1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,508 --> 00:00:04,102 Previously on "desperate Housewives"... 2 00:00:04,126 --> 00:00:06,203 Susan made a decision. 3 00:00:06,204 --> 00:00:08,699 I'm gonna sell this house and move back up there with you 4 00:00:08,710 --> 00:00:10,261 and help raise the baby. 5 00:00:10,286 --> 00:00:11,499 - What about Porter? - Well... 6 00:00:11,524 --> 00:00:14,839 There will always be a place for him in this child's life. 7 00:00:14,891 --> 00:00:17,519 Karen's health took a turn for the worse. 8 00:00:17,544 --> 00:00:20,946 Looks like the cancer's spreading faster than anyone thought. 9 00:00:20,947 --> 00:00:22,978 Ben was summoned before the court. 10 00:00:22,979 --> 00:00:25,749 You're on a witness list for Bree's trial? 11 00:00:25,799 --> 00:00:27,937 Bree's friends cautioned her. 12 00:00:27,938 --> 00:00:30,225 You have a crush on your lawyer. 13 00:00:30,244 --> 00:00:33,454 You're on trial for murder, Bree. You gotta keep a clear head. 14 00:00:33,491 --> 00:00:34,999 And so does he. 15 00:00:35,000 --> 00:00:38,663 Lynette ended her relationship with Tom's boss. 16 00:00:38,688 --> 00:00:41,612 She dumped me. Apparently she's hung up on some other guy. 17 00:00:41,674 --> 00:00:42,978 And this led... 18 00:00:42,979 --> 00:00:45,953 You really suck at this gay friend thing. 19 00:00:45,954 --> 00:00:48,259 I can't take you seriously in that dress. 20 00:00:48,291 --> 00:00:52,319 To an unfortunate misunderstanding. 21 00:00:58,904 --> 00:01:02,125 (Mary Alice) Karen McCluskey had never been sure 22 00:01:02,150 --> 00:01:04,945 what her neighbors thought of her. 23 00:01:06,598 --> 00:01:09,991 Did they see her as merely a babysitter... 24 00:01:11,987 --> 00:01:14,994 An entertaining source for gossip... 25 00:01:16,438 --> 00:01:20,975 Or just the mean old lady who lived down the street? 26 00:01:22,956 --> 00:01:25,667 But for the first time in her life, 27 00:01:25,704 --> 00:01:29,137 she found herself thinking about such things... 28 00:01:31,598 --> 00:01:34,529 Because she knew that her life 29 00:01:34,905 --> 00:01:37,142 was coming to an end. 30 00:01:37,185 --> 00:01:38,993 Roy, it's time to go! 31 00:01:41,401 --> 00:01:43,670 What's going on, Karen? 32 00:01:44,023 --> 00:01:47,344 (Voice breaks) I'm, uh, starting hospice care. 33 00:01:47,644 --> 00:01:49,928 I thought you told the doctors that you wanted to... 34 00:01:49,929 --> 00:01:52,731 Croak at home? Yeah, I did. 35 00:01:52,768 --> 00:01:56,056 But the oncologist is convinced this is for the best. 36 00:01:56,168 --> 00:01:57,885 What does he know? 37 00:01:57,910 --> 00:02:00,966 Young quack thinks I can't take care of wife. 38 00:02:00,967 --> 00:02:02,941 He's worried about you, Roy. 39 00:02:02,942 --> 00:02:04,978 You've got high blood pressure, angina. 40 00:02:04,979 --> 00:02:06,917 I'm racing you to the grave as it is. 41 00:02:06,918 --> 00:02:08,899 I don't want to push you in. 44 00:02:15,965 --> 00:02:18,903 - I know. - Hang on. 45 00:02:18,904 --> 00:02:20,920 Karen... 46 00:02:20,921 --> 00:02:22,907 Would you prefer to die at home? 47 00:02:22,908 --> 00:02:25,004 - Well, sure, but... - Then... 48 00:02:27,942 --> 00:02:32,016 - We'll take care of you. - Yeah. We can do it. 49 00:02:32,357 --> 00:02:34,582 We'll take shifts. It won't be hard. 50 00:02:34,625 --> 00:02:37,961 Whoa, Nelly. No, this is sweet, 51 00:02:38,305 --> 00:02:41,982 but you gals have troubles of your own. Bree's got her trial. 52 00:02:41,983 --> 00:02:44,632 Lynette's marriage is falling apart. 53 00:02:44,664 --> 00:02:47,982 Gaby, those kids of yours are turning into serial killers before our very eyes. 54 00:02:47,983 --> 00:02:50,719 Okay, I'm not gonna argue with you because you're sick... 55 00:02:50,756 --> 00:02:52,594 And totally correct. 56 00:02:52,625 --> 00:02:55,850 But I'm with the girls on this. Let us take care of you. 57 00:02:56,144 --> 00:02:58,734 I'm gonna require a lot of care, you know. 58 00:02:58,802 --> 00:03:01,904 We know, and we're gonna be there for you. 59 00:03:04,190 --> 00:03:06,365 Hey, boy nurses! 60 00:03:06,396 --> 00:03:08,978 Bring the stuff back in the house! She's staying. 61 00:03:08,979 --> 00:03:11,900 - Come on. Let's go help. - (Gaby chuckles) Okay. 62 00:03:11,903 --> 00:03:14,007 I'm... actually speechless. 63 00:03:14,795 --> 00:03:16,737 I don't know why you're all doing this. 64 00:03:16,788 --> 00:03:18,417 Don't you? 65 00:03:18,904 --> 00:03:21,941 Yes, Mrs. McCluskey had wondered 66 00:03:21,942 --> 00:03:24,016 what her neighbors thought of her. 67 00:03:24,017 --> 00:03:28,284 She was pleased to discover after all these years, 68 00:03:28,409 --> 00:03:31,728 they thought of her as a friend. 69 00:03:33,365 --> 00:03:36,021 Desperate Housewives Season 8, Episode 22 70 00:03:36,046 --> 00:03:40,632 Sync & corrections: UKsubtitles.ru 71 00:03:43,012 --> 00:03:46,011 The town of Fairview had been rocked by scandal. 72 00:03:46,012 --> 00:03:49,450 A housewife had been accused of murder, 73 00:03:49,494 --> 00:03:53,899 and her trial was growing more sensational each day. 74 00:03:53,900 --> 00:03:57,670 It truly was all anyone was talking about... 75 00:03:57,686 --> 00:03:58,957 - (Camera shutter clicks) 76 00:03:59,010 --> 00:04:01,616 Which is exactly what another housewife 77 00:04:01,653 --> 00:04:03,916 was worried about. 78 00:04:03,917 --> 00:04:05,950 (Carlos) Gaby! 79 00:04:08,004 --> 00:04:09,899 (Door opens) 80 00:04:09,900 --> 00:04:11,933 - (Closes door) - Ah, there you are. 81 00:04:11,934 --> 00:04:14,974 Yep, just sitting here on the porch, reading the ol'... 82 00:04:14,975 --> 00:04:16,974 Sports section. 83 00:04:16,975 --> 00:04:19,003 You hate sports... 84 00:04:19,004 --> 00:04:20,991 And reading. 85 00:04:20,992 --> 00:04:23,617 But I love you, and you love sports, 86 00:04:23,679 --> 00:04:27,368 so I've... started to really get into it. 87 00:04:27,411 --> 00:04:28,899 Really? 88 00:04:28,900 --> 00:04:31,929 What's your... favorite basketball team? 89 00:04:33,715 --> 00:04:35,690 The... "Turtles". 90 00:04:41,938 --> 00:04:44,961 - What the hell is this? - It's nothing. 91 00:04:44,962 --> 00:04:49,593 - You said the trial was going well. - It was. It is! This is just a setback. 92 00:04:49,618 --> 00:04:52,475 Damn it! How... Gaby, how many setbacks is it gonna take 93 00:04:52,507 --> 00:04:54,928 before Bree goes to prison for something I did?! 94 00:04:54,929 --> 00:04:57,907 Hey, Lee! Sports talk. 95 00:04:57,908 --> 00:05:00,557 Gettin' a little heated over here! (Chuckles) 96 00:05:03,904 --> 00:05:06,571 I can't do this anymore, Gaby. I have got to step up. 97 00:05:06,589 --> 00:05:08,443 Are you crazy? No! 98 00:05:08,461 --> 00:05:10,903 How do you not feel guilty about this? 99 00:05:10,904 --> 00:05:12,928 I do, every second of every day. 100 00:05:12,929 --> 00:05:14,945 We just have to hold on a little longer. 101 00:05:14,946 --> 00:05:17,979 Bree says Trip knows what he's doing, so we've just gotta give him a chance. 102 00:05:17,980 --> 00:05:19,899 Yeah, I-I don't know. I mean... 103 00:05:19,900 --> 00:05:21,920 Turning yourself in now would just be foolish. 104 00:05:21,921 --> 00:05:25,739 You'd be throwing your whole life away, abandoning our family. And for what? 105 00:05:25,777 --> 00:05:28,873 To prove a point about what an honorable guy you are? 106 00:05:28,892 --> 00:05:30,957 Please, let's just see how this plays out. 107 00:05:30,958 --> 00:05:32,967 Okay. (Sighs) 108 00:05:32,968 --> 00:05:35,256 But if things get any worse, I'll have no choice. 109 00:05:35,286 --> 00:05:37,222 (Smacks newspaper) 110 00:05:38,979 --> 00:05:40,674 (Sighs deeply) 111 00:05:43,954 --> 00:05:46,924 - Lee! No! - What? 112 00:05:46,925 --> 00:05:49,008 - (Lowered voice) Stop! - Don't tell me you've changed your mind. 113 00:05:49,009 --> 00:05:51,745 Oh! No. I still wanna sell. 114 00:05:51,776 --> 00:05:53,907 Thank God, 'cause I've already spent my commission. 115 00:05:53,908 --> 00:05:56,937 - On what? - Isn't it obvious? 116 00:05:56,938 --> 00:05:59,357 I had some personal renovations done. 117 00:06:01,137 --> 00:06:02,883 (Whispers) Ahh. 118 00:06:03,908 --> 00:06:06,276 My ass! I had my ass lifted. 119 00:06:06,476 --> 00:06:09,953 Oh! Um... of course. 120 00:06:09,954 --> 00:06:11,949 How did I not notice? 121 00:06:11,950 --> 00:06:13,924 That is one... 122 00:06:13,925 --> 00:06:16,911 Perky Fanny. (Chuckles) 123 00:06:16,912 --> 00:06:19,916 I'm sorry. I've never been good with ass compliments. 124 00:06:19,917 --> 00:06:23,928 - So why don't you want the sign up? - Well... (Sighs) 125 00:06:23,929 --> 00:06:26,916 I haven't told the girls I'm moving yet. 126 00:06:26,917 --> 00:06:29,000 - Why not? - I don't know. (Sighs) 127 00:06:29,001 --> 00:06:32,911 Maybe because I can't even believe I'm doing it myself. 128 00:06:32,912 --> 00:06:35,907 - It's always hard to move. - Yeah. 129 00:06:35,908 --> 00:06:37,998 Putting my house on the market in the middle of Bree's trial? 130 00:06:37,999 --> 00:06:40,458 I mean, I just feel like a bad person. 131 00:06:40,483 --> 00:06:42,945 Okay, the fact that you're worried about your friend 132 00:06:42,963 --> 00:06:44,945 shows that you're not a bad person. 133 00:06:44,946 --> 00:06:46,231 (Sighs) 134 00:06:46,256 --> 00:06:49,622 By the way, if Bree gets convicted, do you think she'll put her place on the market? 135 00:06:49,647 --> 00:06:51,508 - Lee! - And if Lynette gets divorced, 136 00:06:51,526 --> 00:06:53,661 that house is gonna be way too big for her. 137 00:06:53,692 --> 00:06:56,820 (Smack) Wow! I... 138 00:06:56,952 --> 00:06:58,977 It kinda smacked me back. 139 00:07:04,356 --> 00:07:06,953 (Cell phone rings) 140 00:07:06,954 --> 00:07:10,007 (Ring) (Grunts) (Beep) 141 00:07:10,032 --> 00:07:12,004 Hello? (Lowered voice) She's gone. 142 00:07:12,005 --> 00:07:14,777 Hey, Penny! What's going on? Where are ya? 143 00:07:14,808 --> 00:07:17,903 Dad's. Did you hear me? Jane's gone. 144 00:07:17,904 --> 00:07:22,235 Whoa. Whoa. She's "gone" meaning... She's not there right now? 145 00:07:22,262 --> 00:07:24,336 Or... or she's gone gone? 146 00:07:24,366 --> 00:07:26,916 Her stuff is moved out. 147 00:07:26,917 --> 00:07:29,570 Even her toothbrush, mom! 148 00:07:29,595 --> 00:07:32,920 - They broke up! - Oh, my... 149 00:07:32,921 --> 00:07:36,817 Hang on. (Gasps) Your dad's on the other line! 150 00:07:36,861 --> 00:07:38,920 Call me back! Okay! Stay calm! 151 00:07:38,921 --> 00:07:41,621 - I am. - I was talking to me! 152 00:07:41,646 --> 00:07:45,924 - Hey, Tom. What's up? - Hey, are you gonna be around tonight? 153 00:07:45,925 --> 00:07:49,480 Uh... I don't know. Maybe. Probably. 