1 00:00:00,241 --> 00:00:01,949 Previously on Desperate Housewives... 2 00:00:02,074 --> 00:00:05,023 Will you do me the honor of moving in with me? 3 00:00:05,229 --> 00:00:06,959 Proposals were made. 4 00:00:07,084 --> 00:00:09,943 I think starting an interior design business is... 5 00:00:10,068 --> 00:00:11,000 It's genius. 6 00:00:11,125 --> 00:00:15,213 - Juanita learned the truth. - You're not my mommy. 7 00:00:15,910 --> 00:00:18,650 She told me about this guy that she had a fling with. 8 00:00:18,775 --> 00:00:21,025 Susan revealed she knew a secret. 9 00:00:21,150 --> 00:00:22,900 His name was Tom Scavo. 10 00:00:23,175 --> 00:00:24,445 That was none of your damn business. 11 00:00:24,570 --> 00:00:26,518 I am Lynette's friend, and I'm not gonna stand by 12 00:00:26,643 --> 00:00:28,400 and watch you screw up her marriage. 13 00:00:28,828 --> 00:00:31,097 - Help! - And when a neighborhood protest got violent... 14 00:00:31,222 --> 00:00:33,386 Juanita! Get off the car! 15 00:00:33,605 --> 00:00:35,231 Juanita was saved... 16 00:00:36,598 --> 00:00:38,021 Susan was hurt... 17 00:00:39,369 --> 00:00:41,543 and later, someone... 18 00:00:42,030 --> 00:00:43,249 got revenge. 19 00:00:53,130 --> 00:00:54,274 Something happened 20 00:00:54,399 --> 00:00:56,254 in the suburbs last night. 21 00:00:58,035 --> 00:01:00,961 A man was shot outside his home. 22 00:01:03,301 --> 00:01:06,314 Detectives were called to investigate. 23 00:01:07,971 --> 00:01:11,771 And they soon learned this man had enemies. 24 00:01:13,175 --> 00:01:14,988 Detectives, I'm an expert marksman. 25 00:01:15,113 --> 00:01:16,600 If I'd been aiming for Paul Young, 26 00:01:17,189 --> 00:01:18,178 he'd be dead. 27 00:01:19,038 --> 00:01:20,623 I have no idea who shot Paul. 28 00:01:20,790 --> 00:01:21,944 All I know is I need a chiropractor 29 00:01:22,069 --> 00:01:23,454 for all the cartwheels I've been doing. 30 00:01:24,710 --> 00:01:26,313 If you find out who did it, let me know. 31 00:01:26,610 --> 00:01:27,950 I want to send them flowers. 32 00:01:30,589 --> 00:01:33,625 Yes, the police had many suspects 33 00:01:33,750 --> 00:01:35,643 in the shooting of Paul Young. 34 00:01:37,890 --> 00:01:39,259 But his wife... 35 00:01:40,456 --> 00:01:41,970 had only one. 36 00:01:45,985 --> 00:01:47,243 I was surprised you wanted to see me. 37 00:01:47,368 --> 00:01:49,949 Our last visit ended less than... pleasantly. 38 00:01:51,279 --> 00:01:52,673 Are you here to apologize? 39 00:01:52,961 --> 00:01:54,852 You know exactly why I'm here. 40 00:01:55,064 --> 00:01:56,320 No, I don't. 41 00:01:57,025 --> 00:01:58,919 Obviously, you didn't do it yourself. 42 00:01:59,061 --> 00:02:00,709 So who did you hire? 43 00:02:01,406 --> 00:02:03,498 Beth, I don't know what you're talking about. 44 00:02:03,623 --> 00:02:05,082 Paul's been shot. 45 00:02:05,866 --> 00:02:06,448 What? 46 00:02:08,918 --> 00:02:10,319 - Is he dead? - No. 47 00:02:10,738 --> 00:02:13,024 Sorry. He's in the hospital. 48 00:02:14,219 --> 00:02:15,312 When did this happen? 49 00:02:15,437 --> 00:02:16,493 Oh, stop it, mama. 50 00:02:16,886 --> 00:02:19,777 Just stop it. I know you had something to do with this. 51 00:02:20,150 --> 00:02:21,034 Beth, you have to believe me. 52 00:02:21,159 --> 00:02:23,514 - I-I don't know anything about it. - You're a liar. 53 00:02:24,145 --> 00:02:27,905 Look, I'm not going to pretend I don't hate the man. I do. 54 00:02:28,030 --> 00:02:29,060 But my goal all along has been to prove 55 00:02:29,185 --> 00:02:30,203 that he murdered my sister. 56 00:02:30,328 --> 00:02:32,303 Why would I have him killed before I could do that? 57 00:02:34,444 --> 00:02:35,567 Then who shot him? 58 00:02:37,022 --> 00:02:37,730 I don't know. 59 00:02:40,504 --> 00:02:42,150 I don't know what to believe anymore. 60 00:02:44,341 --> 00:02:45,594 I have to go to the hospital. 61 00:02:57,228 --> 00:02:59,755 Word on the yard is that you can get me a clean cell phone. 62 00:03:00,163 --> 00:03:01,171 For a price. 63 00:03:01,784 --> 00:03:02,485 Get it. 64 00:03:09,597 --> 00:03:11,658 Somebody's been a naughty boy. 65 00:03:13,531 --> 00:03:17,348 I guess you changed your mind about that proposal I made. 66 00:03:19,153 --> 00:03:22,083 Oh, don't get me wrong. I'm thrilled. 67 00:03:22,515 --> 00:03:24,696 I just wish you'd waited till I gave you the signal. 68 00:03:25,821 --> 00:03:29,305 Yes, Paul Young had enemies. 69 00:03:29,726 --> 00:03:30,958 I can't talk right now. 70 00:03:32,307 --> 00:03:34,357 More than he knew. 71 00:03:47,377 --> 00:03:49,684 It's something we need to be reminded of 72 00:03:49,809 --> 00:03:53,265 whenever our world has been turned upside down. 73 00:03:54,158 --> 00:03:56,928 Come the morning, life goes on. 74 00:03:58,627 --> 00:04:02,302 We pull ourselves together and go on shopping sprees... 75 00:04:04,336 --> 00:04:06,973 or reignite a love affair... 76 00:04:09,976 --> 00:04:11,673 or go back to work. 77 00:04:13,751 --> 00:04:17,694 Yes, we must remember life will get better... 78 00:04:18,696 --> 00:04:20,775 unless it doesn't. 79 00:04:20,942 --> 00:04:22,629 You took out my kidney? 80 00:04:23,283 --> 00:04:24,134 It had ruptured. 81 00:04:24,259 --> 00:04:27,096 You were bleeding internally. We had no choice. 82 00:04:27,221 --> 00:04:28,164 Oh, my God. 83 00:04:30,109 --> 00:04:32,336 But you can get by on one kidney, right? 84 00:04:32,485 --> 00:04:36,341 Usually. But in your case, it's a little more complicated. 85 00:04:36,466 --> 00:04:37,864 The other one is deformed. 86 00:04:39,000 --> 00:04:43,100 Well, fine. I won't enter it in any kidney beauty contests. 87 00:04:44,350 --> 00:04:48,786 The point is, it's only operating at about 5%. 88 00:04:49,181 --> 00:04:51,097 If that number drops any lower, 89 00:04:51,222 --> 00:04:53,501 you're at serious risk of renal failure. 90 00:04:54,246 --> 00:04:55,243 How do I not know this? 91 00:04:55,368 --> 00:04:58,076 I-I've never had any serious health problems. 92 00:04:58,371 --> 00:05:00,924 That's because the other kidney was doing such a great job 93 00:05:01,049 --> 00:05:02,322 of taking up the slack. 94 00:05:03,517 --> 00:05:05,354 You mean the one you took? 95 00:05:06,426 --> 00:05:07,143 Yes. 96 00:05:10,261 --> 00:05:14,356 So what are you saying? Do I need a transplant? 97 00:05:14,690 --> 00:05:19,667 Eventually. But we need to get you on dialysis. 