> 00:08:19,000 أنا متأكدة يا (فيرونيكا) بأنك ستنسجمين هنا جيداً 123 00:08:19,120 --> 00:08:22,520 يجب أن أنتقل يا (لينيت) ولكن المال الذي تعرضونه... 124 00:08:22,640 --> 00:08:24,800 نعم، ليس جيداً ولكن هناك الفوائد الأخرى 125 00:08:24,920 --> 00:08:27,480 - الحسابات الإضافية، مكتب الزاوية... - لا أدري 126 00:08:27,600 --> 00:08:30,320 يجب أن تعطيني وقتاً لأفكر في الأمر 127 00:08:30,440 --> 00:08:32,400 هذا منصف، حسناً 128 00:08:32,520 --> 00:08:33,840 ما هو سرك؟ 129 00:08:33,960 --> 00:08:35,880 كيف يمكنك أن تأكلي هكذا وتبقي نحيلة؟ 130 00:08:36,000 --> 00:08:38,600 إنها الرضاعة فهي تحرق الكثير من السعرات الحرارية 131 00:08:38,720 --> 00:08:41,320 فذلك كأنك تحملين جهاز الجري على صدرك 132 00:08:41,680 --> 00:08:45,040 - لم أكن أعلم أن لديك طفلاً - نعم، ابني، (دونوفان) 133 00:08:45,160 --> 00:08:47,760 - وهو حب حياتي - حقاً، (فيرونيكا)؟ 134 00:08:47,880 --> 00:08:50,560 هناك ميزة أخرى فكرت فيها لتوّي 135 00:08:54,960 --> 00:08:58,200 يا إلهي! هذا رائع 136 00:08:58,320 --> 00:09:00,120 ليس لديهم حضانة في (زيمس) 137 00:09:00,240 --> 00:09:04,440 كيف لا؟ للأمهات العاملات مثلي ومثلك فهي ضرورية 138 00:09:04,560 --> 00:09:06,120 هل أصبح الشراب أكثر حلاوة؟ 139 00:09:06,240 --> 00:09:08,520 وهل سيكون أمر الرضاعة مقبولاً هنا؟ 140 00:09:08,640 --> 00:09:10,480 الشباب في (زيمس) كانوا فعلاً حقيرين 141 00:09:10,600 --> 00:09:14,000 (بارشر وميرفي) مكان ودّي للأمهات لا أحد سيقول شيئاً 142 00:09:17,720 --> 00:09:21,320 - حسناً، سأنتقل إلى شركتكم - حقاً؟ حسناً، هذا رائع 143 00:09:21,440 --> 00:09:23,400 يا إلهي! أطفال من هؤلاء؟ 144 00:09:26,600 --> 00:09:31,000 ليس لديّ فكرة هيا بنا نتفحص الأمر 145 00:09:31,320 --> 00:09:34,240 "نموذج الدخل والتكاليف" 146 00:09:35,280 --> 00:09:38,560 لا يمكن أن هذه خياراتنا الوحيدة يا سيدة (بيل)، غير معقول 147 00:09:38,960 --> 00:09:40,840 كل فتاة أبشع من الأخرى 148 00:09:40,960 --> 00:09:44,040 إيجاد امرأة جميلة وحامل تودّ أن تمنح طفلها للتبني 149 00:09:44,160 --> 00:09:46,440 لأناس يعتبر سجلهم إجرامياً ليس سهلاً 150 00:09:46,560 --> 00:09:48,240 لا يهمني إن كان صعباً جداً 151 00:09:48,360 --> 00:09:51,920 نحن ندفع لك الكثير من المال ونتوقع بعض النتائج 152 00:09:52,040 --> 00:09:55,320 يمكنك أن تلتقطي المزيد من الحشرات بالعسل أكثر من الخل 153 00:09:55,440 --> 00:09:58,640 لو أردت حشرات، كل ما كان عليّ عمله هو أن أتصل بإحدى هذه البنات 154 00:09:58,760 --> 00:10:01,040 ثق بي، الحشرات ستتبع 155 00:10:02,600 --> 00:10:04,800 المعذرة يا سيدي لقد وصلت (ليبي كولينز) 156 00:10:04,920 --> 00:10:06,440 سأخرج حالاً 157 00:10:06,560 --> 00:10:09,360 لقد طلبت من هذه الفتاة أن تأتي وتقابلكما 158 00:10:09,480 --> 00:10:12,360 والآن، لا يمكنني أن أقول بأنها شخص مميّز 159 00:10:12,480 --> 00:10:14,400 ولكنها جذابة 160 00:10:14,520 --> 00:10:17,520 إذا لم تعجبكما فليس لديّ المزيد من الأفكار 161 00:10:19,600 --> 00:10:23,400 سوف يتخلى عنا إذا لم تتوقفي عن كونك متطلبة 162 00:10:23,520 --> 00:10:26,040 سوف نحدق في هذا الوجه على مدى 18 سنة القادمة 163 00:10:26,160 --> 00:10:28,800 لا أظن أن هذا الوقت لنتغاضى عن النوعية 164 00:10:29,160 --> 00:10:30,800 (غابريل)، (كارلوس) 165 00:10:30,920 --> 00:10:34,160 أودّ لكما أن تلتقيا (ليبي) 166 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 حسناً، يمكنني العمل معها 167 00:10:46,920 --> 00:10:50,880 الحمل هو أسوأ شيء حصل لي 168 00:10:51,000 --> 00:10:54,120 لأنني غرقت في الديون وتوقفت عن العمل 169 00:10:54,240 --> 00:10:57,040 (ليبي) هي راقصة في حانة تعر 170 00:10:57,160 --> 00:11:00,360 يا سلام، هذا يبدو كعمل مثير 171 00:11:00,480 --> 00:11:03,600 كنت أظن ذلك ولكن المرء يكبر عليه بسرعة 172 00:11:03,720 --> 00:11:06,160 حلمي هو أن أصبح مصممة رقصات 173 00:11:06,280 --> 00:11:07,640 - حقاً؟ - نعم 174 00:11:07,760 --> 00:11:09,600 وقمت بتصميم حركة "لسان الثعبان" 175 00:11:09,720 --> 00:11:12,040 وجميع الفتيات الآن يقدمنها 176 00:11:12,160 --> 00:11:13,760 لو كان هنا عمود، لأريتكم إياها 177 00:11:13,880 --> 00:11:16,320 يجب أن نزور النادي ونتفرج عليها 178 00:11:16,440 --> 00:11:19,200 - حسناً، سنحجز ليلة لذلك - نعم، سنفعل 179 00:11:21,440 --> 00:11:24,320 - ومن الأب إذاً؟ - بصدق، لا أدري 180 00:11:24,440 --> 00:11:27,040 يأتي الكثير من الشباب إلى النادي ويشترون لي شراباً 181 00:11:27,160 --> 00:11:31,240 ثم أصبح أكثر لطافة معهم مما كنت أريد 182 00:11:32,400 --> 00:11:34,080 أرجو أنكما لا تظنان أنني ساقطة 183 00:11:34,760 --> 00:11:39,480 لا، في الحقيقة، كل ما نفكر فيه عندما ننظر إليك هو مدى جمالك 184 00:11:41,080 --> 00:11:42,680 لقد سمعنا بما فيه الكفاية يا سيد (بيل) 185 00:11:42,800 --> 00:11:44,680 إذا كانت (ليبي) مرتاحة لخيارها كما نحن 186 00:11:44,800 --> 00:11:48,400 يجب أن نبدأ إجراءات تبني ابنتها 187 00:11:48,800 --> 00:11:51,800 أولاً، يجب أن نتحدث عن المبلغ الذي أريده 188 00:11:51,920 --> 00:11:53,360 لحظة! 189 00:11:53,480 --> 00:11:56,520 لا أحد سيشتري طفلاً هنا هذا غير قانوني 190 00:11:56,640 --> 00:12:00,440 لا يمكن للمال أن ينتقل بينكم حضري يا (ليبي) قائمة بالتكاليف 191 00:12:00,560 --> 00:12:04,040 - وسيدفعها آل (سوليس) - ولكن أيمكنهما أن يشتريا لي هدايا؟ 192 00:12:04,160 --> 00:12:07,160 أعرف فتاة منحت ابنتها للتبني وحصلت على سيارة (هارلي) 193 00:12:08,600 --> 00:12:10,320 لا أظن أنه يمكننا أن نشتري سيارة (هارلي) 194 00:12:10,440 --> 00:12:13,280 ولكننا سنجد طريقة نعبّر فيها عن امتناننا 195 00:12:15,360 --> 00:12:17,600 حسناً، فهمت 196 00:12:18,480 --> 00:12:21,720 لقد انتهت فرصة الغداء يجب أن أعود للنادي 197 00:12:22,800 --> 00:12:25,360 إلى أن ألد أنا أعمل في توزيع الشراب 198 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 سرّني التعرف إليكما يا سيد وسيدة (سوليس) 199 00:12:29,080 --> 00:12:32,000 - إننا نلفظها "سوليس" - آسفة 200 00:12:32,120 --> 00:12:34,640 - وأي نوع من الأسماء هذا؟ - إنه مكسيكي 201 00:12:35,120 --> 00:12:37,160 عائلتانا تأتيان من مدينة (غوادالاخارا) 202 00:12:39,440 --> 00:12:43,440 - ظننت أنكم إيطاليان - لا، لاتينيون، وفخورين بذلك 203 00:12:44,920 --> 00:12:46,720 جيد لكم 204 00:12:52,160 --> 00:12:54,920 إنها جميلة جداً 205 00:12:55,040 --> 00:12:58,280 نعم، سترث ابنتي الجميلة بعض الجينات الرائعة 206 00:12:58,400 --> 00:13:00,120 هل هذا لون شعر (ليبي) الحقيقي؟ 207 00:13:00,240 --> 00:13:03,520 نعم، كل ذلك طبيعياً من أسنانها القويمة إلى صدرها 208 00:13:03,640 --> 00:13:05,840 وهي رياضية، فهي راقصة عمود 209 00:13:05,960 --> 00:13:09,800 أرجو أن ترث ابنتي الصغيرة ذلك أيضاً 210 00:13:09,920 --> 00:13:12,920 الجين الرياضي وليس جين رقص التعري 211 00:13:14,560 --> 00:13:16,000 (سوزي)، عزيزتي! 212 00:13:17,240 --> 00:13:19,560 وصلني اتصالك فقررت أن أمرّ عليك 213 00:13:19,680 --> 00:13:21,760 لم أدرك أن أحداً ما معك، مرحباً 214 00:13:21,880 --> 00:13:23,440 سنكون لحظة فقط 215 00:13:23,560 --> 00:13:25,920 - ادفعني بالكرسي، سأعود حالاً - لحظة فقط 216 00:13:28,440 --> 00:13:30,160 هل ناداها بحبيبتي؟ 217 00:13:30,280 --> 00:13:32,400 نعم، متى توقفا عن كره بعضهما بعضا؟ 218 00:13:32,800 --> 00:13:36,400 أريدك أن تتخلص من (ايدي) ليلة غد وتتناول الطعام معي أنا والدكتور (رون) 219 00:13:36,520 --> 00:13:38,440 ولماذا أفعل ذلك؟ 220 00:13:38,560 --> 00:13:42,320 بدايةً، لأنك خنتني مع سكرتيرتك وبسبب ذلك أنت مدين لي بقية حياتك 221 00:13:42,680 --> 00:13:44,160 سأحضر الشراب 222 00:13:44,280 --> 00:13:48,080 حسناً، قبل أن يأتي (مايك) ظننت أنهما سيعودان لبعضهما بعضاً 223 00:13:48,200 --> 00:13:50,400 لماذا؟ ظننت أنهما كرها بعضهما بعضاً 224 00:13:50,520 --> 00:13:53,960 في الأوقات الجيدة كانت علاقتهما ممتازة 225 00:13:54,080 --> 00:13:57,120 والكثير من الحب كانا يضحكان على بعضهما دائماً 226 00:13:57,240 --> 00:14:01,560 هل أخبرت الدكتور (رون) بأنك ما زلت تحبين (مايك)؟ 227 00:14:01,680 --> 00:14:04,720 حسناً، أيمكنك أن تخرس؟ هذا ليس مضحكاً، كنت مخدرة 228 00:14:04,840 --> 00:14:06,280 حسناً، آسف، آسف 229 00:14:06,400 --> 00:14:07,720 وكيف خرجت من تلك الزلة؟ 230 00:14:08,800 --> 00:14:12,080 - أخبرته بأنني لم أعرف أي (مايك) - الجميع يعرف شخصاً ما يدعى (مايك) 231 00:14:12,200 --> 00:14:14,400 - أنا مدركة لذلك - لماذا لم... 232 00:14:14,520 --> 00:14:15,960 لأنني ارتبكت، حسناً؟ 