154 00:07:49,511 --> 00:07:50,903 Yeah. Why? 155 00:07:50,904 --> 00:07:54,318 Um, I need to talk to you about something, and I'd... I'd like to do it face-to-face. 156 00:07:54,349 --> 00:07:57,547 - Oh, okay. What time? - (Sighs) How about 8:00? 157 00:07:57,585 --> 00:07:59,920 8:00? 8:00 is my favorite time. 158 00:07:59,921 --> 00:08:03,491 - What? Why? - I don't know. It just... always has been. 159 00:08:03,510 --> 00:08:06,953 You know, eight is great. 160 00:08:06,954 --> 00:08:09,374 - You okay? - Uh, me? Oh, yeah. I'm just... 161 00:08:09,418 --> 00:08:10,954 - (Bang) - Cleaning the oven and... 162 00:08:10,957 --> 00:08:12,917 (Clatters) The fumes are getting to me, 163 00:08:12,920 --> 00:08:15,408 and I'm drunk... a little. (Laughs nervously) 164 00:08:15,439 --> 00:08:16,928 So I'll see you tonight? 165 00:08:16,929 --> 00:08:17,883 O-okay. Bye. 166 00:08:17,884 --> 00:08:20,587 Okay. Bye! (Chuckles) (Beep) 167 00:08:20,625 --> 00:08:21,987 (High-pitched voice) Yeah! 168 00:08:22,005 --> 00:08:23,978 (Chuckles) 169 00:08:23,979 --> 00:08:26,979 (Indistinct conversations) 170 00:08:31,370 --> 00:08:32,789 Thank you. 171 00:08:32,820 --> 00:08:34,986 Yeah, mm. Don't thank me just yet. 172 00:08:35,648 --> 00:08:38,829 Mm. Bree... I don't know exactly. 173 00:08:38,979 --> 00:08:41,834 what Ben is gonna testify about, but if it's as damning 174 00:08:41,847 --> 00:08:43,852 as the prosecution seems to think it is... 175 00:08:43,877 --> 00:08:45,458 You don't have to worry about Ben. 176 00:08:45,477 --> 00:08:48,342 If his testimony is damaging in any way, 177 00:08:48,900 --> 00:08:51,993 - I'm gonna have to put Gaby back on the stand. - No. 178 00:08:55,631 --> 00:08:57,978 (Lowered voice) The dead guy was her stepfather. 179 00:08:58,367 --> 00:09:00,424 She has some connection to this. 180 00:09:00,455 --> 00:09:02,055 Absolutely not. 181 00:09:02,087 --> 00:09:03,948 (Whispering) I'm the client. You're the lawyer. 182 00:09:03,949 --> 00:09:06,469 - You have to do what I say. - It's your call. 183 00:09:06,506 --> 00:09:07,915 But I've gotta tell you, you're forcing me 184 00:09:07,916 --> 00:09:09,919 to try this thing with one hand tied behind my back. 185 00:09:09,920 --> 00:09:12,676 Well, luckily, you have more talent in that one hand 186 00:09:12,708 --> 00:09:14,941 than most lawyers have in their whole body. 187 00:09:14,942 --> 00:09:16,916 You can do this. 188 00:09:16,917 --> 00:09:18,925 I know you can. 189 00:09:23,845 --> 00:09:26,882 Mr. Faulkner, I am ordering you to answer. 190 00:09:26,907 --> 00:09:29,030 Ms. Stone, repeat your question. 191 00:09:29,068 --> 00:09:31,916 During your phone conversation with the defendant, 192 00:09:31,917 --> 00:09:33,974 she thanked you for protecting her. 193 00:09:33,975 --> 00:09:35,916 What was she referring to? 194 00:09:36,946 --> 00:09:39,596 I'm sorry. I really don't remember the conversation. 195 00:09:40,477 --> 00:09:42,783 Maybe this will refresh your memory. 196 00:09:43,942 --> 00:09:45,917 - Your honor? - Go ahead. 197 00:09:46,541 --> 00:09:47,886 Mm. (Click) 198 00:09:47,916 --> 00:09:50,719 (Bree) I know, but even when suspicion moved on to you, 199 00:09:50,750 --> 00:09:52,953 you still protected me, and that's very honorable. 200 00:09:52,954 --> 00:09:55,907 - (Ben) Really, it was no big deal. - Maybe not to you. 201 00:09:55,908 --> 00:09:58,222 You're not the one who put a body in the ground. 202 00:09:58,265 --> 00:10:00,719 You have to understand, a day doesn't go by 203 00:10:00,731 --> 00:10:03,916 when that does not weigh heavily on my conscience. 204 00:10:03,917 --> 00:10:05,504 (Click) 205 00:10:05,535 --> 00:10:06,937 So... 206 00:10:07,797 --> 00:10:10,831 What were you protecting her from? 207 00:10:12,437 --> 00:10:17,063 Again, sir, I'm ordering you to answer the prosecutor's questions. 208 00:10:18,711 --> 00:10:22,326 All right. I've had enough. You're in contempt. 209 00:10:22,351 --> 00:10:26,622 Bailiff, take Mr. Faulkner into custody. Perhaps a night in jail 210 00:10:26,647 --> 00:10:28,911 will help him to see things differently. 211 00:10:28,912 --> 00:10:32,916 - Can I at least make a call? - One call. We're in recess. 212 00:10:32,917 --> 00:10:34,398 (Bangs gavel) 213 00:10:34,467 --> 00:10:36,561 (Lowered voice) So they're arresting him? 214 00:10:36,938 --> 00:10:39,410 - What happens now? - They'll bring him back tomorrow. 215 00:10:39,442 --> 00:10:41,845 The D.A. will ask the same question again. 216 00:10:41,870 --> 00:10:43,899 And what if he still doesn't answer? 217 00:10:43,900 --> 00:10:46,903 Frankly, Bree, I'm more worried if he does. 218 00:10:57,925 --> 00:10:59,992 (Shifts gears) (Turns off engine) 219 00:10:59,993 --> 00:11:02,140 (Gasps) 220 00:11:02,451 --> 00:11:04,471 Oh! 221 00:11:04,859 --> 00:11:07,346 Oh, my goodness, Renee. You startled me. 222 00:11:07,603 --> 00:11:10,899 - Is everything all right? - No, it's not. 223 00:11:10,900 --> 00:11:14,327 I just got a phone call from Ben. He's in jail. 224 00:11:14,364 --> 00:11:17,636 I know. I am deeply sorry for this whole mess. 225 00:11:17,960 --> 00:11:19,717 Do you wanna come inside? 226 00:11:19,855 --> 00:11:22,562 I'm really not in the mood for tea and biscuits. 227 00:11:22,593 --> 00:11:24,527 Ben and I are getting married next week, 228 00:11:24,559 --> 00:11:27,837 and "correctional facility" isn't exactly my dream venue. 229 00:11:27,994 --> 00:11:29,602 I wish there was something I could do. 230 00:11:29,651 --> 00:11:33,002 There is. Ben is sitting in that jail cell right now, 231 00:11:33,039 --> 00:11:35,942 and I don't even know why, and he won't tell me. 232 00:11:35,985 --> 00:11:38,439 So you have to fix this. 233 00:11:38,945 --> 00:11:41,554 Just release him from whatever promise he made you. 234 00:11:41,585 --> 00:11:43,739 Believe me, I wish I could do that, but I can't. 235 00:11:43,764 --> 00:11:45,648 Why not? 236 00:11:46,988 --> 00:11:49,112 - (Sighs) I just can't... - Bree... 237 00:11:49,150 --> 00:11:51,865 Did you... kill that man? 238 00:11:51,903 --> 00:11:55,937 Of course not. How could you even think that? (Sighs) 239 00:11:55,938 --> 00:11:58,974 I'll apologize when someone starts telling me the truth. 240 00:11:59,430 --> 00:12:01,384 (Sighs) 241 00:12:04,848 --> 00:12:06,903 Okay, let's get those lips a little more glossy. 242 00:12:06,904 --> 00:12:09,117 All right, enough, enough. I'm meeting with Tom, 243 00:12:09,118 --> 00:12:10,924 not prepping for a shift at a bordello. 244 00:12:10,925 --> 00:12:13,911 Yeah, but you're finally getting back together. You've gotta look perfect. 245 00:12:13,912 --> 00:12:14,949 (Both chuckle) 246 00:12:14,950 --> 00:12:16,965 Oh! And we still have time for that Brazilian bikini wax. 247 00:12:17,853 --> 00:12:19,837 If you mention that again, I will strike you. 248 00:12:19,859 --> 00:12:21,184 (Car door slams) 249 00:12:21,872 --> 00:12:23,921 What the hell? 250 00:12:25,950 --> 00:12:27,949 (Gasps, whispers) It's Tom! 251 00:12:27,950 --> 00:12:30,952 - You said 8:00! - He said 8:00! 252 00:12:30,953 --> 00:12:32,917 I need to be alone with him. You have to hide! 253 00:12:32,918 --> 00:12:34,949 - Hide?! - Yes! 254 00:12:34,950 --> 00:12:36,445 What if you guys start doing it right here? 255 00:12:36,446 --> 00:12:37,974 I can't listen to that! Well, maybe I could. 256 00:12:37,975 --> 00:12:39,942 Hide! Hide! Put your fingers in your ears! Go on! 257 00:12:39,943 --> 00:12:41,929 Oh! 258 00:12:42,958 --> 00:12:44,966 Hey. (Giggles) You're early. 259 00:12:44,967 --> 00:12:47,983 - Yeah. Sorry. - You... you going somewhere? 260 00:12:47,984 --> 00:12:51,949 No. No, I was just... No. 261 00:12:51,950 --> 00:12:54,949 It's fine, Lynette. I understand. Y-you... 262 00:12:54,950 --> 00:12:58,941 - You got a life. - (Chuckles) (Laughs) No. No, I really don't. 263 00:12:58,942 --> 00:13:00,929 Come on in. You want a drink or something? 264 00:13:00,930 --> 00:13:02,929 No, thanks. I'll just be a minute. 265 00:13:02,930 --> 00:13:04,904 Come in. 266 00:13:05,975 --> 00:13:06,996 Tom? 267 00:13:09,983 --> 00:13:12,950 I'm filing the divorce papers tomorrow. 268 00:13:16,950 --> 00:13:18,970 You're... what? 269 00:13:18,971 --> 00:13:21,907 We just gotta get out of this gray area 270 00:13:21,908 --> 00:13:23,916 that we've been stuck in. 271 00:13:23,917 --> 00:13:25,982 It's... time 272 00:13:25,983 --> 00:13:28,975 for both of us to move to the next phase. 273 00:13:31,954 --> 00:13:34,917 I just wanted to tell you in person. 274 00:13:37,933 --> 00:13:40,946 That's all I really have to say. 275 00:13:49,950 --> 00:13:52,953 Aren't you going after him? 276 00:13:52,954 --> 00:13:53,982 Why not? 277 00:13:53,983 --> 00:13:56,983 Because now I know. 278 00:13:57,996 --> 00:14:01,961 Jane wasn't the problem. It's me. 279 00:14:01,962 --> 00:14:03,992 (Whispers) He doesn't want to be married to me. 280 00:14:13,967 --> 00:14:15,946 (Door opens) 281 00:14:17,967 --> 00:14:19,953 (Door closes) 282 00:14:19,954 --> 00:14:24,937 I guess we can both agree... 283 00:14:24,938 --> 00:14:26,904 Orange is not my color. 284 00:14:27,967 --> 00:14:29,937 Look... (Sighs) 285 00:14:29,938 --> 00:14:33,689 I'm sorry I missed the cake tasting, sweetheart. 286 00:14:33,764 --> 00:14:35,903 Uh... I mean, did you maybe bring one of them with you? 287 00:14:35,904 --> 00:14:37,924 Mm, preferably with a file in it. 288 00:14:37,925 --> 00:14:40,814 Really? You're making jokes? 289 00:14:40,851 --> 00:14:42,973 Hang in there, darling. The trial can't last forever. 290 00:14:42,974 --> 00:14:45,745 They gotta let me out of here some time. 291 00:14:45,783 --> 00:14:48,874 Or you could answer their questions and get out now. 292 00:14:48,931 --> 00:14:51,609 Yeah. That's not how I'm built. 293 00:14:51,684 --> 00:14:53,899 Ben, you have no idea how long this could go on. 294 00:14:54,743 --> 00:14:56,780 Am I gonna need to cancel our wedding? 295 00:14:56,800 --> 00:14:59,780 No! They got no motive, no weapon. 296 00:14:59,837 --> 00:15:01,718 And Bree's alibi is solid. She was with all of you 297 00:15:01,743 --> 00:15:04,733 at that... that progressive dinner party. 298 00:15:05,771 --> 00:15:07,907 Wait. That was the night of the murder? 299 00:15:07,908 --> 00:15:09,809 Yeah. Why? 300 00:15:11,740 --> 00:15:14,699 - Oh, my God. - Renee, what is it? 301 00:15:14,737 --> 00:15:16,937 (Sighs) Um... 302 00:15:16,938 --> 00:15:20,945 I remember something about that night. 303 00:15:21,789 --> 00:15:25,494 I was looking out my window, and it was late. 304 00:15:27,233 --> 00:15:29,892 And I saw Bree getting out of her car. 305 00:15:36,835 --> 00:15:38,814 Enjoy your visit, Ms. Perry? 306 00:15:39,951 --> 00:15:42,426 - I'm sorry. Do I know you? - Emily Stone. 