98 00:05:19,858 --> 00:05:21,898 That requires a minor surgical procedure 99 00:05:22,023 --> 00:05:23,988 to install an A.V. shunt, 100 00:05:24,113 --> 00:05:26,663 - going... - Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 101 00:05:26,900 --> 00:05:30,074 Y-you said if it goes any lower. 102 00:05:30,627 --> 00:05:33,160 Maybe it won't. Maybe it'll go up. 103 00:05:33,427 --> 00:05:34,707 Anything is possible. 104 00:05:36,020 --> 00:05:37,501 But you need to come to terms 105 00:05:37,626 --> 00:05:39,818 with the reality of what's happened to you. 106 00:05:40,674 --> 00:05:42,000 Your life has changed. 107 00:05:43,090 --> 00:05:46,957 I have some information here on dialysis. 108 00:05:47,165 --> 00:05:48,615 I suggest you read it... 109 00:05:48,823 --> 00:05:49,494 today. 110 00:05:58,486 --> 00:06:01,529 Welcome to Miss Charlotte's Doll Academy. 111 00:06:01,654 --> 00:06:03,152 I'm Miss Charlotte. 112 00:06:03,460 --> 00:06:04,788 How can I serve you today? 113 00:06:04,913 --> 00:06:06,729 We are here to buy a doll. 114 00:06:07,111 --> 00:06:10,287 Oh, I'm sorry. We don't sell dolls here. 115 00:06:11,257 --> 00:06:12,012 Really? 116 00:06:14,327 --> 00:06:16,496 Wow. This place got creepy fast. 117 00:06:17,011 --> 00:06:21,666 But I do let good little girls adopt some of my friends. 118 00:06:23,480 --> 00:06:25,242 Are you ready to be a mommy? 119 00:06:26,074 --> 00:06:27,488 I don't care. 120 00:06:29,426 --> 00:06:30,436 Oh, she's kidding. 121 00:06:31,177 --> 00:06:32,628 She would love a doll, and I want to do 122 00:06:32,753 --> 00:06:35,060 something special for her birthday. 123 00:06:35,537 --> 00:06:37,665 So let's get this adoption going. 124 00:06:37,790 --> 00:06:41,517 Very good. I have someone in our royalty cabinet 125 00:06:41,642 --> 00:06:43,259 I'd love for you to meet. 126 00:06:45,815 --> 00:06:48,595 Look, I am sorry about everything you've been through 127 00:06:48,720 --> 00:06:49,908 the past few days. 128 00:06:50,033 --> 00:06:52,506 But I'm trying to show you how much I love you. 129 00:06:52,631 --> 00:06:54,086 Can't you meet me halfway? 130 00:06:55,835 --> 00:06:58,089 This is Lady Catherine. 131 00:06:58,214 --> 00:07:00,485 She's the toast of Buckingham Palace. 132 00:07:00,610 --> 00:07:03,932 The trim on her cloak is real ermine. 133 00:07:04,170 --> 00:07:06,368 Ooh! Isn't she gorgeous? 134 00:07:06,857 --> 00:07:07,624 Wow. 135 00:07:10,031 --> 00:07:11,660 I'll go prepare her papers. 136 00:07:13,517 --> 00:07:15,594 - Are you happy, sweetie? - Yeah! 137 00:07:16,454 --> 00:07:17,351 Oh. Let me get my phone out 138 00:07:17,476 --> 00:07:19,774 so I can take a picture of my two princesses. 139 00:07:27,273 --> 00:07:28,894 Why are you looking at Grace? 140 00:07:29,967 --> 00:07:33,217 O-oh, I wasn't. I was, uh... I must have scrolled too far. 141 00:07:33,342 --> 00:07:34,862 Why do you even have that picture? 142 00:07:35,284 --> 00:07:37,229 And what name shall I put under "mother"? 143 00:07:39,655 --> 00:07:42,430 Put whatever you want. I hate this stupid place. 144 00:07:43,634 --> 00:07:44,687 Oh... Juanita! 145 00:07:45,332 --> 00:07:46,747 Juanita, wait! 146 00:07:54,410 --> 00:07:55,879 Susan, hi. 147 00:07:59,116 --> 00:08:00,348 I heard about your kidney. 148 00:08:00,473 --> 00:08:02,628 And I just want you to know I have two. 149 00:08:03,116 --> 00:08:04,468 So let's talk deal. 150 00:08:05,233 --> 00:08:07,573 Relax. I'm not telling Lynette. 151 00:08:08,112 --> 00:08:08,951 You're not? 152 00:08:10,645 --> 00:08:12,852 Thing about having something like this happen to you... 153 00:08:14,010 --> 00:08:16,808 you start to think about what's important and what's not. 154 00:08:17,486 --> 00:08:20,323 And I realized it's not up to me to tell Lynette 155 00:08:20,448 --> 00:08:22,601 about something that happened 20 years ago. 156 00:08:22,814 --> 00:08:24,920 Oh. Thank God. 157 00:08:26,036 --> 00:08:27,230 It's up to you. 158 00:08:33,187 --> 00:08:34,187 Hey. 159 00:08:35,961 --> 00:08:36,961 Y-you okay? 160 00:08:37,840 --> 00:08:40,495 You've been standing out here for, like, 20 minutes. 161 00:08:41,567 --> 00:08:43,181 I saw Susan at the hospital. 162 00:08:44,318 --> 00:08:45,301 How's she doing? 163 00:08:46,539 --> 00:08:49,803 She's not gonna tell Lynette about our 20-year-old mistake. 164 00:08:50,874 --> 00:08:53,276 Oh, thank God. 165 00:08:53,401 --> 00:08:54,477 What a relief! 166 00:08:56,664 --> 00:08:58,292 W-why aren't you relieved? 167 00:08:58,800 --> 00:09:01,889 There's one thing she said I can't get out of my head. 168 00:09:04,218 --> 00:09:07,214 If I never tell Lynette what happened, 169 00:09:07,509 --> 00:09:09,734 then my friendship with her is not real. 170 00:09:10,636 --> 00:09:13,051 - Sure it's real. - Ugh. 171 00:09:13,176 --> 00:09:17,524 All my life, people I thought were my friends have left me. 172 00:09:17,702 --> 00:09:20,241 People from college, friends I had with Doug... 173 00:09:20,366 --> 00:09:21,150 they're all gone. 174 00:09:23,347 --> 00:09:24,548 And Lynette stayed. 175 00:09:25,922 --> 00:09:27,563 I think I owe her the truth. 176 00:09:28,623 --> 00:09:30,291 No. No, no, no, no, no! 177 00:09:30,416 --> 00:09:34,356 Sometimes being a friend requires you to lie. 178 00:09:34,481 --> 00:09:35,181 I mean, come on. 179 00:09:35,306 --> 00:09:37,204 We've all seen McCluskey in those jogging shorts 180 00:09:37,329 --> 00:09:40,960 and yelled, "lookin' good!" That's being a friend. 181 00:09:43,317 --> 00:09:44,104 Renee... 182 00:09:45,119 --> 00:09:46,695 You can't tell Lynette. 183 00:09:47,422 --> 00:09:48,763 She would be devastated. 184 00:09:50,083 --> 00:09:50,767 I know. 185 00:09:52,590 --> 00:09:54,413 I just have to live with what that says about me. 186 00:09:56,015 --> 00:09:57,951 Great. We got a plan. 187 00:10:02,962 --> 00:10:05,976 Thought you might want a cold root beer to cool you down. 188 00:10:06,374 --> 00:10:07,995 I like the "cold" and "beer" part. 189 00:10:08,556 --> 00:10:10,363 I know living with a woman who doesn't drink... 190 00:10:10,488 --> 00:10:11,669 it must be torture. 191 00:10:12,846 --> 00:10:15,957 - How's the replanting coming? - It's taking a little while. 192 00:10:16,082 --> 00:10:17,963 Yard got pretty messed up by the riot. 193 00:10:18,161 --> 00:10:20,216 - I'll work on the sprinklers later. - There's no rush. 194 00:10:21,908 --> 00:10:23,688 Ah, look who's drinking out of the bottle. 