233 00:14:16,080 --> 00:14:18,680 لم يأت الدكتور (رون) لرؤيتي بعد العملية 234 00:14:18,800 --> 00:14:20,280 وكنت أشعر بعدم الثقة 235 00:14:20,400 --> 00:14:23,880 وشعرت بأن الحقيقة لم تكن ترفاً يمكنني استغلاله 236 00:14:25,400 --> 00:14:27,680 نعم، هيا يمكنك أن تضحك ثانيةً 237 00:14:32,120 --> 00:14:35,600 سيداتي، تسرني رؤيتكن دائماً وأنت سأراك غداً 238 00:14:41,680 --> 00:14:43,000 ماذا؟ 239 00:14:43,560 --> 00:14:46,320 هذا مجرد تخطيط ولكن أترين ما الذي أفكر فيه؟ 240 00:14:46,440 --> 00:14:47,920 أحبه، أنا أحبه 241 00:14:48,040 --> 00:14:49,600 دعينا نرسل نسخة لـ(إيد) 242 00:14:51,120 --> 00:14:52,800 يجب أن آخذ هذه، إنه (توم) 243 00:14:52,920 --> 00:14:55,640 الحاضنة هنا مع ابني يجب أن أطعمه 244 00:14:55,760 --> 00:14:58,960 خذي وقتك، مرحباً يا عزيزي كيف تعاملك مدينة (نيويورك)؟ 245 00:14:59,760 --> 00:15:03,040 جيد، هل أحب هؤلاء الزبائن المتعجرفون الدعاية؟ 246 00:15:04,440 --> 00:15:07,200 حسناً، هذا ممتاز 247 00:15:13,800 --> 00:15:18,040 أنا... سأتصل بك لاحقاً 248 00:15:44,800 --> 00:15:46,520 يا للهول! 249 00:15:49,680 --> 00:15:51,000 مرحباً 250 00:15:51,120 --> 00:15:53,480 ظننت أنك وصديقك ستحبان بعض الشطائر 251 00:15:53,600 --> 00:15:57,040 هذا محاميّ، وهذه اجتماع خاص 252 00:15:57,160 --> 00:15:59,640 - عليك أن تخرجي - ليس هناك حاجة للوقاحة 253 00:15:59,760 --> 00:16:01,680 هذا لطف منك يا سيدة (فان دي كامب) 254 00:16:01,800 --> 00:16:06,280 ما زلت منزعجة لأنك تساعد ابني بمشروع التحرر السخيف هذا 255 00:16:06,400 --> 00:16:10,120 ولكنك ضيف في بيتي الآن ويحصل الضيوف على الشطائر 256 00:16:10,240 --> 00:16:13,880 لو سمحت لي بالذهاب إلى مكتبه لما كان عليك أن تكوني لطيفة تجاهه 257 00:16:14,000 --> 00:16:17,320 (أندرو)، ربما هناك قاض سخيف يمكن أن يمنحك هذا التحرر 258 00:16:17,440 --> 00:16:20,400 ولكن إلى أن تجده أحتفظ بكل حقوقي الأبوية 259 00:16:20,520 --> 00:16:24,160 وإحداها ألا أسمح لك بالخروج إلا للضرورة 260 00:16:24,280 --> 00:16:26,720 سيد (برومانيس) تسرني رؤيتك ثانيةً 261 00:16:27,600 --> 00:16:29,960 وأرجوك ألا تسقط الفتات على سجادتي 262 00:16:32,400 --> 00:16:34,160 يجب أن تخرجني من هنا 263 00:16:34,360 --> 00:16:37,840 - هذه الساقطة تصيبني بالجنون - حسناً، هذه القضية ليست مضمونة 264 00:16:37,960 --> 00:16:41,520 من المفترض أن مشكلة إدمانها هي محور قضيتنا، ومنذ أن انضمت إلى مجموعة... 265 00:16:41,640 --> 00:16:44,160 يجب أن تفعل شيئاً إذا ربحت القضية، ستمتلكني 266 00:16:44,280 --> 00:16:47,880 أتريد نصيحتي؟ عليك أن تقنعها بأنه من مصلحتها أن تتخلى عنك 267 00:16:48,000 --> 00:16:50,080 فأنت لا تريد أن ترى داخل تلك المحكمة 268 00:16:50,200 --> 00:16:52,320 - لماذا؟ - في محكمة العائلة 269 00:16:52,440 --> 00:16:54,560 المظاهر تعني كل شيء 270 00:16:54,680 --> 00:16:57,960 إذا ظهرت وكأنها تسيء معاملتك أو مدمنة شراب، أو غير مكترثة 271 00:16:58,080 --> 00:16:59,400 سنكون بخير 272 00:16:59,880 --> 00:17:02,240 ولكن إن كان هناك شيء تفهمه أمك... 273 00:17:03,480 --> 00:17:04,800 فهو طريقة التقديم 274 00:17:12,080 --> 00:17:15,200 - أيمكنني أن أستعير 50 دولاراً؟ - في المحفظة 275 00:17:20,360 --> 00:17:22,760 - ولماذا تريد هذا المبلغ الكبير؟ - عمري 19 سنة 276 00:17:22,880 --> 00:17:24,760 أحتاج للمال هل يجب أن تحققي معي؟ 277 00:17:24,880 --> 00:17:28,000 يجب أن تشرح لي إن أردت أي مبلغ لماذا تريد ذلك المال؟ 278 00:17:29,120 --> 00:17:33,160 عيد ميلاد (دانيال) الأسبوع القادم أردت أن أشتري لها هدية قيّمة 279 00:17:34,000 --> 00:17:36,600 اكتب لها شعراً فذلك من دون مال 280 00:17:41,360 --> 00:17:42,920 هل هناك شيء آخر تريده؟ 281 00:17:43,040 --> 00:17:45,240 هل تظنين أنني أحب أن أستجديك المال؟ 282 00:17:45,360 --> 00:17:47,480 أنا أفعل ذلك لأنك لا تسمحين لي بالعمل 283 00:17:47,600 --> 00:17:50,520 الاعتناء بأخيك وظيفة كاملة لنا نحن الاثنين 284 00:17:50,640 --> 00:17:52,280 - تعلم ذلك - حسناً، عليه اللعنة! 285 00:17:52,400 --> 00:17:56,000 أنا جاد، نحن الاثنان أوقفنا حياتنا ولماذا؟ 