307 00:15:42,451 --> 00:15:45,001 I'm the prosecutor in Bree Van De Kamp's case. 308 00:15:45,063 --> 00:15:48,955 - I don't have anything to say to you. - Oh, I think you do. 309 00:15:49,042 --> 00:15:51,667 You have something to say about the night of the murder. 310 00:15:53,880 --> 00:15:56,707 Back there, when you were talking to your fiancé, 311 00:15:57,327 --> 00:16:00,367 - ...we heard every word. - You can't do that. 312 00:16:00,480 --> 00:16:02,941 There's no expectation of privacy in jail. 313 00:16:02,942 --> 00:16:04,899 So... let's talk. 314 00:16:04,900 --> 00:16:07,633 I'm not gonna help you try to convict my friend. 315 00:16:07,677 --> 00:16:10,681 That's a shame, because if you don't, 316 00:16:10,731 --> 00:16:12,304 I call Immigration, 317 00:16:12,329 --> 00:16:15,136 and Mr. Faulkner's on a one-way flight back to Sydney. 318 00:16:16,477 --> 00:16:18,447 Ready to talk now? 319 00:16:26,466 --> 00:16:29,293 Mr. Faulkner, how are you today? 320 00:16:29,786 --> 00:16:32,156 Oh, good. Yeah, refreshed. 321 00:16:32,287 --> 00:16:35,432 I asked you yesterday if you were willing to discuss 322 00:16:35,482 --> 00:16:38,221 your telephone conversation with the defendant. 323 00:16:38,365 --> 00:16:41,622 I remember. Still won't answer. 324 00:16:41,835 --> 00:16:46,056 Uh, can we just save everyone some time and send me back to jail? 325 00:16:46,106 --> 00:16:49,089 Bailiff, remove Mr. Faulkner. 326 00:16:49,142 --> 00:16:52,166 We'll see you back here tomorrow. 327 00:16:52,167 --> 00:16:56,117 Your Honor, the prosecution calls Renee Perry to the stand. 328 00:17:00,702 --> 00:17:01,952 Renee? 329 00:17:04,804 --> 00:17:06,821 Renee, what are you doing? 330 00:17:08,720 --> 00:17:09,828 (Speaks indistinctly) 331 00:17:09,842 --> 00:17:11,228 Renee! 332 00:17:14,806 --> 00:17:17,406 I was lying in bed 333 00:17:17,485 --> 00:17:19,843 when a noise from the street woke me up. 334 00:17:20,167 --> 00:17:24,132 It was about... (Sighs) 3:00 A.M. 335 00:17:24,133 --> 00:17:28,835 So I got up and I went to the window. 336 00:17:28,891 --> 00:17:30,623 And what did you see? 337 00:17:30,647 --> 00:17:32,696 I saw Bree. 338 00:17:33,154 --> 00:17:36,157 Her clothes were kinda muddy, um... 339 00:17:36,158 --> 00:17:38,111 Leaves in her hair. 340 00:17:38,112 --> 00:17:40,439 (Sighs) She was... 341 00:17:40,545 --> 00:17:42,196 Walking up her driveway. 342 00:17:42,197 --> 00:17:45,100 Was she carrying anything? 343 00:17:45,631 --> 00:17:47,345 (Sighs) Yes. 344 00:17:47,372 --> 00:17:48,625 What was she carrying? 345 00:17:56,649 --> 00:17:57,937 A shovel. 346 00:18:03,330 --> 00:18:04,650 No further questions. 347 00:18:09,112 --> 00:18:11,195 Renee, what did you just do? 348 00:18:11,196 --> 00:18:14,107 I did what I had to do. I told the truth. 349 00:18:14,108 --> 00:18:16,149 What you said in there could really hurt Bree. 350 00:18:16,150 --> 00:18:17,761 Do you not understand what's at stake here? 351 00:18:17,773 --> 00:18:19,973 Friends aren't supposed to turn on each other. 352 00:18:19,992 --> 00:18:22,146 Oh, so I'm one of the "friends" now? 353 00:18:22,147 --> 00:18:24,059 What is that supposed to mean? 354 00:18:24,071 --> 00:18:27,107 All year long, you've been keeping a secret from me. 355 00:18:27,108 --> 00:18:28,895 Hey, just so we're clear, 356 00:18:28,945 --> 00:18:31,608 I didn't want to testify against Bree. 357 00:18:31,723 --> 00:18:34,747 The D.A. was gonna have Ben deported. 358 00:18:35,856 --> 00:18:39,431 Oh, so, yeah, I picked the man I love over you. 359 00:18:39,706 --> 00:18:42,187 And judging by the way you guys have treated me, 360 00:18:42,188 --> 00:18:44,138 I made the right choice. 361 00:18:48,108 --> 00:18:50,582 Trip. Trip! 362 00:18:50,619 --> 00:18:53,100 That was bad? 363 00:18:54,192 --> 00:18:56,137 Not out here. 364 00:18:56,138 --> 00:18:59,192 (Door opens) I need the room. 365 00:18:59,193 --> 00:19:01,196 - Uh, but the judge asked me to... - Get out. 366 00:19:01,199 --> 00:19:02,572 Okay. 367 00:19:08,616 --> 00:19:11,338 - Did you see their faces? - Whose faces? 368 00:19:11,364 --> 00:19:13,354 The jurors. 369 00:19:13,799 --> 00:19:15,795 I've been watching them. 370 00:19:17,171 --> 00:19:19,107 After Renee's little story, 371 00:19:19,108 --> 00:19:23,178 no one on that jury is buying what you're selling. 372 00:19:23,179 --> 00:19:26,141 What about you? 373 00:19:26,142 --> 00:19:30,099 I don't know, Bree. 374 00:19:30,100 --> 00:19:33,107 You haven't told me the truth yet. Twice I've been blindsided 375 00:19:33,108 --> 00:19:35,107 because I don't know what the hell is going on. 376 00:19:35,108 --> 00:19:38,141 You need to tell me what happened that night. 377 00:19:38,142 --> 00:19:41,112 (Whispers) I made a promise to my friends. 378 00:19:43,175 --> 00:19:45,178 You're gonna lose. 379 00:19:45,179 --> 00:19:48,137 Do you understand that? You are going to go to prison. 380 00:19:48,138 --> 00:19:52,178 - You're scaring me. - Good. You should be scared. 381 00:19:52,179 --> 00:19:57,111 You're throwing your life away, and it... and it pisses me off, 382 00:19:57,112 --> 00:20:00,192 - ...'cause this affects more than just you. - I don't understand. 383 00:20:00,193 --> 00:20:03,137 Look, I-I-I'm saying that you were wrong before. 384 00:20:03,138 --> 00:20:06,128 You're not just my client, and I'm not just your lawyer. 385 00:20:06,129 --> 00:20:09,132 I'm also somebody who... 386 00:20:09,133 --> 00:20:11,128 Really... 387 00:20:11,129 --> 00:20:13,112 - Oh, to hell with it. - (Gasps) 388 00:20:13,115 --> 00:20:14,408 Mmm. 389 00:20:17,146 --> 00:20:19,150 It was Carlos. 390 00:20:21,104 --> 00:20:22,325 Mmm. 391 00:20:23,154 --> 00:20:25,116 (Gasps) 392 00:20:25,117 --> 00:20:27,133 You have to promise me not to use this against him... 393 00:20:27,134 --> 00:20:29,129 (Whispers) Or anyone else. 394 00:20:34,117 --> 00:20:35,375 Tell me everything. 395 00:20:38,125 --> 00:20:40,120 (Sighs) 396 00:20:40,121 --> 00:20:42,124 It was self-defense. 397 00:20:42,125 --> 00:20:44,141 Alejandro broke into her house, 398 00:20:44,142 --> 00:20:47,124 and when Gaby came home, he attacked her. 399 00:20:52,701 --> 00:20:54,655 This gem just came on the market, 400 00:20:54,690 --> 00:20:58,153 and as you can see, it's a warm, cozy, homey place. 401 00:20:58,154 --> 00:21:01,116 (Lowered voice) And don't worry, they're taking the furniture. 402 00:21:01,117 --> 00:21:05,161 - I just love your kitchen. - Oh, thank you. 403 00:21:05,162 --> 00:21:08,120 I can't tell you how many mornings I've sat here, 404 00:21:08,121 --> 00:21:10,142 looking out on the Lane, having a cup of... Gaby. 405 00:21:11,158 --> 00:21:14,146 - Gaby? - Gaby... who I haven't told I'm moving yet. (lnhales sharply) 406 00:21:14,149 --> 00:21:17,103 Okay, Mr. and Mrs. Newman, let me show you the upstairs. 407 00:21:17,104 --> 00:21:20,138 - Uh, we're not done looking down here. - Oh, but the upstairs is way better! 408 00:21:20,139 --> 00:21:22,138 It's... that much closer to heaven. 409 00:21:22,139 --> 00:21:24,116 Come on, go, go! 410 00:21:24,117 --> 00:21:26,196 - Hey. - (Door closes) Hi! How's it going? 411 00:21:26,199 --> 00:21:28,070 Great. It's my turn to take care 412 00:21:28,071 --> 00:21:30,169 of Mrs. McCluskey, so obviously, I've been drinking. 413 00:21:30,170 --> 00:21:32,121 - Can you take me to the courthouse? - Sure. 414 00:21:32,124 --> 00:21:34,112 - (Thud overhead) - Someone upstairs? 415 00:21:34,115 --> 00:21:36,179 - Nope. - (Mrs. Newman) Look at this closet space! 416 00:21:36,862 --> 00:21:38,862 Just some old friends from high school. 417 00:21:38,871 --> 00:21:41,436 (Mr. Newman) Are these low-flow toilets? 418 00:21:41,592 --> 00:21:44,116 Who are very eco-friendly. So I should get back to them. 419 00:21:44,117 --> 00:21:45,774 I'll pick you up at noon. 420 00:21:46,695 --> 00:21:49,120 Hey, great place you have here. 421 00:21:49,121 --> 00:21:53,124 Um... Gaby, uh, these are my good friends 422 00:21:53,125 --> 00:21:55,494 Fred and Jean. 423 00:21:57,129 --> 00:21:59,132 Hello. (Chuckles) 424 00:21:59,133 --> 00:22:01,104 (Clenched teeth) What year did you graduate? 425 00:22:02,121 --> 00:22:03,141 (Chuckles) 426 00:22:04,797 --> 00:22:07,124 Mr. Weston, if the defense rests, 427 00:22:07,125 --> 00:22:09,183 we can move on to closing arguments. 428 00:22:15,231 --> 00:22:17,137 Actually, I have another witness. 429 00:22:17,138 --> 00:22:19,116 A new witness at this point? 430 00:22:19,117 --> 00:22:20,479 She's not new. 431 00:22:21,335 --> 00:22:23,191 The defense recalls... 432 00:22:23,192 --> 00:22:25,116 Gabrielle Solis. 433 00:22:25,117 --> 00:22:28,174 (Gallery murmuring) 434 00:22:28,175 --> 00:22:31,510 - (Whispers) You promised. - I also promised to keep you out of jail. 435 00:22:33,158 --> 00:22:36,851 - (Lowered voice) What is he doing? - I-I don't know. 436 00:22:44,142 --> 00:22:47,133 You understand that you are still under oath? 437 00:22:48,146 --> 00:22:50,191 Ms. Solis, 438 00:22:50,192 --> 00:22:55,154 I'd like to show you a picture of the victim. 439 00:22:57,121 --> 00:23:00,121 Do you recognize this man as Ramon Sanchez? 440 00:23:06,192 --> 00:23:09,145 No. 441 00:23:09,146 --> 00:23:12,120 Your honor, I want a recess. 442 00:23:12,121 --> 00:23:15,128 Only your lawyer can ask for a recess, Ms. Van De Kamp. 443 00:23:15,129 --> 00:23:16,836 Please sit down. 444 00:23:24,121 --> 00:23:26,117 Do you know this man by another name? 445 00:23:31,689 --> 00:23:33,561 His name is Alejandro Perez. 446 00:23:36,002 --> 00:23:38,031 And how do you know Mr. Perez? 447 00:23:46,167 --> 00:23:48,620 He was... 448 00:23:50,125 --> 00:23:51,450 He was my stepfather. 449 00:23:51,475 --> 00:23:53,588 - (Gallery murmuring) - Your Honor, 450 00:23:53,613 --> 00:23:56,103 I insist on another recess, please. 451 00:23:56,104 --> 00:23:59,132 I'm... feeling a little... 452 00:23:59,133 --> 00:24:00,174 (Thud) 453 00:24:00,175 --> 00:24:02,129 (Gallery gasps) Bree! 454 00:24:02,132 --> 00:24:05,110 - (Gavel banging) - (Judge Conti) Order! Order! 455 00:24:05,160 --> 00:24:08,142 We're in recess until tomorrow, at which time we will see 456 00:24:08,143 --> 00:24:12,195 if Ms. Van De Kamp is able to continue. 457 00:24:13,083 --> 00:24:14,990 (Whispers) Bree? 458 00:24:15,014 --> 00:24:17,142 (Whispers) Don't touch me. 459 00:24:30,414 --> 00:24:32,812 (Whispering) Jeez! You scared the crap out of me! 460 00:24:32,862 --> 00:24:35,137 They know it's Alejandro, and you don't tell me? 461 00:24:35,138 --> 00:24:36,142 Shh! 462 00:24:37,162 --> 00:24:39,149 She just fell asleep. 463 00:24:39,150 --> 00:24:41,137 Okay, this has gone far enough. 464 00:24:41,138 --> 00:24:44,099 First thing tomorrow, I am telling the D.A. the truth. 465 00:24:44,100 --> 00:24:46,173 No, you're not! You're not doing anything. 