195 00:10:24,883 --> 00:10:25,769 See what you've done to me? 196 00:10:25,894 --> 00:10:28,354 The next thing you know, I'll be flossing only once a day. 197 00:10:30,284 --> 00:10:31,747 Hey. You started unpacking my stuff? 198 00:10:32,133 --> 00:10:33,872 Yes. Your, uh, books are on the shelf. 199 00:10:33,997 --> 00:10:35,687 Sports trophies are in the den. 200 00:10:35,812 --> 00:10:38,204 And on a sad note, your beanbag chair accidentally ripped 201 00:10:38,329 --> 00:10:40,915 when I stuck a knife in it and stuffed it in the trash. 202 00:10:41,145 --> 00:10:43,292 Hmm. My lava lamp? 203 00:10:43,503 --> 00:10:45,752 Accidentally broke when I pushed it off the counter. 204 00:10:46,357 --> 00:10:47,919 Man, my stuff is clumsy. 205 00:10:48,193 --> 00:10:51,649 I may not love all your things, but I love that you're here. 206 00:10:52,100 --> 00:10:54,694 Everything that happened over the last few days 207 00:10:55,079 --> 00:10:57,178 made me realize how important you are to me. 208 00:10:59,961 --> 00:11:02,197 Mm! Whew! 209 00:11:03,320 --> 00:11:05,287 Steer manure's not your favorite aphrodisiac? 210 00:11:05,412 --> 00:11:07,305 It's only slightly worse than your aftershave, 211 00:11:07,430 --> 00:11:09,212 which accidentally got poured down the drain. 212 00:11:09,337 --> 00:11:11,124 Well, hold your breath. I'm kissing you anyway. 213 00:11:12,591 --> 00:11:14,084 There is a God. 214 00:11:17,881 --> 00:11:18,850 Mm. Can I help you? 215 00:11:19,183 --> 00:11:20,346 Someone to see you. 216 00:11:24,726 --> 00:11:25,479 Orson. 217 00:11:26,423 --> 00:11:27,837 Judy kicked me out. 218 00:11:28,445 --> 00:11:29,849 Can I stay here with you? 219 00:11:38,184 --> 00:11:39,648 I never saw it coming. 220 00:11:40,289 --> 00:11:43,681 One minute, Judy and I were enjoying a nice Pinot Noir, 221 00:11:43,806 --> 00:11:45,396 and the next, she was wheeling me to the cab, 222 00:11:45,521 --> 00:11:48,453 - and telling me it was over. - That's terrible. 223 00:11:48,578 --> 00:11:51,301 Well, don't you worry. You can stay here with us. 224 00:11:52,383 --> 00:11:53,289 Are you sure? 225 00:11:53,591 --> 00:11:56,288 I mean, I had no idea that Keith had just moved in with you. 226 00:11:57,984 --> 00:11:59,081 I mean, you're a new couple. 227 00:11:59,206 --> 00:12:00,811 The last thing you need around here 228 00:12:00,936 --> 00:12:03,436 is a third and... fourth wheel. 229 00:12:03,561 --> 00:12:06,117 Nonsense. We insist. Stay as long as you want. 230 00:12:06,242 --> 00:12:07,237 Isn't that right, Keith? 231 00:12:07,710 --> 00:12:08,874 Oh, yeah. Sure. 232 00:12:10,128 --> 00:12:11,773 Any idea how long that might... be? 233 00:12:13,641 --> 00:12:17,848 I just want to know how long we'll be enjoying his company. 234 00:12:18,149 --> 00:12:20,360 I gather as soon as I can find a new place to live 235 00:12:20,485 --> 00:12:24,469 and a caregiver. Would you mind backing up a bit? 236 00:12:24,843 --> 00:12:27,050 Your cologne is making my eyes water. 237 00:12:27,276 --> 00:12:28,973 Actually, it's steer manure. 238 00:12:30,288 --> 00:12:31,594 To each his own. 239 00:12:31,793 --> 00:12:32,817 Uh, Keith, why don't you go shower? 240 00:12:32,942 --> 00:12:34,935 And I'll, uh, get Orson settled. 241 00:12:40,780 --> 00:12:42,311 Would you like some tea? 242 00:12:42,436 --> 00:12:44,219 Mm, no. I'm fine. 243 00:12:44,458 --> 00:12:45,590 So... 244 00:12:46,285 --> 00:12:47,141 Keith. 245 00:12:48,456 --> 00:12:49,527 Interesting choice. 246 00:12:50,939 --> 00:12:53,053 Just... sort of happened. 247 00:12:54,110 --> 00:12:55,146 Hmm. 248 00:12:55,402 --> 00:12:56,724 But moving in together? 249 00:12:56,849 --> 00:12:58,487 I mean, aren't you taking this rebound relationship 250 00:12:58,612 --> 00:12:59,955 a little too seriously? 251 00:13:00,080 --> 00:13:01,895 It's not a rebound relationship. 252 00:13:02,100 --> 00:13:04,883 What Keith and I have is very... special. 253 00:13:05,978 --> 00:13:08,110 And I know what you're thinking. He is a bit young. 254 00:13:08,235 --> 00:13:11,647 Oh, no. Not at all. I notice he has all of his big boy teeth. 255 00:13:11,772 --> 00:13:14,204 - But he and I have a lot in common. - Really? 256 00:13:15,387 --> 00:13:16,260 Hmm. 257 00:13:16,385 --> 00:13:18,127 I'm just... curious. 258 00:13:19,481 --> 00:13:21,920 Which Lil Wayne song is your favorite? 259 00:13:22,045 --> 00:13:24,159 "Fo Sheezy" or "Ask Them Hoes"? 260 00:13:24,437 --> 00:13:26,731 Joke if you must, but I am not the woman you once knew. 261 00:13:26,856 --> 00:13:29,864 I have changed, and Keith is responsible. 262 00:13:30,830 --> 00:13:32,164 What I'm wondering is why would someone change 263 00:13:32,289 --> 00:13:34,072 something that was already perfect? 264 00:13:45,525 --> 00:13:48,127 God, I never thought we'd have a kid in therapy. 265 00:13:49,137 --> 00:13:50,975 Well, I did. I just thought it'd be Celia. 266 00:14:00,012 --> 00:14:01,287 I wish we weren't doing this. 267 00:14:01,412 --> 00:14:02,929 You know the shrink always blames the mother. 268 00:14:03,615 --> 00:14:05,164 The husband blames the mother, too. 269 00:14:06,003 --> 00:14:07,288 How many times do I have to say I'm sorry? 270 00:14:07,413 --> 00:14:09,502 You know what? It is not about us anymore. 271 00:14:10,360 --> 00:14:11,770 Juanita's world is collapsing around her, 272 00:14:11,895 --> 00:14:13,883 and the only thing that I care about is healing the damage 273 00:14:14,008 --> 00:14:15,587 that's been done to that poor little girl. 274 00:14:18,986 --> 00:14:20,204 I took her doll shopping. 275 00:14:21,977 --> 00:14:24,056 Juanita, if you'd like to go through the magazines, 276 00:14:24,181 --> 00:14:26,259 I'll talk to your mom and dad for a minute. 277 00:14:26,384 --> 00:14:29,057 - Okay. - Okay? Please. 278 00:14:36,396 --> 00:14:40,336 Obviously, this is a very... unusual situation. 279 00:14:40,461 --> 00:14:42,140 Juanita understands now 280 00:14:42,265 --> 00:14:45,473 that her birth parents are Hector and Carmen. 281 00:14:45,598 --> 00:14:47,240 But she feels nothing for them. 282 00:14:47,790 --> 00:14:49,602 And because of that, she doesn't understand 283 00:14:49,727 --> 00:14:51,844 why you feel so much for Grace. 