1 00:00:05,080 --> 00:00:06,960 في الحلقات السابقة 2 00:00:07,080 --> 00:00:11,440 إذا كانت (ليبي) معجبة بنا كما نحن بها يجب أن نبدأ بإجراءات تبني الطفلة 3 00:00:11,560 --> 00:00:13,240 - ومن هو الأب؟ - لا أدري 4 00:00:13,360 --> 00:00:15,320 (كارلوس) و(غابي) عقدا اتفاقاً... 5 00:00:15,480 --> 00:00:18,440 لقد تزوجت زوجي السابق ثانية بسبب تأمينه الصحي الممتاز 6 00:00:18,680 --> 00:00:20,000 و(سوزان) أخذت قرارات 7 00:00:20,120 --> 00:00:23,760 لم أظن أنني سأقضي وقتاً طيباً مع صديقتي وزوجها 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,080 - (مايك)... - ألم تذكر بأننا كنا رفيقين؟ 9 00:00:26,200 --> 00:00:27,880 - قدم اعترافاً... - كاذبة! 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,320 كنت تخدعينني واضح أنك تحبين ذلك الشخص! 11 00:00:30,440 --> 00:00:33,160 ...من نفسه 12 00:00:34,080 --> 00:00:38,640 في أول يوم لها بعيداً عن الشرب، وجدت (بري فان دي كامب) فلينة قنينة قديمة 13 00:00:38,760 --> 00:00:42,640 والتي ذكرتها كم افتقدت الشراب 14 00:00:43,200 --> 00:00:44,920 لذلك اتصلت بمشرفها 15 00:00:45,280 --> 00:00:50,120 والذي جاء ومعه شريط فيديو شاهداه إلى أن نسيت رغبتها في الشرب 16 00:00:51,000 --> 00:00:54,280 وبعد خمسة أيام شعرت بأنها ترغب في الشرب 17 00:00:54,400 --> 00:00:56,960 فجاء (بيتر) ومعه بطاقات اللعب 18 00:00:57,080 --> 00:00:59,840 وفي الأسبوع التالي أحضر معه طعاماً صينياً 19 00:01:00,000 --> 00:01:04,840 لأن (بري) أخبرته بأنها ترغب في فكرة احتساء الشراب 20 00:01:05,720 --> 00:01:07,720 وبعد 20 يوماً من ابتعادها عن الشرب 21 00:01:08,000 --> 00:01:10,760 توقفت (بري) عن التفكير في الشراب تماماً 22 00:01:10,920 --> 00:01:14,160 لأن أفكارها الآن كانت مركزة على... 23 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 أمر آخر 24 00:01:20,320 --> 00:01:23,840 لديّ سؤال فضولي يا (بيتر)، ما هي أسهل طريقة للتخلص من التعلّق بالشراب 25 00:01:24,200 --> 00:01:28,360 بعض الناس يجربون علاج الصدمة وآخرون يستعملون التنويم المغناطيسي 26 00:01:28,680 --> 00:01:32,720 ولكن محاربة التعلّق يوماً بعد يوم هي أكثر طريقة منطقية، لماذا؟ 27 00:01:32,920 --> 00:01:36,200 أظن أنني أودّ العودة لحياتي 28 00:01:41,640 --> 00:01:42,960 ماذا تفعلين؟ 29 00:01:43,080 --> 00:01:45,360 أعطيك قبلة صغيرة 30 00:01:45,640 --> 00:01:46,960 لماذا؟ 31 00:01:47,080 --> 00:01:50,840 إنها طريقتي لقول "شكراً لك" لكل شيء فعلته من أجلي 32 00:01:53,080 --> 00:01:55,160 ماذا هنالك؟ 33 00:01:55,280 --> 00:01:56,720 هذا سيبدو غريباً 34 00:01:56,960 --> 00:02:02,400 ولكن بالإضافة لكوني مشرفاً أنا جزء من (م. ج.) 35 00:02:04,480 --> 00:02:08,000 المدمنين على العلاقات 36 00:02:10,560 --> 00:02:12,200 وهل ذلك شيء حقيقي؟ 37 00:02:12,320 --> 00:02:16,160 نعم، العلاقة تعتبر إدماناً آخر بالنسبة لي مثل الشراب 38 00:02:16,520 --> 00:02:18,520 لذلك عندما تفعلين ذلك فذلك يصبح مشكلة 39 00:02:18,640 --> 00:02:20,200 كانت تلك قبلة بريئة على الخد 40 00:02:20,360 --> 00:02:24,560 هذا لا يهم، أي لمسة تجعلني أتحمّس 41 00:02:25,280 --> 00:02:28,440 إذاً منذ متى لم... 42 00:02:28,640 --> 00:02:30,400 سنة 43 00:02:30,880 --> 00:02:32,680 لديهم هذا القانون: نبتة، حيوان، إنسان 44 00:02:32,800 --> 00:02:37,320 إذا تمكنت من إبقاء نبتة حية يمكنني إحضار حيوان 45 00:02:37,440 --> 00:02:40,320 وإذا اعتنيت به جيداً يمكنني الخروج مع النساء ثانيةً 46 00:02:41,080 --> 00:02:44,040 - إذاً كيف تسير أمورك؟ - ما زلت في الصبارة الرابعة 47 00:02:54,600 --> 00:02:59,920 أرأيت؟ أعتقد أنه يمكنك أن تتعامل مع العاطفة أكثر مما تظن 48 00:03:14,280 --> 00:03:17,000 آسف، أعتقد أنه يجب أن أرحل 49 00:03:17,120 --> 00:03:19,680 - حقاً؟ - أجل 50 00:03:19,800 --> 00:03:23,720 - لقد نسيت قميصك - احتفظي به 51 00:03:25,760 --> 00:03:30,080 رغم أنها لم تعرف لقد أجابت (بري) عن سؤالها 52 00:03:30,320 --> 00:03:33,800 أسهل طريقة للتخلّص من تعلّق 53 00:03:34,280 --> 00:03:38,080 هي باستبداله بتعلّق آخر 54 00:03:45,080 --> 00:03:50,920 الإغراء، إنه اسم مؤسسة معروفة في ضواحي (فيرفيو) 55 00:03:51,280 --> 00:03:58,800 زبائنها متفانيون، كل من يزورها يريد وضع يديه على شيء 56 00:03:58,920 --> 00:04:03,040 - وعندما يتجاوزون الحدود - لقد حذّرتك يا صاح 57 00:04:03,160 --> 00:04:05,400 تتم معاقبتهم 58 00:04:06,080 --> 00:04:10,600 - كما سيكتشف ثنائي متزوج للتو - مرحباً 59 00:04:11,200 --> 00:04:14,520 هل تريد أن أرقص لأجلك؟ 60 00:04:16,320 --> 00:04:19,240 لا، شكراً، لا 61 00:04:20,600 --> 00:04:22,600 أرجو أن تحب (ليبي) هذه الكاميرا 62 00:04:24,040 --> 00:04:26,280 ولمَ لن تفعل؟ فهي ما طلبته بالضبط 63 00:04:26,400 --> 00:04:28,000 أغلى واحدة في المتجر 64 00:04:28,360 --> 00:04:30,960 لقد تعبت من التملق لها 65 00:04:31,080 --> 00:04:35,280 ستعطينا المرأة طفلتها لذلك علينا أن نقبل كل ما يلزم 66 00:04:36,560 --> 00:04:38,840 ماذا تفعلون هنا يا جماعة؟ 67 00:04:38,960 --> 00:04:42,920 أحضرنا لك هذه، قلت إنك لا تريدينا أن نأتي إلى بيتك 68 00:04:43,040 --> 00:04:45,480 شكراً، ولكنني أعمل لذلك عليكما المغادرة 69 00:04:45,600 --> 00:04:47,120 لقد أنفقنا الكثير على هذه 70 00:04:47,240 --> 00:04:51,000 أقل ما يمكنك عمله هو أن تفتحيها وتقولي لنا إنك معجبة بها 71 00:04:51,120 --> 00:04:52,760 هل هناك مشكلة؟ 72 00:04:52,880 --> 00:04:55,400 لا، كنا نتحدث فقط، كل شيء بخير 73 00:04:55,520 --> 00:04:58,880 (كارلوس سوليس)، وزوجتي، (غابريل) نحن صديقا (ليبي) 74 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 مرحباً، أنا (فرانك) حبيب (ليبي) 75 00:05:03,680 --> 00:05:05,880 لم تخبرينا أن لك رفيقاً 76 00:05:06,000 --> 00:05:07,920 ألم أفعل؟ ظننت أنني فعلت 77 00:05:08,040 --> 00:05:10,520 ما هذا؟ هدية لطفلتنا؟ 78 00:05:13,080 --> 00:05:15,000 هل قلت "طفلتنا"؟ 79 00:05:15,120 --> 00:05:18,600 نعم، إنها أول طفلة لنا 80 00:05:22,600 --> 00:05:23,920 ماذا سنتناول على الغداء؟ 81 00:05:24,000 --> 00:05:25,800 عجة بيض هل تريدني أن أحضر لك واحدة؟ 82 00:05:25,920 --> 00:05:27,880 لا، شكراً، سآكل من عجتك 83 00:05:28,000 --> 00:05:29,880 لم أكن أعلم أنه ما زال لديك مفتاح يا أبي 84 00:05:30,000 --> 00:05:32,440 يجب أن أعتني بفتاتيّ المفضلتين 85 00:05:32,560 --> 00:05:34,920 جرب الجبنة، هذا أفضل جزء 86 00:05:35,160 --> 00:05:38,080 تعني اثنتين من نسائك الثلاث المفضلات 87 00:05:39,920 --> 00:05:41,800 عندما نضيف (ايدي) 88 00:05:42,120 --> 00:05:43,440 طبعاً، نعم 89 00:05:43,560 --> 00:05:45,600 وبالتحدث عن (ايدي) لديّ أخبار مهمة 90 00:05:46,480 --> 00:05:48,840 لقد فعلت ذلك أخيراً طلبت يدها 91 00:05:48,960 --> 00:05:50,840 تهانينا يا أبي! 92 00:05:50,960 --> 00:05:53,680 نعم، تهانينا 93 00:05:53,800 --> 00:05:55,800 ماذا حصل للانتظار ستة أشهر؟ 94 00:05:55,920 --> 00:05:58,200 أنا و(ايدي) لن نتزوج غداً 95 00:05:58,320 --> 00:06:01,000 يستغرق تحضير زفاف راق أشهراً 96 00:06:02,360 --> 00:06:05,080 أتذكرين زفافنا؟ كنت تريدينه في الخارج 97 00:06:06,200 --> 00:06:09,120 وهطل المطر بشدة كنت سأقتل رجل الأخبار الجوية 98 00:06:09,960 --> 00:06:13,040 وتجمّعنا جميعاً تحت المظلة الصغيرة 99 00:06:13,160 --> 00:06:15,400 وظننت أن يوم الزفاف أفسد 100 00:06:15,520 --> 00:06:16,840 لقد أحببته 101 00:06:16,960 --> 00:06:18,360 شعرت أن كل شيء عفوي 102 00:06:18,480 --> 00:06:22,520 وتجمّع حولنا الجميع 103 00:06:22,960 --> 00:06:24,280 أتذكرين؟ 104 00:06:25,520 --> 00:06:27,800 قلت إن ذلك كان أسعد يوم في حياتك 105 00:06:32,760 --> 00:06:36,400 كما أن يوم زواجك من (ايدي) سيكون أسعد يوم في حياتها 106 00:06:38,040 --> 00:06:39,360 نعم، صحيح 107 00:06:39,480 --> 00:06:40,800 وهي أيضاً 108 00:06:41,000 --> 00:06:42,440 شكراً 109 00:06:48,480 --> 00:06:49,800 مرحباً 110 00:06:49,920 --> 00:06:51,240 مرحباً 111 00:06:51,360 --> 00:06:53,920 قال (أندرو) إنه يمكنني أن آخذ بعض شراب الصودا 112 00:06:54,920 --> 00:06:58,160 تفضل، هناك زجاجات مثلجة في الثلاجة 113 00:06:58,280 --> 00:07:00,000 العلبة ستكون كافية، ولكن شكراً لك 114 00:07:00,120 --> 00:07:05,520 تركت لك قائمة بالشهود الذين سنحضرهم، إنها على الطاولة 115 00:07:12,080 --> 00:07:14,080 "(لينيت سكافو) (كارن ماكلوسكي)، (ويليامز)" 116 00:07:17,880 --> 00:07:19,320 مرحباً 117 00:07:19,640 --> 00:07:20,960 مرحباً 118 00:07:22,800 --> 00:07:25,800 أعلم أنك ما زلت غاضبةً مني، و... 119 00:07:26,720 --> 00:07:29,520 أردت أن أخبرك بأنني... 120 00:07:31,200 --> 00:07:32,960 انضممت لبرنامج علاج 121 00:07:34,160 --> 00:07:38,080 مجموعة ضد الإدمان أردتك أن تعلمي ذلك 122 00:07:39,360 --> 00:07:40,840 وأخبرك بأنني آسفة 123 00:07:41,440 --> 00:07:42,760 أنت... 124 00:07:43,640 --> 00:07:45,920 صديقة حقيقية وأنا أقدّر صدقك 125 00:07:48,160 --> 00:07:50,360 لا أريد أن أكون غاضبة بعد 126 00:07:51,440 --> 00:07:54,640 أنا سعيدة جداً بسماع ذلك وأنا فخورة بك 127 00:07:54,800 --> 00:07:56,480 شكراً، ولكنني لست بخير تماماً بعد 128 00:07:56,600 --> 00:07:59,440 لديّ قضية محكمة تنتظرني 129 00:07:59,560 --> 00:08:02,200 سمعت ذلك (أندرو) يطلب أن يتحرر منك؟ 130 00:08:02,480 --> 00:08:07,040 نعم، ومحاميه سيحاول أن يثبت بأنني لست والدة جيدة 131 00:08:08,040 --> 00:08:11,280 وبما أنني تصرفت ببلاهة مرة مع أطفالك 132 00:08:11,440 --> 00:08:13,680 أظن أنه سيرغب في التحدث إليك 133 00:08:14,320 --> 00:08:15,640 هذا منطقي، على ما أظن 134 00:08:15,880 --> 00:08:17,480 نعم 135 00:08:17,600 --> 00:08:19,960 هل لديك فكرة ماذا ستقولين؟ 136 00:08:21,680 --> 00:08:23,280 أنا... 137 00:08:27,760 --> 00:08:30,000 سأركز على الصفات الجيدة 138 00:08:32,480 --> 00:08:34,720 لا يمكنني أن أطلب أكثر من ذلك 139 00:08:35,320 --> 00:08:36,640 شكراً لك 140 00:08:36,760 --> 00:08:38,720 - إلى اللقاء - حسناً 141 00:08:39,040 --> 00:08:41,960 ليس لهذا السبب جئت تعتذرين أليس كذلك؟ 142 00:08:43,040 --> 00:08:44,360 ماذا تعنين؟ 143 00:08:44,760 --> 00:08:47,160 ليلين جانبي قبل المحاكمة 144 00:08:48,600 --> 00:08:49,920 طبعاً لا 145 00:08:55,280 --> 00:08:57,240 أريدك أن تفهمي شيئاً 146 00:08:58,400 --> 00:09:01,160 (أندرو) يختلق الاتهامات 147 00:09:01,280 --> 00:09:03,840 اتهامات كاذبة يقول إنني أسأت معاملته 148 00:09:04,800 --> 00:09:09,280 وكل ذلك لأنني رفضت أن أعطيه أمواله الائتمانية مبكراً حتى يشتري سيارة 149 00:09:10,040 --> 00:09:13,280 هل تلومينني لأنك أردت أن أعلم إن كنت تدعمينني؟ 150 00:09:14,920 --> 00:09:17,680 ماذا؟ 151 00:09:18,360 --> 00:09:21,680 تريدينني أن أكذب؟ وأجعلك تبدين بشكل جيد؟ 152 00:09:24,280 --> 00:09:26,720 أنا لا أريد أياً من هذا! 153 00:09:28,120 --> 00:09:29,560 جيد 154 00:09:29,680 --> 00:09:33,440 لأنني عندما سأروي جانبي من القصة سأقول الحقيقة 155 00:09:46,920 --> 00:09:51,400 - إلامَ أنا مدين بهذا الشرف؟ - أريدك أن تنظر إلى شيء ما 156 00:09:55,880 --> 00:09:58,240 (مايرا هولت) تتحدث إلى (بول يونغ) 157 00:09:58,360 --> 00:10:02,240 تثرثر معه كما لو أنه جار عاديّ والآن، لقد أخبرتها أنه قتل أختي 158 00:10:02,480 --> 00:10:05,960 ذكرت لها ذلك قبل ستة أشهر كنا نقف في الخط السريع في السوق 159 00:10:06,320 --> 00:10:09,160 ولكن، ها هي ذا، تثرثر معه 160 00:10:09,840 --> 00:10:11,240 (مايك)! 