466 00:24:46,385 --> 00:24:49,170 - You got a better idea? - Yes! 467 00:24:49,708 --> 00:24:51,694 I'm gonna tell them it was me. 468 00:24:51,741 --> 00:24:53,405 Are you out of your mind?! 469 00:24:53,423 --> 00:24:55,128 No! Look, listen to me. 470 00:24:55,129 --> 00:24:58,452 I am a victim of abuse. The jury's gonna side with me. 471 00:24:58,483 --> 00:25:02,103 Who they're not gonna side with is you, a 2-time felon. 472 00:25:02,104 --> 00:25:04,146 - Gaby, you're crazy. - No, I'm not. 473 00:25:05,016 --> 00:25:08,157 Since the first moment we met, you've protected me. 474 00:25:08,158 --> 00:25:10,117 And I've been happy to let you do it 475 00:25:10,118 --> 00:25:13,170 because I've been this selfish, spoiled brat. 476 00:25:13,171 --> 00:25:16,120 Well, I don't want to be that person anymore. 477 00:25:16,121 --> 00:25:18,166 I'm tired of taking from you. 478 00:25:18,167 --> 00:25:21,145 So, please, this time, just let me protect you. 479 00:25:21,146 --> 00:25:25,157 You really think that a jury is gonna believe 480 00:25:25,158 --> 00:25:29,120 that you dragged a dead body through the woods yourself? 481 00:25:29,121 --> 00:25:30,131 Adrenaline. Fear. 482 00:25:30,132 --> 00:25:32,102 You'd be surprised what people can do. 483 00:25:32,103 --> 00:25:34,127 I don't think that story's gonna be enough, Gaby. 484 00:25:34,128 --> 00:25:36,188 Well, I'll tell them exactly what happened that night. 485 00:25:36,189 --> 00:25:39,145 He came over, he started attacking me, 486 00:25:39,146 --> 00:25:41,167 and instead of saying you killed him with a candlestick, 487 00:25:42,311 --> 00:25:44,129 I'll say it was me. 488 00:25:51,142 --> 00:25:53,112 (Crickets chirping) 489 00:25:59,737 --> 00:26:01,791 Honey, it's 2:00 in the morning. Are you okay? 490 00:26:04,043 --> 00:26:07,107 I was just thinking how proud I am of you. 491 00:26:08,233 --> 00:26:10,229 Really? 492 00:26:12,444 --> 00:26:16,740 You were just saying... (Sighs) How much you wanna change, but... 493 00:26:17,563 --> 00:26:19,547 You already have. 494 00:26:21,274 --> 00:26:25,116 Five years ago, you never would have offered to sacrifice yourself for me. 495 00:26:26,904 --> 00:26:28,479 Thank you. 496 00:26:31,196 --> 00:26:33,128 (Sighs deeply) 497 00:26:33,129 --> 00:26:36,535 But there is no way I'm letting you take the fall for this. 498 00:26:37,078 --> 00:26:38,492 What? 499 00:26:38,520 --> 00:26:41,100 But you just said you were proud of how much I've changed. 500 00:26:41,134 --> 00:26:44,568 Exactly. You've become this amazing role model for our daughters. 501 00:26:44,587 --> 00:26:46,451 They need you now more than ever. 502 00:26:46,501 --> 00:26:47,989 Wait. But they need you, too. 503 00:26:48,026 --> 00:26:52,232 No, they need a father who accepts responsibility for his actions. 504 00:26:52,588 --> 00:26:56,153 It has taken me a year, but I'm finally going to be that guy. 505 00:26:56,154 --> 00:27:00,120 Now I am going down to the court first thing in the morning 506 00:27:00,121 --> 00:27:01,711 and confess everything. 507 00:27:01,798 --> 00:27:03,622 Carlos! Wait a minute! 508 00:27:03,653 --> 00:27:08,959 I love you very much, Gabrielle, but there is nothing that you can do to stop me. 509 00:27:11,196 --> 00:27:13,154 (Scoffs) 510 00:27:22,100 --> 00:27:24,739 Why would I put you on the stand? 511 00:27:24,777 --> 00:27:27,120 I was at that progressive dinner party. 512 00:27:27,121 --> 00:27:29,187 I can testify that Renee was so stinking drunk 513 00:27:29,188 --> 00:27:33,174 she couldn't tell her ass from her elbow. 514 00:27:33,175 --> 00:27:34,989 Okay. 515 00:27:35,626 --> 00:27:37,104 That could be helpful. 516 00:27:38,074 --> 00:27:40,124 I think I can, uh... 517 00:27:40,125 --> 00:27:42,099 Fit you in next Monday. 518 00:27:42,100 --> 00:27:43,770 (Chuckles) Look at me. 519 00:27:43,795 --> 00:27:47,107 I'm wearing a wig and toting an oxygen tank. 520 00:27:47,108 --> 00:27:49,133 Do I look like I'm gonna make it to Monday? 521 00:27:51,167 --> 00:27:53,174 Put me on the stand. 522 00:27:53,175 --> 00:27:55,158 You'll be glad you did. 523 00:27:57,196 --> 00:28:01,099 Gaby's running late. 524 00:28:01,100 --> 00:28:03,146 What the hell? Why don't you take a seat? 525 00:28:07,138 --> 00:28:10,138 (Indistinct conversations) 526 00:28:12,179 --> 00:28:14,178 Listen, if they take me into custody right away, 527 00:28:14,179 --> 00:28:16,169 I won't get a chance to talk to the girls. 528 00:28:16,170 --> 00:28:17,532 Let's not talk about that right now. 529 00:28:17,544 --> 00:28:19,142 I don't want them seeing this on the news. 530 00:28:19,143 --> 00:28:20,590 - (Sighs) - You need to tell them that I love them 531 00:28:20,621 --> 00:28:22,107 and that you're in charge now. 532 00:28:22,108 --> 00:28:23,847 Honey, I've always been in charge. 533 00:28:23,910 --> 00:28:26,651 I don't know why you made me wear this thing. (Sighs) 534 00:28:26,683 --> 00:28:29,103 No, it's, uh, it's freezing in the courtroom. 535 00:28:29,104 --> 00:28:31,111 You'll thank me later. 536 00:28:31,112 --> 00:28:33,120 (Sighs) 537 00:28:33,786 --> 00:28:35,780 So handsome. 538 00:28:35,861 --> 00:28:37,150 I'm gonna miss this face. 539 00:28:37,151 --> 00:28:39,179 (Whispers) I love you. 540 00:28:43,167 --> 00:28:45,149 Ladies first. 541 00:28:45,150 --> 00:28:47,554 G-Gaby? A little rude. 542 00:28:47,941 --> 00:28:49,911 You snooze, you lose. 543 00:28:50,175 --> 00:28:52,040 Gaby, wait! 544 00:28:53,112 --> 00:28:55,154 (Alarm beeps) Hold on. 545 00:29:00,133 --> 00:29:03,120 (Electronic whirring and beeping) That's weird. 546 00:29:03,121 --> 00:29:05,100 Remove your coat, please. (Wand clatters) 547 00:29:06,907 --> 00:29:08,213 Okay. 548 00:29:12,154 --> 00:29:14,104 (Rip) 549 00:29:14,827 --> 00:29:16,187 Sir... 550 00:29:16,188 --> 00:29:19,108 - (Click) - Sir, you wanna explain this? 551 00:29:21,146 --> 00:29:24,170 I swear, I have no idea how that... 552 00:29:24,171 --> 00:29:26,107 Bye, Carlos. 553 00:29:26,108 --> 00:29:28,124 Gaby, get back here! 554 00:29:28,125 --> 00:29:30,111 We need backup! 555 00:29:30,112 --> 00:29:32,462 - Gaby! - Love you! 556 00:29:34,245 --> 00:29:38,175 And, Mrs. McCluskey, you are a resident of Wisteria Lane. Is that correct? 557 00:29:38,176 --> 00:29:41,103 I've lived in that neighborhood for 35 years. 558 00:29:41,104 --> 00:29:44,150 Wow. That's a long time. Now Renee Perry has testified... 559 00:29:44,151 --> 00:29:46,846 Let me tell you something about a neighborhood. 560 00:29:46,958 --> 00:29:48,195 Okay. 561 00:29:48,196 --> 00:29:50,986 It's not just a bunch of houses in the same place. 562 00:29:52,142 --> 00:29:54,149 It's a community. 563 00:29:54,150 --> 00:29:57,120 It's lives that are connected, 564 00:29:57,121 --> 00:30:00,103 people who care about each other. 565 00:30:00,104 --> 00:30:02,137 That's beautiful. Now back to Ms. Perry... 566 00:30:02,138 --> 00:30:06,158 I know it sounds sappy, but damn it, it's true. 567 00:30:08,138 --> 00:30:11,167 And these wonderful people I'd lived beside... 568 00:30:13,104 --> 00:30:16,170 Well, they're my family. 569 00:30:16,171 --> 00:30:20,116 Your honor, I'm... I'm not sure what we're getting from this. 570 00:30:20,117 --> 00:30:22,108 Well, you will in a minute, honey. 571 00:30:22,109 --> 00:30:26,103 When you're in a family, like me and the girls, 572 00:30:26,104 --> 00:30:29,107 you protect each other. 573 00:30:29,108 --> 00:30:31,116 That's just the way it has to be. 574 00:30:31,117 --> 00:30:34,182 So when, uh, Gaby's stepfather came back... 575 00:30:34,183 --> 00:30:35,671 (Trip) Uh... 576 00:30:35,689 --> 00:30:38,100 After everything he'd done to her... 577 00:30:38,101 --> 00:30:40,153 W-w-what do you mean? 578 00:30:40,154 --> 00:30:41,195 (Scoffs) 579 00:30:41,196 --> 00:30:44,141 It's no secret he abused her when she was a kid. 580 00:30:44,142 --> 00:30:46,162 - Objection. - Overruled. 581 00:30:46,165 --> 00:30:49,120 So that night, 582 00:30:49,121 --> 00:30:51,821 when I saw him creeping around the house, 583 00:30:53,138 --> 00:30:56,153 I followed him in, I picked up the candlestick, 584 00:30:56,154 --> 00:30:58,191 and I killed that son of a bitch. 585 00:30:58,192 --> 00:31:00,145 (Gallery gasping and murmuring) 586 00:31:00,146 --> 00:31:04,129 - (Gavel banging) - (Judge Conti) Order! 587 00:31:04,132 --> 00:31:07,138 - (Murmuring continues) - Order! 588 00:31:07,139 --> 00:31:10,570 Order in this courtroom! Quiet down, 589 00:31:10,571 --> 00:31:13,445 or I will clear the courtroom! 590 00:31:15,171 --> 00:31:17,167 Stop the trial! I have something to say. 591 00:31:17,168 --> 00:31:19,182 (Whispers) McCluskey just confessed. 592 00:31:19,183 --> 00:31:22,103 Mine can wait. 593 00:31:22,104 --> 00:31:24,137 (Scoffs) Your honor, this is preposterous. 594 00:31:24,138 --> 00:31:27,149 There's no way that frail woman could've committed this crime. 595 00:31:27,150 --> 00:31:29,117 Adrenaline. 596 00:31:29,173 --> 00:31:31,195 Fear. 597 00:31:31,856 --> 00:31:34,100 You'd be surprised what people can do. 598 00:31:39,146 --> 00:31:41,103 Counselors... 599 00:31:41,104 --> 00:31:43,183 - My chamber now. - (Bangs gavel) 600 00:31:43,186 --> 00:31:46,183 (Murmuring resumes) 601 00:31:48,183 --> 00:31:52,103 What the hell was that? 602 00:31:52,104 --> 00:31:54,103 Your honor, I had no idea. 603 00:31:54,104 --> 00:31:56,112 - (Scoffs) - She begged me to put her on the stand. 604 00:31:56,115 --> 00:31:58,814 I thought she was gonna discredit Renee Perry. 605 00:31:58,870 --> 00:32:00,467 Obviously, she needed to get this off her conscience. 606 00:32:00,524 --> 00:32:02,161 Oh, you are such a liar! 607 00:32:02,162 --> 00:32:04,931 This is a stunt, a last-ditch effort to save his client... 608 00:32:04,968 --> 00:32:07,174 - (Chuckles) And I want him sanctioned. - Enough. 609 00:32:07,175 --> 00:32:11,099 Mr. Weston, where do you plan on going with this? 610 00:32:11,100 --> 00:32:14,140 Well, now that the issue of sexual abuse has been introduced, 611 00:32:14,141 --> 00:32:16,102 I'll need to bring Ms. Solis back on the stand. 612 00:32:16,103 --> 00:32:18,162 Of course, she'll talk about what a monster her stepfather was, 613 00:32:18,163 --> 00:32:21,827 and as I recall, most of our jurors are parents. 614 00:32:21,933 --> 00:32:24,137 After I've taken them through the sordid details 615 00:32:24,138 --> 00:32:26,145 of what your victim did... 616 00:32:26,146 --> 00:32:28,821 You can't possibly allow this. 617 00:32:28,852 --> 00:32:32,104 Given the testimony of the last witness, I have to. 618 00:32:35,336 --> 00:32:38,138 Okay, Ms. Stone, what do you want to do? 619 00:32:45,104 --> 00:32:47,103 Ms. Stone? 