284 00:14:51,969 --> 00:14:53,079 Well, it's a different kind of love. 285 00:14:53,204 --> 00:14:55,049 It doesn't mean we love Juanita any less. 286 00:14:55,174 --> 00:14:56,226 What should we do? 287 00:14:57,662 --> 00:14:59,820 Remove Grace from your life. 288 00:15:01,258 --> 00:15:02,629 We told you. She's already gone. 289 00:15:03,743 --> 00:15:05,773 Juanita says there are photos of her. 290 00:15:05,898 --> 00:15:08,356 Her artwork is on your refrigerator. 291 00:15:09,481 --> 00:15:11,118 You're saying get rid of all that. 292 00:15:11,243 --> 00:15:14,862 Yes. Once Juanita feels she is again 293 00:15:14,987 --> 00:15:17,141 the most important thing in your life, 294 00:15:17,266 --> 00:15:18,499 she will start to heal. 295 00:15:19,804 --> 00:15:21,559 Well, obviously, I want to help my daughter. 296 00:15:21,684 --> 00:15:23,331 But all the photos? 297 00:15:24,749 --> 00:15:26,288 We'll do whatever it takes. 298 00:15:27,416 --> 00:15:28,305 Good. 299 00:15:33,087 --> 00:15:34,543 So we canvassed your neighborhood 300 00:15:34,668 --> 00:15:37,279 to determine if anyone had any motive. 301 00:15:37,932 --> 00:15:39,032 And, uh... 302 00:15:40,005 --> 00:15:41,033 They all did. 303 00:15:42,721 --> 00:15:45,497 Yes. But so far, all of them have an alibi. 304 00:15:47,339 --> 00:15:49,564 So... what's the next step? 305 00:15:49,966 --> 00:15:52,571 Well, we'd like to ask Mrs. Young a few questions. 306 00:15:54,711 --> 00:15:55,940 What kind of questions? 307 00:15:56,065 --> 00:15:58,282 Well, for starters, we'd like to know where exactly you were 308 00:15:58,407 --> 00:16:01,437 - when your husband was shot, and... - I'm gonna stop you right there. 309 00:16:02,341 --> 00:16:05,263 My wife is not a suspect in this investigation. 310 00:16:05,654 --> 00:16:08,248 She is the one person in that whole corrupt, 311 00:16:08,373 --> 00:16:10,462 backstabbing street that I can trust. 312 00:16:15,117 --> 00:16:16,205 Okay. Uh... 313 00:16:16,584 --> 00:16:18,939 Is there anyone else who might harbor a grudge against you 314 00:16:19,064 --> 00:16:22,264 - or wish you harm in any way? - Not that I can think of. 315 00:16:22,807 --> 00:16:24,201 What about you, Mrs. Young? 316 00:16:28,403 --> 00:16:29,142 No. 317 00:16:32,223 --> 00:16:33,619 No one I can think of. 318 00:16:38,834 --> 00:16:40,847 Well, then, uh, if you can think of anyone, 319 00:16:40,972 --> 00:16:41,858 please let us know. 320 00:16:46,778 --> 00:16:48,416 Did you catch the look on the wife's face? 321 00:16:48,541 --> 00:16:49,117 Yeah. 322 00:16:53,030 --> 00:16:56,700 - Gaby! - What? 323 00:16:57,806 --> 00:16:59,560 What are these photos of Grace still doing here? 324 00:17:00,741 --> 00:17:03,315 - Oh. Right. Sorry. - You should have gotten rid of these 325 00:17:03,440 --> 00:17:05,098 the second we got back from the doctor's. 326 00:17:05,977 --> 00:17:07,680 I've been busy. Here, give them to me. 327 00:17:09,006 --> 00:17:11,331 - What are you gonna do with them? - Hide them in the closet. 328 00:17:11,925 --> 00:17:14,177 No. We have to throw these away. 329 00:17:14,570 --> 00:17:15,189 Why? 330 00:17:15,935 --> 00:17:16,792 Juanita could find them. 331 00:17:16,917 --> 00:17:19,707 She and Celia play in your closet all the time. 332 00:17:21,260 --> 00:17:23,304 Fine. I'll put them in our safety deposit box. 333 00:17:23,429 --> 00:17:24,700 The girls don't play at the bank. 334 00:17:25,992 --> 00:17:27,791 Why are you not taking this seriously? 335 00:17:27,993 --> 00:17:29,204 Dr. Lunt never said 336 00:17:29,329 --> 00:17:30,789 we had to throw Grace's photos in the trash. 337 00:17:30,914 --> 00:17:33,284 The doctor said we have to remove Grace from our lives. 338 00:17:33,409 --> 00:17:36,811 You understand what that means? As far as we are concerned, 339 00:17:36,936 --> 00:17:40,555 Grace no longer exists. Now give me your phone, please. 340 00:17:41,336 --> 00:17:41,836 Why? 341 00:17:41,961 --> 00:17:43,699 I'm going to delete every photo of Grace. 342 00:17:43,824 --> 00:17:46,116 Oh, you can't be serious. Juanita is in pain! 343 00:17:46,249 --> 00:17:47,601 Do you not get that?! 344 00:17:48,470 --> 00:17:50,387 She is no longer a happy little girl 345 00:17:50,512 --> 00:17:52,211 because you did not protect her! 346 00:17:57,194 --> 00:17:58,095 So what am I supposed to do? 347 00:17:58,220 --> 00:17:59,870 Just pretend Grace doesn't exist? 348 00:17:59,995 --> 00:18:03,124 Yes! And that is the last time 349 00:18:03,249 --> 00:18:05,278 you will mention her name in this house! 350 00:18:14,612 --> 00:18:16,763 Oh, please, no more meds. 351 00:18:17,067 --> 00:18:19,257 I'm good for what ails ya. 352 00:18:19,717 --> 00:18:21,336 Mike! Oh! 353 00:18:21,757 --> 00:18:22,591 Oh... 354 00:18:22,798 --> 00:18:24,417 Oh! Oh! 355 00:18:24,542 --> 00:18:29,208 Oh, I need to look at you. No, I need to hug you. 356 00:18:29,992 --> 00:18:31,589 How's my girl? Hmm? 357 00:18:31,714 --> 00:18:33,959 Hear you're about a half-pound lighter. 358 00:18:34,807 --> 00:18:36,001 They told you about the kidney? 359 00:18:36,126 --> 00:18:40,029 Yeah. But it's gonna be okay. We're gonna get through this. 360 00:18:40,154 --> 00:18:42,592 Dialysis is not as bad as it sounds. 361 00:18:43,394 --> 00:18:44,832 I'm not doing dialysis. 362 00:18:45,521 --> 00:18:48,910 What? It's like six hours a day, four times a week. 363 00:18:49,035 --> 00:18:50,620 There's not enough gossip rags in the world 364 00:18:50,745 --> 00:18:51,879 to fill up that kind of time. 365 00:18:52,004 --> 00:18:55,025 Plus, I have a job and a kid to raise. 366 00:18:55,922 --> 00:18:56,735 But the doctor said... 367 00:18:56,860 --> 00:18:58,318 Mike, you know what? 368 00:18:58,643 --> 00:19:00,381 The doctors... they don't know everything. 369 00:19:01,287 --> 00:19:05,182 Look at this. There's herbal remedies and alternative diets. 370 00:19:05,683 --> 00:19:07,202 There's a lot of other ways to handle this 371 00:19:07,327 --> 00:19:08,636 than being hooked up to a machine. 372 00:19:09,447 --> 00:19:11,270 Mike, I-I feel great. 373 00:19:12,714 --> 00:19:14,768 And I just want to handle this my own way. 374 00:19:16,219 --> 00:19:16,846 Well, I'd feel a lot better 375 00:19:16,971 --> 00:19:18,208 if you'd listen to the doctors. 376 00:19:18,891 --> 00:19:21,320 And I'd feel a lot better if I had your support. 377 00:19:23,781 --> 00:19:24,431 Okay. 378 00:19:26,120 --> 00:19:28,215 God, I can't believe you're back. 379 00:19:36,291 --> 00:19:38,038 So the overall approach is craftsman, 380 00:19:38,163 --> 00:19:40,819 but with Japanese accents, including the lighting.... 