161 00:10:11,600 --> 00:10:14,200 ذاكرة الناس لم تعد كما كانت 162 00:10:14,880 --> 00:10:16,960 ماذا تريدين يا (فيليشيا)؟ 163 00:10:17,200 --> 00:10:19,480 أريد أن أعلم مدى قوة ذاكرتك 164 00:10:19,600 --> 00:10:22,120 أذكر أنك وعدتني وعداً خاصاً 165 00:10:22,360 --> 00:10:25,440 - لن أقتله - ولمَ لا؟ أعطني سبباً واحداً؟ 166 00:10:25,560 --> 00:10:26,880 لقد تغيّرت الأمور 167 00:10:27,000 --> 00:10:30,400 كيف؟ ما زالت أختي مقتولة في الأرض وكذلك (ديدرا) 168 00:10:30,520 --> 00:10:32,640 لا أرى أن أي شيء قد تغيّر 169 00:10:32,760 --> 00:10:34,560 يجب أن تتركي هذا الأمر هكذا 170 00:10:35,120 --> 00:10:37,920 يبدو لي أن أحداً تخلى عن غضبه 171 00:10:39,120 --> 00:10:40,760 ربما فعلت 172 00:10:40,880 --> 00:10:43,240 حسناً، أنا لم أفعل 173 00:10:46,920 --> 00:10:50,120 الساقطة كذبت علينا والأب لم يكن يعلم 174 00:10:50,240 --> 00:10:51,760 يريد أن يحتفظ بالطفل 175 00:10:51,880 --> 00:10:53,320 سيد (سوليس) 176 00:10:53,440 --> 00:10:56,800 إذا رغب الأب في الاحتفاظ بحقوقه لا يمكننا عمل شيء! 177 00:10:56,920 --> 00:10:58,880 سأجد لك طفلاً آخر أعدك بذلك 178 00:10:59,000 --> 00:11:00,600 أريد هذا الطفل! 179 00:11:00,720 --> 00:11:04,280 عزيزي، إنه محق، هذه الفتاة الحقيرة تكذب علينا منذ البداية 180 00:11:04,400 --> 00:11:06,880 دعنا نهرب بينما يمكننا ذلك فالأمر لا يستحق ذلك 181 00:11:07,000 --> 00:11:09,600 لا تترددي الآن (غابي)، أرجوك، حسناً؟ 182 00:11:09,720 --> 00:11:12,840 دعينا ندفع لـ(فرانك) كما دفعنا لـ(ليبي) ونحضر الطفلة للبيت 183 00:11:12,960 --> 00:11:15,680 انتظرا، انتظرا، هل دفعتما لـ(ليبي)؟ 184 00:11:15,800 --> 00:11:18,640 قلت إنه يمكننا أن نعطيها هدايا والجميع يحب المال النقدي 185 00:11:20,960 --> 00:11:24,000 يمكن أن تسحب رخصتي لمجرد الاستماع لهذا 186 00:11:24,120 --> 00:11:26,520 لا يمكنني أن أسمح بشراء الأطفال! 187 00:11:26,640 --> 00:11:28,240 ولا يمكنني أن أكون جزءاً منه 188 00:11:28,360 --> 00:11:30,360 - سيد (بيل)، هيا... - لا! اسمعاني 189 00:11:31,320 --> 00:11:33,960 إذا كنتما مصممان على اللجوء لهذه الطرق الملتوية 190 00:11:34,080 --> 00:11:35,920 خذا هذا... 191 00:11:36,040 --> 00:11:38,480 نموذج التخلي عن حقوق الأبوية 192 00:11:38,600 --> 00:11:41,400 اجعلا (فرانك) هذا يوقّع عليه ويؤرخه في الأعلى 193 00:11:42,160 --> 00:11:44,680 لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا أيضاً 194 00:11:51,840 --> 00:11:53,560 حسناً، يجب أن أذهب لأبي 195 00:11:53,680 --> 00:11:56,040 انتظري، لماذا لا تدعيني أمشي معك؟ 196 00:11:56,160 --> 00:11:58,400 - أليس من المفترض أن تستريحي؟ - لا، أنا بخير 197 00:11:58,520 --> 00:12:01,160 قال الطبيب إنه يجب أن يبقى دمي متحركاً 198 00:12:01,280 --> 00:12:03,840 هل يجب أن تفعلي ذلك من خلال المشي لبيت (ايدي)؟ 199 00:12:03,960 --> 00:12:07,560 أنا... لا أريد أن تلتقي بأبي 200 00:12:07,680 --> 00:12:09,160 حسناً 201 00:12:09,280 --> 00:12:14,160 كنتما متحابين بعض الشيء مؤخراً وهذا التغازل بينكما يخيفني بعض الشيء 202 00:12:14,280 --> 00:12:16,640 انتظري، نحن لا نتغازل 203 00:12:17,120 --> 00:12:19,080 أمي، أطعمته البيض بشوكتك 204 00:12:20,120 --> 00:12:24,280 حسناً، نعم، ربما أنا مقربة من والدك أكثر من الماضي 205 00:12:24,400 --> 00:12:28,600 والكره الدفين استقر وتحوّل إلى قرف محترم 206 00:12:28,720 --> 00:12:32,600 هذا هو الشيء الذي يحلم به أطفال المطلقين 207 00:12:36,440 --> 00:12:38,360 (ايدي)، لمَ كل هذه الأشياء؟ 208 00:12:38,480 --> 00:12:39,920 مرحباً 209 00:12:40,320 --> 00:12:42,880 لا تخبري أحداً ولكنني أخطط لمفاجأة لـ(كارل) 210 00:12:43,000 --> 00:12:44,320 مفاجأة؟ 211 00:12:44,440 --> 00:12:47,200 أحضر لحفلة خطبة يوم غد 212 00:12:47,320 --> 00:12:48,640 لطيف! 213 00:12:48,760 --> 00:12:50,760 ولكن هذه ليست المفاجأة 214 00:12:50,880 --> 00:12:53,560 في الحقيقة، سيكون زفافاً مفاجئاً 215 00:12:56,160 --> 00:12:59,000 مدربي الرياضي أصبح قسيساً عبر الإنترنت 216 00:12:59,560 --> 00:13:03,720 معبد لـ... شيء أو آخر، لست متأكدة 217 00:13:03,840 --> 00:13:06,080 على أي حال، كل شيء قانوني 218 00:13:06,200 --> 00:13:09,120 وبعد يوم سأجعل من والدك رجلاً محترماً 219 00:13:14,320 --> 00:13:16,320 أنت لطيفة جداً 220 00:13:16,440 --> 00:13:19,160 شكراً على تمنياتك الطيبة 221 00:13:20,240 --> 00:13:22,320 لا، (ايدي)، انتظري، لا! 222 00:13:22,440 --> 00:13:27,400 أنا أعلم أنني كنت متزوجة من (كارل) وكنت أحاول مفاجأته 223 00:13:27,520 --> 00:13:31,360 ولكنه كان دائماً دائماً يقول لي 224 00:13:31,480 --> 00:13:35,200 "لا يا (سوزان)، لا تفاجئيني فأنا لا أحب ذلك" 225 00:13:35,960 --> 00:13:39,120 لا يهم، سأقوم بذلك لذلك ابقي ساكتة 226 00:13:39,240 --> 00:13:42,520 والآن، لو عذرتني يجب أن أشتري ثوب زفافي 227 00:13:43,600 --> 00:13:48,080 بالمناسبة سألبس ثوباً أبيض وهذا سيكون مفاجأة للجميع 228 00:13:53,880 --> 00:13:56,360 لا أدري لماذا تدخلت في كل هذا 229 00:13:56,480 --> 00:14:00,320 ما حصل مع أطفالي ليس له علاقة بوضع (بري) 230 00:14:00,440 --> 00:14:01,760 اجلس 231 00:14:01,880 --> 00:14:05,560 لقد فهمت أن أطفالك كانوا معرّضين للخطر 232 00:14:05,680 --> 00:14:08,080 بسبب تصرفات صديقتك غير المسؤولة 233 00:14:08,200 --> 00:14:10,360 أنا آسفة ولكنني لن أشهد في المحكمة 234 00:14:10,480 --> 00:14:12,160 فذلك لا يبدو صحيحاً بالنسبة لي 235 00:14:12,720 --> 00:14:16,560 هذه ليست أول مرة يشعر بها أحد كما تشعرين 236 00:14:16,680 --> 00:14:20,160 إذاً هذه ليست أول مرة قلت فيها هذا... 237 00:14:20,280 --> 00:14:24,840 إذا رفضت أن تقدمي شهادة من نفسك سأرغمك على ذلك 238 00:14:29,040 --> 00:14:31,840 لكنني واثق أنه ليس عليّ ذلك 239 00:14:39,040 --> 00:14:40,960 هل تقول بأن (بري) فعلت ذلك 240 00:14:41,080 --> 00:14:43,560 بينما تحت تأثير الشراب 241 00:14:44,880 --> 00:14:49,560 أعلم توجّسك بأن تتحدثي عن صديقتك ولكن الأمر لا يتعلق بك 242 00:14:49,800 --> 00:14:52,040 إنه يتعلق بـ(أندرو) 243 00:14:52,360 --> 00:14:54,600 ألا تظنين بأنه عانى بما فيه الكفاية؟ 