620 00:32:47,104 --> 00:32:49,125 (Sighs) 621 00:32:59,727 --> 00:33:01,167 Your honor, at this time, 622 00:33:01,168 --> 00:33:05,103 we move to dismiss all charges against Bree Van De Kamp. 623 00:33:05,104 --> 00:33:07,161 (Applause, gallery murmuring) 624 00:33:07,162 --> 00:33:10,166 (Exhales deeply) (Gavel bangs) 625 00:33:11,167 --> 00:33:14,157 Ms. Stone, is there anyone else 626 00:33:14,158 --> 00:33:18,167 that you would like to file charges against at this time? 627 00:33:28,841 --> 00:33:31,178 Given her advanced age and declining health, 628 00:33:31,179 --> 00:33:35,099 the people have decided not to press charges against Karen McCluskey. 629 00:33:35,197 --> 00:33:38,107 (Judge Conti) All right, in that case, 630 00:33:38,108 --> 00:33:41,141 Ms. Van De Kamp, Mrs. McCluskey, you are both free to go. 631 00:33:41,142 --> 00:33:43,175 - Case dismissed. - Aah! (Laughs) 632 00:33:43,178 --> 00:33:47,178 (Applause) 633 00:33:47,179 --> 00:33:49,174 Congratulations. 634 00:33:49,175 --> 00:33:51,196 Thank you. 635 00:33:54,158 --> 00:33:56,188 (Lynette) Hey! Oh! 636 00:33:58,167 --> 00:34:00,162 - Oh, God! Oh, God. - Oh, thank you. 637 00:34:07,167 --> 00:34:09,157 (Crickets chirping) 638 00:34:10,164 --> 00:34:11,971 Roy? 639 00:34:12,708 --> 00:34:16,793 Why aren't you at Bree's big victory party? 640 00:34:17,317 --> 00:34:19,112 Uh, thought I'd sit this one out. (Chuckles) 641 00:34:21,370 --> 00:34:24,116 Filed divorce papers today, so I'm not really, uh, 642 00:34:24,117 --> 00:34:26,116 up to bumping into Lynette. 643 00:34:26,117 --> 00:34:28,149 Anyway, I, uh... 644 00:34:28,150 --> 00:34:30,150 I wanted to come over and see how Karen's doing. 645 00:34:32,150 --> 00:34:35,120 Incredible thing she did today. 646 00:34:35,121 --> 00:34:38,107 Yeah, I'm proud as hell. 647 00:34:38,108 --> 00:34:39,865 But it took a lot out of her. 648 00:34:39,940 --> 00:34:43,103 I brought her home, put her right in bed. (Chuckles) 649 00:34:43,104 --> 00:34:46,149 Still, she is one tough broad. 650 00:34:46,150 --> 00:34:48,117 Ah. 651 00:34:48,118 --> 00:34:49,807 What you got there? 652 00:34:49,926 --> 00:34:52,099 Karen's pot roast recipe. 653 00:34:52,100 --> 00:34:53,187 (Chuckles) 654 00:34:53,188 --> 00:34:55,170 Best one I ever tasted. 655 00:34:55,171 --> 00:34:58,157 She swore I'd never get it out of her. 656 00:34:58,158 --> 00:35:00,153 So how'd you convince her? 657 00:35:00,154 --> 00:35:02,157 (Sighs) I... 658 00:35:02,158 --> 00:35:05,157 Told her we have this gift. 659 00:35:05,158 --> 00:35:09,132 We know these are our last days together. 660 00:35:09,133 --> 00:35:11,621 So what's the point of holding back? 661 00:35:13,243 --> 00:35:17,705 I didn't want anything to be left unsaid. 662 00:35:17,862 --> 00:35:20,174 So... (Sighs) 663 00:35:20,808 --> 00:35:24,117 We finally had that talk. 664 00:35:26,146 --> 00:35:28,157 Yes, sir. 665 00:35:28,158 --> 00:35:31,107 She told me... (Chuckles) 666 00:35:31,120 --> 00:35:32,549 She was the one 667 00:35:32,580 --> 00:35:36,124 that lost our passports on the way to Mexico that time. 668 00:35:36,125 --> 00:35:37,166 (Chuckles) 669 00:35:37,167 --> 00:35:40,149 I told her the truth about my time in the service, 670 00:35:40,150 --> 00:35:46,116 how I wasn't some tough guy but scared to death. 671 00:35:46,117 --> 00:35:50,121 She thanked me for always being able to make her laugh. 672 00:35:52,121 --> 00:35:53,579 And I... 673 00:35:53,623 --> 00:35:56,852 (Voice breaks) I told her... 674 00:35:57,918 --> 00:36:00,196 (Sniffles) She was the love of my life. 675 00:36:06,154 --> 00:36:08,178 Tom... 676 00:36:08,179 --> 00:36:12,195 It's so important to say these things 677 00:36:12,196 --> 00:36:16,107 when you can, 678 00:36:16,108 --> 00:36:21,125 because when it's over, it's over. 679 00:36:22,167 --> 00:36:23,182 I hear ya. 680 00:36:23,183 --> 00:36:26,146 Do you? 681 00:36:35,162 --> 00:36:36,182 (Pops) 682 00:36:36,183 --> 00:36:39,120 (Women scream and laugh) 683 00:36:39,121 --> 00:36:40,158 Yay. 684 00:36:41,196 --> 00:36:44,153 (Sighs) 685 00:36:44,154 --> 00:36:48,154 - Somebody make a toast. - Uh... oh, to Bree, 686 00:36:48,198 --> 00:36:52,132 Um, who put her life on the line to protect us, 687 00:36:52,133 --> 00:36:54,125 and we will never forget what you did. 688 00:36:54,126 --> 00:36:55,345 - (Gaby) Aw. - Hear, hear. 689 00:36:55,370 --> 00:36:57,005 And... to Karen McCluskey, 690 00:36:57,024 --> 00:36:59,967 the bravest woman I have ever known. 691 00:36:59,992 --> 00:37:01,150 - Aw. - (Chuckles) 692 00:37:01,151 --> 00:37:04,348 And to you ladies, who could've abandoned me during my hour of need. 693 00:37:04,360 --> 00:37:07,104 Okay, okay. Less thanking, more drinking. 694 00:37:07,112 --> 00:37:08,111 (Clinking) 695 00:37:08,130 --> 00:37:10,605 - (Lynette) Cheers. - Hey! 696 00:37:10,649 --> 00:37:13,368 - Hi! - Congratulations, Bree. 697 00:37:13,399 --> 00:37:16,624 I cannot tell you how relieved I am that you weren't convicted. 698 00:37:16,712 --> 00:37:18,601 Oh, that is so sweet. 699 00:37:18,620 --> 00:37:20,127 Seriously, do you have any idea how 700 00:37:20,128 --> 00:37:22,133 living across from a murderer can affect housing prices? 701 00:37:22,134 --> 00:37:23,153 (Chuckles) 702 00:37:23,154 --> 00:37:25,157 Ah. (Sighs) 703 00:37:25,158 --> 00:37:28,129 - Do you have a sec? - What's up? 704 00:37:28,132 --> 00:37:30,121 (Mouths words) 705 00:37:33,117 --> 00:37:35,145 Have you told the girls you're moving? 706 00:37:35,146 --> 00:37:37,132 Um, not yet. 707 00:37:37,133 --> 00:37:39,161 Well, I thought it'd be easier after the trial, 708 00:37:39,162 --> 00:37:41,157 but now everybody's so happy. 709 00:37:41,158 --> 00:37:45,390 - I just haven't found the right time. - Well, you're gonna have to find one. 710 00:37:45,434 --> 00:37:47,112 I got an offer on your house. 711 00:37:51,108 --> 00:37:52,659 Oh, hey, you're out of ice. 712 00:37:52,694 --> 00:37:54,697 - Oh, do you have any at your house? - Ye... (Door opens) 713 00:38:00,417 --> 00:38:02,921 - I think I've got a bag. - I'll be right back. 714 00:38:05,951 --> 00:38:07,268 - What are you doing here? - (Door closes) 715 00:38:07,313 --> 00:38:08,894 You left so quickly, I-I didn't get a chance to m... 716 00:38:08,925 --> 00:38:10,328 I'm sorry, 717 00:38:10,329 --> 00:38:13,264 a private party for my neighbors and friends. 718 00:38:13,758 --> 00:38:15,874 You're mad. I-I get that. 719 00:38:15,911 --> 00:38:17,751 But... Please let me explain. 720 00:38:17,789 --> 00:38:19,353 There's nothing to explain. 721 00:38:19,354 --> 00:38:21,333 You swore to me you wouldn't put Gaby on the stand, 722 00:38:21,334 --> 00:38:23,770 and then you did. You lied to me. 723 00:38:23,782 --> 00:38:26,341 To win this case... For you. 724 00:38:26,342 --> 00:38:27,660 (Sighs) 725 00:38:27,716 --> 00:38:29,354 And... and... and also for me. 726 00:38:29,355 --> 00:38:33,378 Bree, there was no way I was gonna let you go to jail. 727 00:38:33,379 --> 00:38:35,358 Plus there's this thing between us and... 728 00:38:35,359 --> 00:38:38,365 Oh, please. You're just pretending there's something between us 729 00:38:38,366 --> 00:38:40,354 so you could get information from me. 730 00:38:40,355 --> 00:38:42,370 I-I wasn't trying to get... 731 00:38:42,371 --> 00:38:43,824 (Bree sighs) 732 00:38:44,155 --> 00:38:46,382 Bree... (Sighs) 733 00:38:46,383 --> 00:38:48,717 I probably shouldn't even be here. 734 00:38:49,585 --> 00:38:51,213 I had to tell you... 735 00:38:51,295 --> 00:38:53,307 (Whispers) I'm so sorry. 736 00:38:53,308 --> 00:38:55,357 (Sighs) Renee, 737 00:38:55,358 --> 00:38:57,317 you I can forgive. 738 00:38:59,308 --> 00:39:01,672 And, Ben, you're my hero. 739 00:39:03,367 --> 00:39:06,321 (Chuckles) Come on in. 740 00:39:08,514 --> 00:39:11,679 And you are not welcome in my home. 741 00:39:29,388 --> 00:39:32,299 Can I talk to you? 742 00:39:32,300 --> 00:39:35,341 (Sighs) 743 00:39:35,342 --> 00:39:38,023 They're kinda waiting for me at Bree's. (Bag rustles) 744 00:39:38,111 --> 00:39:41,354 I'm in charge of the ice, so... 745 00:39:43,015 --> 00:39:45,316 Lynette! 746 00:39:45,317 --> 00:39:47,308 Lynette, please. 747 00:39:49,379 --> 00:39:51,051 Look... 748 00:39:52,300 --> 00:39:54,378 At the end, before I left, 749 00:39:54,379 --> 00:39:57,391 our problems looked 750 00:39:58,010 --> 00:39:59,603 this big... 751 00:40:02,350 --> 00:40:04,320 So I went away. 752 00:40:04,731 --> 00:40:06,357 But now... 753 00:40:06,358 --> 00:40:09,349 I realized they... they only seem that way 754 00:40:09,350 --> 00:40:12,332 because we were so close up against them, 755 00:40:12,333 --> 00:40:15,357 and... and... and they were blocking me from seeing 756 00:40:15,358 --> 00:40:20,366 how much I love you, 757 00:40:22,460 --> 00:40:24,367 which is... 758 00:40:27,333 --> 00:40:28,358 (Drops hands) 759 00:40:31,371 --> 00:40:34,357 I see that now, 760 00:40:34,358 --> 00:40:37,370 and I need to tell you that... 761 00:40:37,371 --> 00:40:40,349 Because you have to say these things 762 00:40:40,350 --> 00:40:42,371 while you still can. 763 00:40:43,961 --> 00:40:46,378 Tom, my... 764 00:40:46,379 --> 00:40:48,895 Ice is melting, 765 00:40:48,920 --> 00:40:52,338 and I'm not exactly sure what you're saying. 766 00:40:56,358 --> 00:40:58,332 I'm saying... 767 00:40:58,333 --> 00:41:00,755 (Voice breaks) That I know you've moved on, 768 00:41:02,350 --> 00:41:04,317 and I hope that you'll be happy. 769 00:41:06,779 --> 00:41:08,800 Because you, Lynette... 770 00:41:11,354 --> 00:41:13,321 You will... 771 00:41:15,090 --> 00:41:18,329 Always be the love of my life. 772 00:41:24,170 --> 00:41:25,451 That's all. 773 00:41:27,367 --> 00:41:29,370 What do you mean I've moved on? 774 00:41:30,575 --> 00:41:32,307 Gregg told me that you broke up with him 775 00:41:32,308 --> 00:41:34,361 because you're in love with someone else, so... 776 00:41:34,693 --> 00:41:36,681 Yeah, I am. 777 00:41:41,361 --> 00:41:42,837 You. 778 00:41:47,559 --> 00:41:49,337 Me? 779 00:41:49,850 --> 00:41:51,837 You. 780 00:41:58,258 --> 00:42:00,274 You. 781 00:42:02,486 --> 00:42:04,445 You. 782 00:42:10,076 --> 00:42:12,114 You. 783 00:42:25,317 --> 00:42:26,358 (Sighs) 784 00:42:26,964 --> 00:42:31,870 Sync & corrections: UKsubtitles.ru 785 00:42:44,021 --> 00:42:47,077 (Mary Alice) This is how it started. 786 00:42:47,152 --> 00:42:49,790 The woman who had lived on the street for years 787 00:42:49,804 --> 00:42:51,665 came outside... 788 00:42:51,707 --> 00:42:53,314 And introduced herself 789 00:42:53,321 --> 00:42:56,603 to the woman who was moving in next door. 790 00:42:57,383 --> 00:42:59,407 Welcome to the neighborhood! 791 00:42:59,445 --> 00:43:02,390 - I'm Martha Huber. - Mary Alice Young. 792 00:43:02,420 --> 00:43:05,440 So... you got a husband? Mine's dead. 793 00:43:05,979 --> 00:43:08,503 - Oh, I'm sorry. - Me, too... in theory. 