286 00:17:56,120 --> 00:17:58,120 لم يتحسن طوال سنة كاملة 287 00:17:58,240 --> 00:18:01,520 - أرى أنه يتحسن - لأنك ترين ما تريدين رؤيته 288 00:18:03,760 --> 00:18:06,760 حان وقت إرساله بعيداً ليعتني به المهنيون 289 00:18:07,840 --> 00:18:10,560 ولن يكون علينا الانتقال يمكننا استرجاع حياتنا 290 00:18:12,080 --> 00:18:13,400 ماذا هنالك؟ 291 00:18:16,120 --> 00:18:17,880 - هل تتشاجران؟ - لا 292 00:18:18,000 --> 00:18:22,040 عزيزي، عيد ميلاد صديقة (ماثيو) قد اقترب 293 00:18:22,160 --> 00:18:25,040 وكنا نتحدث عن الهدية التي سنقدمها لها 294 00:18:25,160 --> 00:18:26,760 حسناً، كنت أفكر في حلية 295 00:18:27,640 --> 00:18:30,120 لذلك فإن 50 دولاراً ستفي بالغرض 296 00:18:32,840 --> 00:18:35,520 لماذا ليس 20؟ فأنت لا تريد أن تفسدها 297 00:18:44,000 --> 00:18:46,920 في الصفحة السادسة مثال على الدعاية الجديدة 298 00:18:47,560 --> 00:18:49,400 - انظروا إليها - أنا عطشان 299 00:18:49,520 --> 00:18:54,080 عزيزي، الجميع يعملون أنا آسفة، هذا سيستغرق لحظة 300 00:18:59,000 --> 00:19:01,480 هل هذا غريب أم أنني الوحيد الذي يشعر بذلك؟ 301 00:19:01,600 --> 00:19:04,320 هذا غريب، غريب جداً 302 00:19:07,800 --> 00:19:10,920 - يجب أن ندعها تتوقف عن ذلك - لا تفهمني خطأ 303 00:19:11,040 --> 00:19:12,960 أجد ذلك غريباً بقدركم 304 00:19:13,080 --> 00:19:16,360 ولكن هذه الشركة بحاجة إلى (فيرونيكا) أكثر مما تحتاج هي للشركة 305 00:19:16,480 --> 00:19:20,000 ولكن إخبار أم كيف تربي أطفالها هو كإعلان الحرب، وسنفقدها 306 00:19:20,120 --> 00:19:22,520 الولد عمره خمس سنوات، هذا مقرف 307 00:19:22,640 --> 00:19:26,200 حسناً، اطلبوا منها أن تسدل الستائر عندما ترضعه 308 00:19:26,320 --> 00:19:29,320 كلنا سنعرف ماذا يجري وذلك سيلهينا 309 00:19:29,440 --> 00:19:31,240 ولا سمح القدر أن يراها أحد الزبائن 310 00:19:31,360 --> 00:19:34,080 حسناً، من الذي سيخبرها ذلك؟ 311 00:19:40,160 --> 00:19:42,760 أنت امرأة من الأسهل عليك أن تتحدثي اليها 312 00:19:42,880 --> 00:19:45,880 - عن الحليب والثديين وهذه الأشياء - لا، لا أرجوكم... 313 00:19:46,000 --> 00:19:48,360 لا ترغموني على ذلك لماذا لا تدعوا (جيري) يخبرها؟ 314 00:19:48,480 --> 00:19:51,040 حاولت أن أجتذبها البارحة سيكون ذلك غريباً 315 00:19:51,520 --> 00:19:54,000 يمكنك أن تفعلي ذلك من دون أن تجرحيها، هيا 316 00:19:54,400 --> 00:19:56,080 من أجل الطاقم 317 00:20:00,360 --> 00:20:04,600 حسناً، ولكن لمعلوماتكم يتشكل الطاقم من جبناء 318 00:20:04,720 --> 00:20:07,360 يدرك الطاقم ذلك ويتقبّل كرهك 319 00:20:11,400 --> 00:20:15,640 حقاً؟ مرحباً، لا، لا، كنا ذاهبين لشراء بعض الأشياء للطفلة 320 00:20:15,760 --> 00:20:17,080 ماذا يجري؟ 321 00:20:19,040 --> 00:20:21,560 بجد؟ حسناً 322 00:20:22,400 --> 00:20:23,880 شكراً على الاتصال 323 00:20:26,280 --> 00:20:28,600 - ماذا هنالك؟ - كان ذلك محامينا 324 00:20:29,200 --> 00:20:31,760 - رفضتنا (ليبي) كأبوين - لماذا؟ 325 00:20:31,880 --> 00:20:34,000 - لأننا مكسيكيان - ماذا؟ 326 00:20:34,360 --> 00:20:37,040 هذا تمييز عنصري يمكننا أن نطلب اعتقالها 327 00:20:37,160 --> 00:20:40,280 إنه طفلها، لها الحق أن تفعل ما تشاء به 328 00:20:40,400 --> 00:20:42,200 - اللعنة! - لا، لا! 329 00:20:42,320 --> 00:20:45,560 أنت لا ترفض أحداً بسبب لون جلدهم 330 00:20:45,680 --> 00:20:48,320 لقد رفضنا نساءً بسبب شكلهن 331 00:20:48,440 --> 00:20:50,640 - حسناً، هذا مختلف - لماذا؟ 332 00:20:50,760 --> 00:20:53,760 لقد قرأت الدستور فهو لا يحمي البشعين 333 00:20:53,880 --> 00:20:56,800 دعينا لا نتشاجر حول الأمر هيا بنا ننتقل للتالية 334 00:20:56,920 --> 00:20:59,760 لا، لا، لا أريد طفلة هذه المرأة 335 00:20:59,880 --> 00:21:01,360 وسأحصل عليها 336 00:21:03,360 --> 00:21:05,920 وكيف ستفعلين ذلك؟ 337 00:21:06,040 --> 00:21:08,680 أولاً، سأريها أحد نماذج ضريبتنا 338 00:21:08,800 --> 00:21:10,560 بعدما ترى كم من المال لدينا 339 00:21:10,680 --> 00:21:13,120 لديّ شعور بأنها سترانا أكثر بياضاً 340 00:21:15,480 --> 00:21:17,800 مرحباً يا (فيرونيكا) مرحباً (دونوفان) 341 00:21:17,920 --> 00:21:20,000 يا سلام، إنه يكبر! 342 00:21:20,120 --> 00:21:22,080 - كم عمره الآن؟ - لقد أصبح خمسة أعوام 343 00:21:22,200 --> 00:21:24,840 - يا له من ولد كبير - نعم 344 00:21:25,760 --> 00:21:29,240 لا بد أن الرضاعة بهذا البرنامج متعبة جداً 345 00:21:29,360 --> 00:21:32,120 أذكر أنني كنت أضع حليبي في قنينة 346 00:21:32,240 --> 00:21:34,280 وذلك جعل حياتي أكثر سهولة 347 00:21:35,920 --> 00:21:37,800 هل هناك مشكلة يا (لينيت)؟ 348 00:21:38,680 --> 00:21:44,000 بعض الناس في هذا المكتب يشعرون بالقلق 349 00:21:44,120 --> 00:21:49,240 بأنك ما زلت ترضعين طفلاً بعمر (دونوفان) 350 00:21:49,360 --> 00:21:52,680 حليب الأم يقوّي جهاز المناعة فهو مليء بالفيتامينات 351 00:21:52,800 --> 00:21:56,680 وفي العالم الثالث، ليس من المستغرب أن نرى أمهات يرضعن حتى سن ست سنوات 352 00:21:56,800 --> 00:21:59,760 نعم، حسناً، في العالم الثالث ليس لديهم علب عصير فواكه 353 00:21:59,880 --> 00:22:03,600 هذا قرار (دونوفان)، وهو سيخبرني عندما يرغب في التوقف عن الرضاعة 354 00:22:03,720 --> 00:22:07,680 أطفال الطيور لا يقفزون من العش يجب دفعهم لعمل ذلك 355 00:22:07,800 --> 00:22:11,720 هل تدرين أن حليب الأم يرفع نسبة الذكاء؟ 356 00:22:19,800 --> 00:22:24,800 نعم، ربما لو أرضعت أولادك أكثر لأصبحوا أكثر تحضراً 357 00:22:26,880 --> 00:22:29,280 لا أدعك أو أي شخص آخر يحكم على تصرفاتي 358 00:22:29,400 --> 00:22:32,720 إذا كان إرضاعي لطفلي لا يعجب أي أحد، يمكنهم التوجه إلى محاميّ 359 00:22:38,120 --> 00:22:40,760 ثم أخذت صحناً من السلطة ووضعته على الأرض 360 00:22:40,880 --> 00:22:44,080 وقالت إنه إذا أردت أن تتصرف كحيوان يمكنك أن تأكل كحيوان 361 00:22:48,160 --> 00:22:53,160 لم أظن أنني سأستمتع بوقتي لهذه الدرجة بقضاء وقت مع صديقتي وزوجها 362 00:22:53,280 --> 00:22:56,640 وخلف كل هذه الضحكات هناك الكثير من المرارة والكره 363 00:22:56,760 --> 00:22:58,080 - حقاً؟ - نعم 364 00:22:58,200 --> 00:23:00,280 ما رأيكم أن ننظف الطاولة ونحضر الحلوى؟ 365 00:23:00,400 --> 00:23:02,480 - لا، سأقوم بذلك - لن تقومي بذلك 366 00:23:02,600 --> 00:23:04,680 أنت في كرسي متحرك لسبب، حسناً؟ 367 00:23:04,800 --> 00:23:06,360 دعينا أنا و(كارل) ننظف الصحون 368 00:23:06,480 --> 00:23:09,720 لو أمسكت بكما تتحدثان عني ستحتاجان إلى كرسي متحرك 369 00:23:09,840 --> 00:23:11,160 - حقاً؟ - نعم 370 00:23:11,280 --> 00:23:12,600 نعم؟ 371 00:23:13,320 --> 00:23:18,080 ربما يمكن للصحون أن تنتظر قليلاً نعم، فقط للحظة 372 00:23:58,240 --> 00:24:00,760 - ماذا يجري؟ - ماذا حصل؟ 373 00:24:02,560 --> 00:24:06,200 يا للهول! لدينا تسرب! 374 00:24:06,320 --> 00:24:09,360 سأوقف الماء، أحضر الشاب الذي يعيش في جهة الشارع المقابلة 375 00:24:09,480 --> 00:24:12,320 - فهو سباك، في البيت الرمادي - سأعود حالاً 376 00:24:13,600 --> 00:24:15,480 اسمه (دولفينو) 377 00:24:18,880 --> 00:24:20,200 إلى أين هو ذاهب؟ 378 00:24:20,320 --> 00:24:22,400 لدينا مشكلة سباكة 379 00:24:22,520 --> 00:24:24,440 هل أرسلته إلى بيت (مايك)؟ 380 00:24:24,560 --> 00:24:28,000 يا إلهي! يا لي عن غبي! لم أفكر في الأمر 381 00:24:28,120 --> 00:24:30,360 كان هنا الكثير من الماء و... 382 00:24:30,480 --> 00:24:33,280 يا إلهي! بماذا كنت تفكر؟ 383 00:24:36,920 --> 00:24:38,800 مرحباً يا سيد (دولفينو) اسمي (رون) 384 00:24:38,920 --> 00:24:42,720 صديقتي هي (سوزان ماير) في البيت مقابل بيتك 385 00:24:42,840 --> 00:24:45,920 - نعم، نعم، أعرفها - لديها مشكلة أنابيب منفجرة 386 00:24:46,480 --> 00:24:48,360 حسناً 387 00:24:48,840 --> 00:24:51,080 ادخل ريثما أحضر المعدات 388 00:24:51,200 --> 00:24:53,120 ويمكنك أن تناديني بـ(مايك) 389 00:24:56,000 --> 00:25:00,360 رائع! لقد نجحت 390 00:25:00,480 --> 00:25:04,720 إذاً يا (مايك)، هل... هل تعرف (سوزان) منذ وقت طويل؟ 391 00:25:04,840 --> 00:25:07,800 - سنة ونصف - رائع! 392 00:25:07,920 --> 00:25:14,800 - ألم تذكر أننا كنا رفيقين؟ - لا، لا، لم تفعل، لم تفعل 393 00:25:17,920 --> 00:25:20,440 أيمكنك أن تعذرني، من فضلك؟ 394 00:25:21,000 --> 00:25:22,880 هذا ذكي 395 00:25:27,320 --> 00:25:29,120 - كذابة! - لقد تعرّفت إلى (مايك)! 396 00:25:29,240 --> 00:25:31,240 - نعم، لقد فعلت - أرجوك، دعني أشرح الأمر 397 00:25:31,360 --> 00:25:33,040 - لا، اتركيني فقط - يا للهول! 398 00:25:35,440 --> 00:25:37,200 - أنا آسف! - حسناً 399 00:25:37,320 --> 00:25:39,160 هيا، دعيني أساعدك 400 00:25:39,280 --> 00:25:41,440 هيا، ابتعد عنها هل أنت بخير؟ 