381 00:19:40,944 --> 00:19:43,376 The vases, the calligraphy. The two styles... 382 00:19:43,501 --> 00:19:44,720 Work perfectly together. 383 00:19:44,845 --> 00:19:47,328 And for your hotel, we think it would look... 384 00:19:47,453 --> 00:19:49,192 Just gorgeous. 385 00:19:51,286 --> 00:19:54,355 Well, I usually run everything past my board... 386 00:19:55,488 --> 00:19:56,600 but not this time. 387 00:19:57,164 --> 00:19:57,881 I love it. 388 00:19:58,687 --> 00:20:01,160 And I love the way you two are so in sync. 389 00:20:01,339 --> 00:20:03,971 Well, we should be. We've been best friends for 25 years. 390 00:20:04,401 --> 00:20:06,839 - Well, actually, uh, 26. - Oh. 391 00:20:07,195 --> 00:20:08,114 You can tell. 392 00:20:09,715 --> 00:20:12,357 So, let's see what you have in mind for the lighting. 393 00:20:12,536 --> 00:20:14,543 You guys keep talking. I'm gonna go get the water pitcher, 394 00:20:14,668 --> 00:20:16,619 'cause the waiter won't refill my glass. 395 00:20:18,595 --> 00:20:20,341 So... the lighting. 396 00:20:21,263 --> 00:20:22,800 Uh, yeah, I have a company 397 00:20:22,925 --> 00:20:25,617 that does these Japanese paper lanterns. 398 00:20:25,925 --> 00:20:27,199 Mm. They're beautiful. 399 00:20:27,599 --> 00:20:29,237 And you know we have other hotels. 400 00:20:29,362 --> 00:20:32,044 So we may need some more conversations. 401 00:20:32,169 --> 00:20:37,056 Hey. Look what I found next to the water pitcher. Tee... ta-da! 402 00:20:38,554 --> 00:20:39,493 Oatmeal raisin. 403 00:20:39,618 --> 00:20:41,040 She's always been crazy about them. 404 00:20:41,165 --> 00:20:44,382 Remember freshman year, when you broke up with that boyfriend? 405 00:20:44,507 --> 00:20:47,898 I kept her on a steady diet of these and tequila 406 00:20:48,023 --> 00:20:49,138 for two weeks. 407 00:20:50,431 --> 00:20:53,175 The bar is one of my favorite areas. 408 00:20:53,300 --> 00:20:55,018 Those lanterns with these... 409 00:20:55,143 --> 00:20:56,050 Are you okay? 410 00:20:59,099 --> 00:21:00,338 It's just, uh... 411 00:21:02,759 --> 00:21:04,154 oatmeal raisin. 412 00:21:05,816 --> 00:21:06,459 Yeah? 413 00:21:07,406 --> 00:21:09,101 You've been such a good friend to me. 414 00:21:09,226 --> 00:21:10,270 Hey... 415 00:21:10,488 --> 00:21:11,956 Hey, relax! 416 00:21:12,081 --> 00:21:14,252 There was, like, a hundred of 'em on a tray. 417 00:21:19,984 --> 00:21:21,347 So, take the drawings home. 418 00:21:21,548 --> 00:21:24,630 Live with them. And we will check in next week. 419 00:21:25,782 --> 00:21:27,131 Renee, are you... 420 00:21:27,256 --> 00:21:29,679 Yeah, no, she's fine. She's fine. 421 00:21:29,804 --> 00:21:31,660 And we'll call you next week. 422 00:21:31,785 --> 00:21:35,375 And thank you so much. We are so excited. 423 00:21:40,570 --> 00:21:41,720 What the hell? 424 00:21:43,860 --> 00:21:45,470 I have to tell you something. 425 00:21:47,400 --> 00:21:48,800 20 years ago... 426 00:21:49,920 --> 00:21:51,845 I did something awful. 427 00:21:51,970 --> 00:21:53,835 God, who cares? 428 00:21:53,960 --> 00:21:57,620 Ten minutes ago, you did something amazing. 429 00:21:59,690 --> 00:22:01,820 I slept with Tom. 430 00:22:10,010 --> 00:22:10,945 When? 431 00:22:11,070 --> 00:22:13,810 It was that weekend you went to visit your parents. 432 00:22:15,070 --> 00:22:18,760 And it was just the one time, and it meant nothing. 433 00:22:19,130 --> 00:22:20,865 And I've been carrying this around 434 00:22:20,990 --> 00:22:23,270 ever since I moved here. 435 00:22:23,680 --> 00:22:25,800 And it's been eating me up. 436 00:22:27,090 --> 00:22:29,105 That was after we were engaged. 437 00:22:29,230 --> 00:22:32,510 Yeah, but you had... broken up... 438 00:22:32,780 --> 00:22:34,810 for the week. 439 00:22:39,680 --> 00:22:41,600 God, I'm so sorry. 440 00:22:43,740 --> 00:22:45,210 I don't want to hear it. 441 00:22:46,550 --> 00:22:48,880 In fact, I can't even look at you right now. 442 00:22:49,210 --> 00:22:50,650 I can't even... 443 00:22:52,600 --> 00:22:55,070 be in the same room as you right now. 444 00:23:05,830 --> 00:23:08,060 But you are my ride, so let's go. 445 00:23:19,832 --> 00:23:20,647 Do you hate me? 446 00:23:20,772 --> 00:23:21,912 Shut up. 447 00:23:24,692 --> 00:23:26,367 Lynette, I just need to... 448 00:23:26,492 --> 00:23:28,122 Shut up. 449 00:23:30,492 --> 00:23:31,612 Yes. 450 00:23:32,002 --> 00:23:33,452 I hate you... 451 00:23:34,152 --> 00:23:35,372 a lot. 452 00:23:35,952 --> 00:23:37,907 But I do foresee a day far in the future 453 00:23:38,032 --> 00:23:40,272 when I might only hate you a little. 454 00:23:42,812 --> 00:23:45,477 You know what the worst part is? For the last 20 years, 455 00:23:45,602 --> 00:23:48,502 you two have been walking around knowing this, and... 456 00:23:49,062 --> 00:23:50,252 I... 457 00:23:52,482 --> 00:23:53,752 didn't. 458 00:23:54,622 --> 00:23:56,262 I'm such an idiot. 459 00:23:56,422 --> 00:23:59,807 You're not, you're not. And I am so sorry... 460 00:23:59,932 --> 00:24:02,912 Oh, my God, you really need to stop saying that. 461 00:24:05,922 --> 00:24:08,132 But I do need you to do me a favor. 462 00:24:08,632 --> 00:24:09,537 Anything. 463 00:24:09,662 --> 00:24:12,112 Don't tell Tom we talked about this. 464 00:24:12,312 --> 00:24:13,402 Why? 465 00:24:14,342 --> 00:24:15,667 You slept with my husband. 466 00:24:15,792 --> 00:24:18,562 Can we just leave it at "'cause I said so"? 467 00:24:23,862 --> 00:24:26,527 ♪ Happy birthday to you ♪ 468 00:24:26,652 --> 00:24:29,727 ♪ Happy birthday to you ♪ 469 00:24:29,852 --> 00:24:33,667 ♪ Happy birthday, dear Juanita ♪ 470 00:24:33,792 --> 00:24:37,522 ♪ Happy birthday to you ♪ 471 00:24:38,722 --> 00:24:39,892 Yay! 472 00:24:43,732 --> 00:24:46,377 Hi. We haven't met yet. I'm Tina's mother. 473 00:24:46,502 --> 00:24:48,462 Juanita came to our house last week. 474 00:24:48,592 --> 00:24:50,837 Oh, right. Thanks for coming. 475 00:24:50,962 --> 00:24:51,942 Of course. 476 00:24:52,252 --> 00:24:53,242 Mom. 477 00:24:54,412 --> 00:24:56,287 I know. You want some cake. 478 00:24:56,412 --> 00:24:58,072 Hold on. We'll get you some. 479 00:24:59,832 --> 00:25:01,267 Sorry. That's my youngest, Celia. 480 00:25:01,392 --> 00:25:03,357 Oh, she's adorable. 481 00:25:03,482 --> 00:25:05,272 Do you have any other children? 482 00:25:08,902 --> 00:25:09,942 No. 483 00:25:11,432 --> 00:25:13,542 I don't have any other children. 