794 00:43:08,590 --> 00:43:11,015 Oh. (Chuckles) I have a husband and a son. 795 00:43:11,016 --> 00:43:13,000 They're in the other van. They'll be here soon. 796 00:43:13,001 --> 00:43:15,978 Ooh! I used to have a chair just like that. 797 00:43:15,979 --> 00:43:17,954 Kept breaking, so I threw it away. 798 00:43:17,955 --> 00:43:19,967 I hate cheap furniture. 799 00:43:20,961 --> 00:43:22,880 Yes, well, uh, 800 00:43:22,979 --> 00:43:25,974 I should go help the movers. Nice to meet you. 801 00:43:25,975 --> 00:43:28,399 Wait! I hardly know anything about you. 802 00:43:28,418 --> 00:43:30,951 You didn't even mention where you folks are from. 803 00:43:32,012 --> 00:43:33,392 Up North. 804 00:43:33,438 --> 00:43:36,911 "Up North"? That doesn't tell me anything. Where exactly? 805 00:43:36,996 --> 00:43:39,555 Small town. You wouldn't know it. 806 00:43:39,579 --> 00:43:40,961 Try me. 807 00:43:42,697 --> 00:43:44,957 Why do you need to know that? 808 00:43:44,958 --> 00:43:46,991 Why don't you wanna tell me? 809 00:43:46,992 --> 00:43:49,559 Well, it's no big deal. It's just... 810 00:43:50,958 --> 00:43:52,974 And just like that, 811 00:43:52,975 --> 00:43:56,428 Martha Huber figured out I was hiding something. 812 00:43:56,478 --> 00:43:58,853 Ohh, you're busy. 813 00:43:58,904 --> 00:44:02,891 We'll just have a long chat once you've settled in. Okay? 814 00:44:04,244 --> 00:44:08,209 And my new neighbor made it her mission to find out 815 00:44:08,278 --> 00:44:10,787 what my secret was. 816 00:44:12,284 --> 00:44:15,367 And this was the beginning... 817 00:44:15,674 --> 00:44:17,702 Of the end. 818 00:44:18,017 --> 00:44:26,017 ♪♪♪ 819 00:44:30,402 --> 00:44:31,873 (Gunshot) 820 00:44:36,871 --> 00:44:38,891 It was just after breakfast 821 00:44:38,892 --> 00:44:41,573 when Susan Delfino told her friends 822 00:44:41,605 --> 00:44:44,920 she'd soon be moving from Wisteria Lane. 823 00:44:44,921 --> 00:44:46,370 They were shocked 824 00:44:46,401 --> 00:44:50,816 their old friend was actually leaving... 825 00:44:50,817 --> 00:44:52,882 so shocked it took them a moment 826 00:44:52,883 --> 00:44:56,854 to notice another old friend had returned. 827 00:44:58,745 --> 00:45:00,181 Oh, my God. 828 00:45:01,474 --> 00:45:03,866 Hello, ladies. 829 00:45:03,867 --> 00:45:05,282 Did you miss me? 830 00:45:06,060 --> 00:45:08,270 So three months after we got to Paris, 831 00:45:08,301 --> 00:45:10,678 - Robin and I broke up. - Oh, I'm sorry. 832 00:45:10,704 --> 00:45:13,637 Yeah, a long distance move can be tough on a relationship. 833 00:45:13,638 --> 00:45:16,116 That, and I decided I just wasn't into women anymore. 834 00:45:16,148 --> 00:45:18,461 Although in Paris, it's hard to tell the difference. 835 00:45:18,505 --> 00:45:20,840 The women don't shave, and the men carry purses. 836 00:45:20,858 --> 00:45:22,607 (All laugh) 837 00:45:22,608 --> 00:45:24,687 So... what team are you playing for now? 838 00:45:24,688 --> 00:45:26,641 Ah, I'm out of the game. 839 00:45:26,642 --> 00:45:29,624 I decided to channel my sexual frustration into starting my own business... 840 00:45:29,625 --> 00:45:31,937 a line of frozen French pastries. 841 00:45:31,969 --> 00:45:34,637 Bree, you remember how my croissants 842 00:45:34,693 --> 00:45:36,134 were always the best on the Lane. 843 00:45:36,178 --> 00:45:37,637 I remember you thinking that. 844 00:45:37,638 --> 00:45:38,657 (Chuckles) 845 00:45:38,658 --> 00:45:42,771 So, basically, you sell microwavable French food... to the French? 846 00:45:42,809 --> 00:45:46,466 Yep. As they got lazier and fatter, I got thinner and richer, 847 00:45:46,547 --> 00:45:48,470 now my accountant has me buying "chateaux" 848 00:45:48,495 --> 00:45:50,520 just to do something with all my money. 849 00:45:50,537 --> 00:45:51,637 (Laughs) 850 00:45:51,638 --> 00:45:53,246 (Laughs) 851 00:45:53,271 --> 00:45:57,671 So other than wanting to rub your success in our faces, what brings you back? 852 00:45:58,265 --> 00:46:01,662 I have a little business proposition... For Lynette. 853 00:46:06,242 --> 00:46:07,611 Tighter. 854 00:46:07,612 --> 00:46:10,019 (Scoffs) If I go any tighter, you won't be able to breathe. 855 00:46:10,063 --> 00:46:12,599 Jean, you're talking to a woman who gave herself salmonella 856 00:46:12,600 --> 00:46:14,632 to lose 10 pounds before prom. 857 00:46:14,633 --> 00:46:17,611 Beauty is suffering. Now tighter! 858 00:46:17,983 --> 00:46:20,302 Hey. (Gasps) 859 00:46:20,889 --> 00:46:23,025 What are you doing here? 860 00:46:23,050 --> 00:46:25,628 You can't see me before the wedding. It's bad luck. 861 00:46:25,629 --> 00:46:29,428 Uh, so I, uh, picked up the programs from the printer. 862 00:46:29,486 --> 00:46:31,474 (Gasps) 863 00:46:34,600 --> 00:46:36,607 Oh, my God. 864 00:46:36,608 --> 00:46:39,520 Do I have to do everything? This is ivory. 865 00:46:39,539 --> 00:46:42,173 I told you to get beige. Are you color-blind? 866 00:46:42,208 --> 00:46:44,200 You do know I'm black, right? 867 00:46:45,871 --> 00:46:48,577 Honey, I-I can't help but notice, uh, you seem a little... 868 00:46:48,620 --> 00:46:50,781 - Bitchy? - No, I was gonna say, uh... 869 00:46:50,819 --> 00:46:52,194 Less angelic than usual. 870 00:46:52,219 --> 00:46:55,590 I am busting my ass to plan the happiest day of your life. 871 00:46:55,621 --> 00:46:58,241 So let's ditch the sarcasm, shall we? 872 00:46:58,278 --> 00:47:00,719 You know what? It is bad luck 873 00:47:00,756 --> 00:47:02,531 for the groom to see the bride before the wedding, 874 00:47:02,565 --> 00:47:04,514 and I just realized why. 875 00:47:05,725 --> 00:47:06,979 (Door closes) 876 00:47:07,485 --> 00:47:10,632 Jean, I told you tighter. I don't care if I can breathe. 877 00:47:10,633 --> 00:47:13,455 (Under breath) At this point, neither do I. 878 00:47:16,812 --> 00:47:18,107 What was going on out there? 879 00:47:18,108 --> 00:47:19,582 Katherine came back for a visit. 880 00:47:19,601 --> 00:47:22,058 And before you get too excited, no, she's not a lesbian anymore. 881 00:47:22,095 --> 00:47:24,470 Really? Damn. 882 00:47:24,514 --> 00:47:28,017 Hey, while you were out dishing with your friends, our gardener quit. 883 00:47:28,054 --> 00:47:31,906 He wouldn't name names, but apparently one of us is a little too hard to please. 884 00:47:31,907 --> 00:47:33,867 (Crunches) Yeah, you should work on that. 885 00:47:33,868 --> 00:47:36,020 - So you gonna get a new one? - When? (Crunches) 886 00:47:36,058 --> 00:47:37,513 I have a job, too, you know. 887 00:47:37,520 --> 00:47:39,738 Carlos, you help the poor and downtrodden... 888 00:47:39,763 --> 00:47:41,850 a group with a very flexible schedule. 889 00:47:41,851 --> 00:47:43,879 (Cell phone rings) I'm working crazy hours. 890 00:47:43,882 --> 00:47:45,840 House stuff is up to you now. (Ring) 891 00:47:45,887 --> 00:47:47,841 Mm! It's my boss. (Ring and beep) 892 00:47:48,464 --> 00:47:50,183 Hello, Mr. Hoffman. 893 00:47:51,505 --> 00:47:53,809 Really? Me? 894 00:47:54,707 --> 00:47:57,371 Y-yes, I'm very interested. 895 00:47:57,409 --> 00:47:58,899 Thank you. 896 00:47:58,900 --> 00:48:00,737 I-I don't know what to say. 897 00:48:01,623 --> 00:48:04,135 Okay, I'll see you then, sir. 898 00:48:04,821 --> 00:48:06,883 (Beep) What was that about? 899 00:48:06,884 --> 00:48:09,459 I just got a huge promotion. 900 00:48:09,735 --> 00:48:11,742 I'm the new head of v.I.P. Sales. 901 00:48:12,370 --> 00:48:13,670 Seriously? 902 00:48:13,701 --> 00:48:16,209 - Babe, that's amazing. - Mm. 903 00:48:16,854 --> 00:48:19,875 - What's... wrong? - I don't know. 904 00:48:19,901 --> 00:48:23,467 It's so big. It's a whole department. 905 00:48:23,581 --> 00:48:26,309 They're really trusting me. What if I can't do it? 906 00:48:26,349 --> 00:48:30,148 Gaby, don't you know how smart and talented you are? 907 00:48:30,891 --> 00:48:32,198 You deserve this. 908 00:48:35,483 --> 00:48:36,537 (Sighs) Yeah. 909 00:48:36,538 --> 00:48:38,471 You know what? You're right. (Chuckles) 910 00:48:38,496 --> 00:48:40,176 I just gotta learn how to be the boss. (Chuckles) 911 00:48:40,200 --> 00:48:42,040 I don't even know how to talk to employees. 912 00:48:42,049 --> 00:48:44,008 Yeah, I think our gardener would agree. 913 00:48:44,009 --> 00:48:47,079 Oh, please. (Chuckles) That sad sack was a moron. 914 00:48:49,021 --> 00:48:50,121 So how you been feeling? 915 00:48:50,122 --> 00:48:53,003 I've been craving chocolate constantly. 916 00:48:53,004 --> 00:48:55,078 But that's okay, right? 917 00:48:55,079 --> 00:48:57,095 Within moderation, but I'm not worried. 918 00:48:57,096 --> 00:48:59,041 You look great. 919 00:48:59,042 --> 00:49:01,111 Mm, thank you. 920 00:49:01,947 --> 00:49:04,493 You know, Julie is getting her PhD, 921 00:49:04,525 --> 00:49:07,020 so soon she'll be a doctor, too. 922 00:49:07,021 --> 00:49:11,049 Maybe you two should have lunch sometime and talk shop. 923 00:49:11,050 --> 00:49:12,367 (Pager beeps) 924 00:49:12,423 --> 00:49:14,183 Yeah, that would be nice. 925 00:49:14,215 --> 00:49:17,045 Uh, I'm sorry. I have to take this. Uh, I'll be right back. 926 00:49:17,046 --> 00:49:18,078 (Door opens) 927 00:49:18,079 --> 00:49:20,082 What the hell was that? 928 00:49:20,083 --> 00:49:21,104 - (Door closes) - He was flirting with you. 929 00:49:21,107 --> 00:49:23,003 He is my obstetrician. 930 00:49:23,004 --> 00:49:25,070 Well, he knows you're fertile. Men like that. 931 00:49:25,071 --> 00:49:28,007 Enough. I don't need you to fix me up. 932 00:49:28,008 --> 00:49:30,121 I'm just worried about you. I don't want you to be lonely. 933 00:49:30,122 --> 00:49:32,037 Well, good news. 934 00:49:32,038 --> 00:49:34,050 In three weeks, I will have a permanent houseguest. 935 00:49:34,051 --> 00:49:37,078 I'm talking about the other kind of lonely. 936 00:49:37,079 --> 00:49:40,074 Even single mothers have needs. 937 00:49:40,075 --> 00:49:43,095 Childbirth can't possibly be as painful as this conversation. 938 00:49:43,096 --> 00:49:45,058 You don't know how hard it's gonna be. 939 00:49:45,059 --> 00:49:48,016 Having a kid is exhausting. 940 00:49:48,017 --> 00:49:51,037 You have no time to exercise or eat right. 941 00:49:51,038 --> 00:49:55,041 The great news is, you don't have to let yourself go. 942 00:49:55,042 --> 00:49:57,091 I'll be there, helping with the baby. 943 00:49:57,092 --> 00:49:59,083 So you'll have time to go to the gym. 944 00:49:59,084 --> 00:50:02,028 I'll let myself go. I don't mind. 945 00:50:02,029 --> 00:50:04,049 Mom, I just felt the baby 946 00:50:04,050 --> 00:50:07,016 tap out "make her stop" in Morse code. 947 00:50:07,017 --> 00:50:10,078 It's hard to find a man when you're a single mom. 948 00:50:10,079 --> 00:50:12,075 That's my point. I'm done. 949 00:50:15,108 --> 00:50:18,045 As I remember, you found Mike. 950 00:50:18,046 --> 00:50:21,037 Yes. Well... 951 00:50:21,038 --> 00:50:24,099 I was very lucky. 