401 00:25:41,560 --> 00:25:44,160 - أنا بخير - ماذا بك؟ 402 00:25:44,280 --> 00:25:47,480 - كان ذلك حادثة - لم تبد وكأنها حادثة 403 00:25:47,600 --> 00:25:49,680 حسناً، (مايك)، الأمر بخير اذهب للبيت 404 00:25:49,800 --> 00:25:51,600 نعم، اذهب للبيت 405 00:25:51,720 --> 00:25:54,680 إذا لمستها هكذا ثانيةً سيكون عليك أن تتعامل معي 406 00:25:54,800 --> 00:25:58,720 - ربما ترغب في أن تغرب عن وجهي - أو ماذا؟ 407 00:25:59,160 --> 00:26:01,360 حسناً 408 00:26:05,520 --> 00:26:08,400 (رون)! ماذا تفعل؟ 409 00:26:08,520 --> 00:26:10,240 يا إلهي! 410 00:26:10,360 --> 00:26:13,280 يا شباب، توقفا! توقفا حالاً! 411 00:26:14,680 --> 00:26:17,280 لقد أضعت وقتي معك كنت تخدعينني 412 00:26:17,400 --> 00:26:19,840 من الواضح أنك ما زلت تحبين هذا الشخص 413 00:26:19,960 --> 00:26:22,840 - حسناً، لقد انتهيت - لا، (رون)، لا تذهب 414 00:26:22,960 --> 00:26:24,600 لا تتصلي بي! 415 00:26:25,080 --> 00:26:26,400 (رون)! 416 00:26:32,920 --> 00:26:34,920 ماذا بك؟ 417 00:26:35,040 --> 00:26:37,840 - ظننت أنه يؤذيك - حسناً، إنه لم يفعل 418 00:26:39,200 --> 00:26:41,720 والآن صديقي قد اختفى 419 00:26:43,000 --> 00:26:44,760 شكراً جزيلاً لك 420 00:26:57,200 --> 00:27:00,840 حسناً، العمود هو صديقك ادفعي بنفسك عليه 421 00:27:00,960 --> 00:27:03,040 لا يمكنني ذلك، إنهما حديثان 422 00:27:03,160 --> 00:27:06,800 افعلي شيئاً يا (سيسل) إنني أفقد اهتمامي هنا 423 00:27:07,320 --> 00:27:09,880 يا للعجب، هذا زي رائع! 424 00:27:10,000 --> 00:27:11,840 حسناً، شكراً لك يا عزيزتي 425 00:27:12,480 --> 00:27:15,240 إنني أبدو جيدة بالنسبة لعمري أليس كذلك؟ 426 00:27:18,480 --> 00:27:22,480 اسمعي، أنا لست عنصرية ولكنني أرغب في أفضل شيء لطفلتي 427 00:27:23,120 --> 00:27:25,520 لماذا يجب أن أرضى بمكسيكيين من الطبقة الوسطى 428 00:27:25,640 --> 00:27:28,360 إذا كنت أعلم أنني سأجد بيض أغنياء يتبنوها؟ 429 00:27:28,480 --> 00:27:30,560 أرجوك، وهل أبدو من الطبقة المتوسطة؟ 430 00:27:30,680 --> 00:27:33,360 لم تبدي بمثل هذا الغنى في مكتب السيد (بيل) 431 00:27:33,480 --> 00:27:37,560 عندما ذكرت الهدايا، لم يبد زوجك واثقاً أنه يمكن أن يشتري سيارة (هارلي) 432 00:27:37,680 --> 00:27:40,720 هل هذا ما سيجعلك تغيّرين رأيك؟ الهدية؟ 433 00:27:40,840 --> 00:27:43,480 حسناً، ماذا تريدين؟ 434 00:27:43,920 --> 00:27:45,560 لا أدري 435 00:27:49,640 --> 00:27:51,760 هل تحبين المجوهرات؟ 436 00:27:51,880 --> 00:27:53,960 حسناً، خذي 437 00:27:54,440 --> 00:27:57,280 - جواهر حقيقية - هذه التي في الوسط هي 3 قراريط 438 00:27:57,400 --> 00:27:59,560 لم ألمس ماسة حقيقية من قبل 439 00:27:59,680 --> 00:28:02,880 حسناً، يمكنني أنا وزوجي أن نعرّفك إلى أشياء كثيرة جديدة 440 00:28:03,000 --> 00:28:06,480 حسناً، فقط إذا سمحت لكم بتبني طفلي 441 00:28:06,600 --> 00:28:08,560 حسناً، كما يقولون ليس هناك غداء مجاني 442 00:28:12,760 --> 00:28:14,560 حسناً؟ 443 00:28:15,160 --> 00:28:17,840 - حقاً؟ هكذا - هكذا 444 00:28:19,000 --> 00:28:22,120 ربما يجب ألا نخبر المحامي عن تفاهمنا هذا 445 00:28:22,240 --> 00:28:25,680 - يجب أن نتعامل مع نسب - لقد كرهت الحساب دائماً 446 00:28:34,000 --> 00:28:35,320 ماذا هنالك؟ 447 00:28:35,840 --> 00:28:38,360 لم تهتمي لأننا مكسيكيان، صحيح؟ 448 00:28:39,320 --> 00:28:40,640 ليس فعلاً 449 00:28:40,920 --> 00:28:42,400 لماذا عرضتنا لهذا إذاً؟ 450 00:28:42,520 --> 00:28:45,680 لأنني ظننت إن تصرفت وكأنني لن أعطيكما الطفل 451 00:28:45,800 --> 00:28:48,080 ستصبحان أكثر كرماً 452 00:28:49,040 --> 00:28:52,200 رائع! أنت أكثر ذكاءً مما ظننت 453 00:28:52,320 --> 00:28:54,080 أنا أكثر ذكاءً مما يظن الجميع 454 00:29:00,120 --> 00:29:04,520 - أين أمي؟ أنا عطشان - أنا آسفة يا عزيزي 455 00:29:04,640 --> 00:29:09,520 أمك في مكتبها في اجتماع وهي مشغولة 456 00:29:09,640 --> 00:29:12,000 لذلك عليك أن تنتظر، حسناً؟ 457 00:29:12,120 --> 00:29:14,480 - ما هذا؟ - إنه حليب الشوكولا 458 00:29:14,600 --> 00:29:16,760 يجب ألا تشرب ذلك 459 00:29:18,960 --> 00:29:20,880 هل جربته من قبل؟ 