244 00:15:02,280 --> 00:15:03,800 كم ستعطيه؟ 245 00:15:03,920 --> 00:15:07,120 - ظننت ربما نبدأ بأربعين - ألفاً؟ 246 00:15:07,240 --> 00:15:10,360 إنه حارس في ملهى ليلي أعطه ثمانية 247 00:15:10,480 --> 00:15:12,880 لن يبيع طفلته بثمانية آلاف دولار 248 00:15:13,000 --> 00:15:14,880 هل نتحدث عن نفس المغفل؟ 249 00:15:15,000 --> 00:15:16,960 بثمانية هو مستعد للتخلي عن كليته 250 00:15:17,080 --> 00:15:19,640 لن أفوّت هذه الفرصة بالتفاوض 251 00:15:19,760 --> 00:15:23,240 عندما اشتريت سيارتك، دفعت حسب التسعيرة، لا أحد يدفع حسب التسعيرة 252 00:15:23,360 --> 00:15:25,960 ما هو سعر الطفل؟ أخبريني ذلك 253 00:15:26,360 --> 00:15:29,520 أظن أنه 12 254 00:15:31,000 --> 00:15:34,160 (فرانك)، يجب أن توقّع على الورقة لقد عقدت اتفاقاً مع هؤلاء الناس 255 00:15:34,280 --> 00:15:38,280 اتفاق؟ هذه ليست سيارة مستعملة إنها طفلتنا 256 00:15:38,400 --> 00:15:41,240 قبل أن تفسد هذا تذكر أنه يمكنني الذهاب للشرطة 257 00:15:41,360 --> 00:15:45,000 وأخبرهم عن حديقة الممنوعات التي في قبونا 258 00:15:46,480 --> 00:15:48,080 إنها مجرد بضعة نباتات 259 00:15:49,160 --> 00:15:50,880 أنا لا أفعل ذلك من أجل الربح 260 00:15:51,000 --> 00:15:52,360 إنها عبارة عن هواية 261 00:15:52,480 --> 00:15:55,200 هيا يا (فرانك) أنت تعلم أنك ستكون أباً سيئاً 262 00:15:55,320 --> 00:15:58,080 إنها ابنتي، ولي الحق بأن أفسد حياتها إن أردت 263 00:15:58,400 --> 00:16:03,080 إذا اقتربت من الشرطة سأخبرهم بأنك كنت تسرقين البقشيش 264 00:16:03,200 --> 00:16:05,560 حسناً، لقد انتهينا 265 00:16:05,680 --> 00:16:07,960 (غابي)، (غابي)، انتظري 266 00:16:08,080 --> 00:16:11,640 ربما يمكننا أن نحلّ هذه المسألة بيننا 267 00:16:11,760 --> 00:16:15,440 ليس هناك ما نحلّه، إذا لم يكن (فرانك) مقتنعاً، فالأمر منته 268 00:16:15,560 --> 00:16:17,040 انتظري 269 00:16:17,160 --> 00:16:19,560 لا يهم ما يريده 270 00:16:19,880 --> 00:16:23,520 - ولمَ لا؟ - لأنها ليست طفلتك 271 00:16:25,480 --> 00:16:26,800 هذه كذبة 272 00:16:26,920 --> 00:16:28,960 هل أجري فحص أبوة حتى تخرس؟ 273 00:16:29,080 --> 00:16:31,160 إذا لم يكن ابن (فرانك)، فابن من هو؟ 274 00:16:32,400 --> 00:16:33,800 لست متأكدة 275 00:16:33,920 --> 00:16:37,520 كل ما أعرفه أنني حملت بعد أن عملت لدى نادي (كالفاري) 276 00:16:37,640 --> 00:16:41,000 وكان لي شعبية كبيرة هناك 277 00:16:41,160 --> 00:16:44,520 ماذا؟ هل أقمت علاقة مع مجموعة من رعاة البقر؟ 278 00:16:45,000 --> 00:16:49,840 لديك هواياتك، ولي هواياتي 279 00:16:52,800 --> 00:16:56,280 - هل تظن أن هذا مضحك؟ - ألا تفهمين؟ 280 00:16:57,160 --> 00:17:01,080 لقد استعدنا طفلتنا 281 00:17:09,520 --> 00:17:11,640 حسناً، اعتن بنفسك الآن 282 00:17:14,160 --> 00:17:15,480 نعم 283 00:17:18,000 --> 00:17:19,480 مرحباً 284 00:17:19,600 --> 00:17:23,640 وصلتني رسالتك بأنك تريدين رؤيتي قبل الاجتماع 285 00:17:23,760 --> 00:17:27,400 نعم، أردت ذلك هناك شخص أودّ أن أعرّفك إليها 286 00:17:29,440 --> 00:17:32,360 (بري)، هذه (دونا) 287 00:17:32,480 --> 00:17:34,520 - (دونا)، هذه (بري) - كيف حالك؟ 288 00:17:34,640 --> 00:17:35,960 مرحباً 289 00:17:36,080 --> 00:17:38,040 ستكون (دونا) مشرفتك الجديدة 290 00:17:38,960 --> 00:17:43,640 لا أريد مشرفة جديدة فأنا مرتاحة بالعمل معك 291 00:17:46,840 --> 00:17:49,040 ذلك كان ترتيباً مؤقتاً 292 00:17:49,160 --> 00:17:53,640 وبأخذ الاعتبار لما حصل أظن أنه من الأفضل إذا أنهينا هذا هنا 293 00:17:53,920 --> 00:17:56,440 (بيتر)، كل ما فعلناه هو قبلة 294 00:17:59,800 --> 00:18:03,160 وسنخدع أنفسنا إذا ظننا بأن... 295 00:18:03,280 --> 00:18:06,400 أياً ما كان بيننا لن يؤثر على شفائنا 296 00:18:06,600 --> 00:18:09,480 هذا ليس وقتاً جيداً للتغيّر في حياتي يا (بيتر) 297 00:18:09,600 --> 00:18:12,920 أشياء فظيعة تحصل في حياتي وأنا ذاهبة للمحكمة 298 00:18:13,040 --> 00:18:15,200 أحتاج لدعمك الآن أكثر من أي وقت مضى 299 00:18:15,320 --> 00:18:19,000 سيتوفر لك الدعم يا (بري) ولكن ليس مني 300 00:18:19,120 --> 00:18:21,440 ولكن يا (بيتر)... 301 00:18:24,320 --> 00:18:28,280 - غير معقول أن تكون (بري) فعلت ذلك - أنا أخبرك ما قاله المحامي 302 00:18:28,400 --> 00:18:31,840 هل تظنين أن (بري) لكمت (أندرو) في وجهه؟ لأنني لا أظن ذلك 303 00:18:31,960 --> 00:18:33,600 ولا أنا أيضاً! 304 00:18:33,720 --> 00:18:38,120 ولكن هي صفعت أطفالي وكذبت بشأن شربها 305 00:18:38,240 --> 00:18:41,240 ومرة شاهدتها تصفع حماتها 306 00:18:41,360 --> 00:18:42,840 لذا أنا محتارة 307 00:18:42,960 --> 00:18:45,000 حسناً، أنا في صف (بري) 308 00:18:45,120 --> 00:18:48,200 كيف يمكنك أن تكوني متأكدة؟ 309 00:18:48,320 --> 00:18:51,640 فـ(أندرو) يقول بأنه تعرّض لسوء المعاملة بشكل منتظم 310 00:18:52,280 --> 00:18:55,480 ولدينا (بري) التي تقول بأن (أندرو) يدّعي ذلك لأنه يريد أن يتحرر 311 00:18:55,600 --> 00:18:57,560 ليحصل على ما الائتمان حتى يشتري سيارة 312 00:18:57,680 --> 00:19:00,040 وكيف يمكننا معرفة الحقيقة؟ 313 00:19:00,280 --> 00:19:02,560 لأنني أذكر عندما كان عمري 17 سنة 314 00:19:02,680 --> 00:19:07,080 كنت سأفعل أكثر من لكم نفسي في العين للحصول على سيارة 315 00:19:12,480 --> 00:19:14,160 (كارل)! 