952 00:50:24,968 --> 00:50:27,016 You sure were. 953 00:50:27,017 --> 00:50:29,045 (Sighs) 954 00:50:29,590 --> 00:50:31,432 There you go. (Groans) 955 00:50:31,514 --> 00:50:34,785 Oh, beautiful day, isn't it? 956 00:50:34,816 --> 00:50:38,054 One of the nice things about dying is every day seems beautiful. 957 00:50:39,104 --> 00:50:41,457 You always wince when I say things like that. 958 00:50:41,557 --> 00:50:45,049 I don't mean to. Its just... hard for me. 959 00:50:45,050 --> 00:50:48,066 For you? Hey, you wanna switch places with her? 960 00:50:48,067 --> 00:50:50,024 Be nice, Roy. 961 00:50:50,025 --> 00:50:52,074 By the way, Karen, I got that song you wanted 962 00:50:52,075 --> 00:50:54,074 for your... funeral. 963 00:50:54,075 --> 00:50:55,755 Oh, thank you, Bree. 964 00:50:55,786 --> 00:50:57,103 Johnny Mathis. 965 00:50:57,104 --> 00:50:59,111 My girlfriends and I taught each other to dance 966 00:50:59,112 --> 00:51:01,079 listening to "Wonderful! Wonderful!" 967 00:51:01,080 --> 00:51:05,032 Aw. Oh, I was only able to get it on a CD. 968 00:51:05,033 --> 00:51:06,078 No, no. 969 00:51:06,079 --> 00:51:09,011 It's gotta be on a 45 that I can play on a record player, 970 00:51:09,012 --> 00:51:10,574 just like I did when I was a kid. 971 00:51:12,589 --> 00:51:15,028 By the way, I'll also need the record player. 972 00:51:15,029 --> 00:51:18,092 You know, it's really hard to find those 45s. 973 00:51:19,117 --> 00:51:21,007 But I'm gonna keep looking. 974 00:51:21,008 --> 00:51:22,046 (Cell phone rings) 975 00:51:22,047 --> 00:51:23,099 (Beep) 976 00:51:23,100 --> 00:51:26,078 Hello? 977 00:51:26,079 --> 00:51:28,100 Oh. Hello, Trip. 978 00:51:30,092 --> 00:51:33,046 I already told you, I'm not interested. 979 00:51:34,108 --> 00:51:37,024 Please, stop calling. 980 00:51:37,025 --> 00:51:38,045 (Beep) 981 00:51:38,046 --> 00:51:40,045 Is that your lawyer friend? 982 00:51:40,046 --> 00:51:42,024 Well, you're half right. 983 00:51:42,025 --> 00:51:43,117 I thought you liked him. 984 00:51:43,118 --> 00:51:47,066 I did, more than I've liked anybody in a very long time. 985 00:51:47,067 --> 00:51:50,057 But then I realized that he just manipulates people 986 00:51:50,058 --> 00:51:52,049 so that he can get what he wants. 987 00:51:52,050 --> 00:51:55,066 Can't trust him. 988 00:51:55,067 --> 00:51:59,004 All right, you two, I will check in on you later. 989 00:52:01,033 --> 00:52:05,045 Roy, be a peach and look up a phone number for me. 990 00:52:05,046 --> 00:52:07,116 Karen, what are you up to? 991 00:52:07,117 --> 00:52:09,045 I don't know. 992 00:52:09,046 --> 00:52:11,012 I thought it would be fun to screw with people's lives 993 00:52:11,013 --> 00:52:13,099 one last time before I check out. 994 00:52:13,100 --> 00:52:15,049 (Chuckles) 995 00:52:15,050 --> 00:52:17,049 (Laughs) 996 00:52:17,050 --> 00:52:20,082 Wow. It sounds like you are doing pretty good. 997 00:52:20,083 --> 00:52:22,061 I mean, your own company? 998 00:52:22,062 --> 00:52:24,083 Yeah, I didn't want to brag in front of the girls, 999 00:52:24,084 --> 00:52:26,095 but it's worth a few bucks. 1000 00:52:26,096 --> 00:52:28,037 That was you not bragging? 1001 00:52:28,038 --> 00:52:31,042 Well, just look at our last financial statement. 1002 00:52:34,042 --> 00:52:36,108 - (Gasps) - Ha! I love doing that! 1003 00:52:36,111 --> 00:52:39,016 Oh! (Laughs) Have a seat. 1004 00:52:39,017 --> 00:52:42,120 In fact, we are doing so well 1005 00:52:42,121 --> 00:52:45,091 that we are looking to expand worldwide, 1006 00:52:45,092 --> 00:52:48,111 and I would like you to head our U.S. division 1007 00:52:48,112 --> 00:52:50,054 in New York. 1008 00:52:53,012 --> 00:52:55,082 Oh, my God. 1009 00:52:55,083 --> 00:52:58,107 That's a huge job. 1010 00:52:58,108 --> 00:53:00,095 Why me? 1011 00:53:00,096 --> 00:53:03,011 Because you're the smartest businesswoman I know. 1012 00:53:03,012 --> 00:53:04,092 And when I heard that you and Tom split, 1013 00:53:04,093 --> 00:53:07,024 I thought, there's nothing tying you to Fairview. 1014 00:53:07,025 --> 00:53:08,044 Well, here's the thing... 1015 00:53:08,045 --> 00:53:09,104 20 minutes until my job interview, 1016 00:53:09,105 --> 00:53:12,049 and I lose a button. Can you... Katherine? 1017 00:53:12,050 --> 00:53:14,016 That's the thing. 1018 00:53:14,017 --> 00:53:16,061 What brings you back to the states? 1019 00:53:16,062 --> 00:53:18,007 Your wife, actually. 1020 00:53:18,008 --> 00:53:21,037 I came to offer her a job in New York. 1021 00:53:22,378 --> 00:53:26,057 - Wow. - But obviously, I'm not taking it. 1022 00:53:26,058 --> 00:53:28,038 - (Chuckles) - (Chuckles) 1023 00:53:28,041 --> 00:53:32,032 We just got back together, and I couldn't be happier. 1024 00:53:32,033 --> 00:53:36,016 Mmm. Sorry, Katherine. I know how painful it is to lose Lynette, 1025 00:53:36,017 --> 00:53:38,012 and how sweet it is to get her back. 1026 00:53:38,013 --> 00:53:39,053 (Chuckles) 1027 00:53:39,054 --> 00:53:41,061 Here, leave the shirt with me, babe. I got it. 1028 00:53:41,062 --> 00:53:42,763 Thanks. 1029 00:53:42,813 --> 00:53:44,070 Well... 1030 00:53:44,889 --> 00:53:48,062 I'm in town for three days if you wanna keep talking about this. 1031 00:53:48,063 --> 00:53:51,087 No. I feel pretty comfortable with my decision. 1032 00:53:51,088 --> 00:53:54,078 Okay, but the Lynette that I knew 1033 00:53:54,079 --> 00:53:58,120 was never happy with a life of... sewing buttons. 1034 00:54:07,440 --> 00:54:08,437 (Door closes) 1035 00:54:08,870 --> 00:54:11,874 Hey, hey! Sorry I'm late. I'm starving! What are we having? 1036 00:54:12,969 --> 00:54:14,820 I had a lovely steak. 1037 00:54:14,821 --> 00:54:16,808 Then an hour later, I had your lovely steak. 1038 00:54:16,809 --> 00:54:19,832 So I guess you're having... Cereal. 1039 00:54:19,833 --> 00:54:22,874 Oh, come on. You know how it is. First day of a new job... it was crazy. 1040 00:54:22,875 --> 00:54:24,858 And what? (Sighs) You lost your phone? 1041 00:54:24,859 --> 00:54:28,807 (Sighs) I know, I know. I'm a terrible, awful person. 1042 00:54:28,808 --> 00:54:32,866 But maybe you can find a way to forgive me 1043 00:54:32,867 --> 00:54:35,857 after you see this. 1044 00:54:37,133 --> 00:54:38,664 Whoa. (Laughs) 1045 00:54:38,670 --> 00:54:40,558 I know. I saw it, and all I could think about 1046 00:54:40,583 --> 00:54:43,857 was how sexy it would look on that big, strong wrist of yours. 1047 00:54:43,858 --> 00:54:45,828 (Both chuckle) 1048 00:54:45,829 --> 00:54:47,850 Well, I don't think I've ever seen anyth... 1049 00:54:49,485 --> 00:54:51,813 Oh, my God. Wait a minute. 1050 00:54:51,858 --> 00:54:53,861 What? 1051 00:54:53,862 --> 00:54:57,281 I know this move. I invented this move. 1052 00:54:57,338 --> 00:54:59,882 I don't know what you're talking about. 1053 00:54:59,883 --> 00:55:01,861 It's what I used to do to you. 1054 00:55:01,862 --> 00:55:02,883 I'd buy you jewelry 1055 00:55:02,884 --> 00:55:05,861 to compensate for being a lousy husband. 1056 00:55:05,862 --> 00:55:08,811 And it worked beautifully, so shut up and enjoy it. 1057 00:55:08,812 --> 00:55:10,877 I can't believe you're trying to buy me off with a watch. 1058 00:55:10,878 --> 00:55:12,815 (Gasps) Ooh! When you shake your wrist like that, 1059 00:55:12,816 --> 00:55:14,519 the diamonds really catch the light. 1060 00:55:14,525 --> 00:55:16,175 Oh, my God, you're even quoting me! 1061 00:55:16,212 --> 00:55:18,849 (Scoffs) You don't want the watch? Fine. 1062 00:55:18,850 --> 00:55:20,846 But everyone has a price. You name it. 1063 00:55:20,847 --> 00:55:23,849 Sex? Massage? Three stooges marathon? 1064 00:55:23,850 --> 00:55:26,882 The price of my forgiveness 1065 00:55:26,883 --> 00:55:29,849 is you paying a little more attention to me, 1066 00:55:29,850 --> 00:55:32,887 being more present, more respectful of my feelings and needs. 1067 00:55:33,961 --> 00:55:36,419 - You want a new car. - I'm going to bed. 1068 00:55:36,456 --> 00:55:39,849 What? No, come back! You're sexy when you're angry. 1069 00:55:39,850 --> 00:55:41,867 Yep! That's mine, too! 1070 00:55:46,821 --> 00:55:49,425 Lynette Scavo? 1071 00:55:49,775 --> 00:55:51,828 Oh, my God! 1072 00:55:51,829 --> 00:55:54,832 - How long as it been? - Oh! A long time. 1073 00:55:54,833 --> 00:55:57,853 - How are you doing, Natalie? - I'm great. 1074 00:55:57,854 --> 00:56:01,799 The question is, how are you? I heard about you and Tom. 1075 00:56:01,800 --> 00:56:03,870 Oh. Yeah, we went through a rough patch, 1076 00:56:03,871 --> 00:56:06,861 but we're back together now, and things are better than ever. 1077 00:56:06,862 --> 00:56:07,866 (Chuckles) 1078 00:56:07,867 --> 00:56:11,841 What a relief. I just kept thinking, "poor Lynette..." 1079 00:56:11,842 --> 00:56:13,823 "sacrificed her whole career for that man, 1080 00:56:13,824 --> 00:56:15,817 and then it didn't even work out?" 1081 00:56:15,818 --> 00:56:18,837 Oh, just to be clear, I didn't sacrifice my career for anyone. 1082 00:56:18,838 --> 00:56:20,816 Oh, I didn't mean anything by it. 1083 00:56:20,817 --> 00:56:22,799 If anything, I'm jealous of you. 1084 00:56:22,800 --> 00:56:23,841 Oh? 1085 00:56:23,842 --> 00:56:26,861 My company has branches in 15 cities around the world. 1086 00:56:26,862 --> 00:56:28,858 I live out of a suitcase. And you? 1087 00:56:28,859 --> 00:56:31,866 There must be days when you don't even leave the house. 1088 00:56:31,867 --> 00:56:34,812 Oh, the simple life. 1089 00:56:36,838 --> 00:56:38,832 I got a job offer yesterday. 1090 00:56:38,833 --> 00:56:39,853 Really? 1091 00:56:39,854 --> 00:56:41,825 Yeah, this big European food company is 1092 00:56:41,826 --> 00:56:44,857 taking its brand to the states, and they want me to run it. 1093 00:56:44,858 --> 00:56:45,861 So... 1094 00:56:45,862 --> 00:56:48,807 Impressive. When do you start? 1095 00:56:48,808 --> 00:56:52,820 Well, it's in New York, so it's a lot to consider, and... 1096 00:56:52,821 --> 00:56:54,866 And that is the difference between me and you. 1097 00:56:54,867 --> 00:56:57,866 I'd grab an opportunity like that in a second, 1098 00:56:57,867 --> 00:56:59,870 but not you. 1099 00:56:59,871 --> 00:57:00,887 (Chuckles) 1100 00:57:00,888 --> 00:57:03,857 In your heart of hearts, you're a wife and a mommy. 1101 00:57:03,858 --> 00:57:05,828 Congrats. 1102 00:57:05,829 --> 00:57:07,808 See ya. 1103 00:57:09,838 --> 00:57:10,871 (Dials) 1104 00:57:14,829 --> 00:57:16,799 Katherine, it's Lynette. 1105 00:57:16,800 --> 00:57:18,861 Call me back. We have to talk. 1106 00:57:18,862 --> 00:57:20,887 (Beep) 1107 00:57:22,465 --> 00:57:25,865 Hey, gotta run. Huge day. The e-mails have been coming in since 7:00. 1108 00:57:25,866 --> 00:57:27,869 Just so you know, our new gardener started today. 