460 00:29:22,760 --> 00:29:24,080 اتبعني 461 00:29:26,320 --> 00:29:28,520 خذ، هيا، جربه 462 00:29:28,920 --> 00:29:31,160 هيا، ستحبه، أعدك بذلك 463 00:29:31,280 --> 00:29:34,760 هيا، جميع الكبار يشربونه 464 00:29:35,080 --> 00:29:39,080 نعم، هذا جيد، اشربه كله 465 00:29:39,520 --> 00:29:41,560 جيد، هل أحببته؟ 466 00:29:44,800 --> 00:29:47,000 هل تريدين حلوى أخرى المزيد من الشراب؟ 467 00:29:47,120 --> 00:29:49,960 لا، شكراً، يجب أن أذهب الفاتورة فقط 468 00:29:51,800 --> 00:29:57,160 لديّ حفلة خيرية هذا المساء ويجب أن أجد ثوباً قبل أن تغلق المتاجر 469 00:29:57,280 --> 00:29:59,520 ولكن كل شيء كان لذيذاً 470 00:30:01,960 --> 00:30:03,760 فذلك يبدو لطيفاً عليك 471 00:30:12,040 --> 00:30:14,040 سيدة (فان دي كامب) 472 00:30:14,160 --> 00:30:16,600 ماذا تظن أنك فاعل؟ من المفترض أن تكون في البيت 473 00:30:17,040 --> 00:30:18,720 سأشتري حزاماً 474 00:30:18,840 --> 00:30:21,160 بماذا؟ ليس لديك مال 475 00:30:22,600 --> 00:30:24,480 هل أخذت هذا من محفظتي؟ 476 00:30:24,600 --> 00:30:26,280 - أعيديه لي! - سنذهب للبيت 477 00:30:26,400 --> 00:30:29,160 سأخبر القاضي عن سرقتك لبطاقة ائتماني 478 00:30:29,280 --> 00:30:32,320 سيكون ذلك مدهشاً في قضية تحررك 479 00:30:32,440 --> 00:30:34,200 لا أظن أنك ستدعين هذا يصل المحكمة 480 00:30:34,320 --> 00:30:35,880 ولمَ لا؟ 481 00:30:36,000 --> 00:30:38,560 لأنه سيكون عليّ أن أخبرهم عن طفولتي 482 00:30:38,680 --> 00:30:41,360 وطفولتك كانت ألطف طفولة ممكنة 483 00:30:41,480 --> 00:30:42,800 هل أنت متأكدة بهذا الشأن؟ 484 00:30:42,920 --> 00:30:45,680 لأنني بدأت أتذكر بعض المعاملة السيئة 485 00:30:45,800 --> 00:30:49,880 (أندرو)، لن يصدق القاضي أنني كنت أضربك 486 00:30:50,440 --> 00:30:52,560 أنا لا أتحدث عن هذا النوع من المعاملة السيئة 487 00:30:53,280 --> 00:30:54,960 أتدرين، إنه مضحك 488 00:30:55,080 --> 00:30:59,240 كلما أزعجتني كلما عادت إليّ تلك الذكريات المنسية 489 00:31:01,680 --> 00:31:03,440 لا يمكنك أن تكون جاداً 490 00:31:03,640 --> 00:31:06,880 مثل لمسك لي في أماكن غير لائقة 491 00:31:09,880 --> 00:31:12,720 لن يصدق أحد أياً من هذا 492 00:31:13,440 --> 00:31:15,720 نعم، حسناً أنت تعرفين كيف هم الناس 493 00:31:15,840 --> 00:31:20,320 ربما سيقولون بأنهم يصدقونك ولكنهم سيتساءلون دائماً 494 00:31:22,400 --> 00:31:26,640 لذلك، لو كنت مكانك لما ذهبت للمحكمة 495 00:31:28,400 --> 00:31:32,200 هيا يا (جاستن) سأشتري لك شيئاً جميلاً 496 00:31:42,280 --> 00:31:45,720 وبعد إعادة التفكير أظن أنني سأشرب كأساً اخرى 497 00:31:52,840 --> 00:31:54,440 يمكنك ترك القنينة 498 00:33:45,200 --> 00:33:47,960 - نعم؟ - مرحباً، هذه (بري فان دي كامب) 499 00:33:48,240 --> 00:33:53,400 لم أعلم مع من أتصل فأنا في ورطة 500 00:34:01,920 --> 00:34:05,840 - حسناً، كيف تورطت في هذا؟ - أفضل ألا أتحدث عن الأمر الآن 501 00:34:06,280 --> 00:34:09,920 رجال الأمن الآخرون لن يصدقوا هذا، هل تمانعين؟ 502 00:34:10,040 --> 00:34:14,080 أفضل لو لم... تفعل 503 00:34:14,560 --> 00:34:17,800 هل هددك ابنك بذكريات منسية؟ 504 00:34:17,920 --> 00:34:21,680 يا إلهي! إنه فعلاً حقود 505 00:34:21,800 --> 00:34:23,560 يجب أن أتعرّف إلى ذلك الفتى 506 00:34:23,680 --> 00:34:25,600 تبدو وكأنك معجب بما فعله 507 00:34:25,720 --> 00:34:27,400 أنا كذلك، نوعاً ما 508 00:34:27,520 --> 00:34:30,320 يبدو وكأنك تربين ذكراً خشناً 509 00:34:30,440 --> 00:34:34,320 ما أربيه هو وحش من غير المستغرب أنني أشرب 510 00:34:37,480 --> 00:34:39,720 لا أدري لماذا قلت ذلك 511 00:34:40,200 --> 00:34:41,520 ربما لأنه صحيح 512 00:34:41,640 --> 00:34:44,480 لا، فذلك يبدو وكأنه لديّ مشكلة وأنا لست كذلك 513 00:34:46,880 --> 00:34:49,680 اسمعي، لا أريد التشاجر معك أو ما شابه 514 00:34:49,800 --> 00:34:52,720 ولكن أغمي عليك في متجر 515 00:34:52,840 --> 00:34:57,080 وبالنسبة لي، هذه مشكلة 516 00:34:57,520 --> 00:35:00,600 الليلة كانت وضعاً خاصاً 517 00:35:14,880 --> 00:35:19,640 أتمنى لو عرفتني عندما كان (ريكس) حياً 518 00:35:19,760 --> 00:35:21,200 وأطفالي كانوا صغاراً 519 00:35:21,320 --> 00:35:24,640 وكان كل شيء كما يجب أن يكون 520 00:35:28,760 --> 00:35:31,880 أظن أنك كنت ستحبني، كثيراً 521 00:35:33,200 --> 00:35:37,480 - أحبك كما أنت الآن - حقاً؟ 