484 00:25:19,152 --> 00:25:20,992 I am finally home. 485 00:25:21,432 --> 00:25:25,247 And just so you know, I had the worst day ever. 486 00:25:25,372 --> 00:25:26,067 Did you? 487 00:25:26,192 --> 00:25:29,747 Yeah, I-I-I had to meet with one surly client after another. 488 00:25:29,872 --> 00:25:33,147 Our computers went down. I spilled coffee on my shoe. 489 00:25:33,272 --> 00:25:35,017 Sounds like you went through a lot. 490 00:25:35,142 --> 00:25:37,457 But I'm much better now. 491 00:25:37,582 --> 00:25:38,867 Oh, m... Oh, oh, oh, God! 492 00:25:38,992 --> 00:25:41,297 Uh, I forgot to ask... How did the pitch go? 493 00:25:41,422 --> 00:25:43,662 Good. We got the job. 494 00:25:44,122 --> 00:25:46,457 That is fantastic! 495 00:25:46,582 --> 00:25:48,247 Oh, my God. You guys are just getting started, 496 00:25:48,372 --> 00:25:51,927 and you're already kicking ass! I am so proud of you! 497 00:25:52,052 --> 00:25:53,587 Well, it was mostly Renee. 498 00:25:53,712 --> 00:25:55,702 She did the lion's share of the work. 499 00:25:57,722 --> 00:25:59,662 She's an amazing woman. 500 00:26:00,632 --> 00:26:01,702 Yeah. 501 00:26:06,182 --> 00:26:07,352 Everything okay? 502 00:26:07,881 --> 00:26:09,477 Yes, of course. I, um... 503 00:26:10,032 --> 00:26:12,924 I made so much chocolate for the kids, would you like some? 504 00:26:13,312 --> 00:26:14,557 That sounds great. 505 00:26:14,682 --> 00:26:17,247 Yeah? Might be a little cold. Do you want me to heat it up? 506 00:26:17,372 --> 00:26:18,652 No. It's okay. 507 00:26:20,202 --> 00:26:21,142 Mm! 508 00:26:21,932 --> 00:26:22,767 Aah! 509 00:26:22,892 --> 00:26:25,997 - It's... it's... it's boiling! - Is it? 510 00:26:26,122 --> 00:26:27,912 I-I-I burned my tongue! 511 00:26:28,042 --> 00:26:29,752 Oh, I'm sorry. 512 00:26:38,912 --> 00:26:40,287 Here we are. 513 00:26:40,412 --> 00:26:43,207 Oh, Bree, you didn't. Coq au vin? 514 00:26:43,332 --> 00:26:44,607 Well, I know it's your favorite, 515 00:26:44,732 --> 00:26:46,717 and considering the rough few days you've had... 516 00:26:46,842 --> 00:26:49,312 You are amazing. 517 00:26:52,162 --> 00:26:53,117 Hello. 518 00:26:53,242 --> 00:26:54,377 Oh, good, you're here. 519 00:26:54,502 --> 00:26:55,952 We can eat. 520 00:26:57,912 --> 00:27:01,477 What that? I thought, uh, we were having sloppy joes. 521 00:27:01,602 --> 00:27:04,327 Oh... uh, well... Since we're having a guest, 522 00:27:04,452 --> 00:27:06,507 I thought I'd serve something more elegant. 523 00:27:06,632 --> 00:27:07,467 You know what? 524 00:27:07,592 --> 00:27:10,227 Tomorrow night, you and I should make our bouillabaisse. 525 00:27:10,352 --> 00:27:12,497 Of course. Oh, Keith, you'll love it. 526 00:27:12,622 --> 00:27:15,942 If it's French for "sloppy joes," then have at it. 527 00:27:17,212 --> 00:27:18,877 Bree, this looks wonderful. 528 00:27:19,002 --> 00:27:19,697 Mm. 529 00:27:19,822 --> 00:27:20,922 If I may. 530 00:27:21,242 --> 00:27:23,167 "Show me another pleasure like dinner" 531 00:27:23,292 --> 00:27:26,282 "which comes every day and lasts an hour." 532 00:27:26,462 --> 00:27:27,692 Talleyrand. 533 00:27:29,342 --> 00:27:31,342 "Shut up and eat, varmints!" 534 00:27:33,402 --> 00:27:35,012 Yosemite Sam. 535 00:27:38,052 --> 00:27:40,677 Well, this is quite a thrill. 536 00:27:40,802 --> 00:27:44,072 I didn't know Stanley Kowalski was joining us for dinner. 537 00:27:45,812 --> 00:27:48,162 Is he a friend of you guys? 538 00:27:50,942 --> 00:27:52,787 Um, actually, um... 539 00:27:52,912 --> 00:27:55,822 it's a character in "A Streetcar Named Desire." 540 00:27:57,622 --> 00:28:00,012 He wore a lot of t-shirts and... 541 00:28:01,612 --> 00:28:05,212 You probably haven't heard of him because Will Ferrell hasn't done a remake. 542 00:28:09,242 --> 00:28:10,262 Um... 543 00:28:10,552 --> 00:28:12,547 Sweetheart, why don't you go up and put a shirt on? 544 00:28:12,672 --> 00:28:14,972 After all, it is dinner, and we do have company. 545 00:28:15,522 --> 00:28:16,817 If it's all the same to everyone, I'm comfortable, 546 00:28:16,942 --> 00:28:18,307 so I'd like to stay in this. 547 00:28:18,432 --> 00:28:19,697 Why don't I just go up and grab you one? 548 00:28:19,822 --> 00:28:21,912 - It will only take a sec. - Bree, sit. 549 00:28:22,092 --> 00:28:26,042 Please. I'm sure our company can endure one night of bare arms. 550 00:28:26,362 --> 00:28:30,547 Quite right. Though I don't know what the fuss is. 551 00:28:30,672 --> 00:28:32,837 Seems like such a reasonable request. 552 00:28:32,962 --> 00:28:34,897 Guess I just like dressing the way I want to dress 553 00:28:35,022 --> 00:28:36,867 in my own home. Here's an idea. 554 00:28:36,992 --> 00:28:37,847 Why don't you take off your jacket, 555 00:28:37,972 --> 00:28:39,347 see how much more comfortable it is? 556 00:28:39,472 --> 00:28:41,902 Well, if it's all the same to you, I'd prefer not to. 557 00:28:42,262 --> 00:28:44,357 Aren't you afraid of getting food on it? 558 00:28:44,482 --> 00:28:45,397 Not really. 559 00:28:45,522 --> 00:28:48,282 I'm planning on eating with utensils, not my hands. 560 00:28:52,192 --> 00:28:53,202 Keith. 561 00:28:53,922 --> 00:28:54,952 Whoops. 562 00:28:56,052 --> 00:28:57,642 Accidents happen. 563 00:29:00,262 --> 00:29:02,747 Well, I suppose I should be happy 564 00:29:02,872 --> 00:29:05,132 it wasn't his own feces. 565 00:29:05,272 --> 00:29:07,947 Orson, I'm so sorry. Keith, what were you thinking? 566 00:29:08,072 --> 00:29:09,977 Let's just put this behind us, shall we? 567 00:29:10,102 --> 00:29:12,367 And enjoy the lovely meal that you've prepared. 568 00:29:12,492 --> 00:29:14,382 Oh, and please pass the peas. 569 00:29:28,192 --> 00:29:30,677 Stop it this instant! You're acting like children, 570 00:29:30,802 --> 00:29:33,412 and I will not stand for it! Do you hear me?! 571 00:29:41,262 --> 00:29:42,292 Ahh! 572 00:29:43,532 --> 00:29:44,352 Ohh! 573 00:29:49,649 --> 00:29:50,614 Bree. 574 00:29:50,739 --> 00:29:54,444 Hi, Judy. I'm sorry to just come over here without calling, 575 00:29:54,569 --> 00:29:56,459 but I need to speak with you. 576 00:29:57,489 --> 00:29:58,529 Come in. 577 00:30:03,239 --> 00:30:04,509 How's Orson? 578 00:30:05,229 --> 00:30:07,949 You know he's, um, staying with me? 579 00:30:08,719 --> 00:30:10,069 Figured as much. 580 00:30:12,569 --> 00:30:14,639 Well, I need a favor. 