316 00:19:14,280 --> 00:19:16,240 (كارل)! توقف! توقف! 317 00:19:17,160 --> 00:19:18,480 إنها حالة طارئة! 318 00:19:18,600 --> 00:19:21,800 - اهدأي، ماذا يجري؟ - ستتزوج (ايدي) منك غداً! 319 00:19:22,120 --> 00:19:23,440 ماذا؟ 320 00:19:23,560 --> 00:19:26,040 لقد خططت زفافاً سرياً! إنها مفاجأة! 321 00:19:26,320 --> 00:19:28,520 أكره المفاجآت! 322 00:19:28,640 --> 00:19:29,960 أعلم ذلك، لقد أخبرتها 323 00:19:30,080 --> 00:19:32,560 قلت لها، إنه يكره المفاجآت دائماً 324 00:19:32,680 --> 00:19:35,000 لا تنزعجي كثيراً 325 00:19:35,120 --> 00:19:38,360 سنفكر في شيء ما معاً 326 00:19:38,680 --> 00:19:42,360 لذلك يجب أن تعرفي أن أسلوبي استفزازي 327 00:19:42,480 --> 00:19:44,760 ولن أساعدك إذا عدت للشرب 328 00:19:44,880 --> 00:19:46,920 فأنا أؤمن بإصلاح التصرفات 329 00:19:47,600 --> 00:19:48,920 أتريدين بعض الكعك؟ 330 00:19:49,160 --> 00:19:52,080 لا، شكراً، لا أحب الكعك كثيراً 331 00:19:52,840 --> 00:19:55,640 يجب أن تعرفي... أنني مستقيمة 332 00:19:58,960 --> 00:20:00,480 حسناً، جيد لك 333 00:20:00,600 --> 00:20:04,520 لو كنت كذلك، لما سمح لي البرنامج بأن أكون مشرفتك 334 00:20:04,640 --> 00:20:08,440 فتكوين علاقة عاطفية بيننا ليس جيداً لحل المشكلة 335 00:20:08,920 --> 00:20:13,280 إذاً... أي شيء تشعرين به فذلك يخصك أنت 336 00:20:16,320 --> 00:20:17,640 (دونا)... 337 00:20:19,200 --> 00:20:22,840 أنا فعلاً أقدّر كل شيء تقومين به من أجلي 338 00:20:23,320 --> 00:20:27,840 ولكنني أظن أنني كنت أتقدم مع (بيتر) كمشرفي، وكنت أفكر... 339 00:20:27,960 --> 00:20:30,040 حسناً، توقفي، توقفي! 340 00:20:30,160 --> 00:20:31,600 أنت مهووسة بـ(بيتر) 341 00:20:31,720 --> 00:20:34,560 أشعر وكأنني أعرّض شفائي للخطر بالانتقال لمشرف آخر 342 00:20:34,680 --> 00:20:36,440 أنت تختلقين الأعذار 343 00:20:36,560 --> 00:20:40,640 نسبة الشفاء معي هي 99 بالمئة 344 00:20:40,760 --> 00:20:45,000 لأنني لا أتحمّل الأشخاص الذين يكذبون على أنفسهم 345 00:20:45,120 --> 00:20:46,440 هيا 346 00:20:46,840 --> 00:20:48,640 هيا؟ إلى أين نحن ذاهبتان؟ 347 00:20:48,760 --> 00:20:51,840 للمشي، لا شيء يشغل العقل عن الشرب أفضل من المشي 348 00:20:55,320 --> 00:20:57,040 فهمتك، سأكون المرأة 349 00:20:57,160 --> 00:20:59,280 سأقول بأنني أريد زواجاً ضخماً في كنيسة 350 00:20:59,400 --> 00:21:03,080 بحفلة كبيرة، وكعكة كبيرة في وجهها 351 00:21:03,200 --> 00:21:04,520 هذا رائع 352 00:21:04,640 --> 00:21:07,040 يجب أن أخبرها أنك من أفسد المفاجأة 353 00:21:07,680 --> 00:21:10,480 - هل ستدعني أتحمّل الضربة؟ - نعم 354 00:21:12,160 --> 00:21:14,160 ماذا تفعلان هنا؟ 355 00:21:14,560 --> 00:21:17,120 نتحدث فقط 356 00:21:17,440 --> 00:21:19,640 حسناً، هيا ادخلا لديّ شيء أريه لكما 357 00:21:19,760 --> 00:21:23,360 - لا، أنا بخير - هيا! ستحبين هذا 358 00:21:28,640 --> 00:21:31,600 انتظر إلى أن أغادر وأخبرها لأنها ستقتلني إذا بقيت هنا 359 00:21:36,440 --> 00:21:38,440 حسناً، يجب أن أذهب 360 00:21:39,440 --> 00:21:43,960 لن أصرخ أو أبكي أو أمرغ وجهكما في الطحين 361 00:21:44,080 --> 00:21:45,960 وهو، كما يعلم القدير، من حقي 362 00:21:46,080 --> 00:21:52,600 ولكنني سأقول بأنكما أكثر شخصين حقيرين عرفتهما في حياتي! 363 00:21:53,560 --> 00:21:55,200 هل لديك ما تضيفه؟ 364 00:22:01,120 --> 00:22:05,080 نعم، ولمَ لا؟ 365 00:22:29,960 --> 00:22:31,280 مرحباً سيدة (سكافو) 366 00:22:31,640 --> 00:22:33,760 هذه سيارة ظريفة 367 00:22:34,080 --> 00:22:36,400 نعم، أتظن ذلك؟ 368 00:22:36,840 --> 00:22:40,760 تعال إلى هنا للحظة أريد أن آخذ رأيك بخصوص شيء ما 369 00:22:43,960 --> 00:22:46,560 أنت الديمغرافي الذي يهتم به الزبون 370 00:22:46,680 --> 00:22:50,120 ستقدم لي معروفاً لو قمت بقيادتها لعدة ساعات... 371 00:22:50,720 --> 00:22:53,240 وتخبريني ما رأيك بها، أتمانع؟ 372 00:22:54,360 --> 00:22:55,960 هل تمزحين؟ 373 00:22:56,080 --> 00:22:58,320 لا أصدق أنك في عمر يسمح لك بالقيادة 374 00:22:58,640 --> 00:23:00,440 يمكنني أن أتذكر عندما كان عمرك عشر سنوات 375 00:23:00,560 --> 00:23:02,560 دفعت لك دولاراً لتنظف أوراق الشجر 376 00:23:02,760 --> 00:23:06,480 نعم، كنتم بخلاء 377 00:23:08,360 --> 00:23:10,560 هل يعمل هذا على الـ"أم بي 3"؟ 378 00:23:10,680 --> 00:23:12,560 كل ما تحتاج إليه موجود فيها 379 00:23:12,680 --> 00:23:17,240 ولكن، استمع أردت أن أخبرك كم أنا آسفة 380 00:23:20,760 --> 00:23:25,320 جاء محاميك لرؤيتي وسوف يجبرونني على تقديم إفادة 381 00:23:26,640 --> 00:23:29,120 وسيكون ذلك صعباً عليّ 382 00:23:29,400 --> 00:23:32,360 نعم، أعلم ذلك 383 00:23:33,760 --> 00:23:37,880 يجب أن تتذكري أنها شخص آخر عندما تشرب 384 00:23:38,000 --> 00:23:39,800 لا بد من أنها كذلك 385 00:23:40,000 --> 00:23:43,960 من الصعب عليّ أن أتخيل (بري) التي أعرفها يمكن أن تؤذيك 386 00:23:44,080 --> 00:23:46,200 نعم 387 00:23:46,680 --> 00:23:48,520 هل لديك المفاتيح؟ 388 00:23:49,200 --> 00:23:52,120 بالتأكيد، على أي حال، أنا... 389 00:23:52,240 --> 00:23:57,200 أشعر بتأنيب الضمير بأن ذلك كله حصل في بيتك وتحت أعيننا 390 00:23:57,320 --> 00:24:00,200 وإذا كان هناك ما يمكنني عمله لأساعدك... 391 00:24:00,600 --> 00:24:04,360 حسناً، يمكنك الحصول على حسم بالسعر على هذه؟ 392 00:24:07,800 --> 00:24:09,120 في الحقيقة، نعم 393 00:24:09,240 --> 00:24:10,680 أحد ميزات عملي 394 00:24:10,800 --> 00:24:14,080 إنها أكثر مما يمكن لطالب مدرسي أن يقدر على شرائه 395 00:24:14,200 --> 00:24:17,960 إذا أخبرت محاميّ الحقيقة لا أظن بأن المال سيكون مشكلة 396 00:24:24,480 --> 00:24:26,080 مرحباً، ماذا يجري؟ 