522 00:35:42,560 --> 00:35:44,600 لأنني لا أحب نفسي 523 00:36:02,840 --> 00:36:05,040 أمي؟ 524 00:36:05,640 --> 00:36:07,320 (أندرو)؟ 525 00:36:31,600 --> 00:36:33,120 (كاليب)؟ 526 00:36:33,760 --> 00:36:35,640 مرحباً (دانيال) 527 00:36:35,760 --> 00:36:37,880 ماذا تفعل هنا؟ 528 00:36:39,880 --> 00:36:41,720 عيد ميلاد سعيد 529 00:36:43,840 --> 00:36:47,520 يجب أن تذهب للبيت لو عرفت أمي أنك هنا، ستغضب 530 00:36:47,640 --> 00:36:50,440 - ألا تريدين أن تلبسيها؟ - لا، لا أريد ذلك، أرجوك أن تغادر 531 00:36:50,560 --> 00:36:53,440 - يمكنني مساعدتك به - ألم تسمعني، أيها المجنون؟ ارحل 532 00:37:21,840 --> 00:37:24,560 مرحباً، ماذا هنالك؟ 533 00:37:26,320 --> 00:37:29,080 يمكنك أن تخبري الجميع في المكتب أن يرتاحوا 534 00:37:29,200 --> 00:37:32,560 - فهو لا يريد أن يشرب من حليبي بعد - حقاً؟ 535 00:37:33,240 --> 00:37:35,200 أعني، أنا آسفة 536 00:37:35,480 --> 00:37:38,640 نعم، أعلم ذلك أعني، أنا لست ساذجة 537 00:37:38,760 --> 00:37:41,000 ولكنني لم أعلم بأن ذلك سيحصل بهذه السرعة 538 00:37:41,120 --> 00:37:43,120 عزيزتي 539 00:37:43,840 --> 00:37:48,440 أعلم أننا نريد أن نبقيهم صغاراً أطول فترة ممكنة 540 00:37:48,560 --> 00:37:51,600 ولكن الصغار يكبرون هذه سنّة الحياة 541 00:37:51,720 --> 00:37:56,040 أعلم ذلك، كما لو أن هذا سيئ كفاية الآن سأصبح سمينة 542 00:37:57,880 --> 00:38:00,320 الرضاعة كانت الطريقة التي أبقت وزني معقولاً 543 00:38:00,440 --> 00:38:03,440 كل رضعة كانت مثل 30 دقيقة من الركض السريع 544 00:38:04,480 --> 00:38:06,960 والآن، يجب أن ألتحق بنادي الرياضة 545 00:38:08,840 --> 00:38:12,720 يا للهول! هذه فعلاً خسارة 546 00:38:12,840 --> 00:38:16,160 إنها كذلك، حقاً 547 00:38:37,920 --> 00:38:41,000 مرحباً، لقد أدخلتني (جولي) 548 00:38:41,400 --> 00:38:43,320 يمكنني رؤية ذلك 549 00:38:43,520 --> 00:38:47,760 هل نفذت من غرباء في الشارع لتضربهم وبدأت البحث عنهم بيتاً بيتاً؟ 550 00:38:47,880 --> 00:38:49,920 أشعر بالفظاعة بخصوص ما حصل 551 00:38:50,440 --> 00:38:52,480 لا تريد أن تكون رفيقي، حسناً 552 00:38:52,600 --> 00:38:55,160 لا تضرب الشخص الوحيد الذي يرغب في الوظيفة 553 00:38:55,280 --> 00:38:58,320 أعلم أنني بالغت كثيراً ولكن الطريقة التي كان يصرخ بها عليك... 554 00:38:58,440 --> 00:39:01,080 كنت أستحق ذلك صدقني، بعدما فعلته... 555 00:39:02,760 --> 00:39:05,840 يا لها من فوضى! إنه حتى لا يرد على مكالماتي 556 00:39:06,400 --> 00:39:08,040 ماذا فعلت؟ 557 00:39:08,480 --> 00:39:11,080 قلت شيئاً للدكتور (رون) قبل العملية 558 00:39:11,200 --> 00:39:15,480 - وجعله يشعر بالخيبة الشديدة - ماذا؟ 559 00:39:16,440 --> 00:39:18,720 - لا يمكنني إخبارك - نعم، يمكنك ذلك 560 00:39:18,840 --> 00:39:20,960 يمكنك أن تخبريني أي شيء أنت تعلمين ذلك 561 00:39:21,080 --> 00:39:23,800 أمي؟ مكالمة هاتفية إنه الدكتور (رون) 562 00:39:28,080 --> 00:39:29,920 يجب أن آخذ هذه 563 00:39:32,040 --> 00:39:35,200 أتر... أتريدين التحدث في ذلك لاحقاً؟ 564 00:39:37,720 --> 00:39:40,320 لا، لا، ليس فعلاً 565 00:39:42,880 --> 00:39:44,600 ما هي الفائدة؟ 566 00:39:54,200 --> 00:39:55,520 مرحباً 567 00:39:57,240 --> 00:40:02,480 وفي اللحظة التي كان الدكتور (هانسون ميلز) يقص فيها حبلاً سرياً آخر 568 00:40:02,760 --> 00:40:06,960 علاقات أخرى كانت تنفصل عبر المدينة 569 00:40:08,120 --> 00:40:13,720 مثل التي بين طفل وأمه والتي لم ترده أن يكبر بسرعة 570 00:40:13,840 --> 00:40:16,800 أو التي بين ربة بيت وشراب فاخر 571 00:40:16,920 --> 00:40:21,480 والتي لم ترغب في أن تعترف بأن لديها مشكلة 572 00:40:22,480 --> 00:40:27,800 أو بين التي بين امرأة ورفيقها والذي لم يتمكن من غفران خيانتها له 573 00:40:30,160 --> 00:40:33,640 خيار الانفصال عمن نحب مؤلم جداً 574 00:40:33,760 --> 00:40:36,680 مرحباً، كيف حال فتاتي اليوم؟ 575 00:40:37,000 --> 00:40:38,640 كيف حال فتاتاي؟ 576 00:40:38,760 --> 00:40:40,680 والأسوأ من ذلك... 577 00:40:40,800 --> 00:40:42,560 نحن بخير 578 00:40:43,320 --> 00:40:45,000 نحن بخير جداً 579 00:40:45,120 --> 00:40:49,080 عندما يقوم بالخيار شخص نثق به