581 00:30:15,119 --> 00:30:17,014 It's, uh, just too difficult 582 00:30:17,139 --> 00:30:19,264 for Orson to live with me and my new boyfriend, 583 00:30:19,389 --> 00:30:21,204 and I know you broke up with him, but... 584 00:30:21,329 --> 00:30:24,829 is there any way he could stay here until he finds a new place? 585 00:30:25,029 --> 00:30:27,354 Look, I don't know what he's been telling you, 586 00:30:27,479 --> 00:30:29,629 but Orson left me. 587 00:30:31,029 --> 00:30:33,209 What? Why? 588 00:30:34,049 --> 00:30:36,649 Because he's still in love with you. 589 00:30:45,319 --> 00:30:47,409 Beautiful, isn't she? 590 00:30:48,219 --> 00:30:49,359 Oh. 591 00:30:50,669 --> 00:30:53,269 She's just perfect. 592 00:30:53,479 --> 00:30:54,899 I'll take her. 593 00:30:55,439 --> 00:30:58,104 I must say, your daughter's a lucky little girl. 594 00:30:58,229 --> 00:30:59,499 My daughter? 595 00:30:59,739 --> 00:31:02,414 I assumed you were buying her a present. 596 00:31:02,539 --> 00:31:04,009 Oh, no. 597 00:31:05,999 --> 00:31:07,689 This is for me. 598 00:31:15,279 --> 00:31:16,399 Hey. 599 00:31:19,169 --> 00:31:21,979 I'm really sorry about last night. 600 00:31:23,319 --> 00:31:26,324 But there is something about your ex... 601 00:31:26,449 --> 00:31:28,814 - Keith... - I get it. You had a relationship, 602 00:31:28,939 --> 00:31:30,504 it's over, it's totally platonic, 603 00:31:30,629 --> 00:31:32,089 and I'm cool with it. 604 00:31:32,919 --> 00:31:35,984 Actually, I just spoke with his ex-girlfriend. 605 00:31:36,109 --> 00:31:38,134 Orson is still in love with me. 606 00:31:38,259 --> 00:31:39,974 I knew it. I knew it. 607 00:31:40,099 --> 00:31:42,274 Let's wheel his ass to the curb right now. 608 00:31:42,399 --> 00:31:45,284 Keith, Keith, calm down. Before we wheel his... 609 00:31:45,409 --> 00:31:47,454 anywhere, I need to talk to him. 610 00:31:47,579 --> 00:31:49,354 I'm sure I can get him to make other arrangements. 611 00:31:49,479 --> 00:31:50,544 Well, get him to make 'em now. 612 00:31:50,669 --> 00:31:52,444 I don't want that guy in our home another night. 613 00:31:52,569 --> 00:31:54,709 Fine. Just give me 15 minutes. 614 00:32:02,239 --> 00:32:03,569 I spoke with Judy. 615 00:32:07,069 --> 00:32:09,579 She told me that you were the one who left... 616 00:32:09,729 --> 00:32:11,634 because you still have feelings for me. 617 00:32:11,759 --> 00:32:14,869 Is that true? Is that... why you're here? 618 00:32:16,179 --> 00:32:19,274 Leaving you was the biggest mistake I could have made. 619 00:32:19,399 --> 00:32:20,789 I know that now. 620 00:32:21,689 --> 00:32:22,699 Orson... 621 00:32:22,859 --> 00:32:24,879 Tell me you don't feel the same way. 622 00:32:25,399 --> 00:32:28,934 Just tell me you feel nothing, and I will go away. I promise. 623 00:32:29,059 --> 00:32:31,819 Do you know how easy it would be for me to... 624 00:32:32,209 --> 00:32:33,634 become that woman again? 625 00:32:33,759 --> 00:32:35,774 To slide back into the role of your wife? 626 00:32:35,899 --> 00:32:37,169 Then do it. 627 00:32:37,749 --> 00:32:40,104 We have a connection, Bree, and you know it. 628 00:32:40,229 --> 00:32:41,369 We used to. 629 00:32:43,189 --> 00:32:45,719 But I've made a new connection. 630 00:32:45,859 --> 00:32:48,419 Please, with that tattooed Neanderthal? 631 00:32:48,719 --> 00:32:51,534 Yes, and I will always have feelings for you, 632 00:32:51,659 --> 00:32:54,229 but I've... changed. 633 00:32:54,569 --> 00:32:56,229 How have you changed? 634 00:32:56,379 --> 00:32:59,734 I... I can't articulate it to you 635 00:32:59,859 --> 00:33:01,759 because I don't understand it myself. 636 00:33:02,069 --> 00:33:04,754 All I know is that being with Keith 637 00:33:04,879 --> 00:33:06,769 has made me a different person. 638 00:33:09,119 --> 00:33:10,479 I don't believe it. 639 00:33:14,629 --> 00:33:15,579 Orson... 640 00:33:16,569 --> 00:33:19,539 you will always have a piece of my heart, 641 00:33:20,199 --> 00:33:23,379 but you have to understand that this is over. 642 00:33:26,969 --> 00:33:28,379 I'm not giving up. 643 00:33:29,169 --> 00:33:30,149 I'm not. 644 00:33:38,439 --> 00:33:39,409 So? 645 00:33:40,119 --> 00:33:40,834 Did you tell him? 646 00:33:40,959 --> 00:33:42,554 Does he need help packing his stuff? 647 00:33:42,679 --> 00:33:47,529 Um... actually, Orson's gonna be staying with us a little longer. 648 00:33:48,309 --> 00:33:49,359 What? 649 00:33:49,949 --> 00:33:52,274 Just, um, for a few more days 650 00:33:52,399 --> 00:33:54,209 until he finds a place of his own. 651 00:33:54,899 --> 00:33:57,839 Please? He's very fragile right now. 652 00:33:58,109 --> 00:33:59,454 I don't believe this. 653 00:33:59,579 --> 00:34:01,604 Well, I can't just throw him out. 654 00:34:01,729 --> 00:34:03,599 You know why? Because you don't want to. 655 00:34:05,949 --> 00:34:06,644 I don't blame you. 656 00:34:06,769 --> 00:34:08,849 It's not your fault you're still in love with him. 657 00:34:09,939 --> 00:34:11,019 What?! 658 00:34:14,429 --> 00:34:17,074 Wait! Please stop and talk to me! 659 00:34:17,199 --> 00:34:19,249 Bree, there's nothing to talk about! 660 00:34:19,909 --> 00:34:21,754 Why would you wanna be with sloppy Joe 661 00:34:21,879 --> 00:34:24,049 when you can be with coq au vin in there? 662 00:34:24,709 --> 00:34:26,819 Let's just cut our losses. 663 00:34:35,349 --> 00:34:36,749 You listen to me. 664 00:34:38,049 --> 00:34:39,874 That's who I was, not who I am now. 665 00:34:39,999 --> 00:34:42,534 I have never worked harder in my life to keep a relationship, 666 00:34:42,659 --> 00:34:45,364 and if I have to in a pile of steer manure 667 00:34:45,489 --> 00:34:47,749 to prove it to you, then I'll do it! 668 00:35:02,059 --> 00:35:02,879 Mmm. 669 00:35:04,529 --> 00:35:05,794 Mike, just hang up. 670 00:35:05,919 --> 00:35:08,184 I don't wanna deal with any more doctors. 671 00:35:08,309 --> 00:35:09,794 He's a top kidney specialist. 672 00:35:09,919 --> 00:35:11,269 I really want you to talk to him. 673 00:35:12,419 --> 00:35:13,674 I can't get any reception in here. 674 00:35:13,799 --> 00:35:17,449 I'm gonna go downstairs. M.J., take care of your mom. 675 00:35:19,219 --> 00:35:21,494 Mom, this pudding's gross. 676 00:35:21,619 --> 00:35:23,339 I wish they had ice cream. 677 00:35:23,829 --> 00:35:27,084 Well, I think they do in the cafeteria downstairs. 