397 00:24:30,760 --> 00:24:34,280 (ايدي) تودّ أن تناقش كذبتنا الصغيرة 398 00:24:35,360 --> 00:24:37,920 ما مدى بشاعة ما سيحصل؟ 399 00:24:38,040 --> 00:24:40,000 كم يستغرق إغلاق الباب؟ 400 00:24:42,000 --> 00:24:43,840 يمكنني أن أغفر لكما خدعتكما لي 401 00:24:44,760 --> 00:24:47,000 يمكنني أن أغفر لكما إهانتكما لي 402 00:24:47,120 --> 00:24:51,040 ولكن لا يمكنني أن أغفر لكما عدم ثقتكما بي! 403 00:24:51,800 --> 00:24:55,000 أعني، فكرة أن تتزوج (سوزان) من أجل التأمين الصحي كانت فكرتي! 404 00:24:55,120 --> 00:24:59,480 لو كنت قد علمت بأنها لم تجد أحداً آخر كنت سأوافق على ما فعلتماه 405 00:24:59,600 --> 00:25:04,200 اسمعي يا (ايدي)، بأثر رجعي، نعم لم نفكر 406 00:25:04,320 --> 00:25:07,840 لم نتعامل مع هذا الأمر كناضجين 407 00:25:07,960 --> 00:25:10,720 إنه محق لقد تصرفنا كالأطفال 408 00:25:10,840 --> 00:25:13,240 الأطفال السخيفون والمشاكسون 409 00:25:13,360 --> 00:25:17,160 حسناً، أشعر أفضل لأنكما اعترفتما بذلك 410 00:25:18,440 --> 00:25:22,040 لأنه عندما يسيء الأطفال المشاكسون التصرف 411 00:25:22,160 --> 00:25:24,760 يعلمون بأنهم سيعاقبون أليس كذلك؟ 412 00:25:27,600 --> 00:25:28,920 نعاقب؟ 413 00:25:29,920 --> 00:25:33,800 في هذه المرحلة، أودّ أن أقول بأن (كارل) هو صاحب الاقتراح 414 00:25:33,920 --> 00:25:35,440 (كارل)... 415 00:25:35,560 --> 00:25:39,080 سوف تنظم لي زفافاً فخماً 416 00:25:40,120 --> 00:25:43,400 نعم، طبعاً، أي شيء يا عزيزتي 417 00:25:44,560 --> 00:25:46,120 ما مدى فخامته؟ 418 00:25:47,000 --> 00:25:51,880 حسناً، عليك أن ترى ما يمكنك أن تقدمه واضربه في ثلاثة 419 00:25:53,400 --> 00:25:54,720 أما بالنسبة لك... 420 00:25:54,840 --> 00:25:56,840 تذكري أنني مفلسة 421 00:25:56,960 --> 00:26:00,120 أنا مدركة وضعك المالي المزري 422 00:26:00,240 --> 00:26:03,880 لا أنوي أن أقوم بأي تخطيط 423 00:26:04,000 --> 00:26:08,760 أو تنظيم خلال هذا الزفاف الفخم 424 00:26:08,880 --> 00:26:10,720 لا، طبعاً لا 425 00:26:10,840 --> 00:26:13,520 وأي شيء يمكنني عمله لأساعد 426 00:26:13,640 --> 00:26:16,680 يمكنني المساعدة في حفلة الخطبة ما رأيك بذلك؟ 427 00:26:16,800 --> 00:26:18,920 حسناً، لم أكن أخطط لدعوتك 428 00:26:20,360 --> 00:26:23,560 ولكني... بحاجة إلى شخص يقدم الشراب 429 00:26:25,560 --> 00:26:29,440 وتأكدي أن تدخلي من الباب الخلفي 430 00:26:39,240 --> 00:26:40,560 جئت في الوقت المحدد 431 00:26:41,200 --> 00:26:42,920 لقد أقسمت السيدة (سكافو) 432 00:26:43,040 --> 00:26:46,400 - نحن جاهزون لنبدأ - مرحباً 433 00:26:47,320 --> 00:26:48,880 مرحباً 434 00:26:55,000 --> 00:26:57,120 حسناً، كل شيء يتم تسجيله الآن 435 00:26:57,880 --> 00:26:59,360 حسناً 436 00:26:59,480 --> 00:27:02,480 هل صحيح أنه خلال وجود أطفالك لدى (بري) 437 00:27:02,600 --> 00:27:03,920 أغمي عليها من الشرب 438 00:27:04,360 --> 00:27:07,880 وهذا سمح لهم بأن يخرجوا ويذهبوا إلى منطقة تجارية في البلدة؟ 439 00:27:12,240 --> 00:27:16,320 أطفالي لا يخرجون إنهم يتسللون، كالفئران 440 00:27:16,760 --> 00:27:18,080 المعذرة؟ 441 00:27:18,200 --> 00:27:20,960 أتدري أن الفأر يمكنه أن يمرّ من خلال حلقة بحجم القرش؟ 442 00:27:21,080 --> 00:27:23,800 حسناً، أطفالي لديهم قدرة عجيبة على التهرب 443 00:27:23,920 --> 00:27:27,400 هل تقولين بأنك لا تحمّلين السيدة (فان دي كامب) أي مسؤولية 444 00:27:27,520 --> 00:27:29,320 لتعرّض أطفالك للخطر؟ 445 00:27:29,440 --> 00:27:31,560 لا، لا أحمّلها أي مسؤولية 446 00:27:32,320 --> 00:27:35,680 أنا والسيدة (بري فان دي كامب) نعرف بعضنا منذ وقت طويل 447 00:27:35,800 --> 00:27:37,240 وأثق بها تماماً 448 00:27:37,360 --> 00:27:39,880 فهي صديقة رائعة، وأم ممتازة 449 00:27:40,000 --> 00:27:42,600 - وتجعلنا جميعاً نبدو أمهات مهملات - إنها تكذب! 450 00:27:42,720 --> 00:27:45,160 - هل ستدعها تخبرنا هذا الهراء؟ - أرجوك 451 00:27:47,600 --> 00:27:50,600 هل تعتقدين أن لدى السيدة (فان دي كامب) مشكلة شرب؟ 452 00:27:51,560 --> 00:27:52,880 لا 453 00:27:53,880 --> 00:27:57,520 لماذا قمت إذاً بوضع قناني الشراب الفارغة أمام باب بيتها؟ 454 00:27:58,600 --> 00:28:01,000 كنت أساعدها في برنامج إعادة استعمال القناني 455 00:28:02,160 --> 00:28:05,640 هل لي أن أحذرك من نتائج الكذب؟ 456 00:28:05,760 --> 00:28:09,800 لا، ليس عليك ذلك في الحقيقة، أنا أكره الكذابين 457 00:28:29,240 --> 00:28:30,560 مرحباً؟ 458 00:28:30,720 --> 00:28:32,960 (بيتر)؟ مرحباً، هذه (بري) 459 00:28:33,560 --> 00:28:35,360 مرحباً (بري)، أتدرين؟ 460 00:28:35,480 --> 00:28:38,480 إذا كنت تشعرين بأنك بحاجة للشرب عليك أن تتصلي بـ(دونا) 461 00:28:38,600 --> 00:28:41,560 لا، لا أشعر بأنني بحاجة للشرب 462 00:28:41,800 --> 00:28:43,680 لو كنت كذلك بالتأكيد سأتصل بـ(دونا) 463 00:28:43,880 --> 00:28:46,240 أنا وهي... منسجمتان معاً جيداً 464 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 هذا جيد 465 00:28:47,880 --> 00:28:49,840 لماذا تتصلين إذاً؟ 466 00:28:50,120 --> 00:28:52,480 أعلم أن هذا متأخر ولكن صديقة لي ستعقد خطبتها 467 00:28:52,600 --> 00:28:55,480 ونظمت لهذا السبب حفلة وفكرت إن أدعوك للحضور 468 00:28:56,000 --> 00:28:58,560 - (بري)... - أنت لست مشرفي بعد 469 00:28:58,680 --> 00:29:00,720 لذلك أفترض أن ذلك مسموح به 470 00:29:00,840 --> 00:29:04,040 إنه احتفال غير رسمي وسوف يقدمون السوشي 471 00:29:04,160 --> 00:29:07,640 - أنت تحب السوشي، أليس كذلك؟ - (بري)... 472 00:29:11,840 --> 00:29:13,440 حسناً، (بيتر) 473 00:29:13,560 --> 00:29:17,160 أنا... أريدنا أن نصبح أصدقاء 474 00:29:17,280 --> 00:29:20,440 عندما أكون معك، أشعر وكأنني لست نفسي، وهو أمر جيد 475 00:29:20,560 --> 00:29:23,400 يمكنني... يمكنني أن أسترخي وأنا معك 476 00:29:23,520 --> 00:29:26,640 بطريقة لا يمكنني أن أسترخي بها عندما أكون مع أناس آخرين 477 00:29:27,760 --> 00:29:31,040 معهم، يجب أن أتظاهر أنني مسيطرة على الأمور، ولكن... 478 00:29:32,840 --> 00:29:35,920 أنت تعلم أنني لا أسيطر على شيء فذلك أسهل بالنسبة لي 479 00:29:36,320 --> 00:29:40,120 هيا، إنه مجرد... مجرد حفلة سخيفة 480 00:29:40,240 --> 00:29:44,840 (بري)، لا تتصلي بي ثانيةً 481 00:29:51,560 --> 00:29:53,480 (بول)! أنا سعيدة أنك حضرت 482 00:29:53,600 --> 00:29:56,560 أقدّر لك الدعوة كنت متفاجئاً لأنك دعوتني 483 00:29:56,680 --> 00:30:00,240 خاصة لأن الناس في هذا الحي لا يحبونني 484 00:30:00,640 --> 00:30:03,600 أنت تعرفني أحب أن أجمع الجميع معاً 485 00:30:03,800 --> 00:30:06,080 إنه ثقيل 486 00:30:07,680 --> 00:30:09,560 هذا ليس جيداً 487 00:30:09,680 --> 00:30:12,920 أظن أنني أودّ... مسماراً صدئاً 488 00:30:13,480 --> 00:30:14,800 أي المسمار؟ 489 00:30:14,920 --> 00:30:16,240 إنه كوكتيل 490 00:30:16,360 --> 00:30:17,680 لا أدري ماذا فيه بالضبط 491 00:30:17,800 --> 00:30:21,840 ولكنه يبدو معقداً وغامضاً لذلك اذهبي وحضريه 492 00:30:21,960 --> 00:30:23,880 حسناً، سنأتي حالاً 493 00:30:24,000 --> 00:30:28,560 - يجب أن نذهب بدأت (ليبي) بالولادة - ماذا؟ 494 00:30:28,720 --> 00:30:31,520 - هذا رائع - سنصبح أبوين 495 00:30:31,720 --> 00:30:33,880 سأذهب لأحضر السيارة، هيا 496 00:30:34,120 --> 00:30:35,840 من المفترض أن نحصل على 4 أسابيع 497 00:30:35,960 --> 00:30:38,680 لقد وعدت بأن الطفل لن يولد قبل 4 أسابيع 498 00:30:38,800 --> 00:30:41,240 ليس لدينا أي شيء ولا حتى حفاضات 499 00:30:41,360 --> 00:30:43,640 وليس لدينا ما يشربه الأطفال 500 00:30:43,960 --> 00:30:46,600 - حليب بودرة؟ - بالضبط! نحن لسنا مستعدين! 501 00:30:46,720 --> 00:30:48,720 هذه فوضى عارمة 502 00:30:48,840 --> 00:30:51,080 أهلاً بك إلى عالم الأمومة، هيا بنا 503 00:30:52,680 --> 00:30:54,400 هذا هو دليل والدك لخلط المشروب 504 00:30:54,520 --> 00:30:57,640 حاولي أن تجدي وصفة "المسمار الصدئ" 505 00:31:02,240 --> 00:31:05,080 أمي؟ 506 00:31:06,040 --> 00:31:07,360 أين وجدت هذا؟ 507 00:31:07,520 --> 00:31:12,240 كانت عالقة بين وصفة الـ"السنجاب الأصفر" و"الرقائق الحامضة" 508 00:31:14,520 --> 00:31:17,840 لماذا يحتفظ والدك بهذه؟ 509 00:31:18,680 --> 00:31:21,280 لماذا تعتقدين ذلك؟ 510 00:31:27,920 --> 00:31:29,400 مرحباً يا (سوزي) 511 00:31:29,720 --> 00:31:33,360 هذا الزواج، زواجنا، الزواج المزيف هذا ما هو عليه، صحيح؟ 512 00:31:33,720 --> 00:31:35,040 مزيف 513 00:31:35,160 --> 00:31:36,480 عمّ تتحدثين؟ 514 00:31:36,600 --> 00:31:38,040 ما هذا؟ 515 00:31:38,920 --> 00:31:41,760 - لا شيء - نعم؟ 516 00:31:43,160 --> 00:31:46,240 حسناً إذاً، أعد من ورائي: 517 00:31:46,600 --> 00:31:51,880 "زواجنا مزيف، وسأتزوج المرأة التي أحبها فعلاً، (ايدي برت)" 518 00:31:52,680 --> 00:31:54,920 - إذا كان هذا ما تريدني أن أقوله - لا! 519 00:31:55,080 --> 00:31:56,680 الأمر لا يتعلق بما أريدك أن تقوله 520 00:31:56,960 --> 00:32:01,480 يجب أن ترغب في أن تقول بأنك تريد الزواج من (ايدي) 521 00:32:02,000 --> 00:32:03,880 لا تقلقي بشأن ذلك يا (سوزي) 522 00:32:04,360 --> 00:32:06,040 لماذا تحتفظ بهذه؟ 523 00:32:06,160 --> 00:32:08,240 أحتاج للنظر إليها من وقت لآخر 524 00:32:08,360 --> 00:32:09,680 لماذا؟ 525 00:32:13,400 --> 00:32:16,120 اعتبريها عقابي 526 00:32:16,240 --> 00:32:20,160 لأنني أفسدت أفضل شيء حصل لي 527 00:32:23,920 --> 00:32:27,480 لا، لا، هذا لا يحصل 528 00:32:29,080 --> 00:32:31,000 (كارل)! 529 00:32:31,120 --> 00:32:32,960 أيمكنك...؟ هل أنت مجنون؟ 530 00:32:33,080 --> 00:32:35,440 إذا كنت تريدين أن أتزوج من (ايدي)، سأفعل 531 00:32:35,560 --> 00:32:37,640 إذا أردتني أن ألغي الزفاف، سأفعل 532 00:32:37,760 --> 00:32:39,600 سأفعل ما تريدين أنا تحت أمرك 533 00:32:40,440 --> 00:32:41,760 (كارل)! 534 00:32:45,400 --> 00:32:46,720 ماذا تفعل؟ 535 00:32:46,840 --> 00:32:49,280 أرتب بعض المعاطف 536 00:32:51,520 --> 00:32:54,560 حسناً، حان الوقت لأفتح الهدايا هيا بنا 537 00:33:11,160 --> 00:33:12,920 - مرحباً - مرحباً 538 00:33:13,040 --> 00:33:16,200 مرحباً أحتاج إلى نصيحة من مهني 539 00:33:16,320 --> 00:33:17,960 أريد أن أسكر تماماً 540 00:33:18,080 --> 00:33:22,000 هل لديك شيء يمكن أن يحقق ذلك بسرعة؟ 541 00:33:26,040 --> 00:33:27,960 نسيت كتاب الـ(لامدبك) في حقيبتي! 542 00:33:28,360 --> 00:33:31,440 انسي ذلك هيا بنا، سنحضره لاحقاً 543 00:33:33,280 --> 00:33:35,520 هل فاتنا الأمر؟ 544 00:33:35,680 --> 00:33:37,800 لقد خرجت الفتاة بسرعة 545 00:33:38,040 --> 00:33:41,320 هل أنتما من العائلة؟ 546 00:33:43,880 --> 00:33:46,360 إنهما الأبوان 547 00:33:52,880 --> 00:33:55,080 أترغبين في مساعدتي؟ 548 00:33:55,200 --> 00:33:59,240 لا، شكراً يبدو أنكما تقومان بعمل ممتاز 549 00:34:00,120 --> 00:34:02,120 أمتأكدة يا عزيزتي؟ 550 00:34:02,560 --> 00:34:03,880 هيا يا (غابي) 551 00:34:04,120 --> 00:34:05,640 أنا فقط... 552 00:34:06,080 --> 00:34:07,880 لا أريد أن أقوم بأي شيء لأفسد الأمور 553 00:34:08,040 --> 00:34:09,400 لن تنكسر 554 00:34:09,960 --> 00:34:11,760 خذي 555 00:34:12,000 --> 00:34:13,320 حسناً 556 00:34:16,720 --> 00:34:19,680 مرحباً، مرحباً 557 00:34:25,000 --> 00:34:29,480 - عزيزي، كنت محقاً - بشأن ماذا؟ 