678 00:35:27,209 --> 00:35:29,504 When your dad comes back, maybe he can take you. 679 00:35:29,629 --> 00:35:32,229 How much longer are you gonna be in the hospital? 680 00:35:33,989 --> 00:35:36,704 I don't know. A little longer. 681 00:35:36,829 --> 00:35:40,819 Is a kidney like a heart? Do you need it to live? 682 00:35:44,169 --> 00:35:47,859 Uh, well... yes. 683 00:35:49,059 --> 00:35:52,029 So... you could die? 684 00:35:55,649 --> 00:35:56,899 You know what? 685 00:35:57,909 --> 00:36:01,854 Why don't you and I go down to the cafeteria 686 00:36:01,979 --> 00:36:04,834 right now and get you some ice cream? 687 00:36:04,959 --> 00:36:06,204 Mrs. Delfino, you're in no condition 688 00:36:06,329 --> 00:36:07,554 to be getting out of bed. 689 00:36:07,679 --> 00:36:08,914 Just taking him for ice cream. 690 00:36:09,039 --> 00:36:10,194 Let me at least call you an orderly 691 00:36:10,319 --> 00:36:12,649 - and get you a wheelchair. - I don't need a wheelchair. 692 00:36:14,099 --> 00:36:17,979 Look, I need to do this. He's scared. 693 00:36:22,969 --> 00:36:26,064 So how long till you're able to play basketball with me? 694 00:36:26,189 --> 00:36:29,574 Oh, not too long. Trust me, sweetie. 695 00:36:29,699 --> 00:36:33,709 I can't wait to kick your butt in a little game of one-on-one. 696 00:36:34,669 --> 00:36:35,389 Oh! 697 00:36:36,059 --> 00:36:39,059 - Are you okay? - Sure. 698 00:36:40,749 --> 00:36:43,474 So, what... what kind of ice cream do you want, sweetie? 699 00:36:43,599 --> 00:36:45,154 Can I have an ice cream sandwich? 700 00:36:45,279 --> 00:36:47,289 Oh. You bet. 701 00:36:47,449 --> 00:36:49,059 You know what's cool? 702 00:36:49,199 --> 00:36:51,814 When I was at my friend Jerry's birthday party, 703 00:36:51,939 --> 00:36:56,079 we made our own ice cream and put graham crackers in it. 704 00:36:58,129 --> 00:37:00,179 That sounds... great. 705 00:37:00,419 --> 00:37:04,714 Oh. You know what else was cool? On St. Patrick's Day at school, 706 00:37:04,839 --> 00:37:06,689 they gave us green ice cream. 707 00:37:09,469 --> 00:37:11,224 There were green M&M's in it, too. 708 00:37:11,349 --> 00:37:13,379 Everyone else thought it was gross. 709 00:37:14,859 --> 00:37:16,119 Mommy! 710 00:37:23,072 --> 00:37:25,197 So you're having surgery to put in a shunt. 711 00:37:25,322 --> 00:37:26,727 It's for the dialysis. 712 00:37:26,852 --> 00:37:29,087 And how long will you need to have this? 713 00:37:29,212 --> 00:37:30,962 Till they find me a donor. 714 00:37:31,352 --> 00:37:33,692 Well, that won't take very long, will it? 715 00:37:34,042 --> 00:37:35,672 Three to five years. 716 00:37:41,022 --> 00:37:42,182 It's weird. 717 00:37:42,992 --> 00:37:45,852 I'm going through this whole thing like it was a movie. 718 00:37:46,652 --> 00:37:48,732 It was happening to someone else. 719 00:37:51,412 --> 00:37:52,442 But now... 720 00:37:54,802 --> 00:37:55,892 It's real. 721 00:37:58,762 --> 00:38:01,097 So I need to ask you guys something. 722 00:38:01,222 --> 00:38:02,862 Of course. What is it? 723 00:38:04,432 --> 00:38:07,032 If something happens to me... 724 00:38:08,572 --> 00:38:10,637 I need to know if you'll be there 725 00:38:10,762 --> 00:38:14,162 to help... Mike with M.J. 726 00:38:19,132 --> 00:38:22,617 Honey, you'll come through this with flying colors. 727 00:38:22,742 --> 00:38:24,872 Yeah, nothing's gonna happen to you. 728 00:38:32,562 --> 00:38:36,942 Absolutely. Yes. We'll be there. 729 00:38:42,112 --> 00:38:43,552 My hero. 730 00:38:44,522 --> 00:38:47,722 Save it. I had nothing to do with what happened. 731 00:38:47,932 --> 00:38:50,372 Could you do me a favor next time? 732 00:38:50,652 --> 00:38:52,937 A little down... and to the right. 733 00:38:53,062 --> 00:38:54,587 There's not gonna be a next time. 734 00:38:54,712 --> 00:38:56,262 There wasn't a this time. 735 00:38:57,102 --> 00:38:59,087 I thought you said you'd think about it. 736 00:38:59,212 --> 00:39:01,992 That's what you said, and I told you "no." 737 00:39:02,792 --> 00:39:04,562 I didn't do it. 738 00:39:07,742 --> 00:39:09,352 Then who did? 739 00:39:16,752 --> 00:39:20,382 Something happened in the suburbs last week. 740 00:39:21,942 --> 00:39:25,312 A man was shot outside his home. 741 00:39:26,372 --> 00:39:29,702 Detectives were called to investigate... 742 00:39:30,872 --> 00:39:35,212 and they soon learned this man had enemies... 743 00:39:35,952 --> 00:39:40,272 some he was not even aware of. 744 00:39:40,502 --> 00:39:42,722 We're sorry to disturb you again, sir. 745 00:39:42,872 --> 00:39:46,147 Not at all. Any luck with the investigation? 746 00:39:46,272 --> 00:39:47,567 Is your wife here? 747 00:39:47,692 --> 00:39:49,102 She's in the cafeteria. 748 00:39:49,432 --> 00:39:51,982 Do you mind? It's a bit of a delicate matter. 749 00:39:53,652 --> 00:39:56,007 - What's going on? - Sir, when we questioned you 750 00:39:56,132 --> 00:39:57,337 about any enemies you might have, 751 00:39:57,462 --> 00:39:59,527 you didn't mention your mother-in-law. 752 00:39:59,652 --> 00:40:02,237 My mother-in-law? What are you talking about? 753 00:40:02,362 --> 00:40:05,567 Uh, we did a little checking into your wife's background. 754 00:40:05,692 --> 00:40:06,547 Why didn't you tell us 755 00:40:06,672 --> 00:40:08,852 her mother framed you for her own murder? 756 00:40:13,532 --> 00:40:16,337 I mean, come on. We know she's in jail, 757 00:40:16,462 --> 00:40:18,777 but Felicia Tillman has gone to some extraordinary lengths 758 00:40:18,902 --> 00:40:20,262 to cause you harm. 759 00:40:20,672 --> 00:40:21,857 Are you sure there isn't a possibility 760 00:40:21,982 --> 00:40:23,892 that she somehow was involved in this? 761 00:40:31,862 --> 00:40:35,422 Not at all. That's water under the bridge. 762 00:40:36,112 --> 00:40:37,667 With love and prayer, 763 00:40:37,792 --> 00:40:40,372 Felicia and I have resolved the issues between us. 764 00:40:44,352 --> 00:40:48,117 Okay. If anything else turns up, we'll let you know. 765 00:40:48,242 --> 00:40:49,432 I appreciate it. 766 00:40:50,282 --> 00:40:51,782 Oh, and, officers? 767 00:40:53,112 --> 00:40:55,862 Thank you for not bringing this up in front of my wife. 768 00:40:56,642 --> 00:41:00,313 Her mother is something that we never really discuss. 769 00:41:00,438 --> 00:41:02,620 Re-Synced to this version by lala123 770 00:41:02,745 --> 00:41:10,702 Sync by YYeTs.net Corrected by MystEre www.addic7ed.com