558 00:34:33,480 --> 00:34:35,840 هذا يستحق ما عانيناه 559 00:34:45,000 --> 00:34:48,160 أطباق التقديم ما أحتاجه بالضبط يا (لينيت) 560 00:34:48,680 --> 00:34:51,280 هناك وصل الهدية ملصق بأسفل الصندوق 561 00:34:51,520 --> 00:34:53,680 الحمد الله! 562 00:34:53,960 --> 00:34:56,840 حسناً، التالية من (فيليشيا) 563 00:34:57,360 --> 00:34:58,920 أرجو أن تعجبك 564 00:34:59,240 --> 00:35:01,480 تعلمين ما يقولون 565 00:35:01,680 --> 00:35:05,000 الأشياء الجيدة تأتي في صناديق صغيرة 566 00:35:09,360 --> 00:35:11,040 ماذا هنالك؟ 567 00:35:13,960 --> 00:35:15,280 أسنان؟ 568 00:35:15,400 --> 00:35:16,720 طقم أسنان 569 00:35:17,640 --> 00:35:19,680 كانت لأختى العزيزة (مارثا) 570 00:35:20,240 --> 00:35:21,800 أعلم أن لا أحد منكم كان يعلم 571 00:35:21,920 --> 00:35:26,000 ولكن كانت تعاني من مشاكل في أسنانها منذ الصغر 572 00:35:29,800 --> 00:35:31,120 شكراً لك 573 00:35:31,400 --> 00:35:34,280 أعلم أنها هدية غير معهودة خاصة لحفلة خطوبة 574 00:35:34,400 --> 00:35:36,440 ولكنكما كنتما صديقتين مقربتين يا (ايدي) 575 00:35:36,560 --> 00:35:39,920 وأردتك أن تحصلي على شيء خاص بها 576 00:35:40,040 --> 00:35:43,040 بما أنها تركتنا... فجأة 577 00:35:43,600 --> 00:35:46,720 تعلمين، عندما قام (بول يونغ) بخنقها 578 00:35:46,840 --> 00:35:51,040 وحطم قصبتها الهوائية ودفنها حية بجانب مسار المشي... 579 00:35:51,160 --> 00:35:54,800 (فيليشيا)، أظن أن هذا كفاية 580 00:35:55,680 --> 00:35:58,280 أنا أعتذر إن كنت قد أهنت أي أحد 581 00:35:58,400 --> 00:36:03,840 ولكن بينما كنتم تثرثرون وتأكلون هذه المقبلات اللذيذة 582 00:36:03,960 --> 00:36:08,680 تذكروا، أنكم تجلسون مع قاتل 583 00:36:41,680 --> 00:36:44,920 (بري)، (بري)؟ 584 00:36:50,080 --> 00:36:56,440 - لماذا لم تتصلي بـ(دونا)؟ - لا أحتاج لـ(دونا) 585 00:36:57,640 --> 00:37:00,240 أحتاج لك 586 00:37:15,720 --> 00:37:19,720 أتدرين، حتى أنني لا أحب الصهباوات 587 00:37:22,320 --> 00:37:23,640 حسناً، حان دوري 588 00:37:23,760 --> 00:37:25,520 بعد لحظة 589 00:37:26,160 --> 00:37:28,160 هيا، أنت تحشرينها 590 00:37:28,520 --> 00:37:29,840 أخبريني! 591 00:37:30,080 --> 00:37:31,440 أخبريني من يكون يا (ليبي)! 592 00:37:31,720 --> 00:37:33,200 هل أنت مترنّح؟ 593 00:37:33,320 --> 00:37:35,320 من هو يا (ليبي)؟ 594 00:37:35,720 --> 00:37:37,400 يجب أن أعرف! 595 00:37:37,520 --> 00:37:40,960 أخبرتك، إنه أحد رعاة البقر حتى أنني لا أتذكر اسمه 596 00:37:41,280 --> 00:37:42,600 كاذبة! 597 00:37:42,840 --> 00:37:44,160 ماذا تفعل؟ 598 00:37:44,280 --> 00:37:47,520 سأشعل النار في نفسي 599 00:37:47,640 --> 00:37:50,440 سيشعل النار بنفسه بالقهوة؟ 600 00:37:50,560 --> 00:37:52,440 ما كان هذا ليكون خياري لو نويت عمل ذلك 601 00:37:52,560 --> 00:37:55,360 أخبريني اسمه أو سأفعل هذا 602 00:37:55,480 --> 00:37:58,280 (فرانك)، لا تكن غبياً! 603 00:37:58,400 --> 00:38:00,840 كان (ديل)، حسناً؟ كان (ديل)! 604 00:38:02,800 --> 00:38:04,640 (ديل) أخي؟ 605 00:38:04,760 --> 00:38:07,360 - إنه صغير! - عمره 19 سنة يا (فرانك) 606 00:38:07,520 --> 00:38:08,880 يعرف كيف يتدبر أمره 607 00:38:09,160 --> 00:38:11,160 ماذا تقول؟ 608 00:38:13,160 --> 00:38:14,800 هناك أب 609 00:38:15,600 --> 00:38:17,880 اهدأ يا رجل! 610 00:38:18,240 --> 00:38:22,360 لا، لن أتخلى عن الطفلة 611 00:38:23,720 --> 00:38:25,480 لا! لا! 612 00:38:25,600 --> 00:38:27,720 الحراس إلى القاعة الحراس إلى القاعة 613 00:38:27,840 --> 00:38:30,120 - ماذا تفعلين؟ - آخذ طفلتنا للبيت 614 00:38:30,240 --> 00:38:32,720 إنها ليست لنا! الأوراق ليست صحيحة! 615 00:38:33,000 --> 00:38:34,440 لديها أب! 616 00:38:34,680 --> 00:38:39,680 هل تريد أن تترك هذه الفتاة الجميلة مع هؤلاء الحثالة البيض؟ 617 00:38:39,800 --> 00:38:42,000 حسناً، هيا إذاً 618 00:38:49,480 --> 00:38:50,800 - أين؟ - قسم الولادة، قسم الولادة! 619 00:38:50,960 --> 00:38:52,280 حسناً 620 00:38:56,640 --> 00:38:58,120 (كارلوس)، أسرع! 621 00:38:58,760 --> 00:39:00,280 أنا مسرع! 622 00:39:01,760 --> 00:39:03,960 هناك الكثير من الأحزمة على هذه! 623 00:39:04,080 --> 00:39:07,240 - كيف نربط هذا؟ - اقرأ التعليمات! 624 00:39:07,360 --> 00:39:11,480 "ضع الحزام "أ" في "ب"، واحرص أن يكون حزام الشد على مستوى الصدر" 625 00:39:11,600 --> 00:39:13,080 أيها حزام الشد؟ 626 00:39:13,200 --> 00:39:16,480 هذا بعد أن نضع الطفلة! يجب أن تربطه في السيارة أولاً! 627 00:39:16,600 --> 00:39:18,200 قلت لك إنه علينا أن نحضر سيارة رباعية الدفع 628 00:39:18,320 --> 00:39:20,000 توقفي! هذا معقد جداً! 629 00:39:20,120 --> 00:39:23,000 خذ الطفلة فقط! 630 00:39:27,520 --> 00:39:28,920 يا سلام! 631 00:39:29,040 --> 00:39:31,240 نحن مستعدون، أعطني الطفلة 632 00:39:35,560 --> 00:39:39,720 هذا لن ينتهي بشكل جيد سيحاولون أن يسترجعوها 633 00:39:40,080 --> 00:39:41,480 ربما 634 00:39:41,600 --> 00:39:44,120 ولكن ليس علينا أن نجعل هذا سهلاً عليهم 635 00:39:44,480 --> 00:39:47,120 - (غابي)، أنا... - اربط الحزام فقط 636 00:39:56,400 --> 00:39:59,400 يأتي الإغراء لنا جميعاً 637 00:39:59,520 --> 00:40:02,440 وإذا كنا سنخضع له أم لا يعتمد على قدرتنا 638 00:40:02,560 --> 00:40:05,080 أن ندرك أنه متخف 639 00:40:05,920 --> 00:40:10,080 يأتي أحياناً على شكل حب قديم 640 00:40:10,200 --> 00:40:12,480 يعود إلى حياتنا 641 00:40:14,400 --> 00:40:16,360 أو صديق جديد 642 00:40:16,480 --> 00:40:20,000 والذي يمكن أن يصبح أكثر من ذلك 643 00:40:23,480 --> 00:40:29,920 أو طفل صغير يوقظ مشاعر لم نعرف أنها موجودة من قبل 644 00:40:32,000 --> 00:40:35,400 لذلك فإننا نستسلم للإغواء 645 00:40:35,600 --> 00:40:39,440 وبينما نعرف بأنه عندما يأتي الصباح 646 00:40:39,560 --> 00:40:43,840 يجب علينا أن نتعامل مع النتائج