1109 00:57:27,870 --> 00:57:31,196 Great. Mind running defense for me? I really don't have time to chitchat with the help. 1110 00:57:31,234 --> 00:57:32,858 It'll be my pleasure. 1111 00:57:37,804 --> 00:57:39,849 Oh. Hola. 1112 00:57:39,850 --> 00:57:41,279 I'm Carmen. 1113 00:57:42,191 --> 00:57:43,895 Uh-huh. 1114 00:57:45,502 --> 00:57:46,861 What the hell is that? 1115 00:57:46,862 --> 00:57:48,824 That's our new gardener. 1116 00:57:48,825 --> 00:57:51,854 She's gonna take care of everything around here that's been neglected. 1117 00:57:52,837 --> 00:57:54,828 Oh, you think that's funny? 1118 00:57:54,829 --> 00:57:56,848 Just making a point. 1119 00:57:56,849 --> 00:57:59,592 You crossed a line, Carlos. 1120 00:57:59,617 --> 00:58:00,879 You crossed a line! 1121 00:58:00,880 --> 00:58:03,882 Gaby, come on! 1122 00:58:03,883 --> 00:58:05,824 (Car door closes, engine starts) 1123 00:58:05,825 --> 00:58:07,867 - Gaby! - (Tires peal) 1124 00:58:28,271 --> 00:58:31,861 (Sighs) Watch the dirt. And watch the grass. 1125 00:58:31,862 --> 00:58:33,799 Focus, ladies! 1126 00:58:33,800 --> 00:58:35,896 This dress costs more than your houses put together! 1127 00:58:35,897 --> 00:58:38,852 Okay, you know what, Renee? I know this is your day, but it's only 10:00, 1128 00:58:38,853 --> 00:58:40,351 and you're already a huge pain in the ass. 1129 00:58:40,389 --> 00:58:43,808 Well, then I'm running late. I should've been a huge pain in the ass by 9:00. 1130 00:58:43,809 --> 00:58:46,879 You in the stupid hat, open the door! 1131 00:58:52,854 --> 00:58:54,465 (Chuckles) Oh, wow! 1132 00:58:54,496 --> 00:58:56,845 Where are you going all dolled up? 1133 00:58:56,846 --> 00:59:00,866 Renee's wedding. I just wanted to check on Karen before I left. 1134 00:59:00,867 --> 00:59:02,799 She's sleeping. 1135 00:59:02,800 --> 00:59:04,862 I don't think it'll be long now. 1136 00:59:06,871 --> 00:59:10,878 Oh, Roy. I am... so sorry. 1137 00:59:10,879 --> 00:59:12,845 Would you like me to stay? 1138 00:59:12,846 --> 00:59:15,991 No. This is our time together. 1139 00:59:16,035 --> 00:59:17,435 We'll be fine. 1140 00:59:19,551 --> 00:59:21,571 Oh, good! You found Karen's record. 1141 00:59:21,842 --> 00:59:23,866 Not me. That lawyer guy. 1142 00:59:23,867 --> 00:59:27,870 - Trip? - Karen told him she really wanted it. 1143 00:59:27,871 --> 00:59:32,816 The son of a gun must've gone to 20 different record stores. 1144 00:59:32,817 --> 00:59:35,166 (Sighs) Well, that's lovely. 1145 00:59:35,209 --> 00:59:38,811 You should've seen the smile on her face when he brought it in. 1146 00:59:38,812 --> 00:59:40,084 Mm. 1147 00:59:40,341 --> 00:59:42,879 He's... a good guy. 1148 00:59:45,862 --> 00:59:47,807 (Inhales sharply) 1149 00:59:47,808 --> 00:59:50,861 Do you seriously need to stretch out on her? 1150 00:59:50,862 --> 00:59:52,838 What do you want me to do? Crease? 1151 00:59:52,839 --> 00:59:54,837 (Cell phone rings and beeps) 1152 00:59:54,838 --> 00:59:57,866 (Scoffs) Hello, Ben. 1153 00:59:57,890 --> 01:00:01,429 Hey, hey, hey. Don't raise your voice to me. 1154 01:00:01,479 --> 01:00:03,315 Well, hair and makeup took forever, 1155 01:00:03,346 --> 01:00:05,857 and then we had to wait 20 minutes for Susan, and... 1156 01:00:05,858 --> 01:00:07,820 I was totally on time. 1157 01:00:07,821 --> 01:00:09,549 (Lowered voice) He does not need to know that. 1158 01:00:09,586 --> 01:00:11,821 (Normal voice) Yeah, we're on our way now. 1159 01:00:11,822 --> 01:00:13,853 I promise we'll be there no later than... 1160 01:00:13,854 --> 01:00:15,879 - Oh! We're going through a tunnel! - (Beep) 1161 01:00:15,882 --> 01:00:17,849 How late are we? 1162 01:00:17,850 --> 01:00:19,857 I should've been cutting the cake by now! 1163 01:00:19,858 --> 01:00:22,857 Okay, not a good day to hand her a knife. 1164 01:00:22,858 --> 01:00:24,845 Mm. 1165 01:00:24,846 --> 01:00:26,481 (Exhales deeply) 1166 01:00:26,525 --> 01:00:27,883 Julie, are you okay? 1167 01:00:27,884 --> 01:00:30,867 - Oh, my God. - What? What's wrong? 1168 01:00:30,870 --> 01:00:33,866 (Exhales sharply) I think my water just broke. 1169 01:00:33,867 --> 01:00:35,799 (All gasp) 1170 01:00:35,800 --> 01:00:37,857 (Women scream) 1171 01:00:37,858 --> 01:00:38,888 - (Groans) - Oh! Ah! 1172 01:00:38,889 --> 01:00:40,854 Aah! How could you do this to me?! 1173 01:00:40,855 --> 01:00:42,496 She's in labor! 1174 01:00:42,527 --> 01:00:43,867 Oh! Nine months! 1175 01:00:43,868 --> 01:00:46,874 You had nine months, and this is the moment you pick?! 1176 01:00:46,875 --> 01:00:48,891 Renee, I am so sorry. Aah! Aah! 1177 01:00:48,892 --> 01:00:50,875 Hold on. Everything's gonna be fine. 1178 01:00:50,876 --> 01:00:52,837 How?! My dress is ruined! 1179 01:00:52,838 --> 01:00:54,825 - (Julie and Susan breathing deeply) - Wait, I got an idea. 1180 01:00:54,828 --> 01:00:57,832 Hey, driver, we need you to swing by Cumberly's. 1181 01:00:57,833 --> 01:01:00,807 My store has an amazing bridal department. 1182 01:01:00,808 --> 01:01:02,800 Are you insane?! Take us to the hospital! 1183 01:01:02,801 --> 01:01:04,846 - Oh, come on. She just started labor. - (Groans) 1184 01:01:04,849 --> 01:01:06,853 Keep your legs together, honey. 1185 01:01:06,854 --> 01:01:08,861 Look, we're just gonna run in and grab a dress. 1186 01:01:08,862 --> 01:01:10,286 (Scoffs) And shoes. 1187 01:01:10,330 --> 01:01:11,845 You need shoes, too? 1188 01:01:11,846 --> 01:01:13,828 Thanks to old faithful here. 1189 01:01:13,829 --> 01:01:16,846 My daughter is having a baby, and you wanna go on a shopping spree?! 1190 01:01:16,847 --> 01:01:19,845 Uh, could someone please just tell me where to go? 1191 01:01:19,846 --> 01:01:21,817 - Cumberly's! - Hospital! 1192 01:01:21,820 --> 01:01:23,891 (Breathing deeply) Let's just go to Cumberly's. 1193 01:01:23,892 --> 01:01:25,883 - Julie! - Mom, my contractions just started. 1194 01:01:25,886 --> 01:01:27,837 We have time. Aah! 1195 01:01:27,838 --> 01:01:29,846 Ohh! Do you have to keep doing that? 1196 01:01:32,838 --> 01:01:34,866 (Brakes screech) 1197 01:01:34,867 --> 01:01:37,845 Okay, size 6s are over there. 1198 01:01:37,846 --> 01:01:40,804 - Hey! - Oh, don't lie to me! 1199 01:01:42,846 --> 01:01:44,887 (Scoffs) No. 1200 01:01:44,888 --> 01:01:46,807 No. 1201 01:01:46,808 --> 01:01:47,891 God, no. 1202 01:01:47,892 --> 01:01:51,446 (Gasps) 1203 01:01:51,465 --> 01:01:52,888 Now that is beautiful. 1204 01:01:52,889 --> 01:01:54,891 My daughter's looking at this. 1205 01:01:54,892 --> 01:01:56,888 - When's her wedding? - Three months. 1206 01:01:56,891 --> 01:01:58,891 Mine's in five minutes. 1207 01:01:58,892 --> 01:02:00,804 Unzip me. 1208 01:02:01,871 --> 01:02:03,845 (Zip) 1209 01:02:03,846 --> 01:02:05,853 Oh! Hi. Hi. (Chuckles) 1210 01:02:05,854 --> 01:02:06,896 I'm, uh, Gabrielle Solis, 1211 01:02:06,897 --> 01:02:09,816 head of V.I.P. Sales here at Cumberly's. 1212 01:02:09,817 --> 01:02:11,883 I'm Kent, minimum wage worker stuck here on a Saturday. 1213 01:02:11,884 --> 01:02:13,832 Can I help you? 1214 01:02:13,833 --> 01:02:15,866 Uh, I need to borrow a bridal gown. 1215 01:02:15,867 --> 01:02:17,871 - Borrow? - Just for the afternoon. 1216 01:02:17,874 --> 01:02:19,887 We don't lend bridal dresses. 1217 01:02:19,888 --> 01:02:22,820 Well... (Chuckles) I know it's not policy, 1218 01:02:22,821 --> 01:02:24,845 but can't you do a favor for a fellow worker? 1219 01:02:24,846 --> 01:02:26,874 Ma'am, I've never heard of you. 1220 01:02:26,875 --> 01:02:29,474 Do you have your employee I.D. Card? 1221 01:02:29,499 --> 01:02:30,875 No. I'm not one of those nerds 1222 01:02:30,876 --> 01:02:33,851 who carries her I.D. Card on a... 1223 01:02:34,489 --> 01:02:36,853 Handsome Lanyard. (Chuckles) 1224 01:02:36,854 --> 01:02:40,318 So you want me to give you a $6,000 wedding dress? 1225 01:02:40,337 --> 01:02:42,866 $5,000 with my employee discount. (Chuckles) 1226 01:02:42,867 --> 01:02:44,804 Go away, ma'am. 1227 01:02:46,862 --> 01:02:48,854 - Ow! - Ohh! Oh, that was a big one! 1228 01:02:48,857 --> 01:02:50,857 Oh! They seem to be coming a lot faster. 1229 01:02:50,858 --> 01:02:52,108 Oh. (Sighs) 1230 01:02:52,876 --> 01:02:54,882 Excuse me, would you mind going in 1231 01:02:54,883 --> 01:02:56,867 and finding out what's keeping them? 1232 01:02:56,868 --> 01:02:59,803 Things seem to be speeding up a bit back here. 1233 01:02:59,804 --> 01:03:00,825 Right away. 1234 01:03:02,817 --> 01:03:04,810 (Exhales sharply) Mom, what are you doing? 1235 01:03:04,811 --> 01:03:06,883 You are not having my granddaughter in the back of a limousine! 1236 01:03:06,884 --> 01:03:08,804 (Grunts) 1237 01:03:10,588 --> 01:03:11,816 Ooh! 1238 01:03:11,817 --> 01:03:12,854 (Exhales deeply) Keep breathing! 1239 01:03:12,855 --> 01:03:14,837 (Starts engine) 1240 01:03:14,838 --> 01:03:15,875 (Tires peal) 1241 01:03:18,858 --> 01:03:19,871 (Speaking inaudibly) 1242 01:03:20,896 --> 01:03:22,963 - Oh. - Ahh. So we set? 1243 01:03:22,982 --> 01:03:25,046 Yeah, yeah, yeah. Told you I was a big shot here. (Chuckles) 1244 01:03:25,077 --> 01:03:27,881 Now walk with me. Um, there's only one tiny hiccup. 1245 01:03:27,882 --> 01:03:29,526 (Kent) Hey, where you going with that dress?! 1246 01:03:29,545 --> 01:03:31,804 - And now we run. - (Gasps) 1247 01:03:36,854 --> 01:03:39,837 (Both panting) 1248 01:03:39,838 --> 01:03:41,841 Where... where's the limo? 1249 01:03:41,842 --> 01:03:43,825 - I don't know. It was right here. - (Alarm blaring) 1250 01:03:43,826 --> 01:03:46,878 And we're running again! Aah! 1251 01:03:51,850 --> 01:03:54,812 (Both panting) 1252 01:03:56,808 --> 01:03:59,828 Do you... not have a car? 1253 01:03:59,829 --> 01:04:01,895 Does it look like we have a car, huh? 1254 01:04:01,896 --> 01:04:03,875 - Does it?! - Aah! 1255 01:04:03,878 --> 01:04:06,803 Okay, all right, again, late for your own wedding. 1256 01:04:06,804 --> 01:04:08,261 - (Grunts) - Maybe kill this guy later. 1257 01:04:08,300 --> 01:04:10,326 (Breathing heavily) 1258 01:04:11,862 --> 01:04:14,799 Don't say a word. You hear me?! 1259 01:04:14,800 --> 01:04:17,832 You have no idea what I had to go through to get here, 1260 01:04:17,833 --> 01:04:21,853 so if you even give me one syllable of grief, 1261 01:04:21,854 --> 01:04:25,870 I will kick your sorry ass all the way back to Australia! 1262 01:04:25,871 --> 01:04:28,871 (Breathing heavily) 1263 01:04:30,804 --> 01:04:32,892 I've never seen anyone look so beautiful. 1264 01:04:35,800 --> 01:04:38,821 (Sobbing) 1265 01:04:39,883 --> 01:04:41,828 (Renee laughs) 1266 01:04:41,829 --> 01:04:42,887 (Chuckles) 1267 01:04:42,888 --> 01:04:45,875 Let's go inside and get started on our wedded bliss, eh? 1268 01:04:50,817 --> 01:04:52,820 (Jazz playing, indistinct conversations) 1269 01:04:52,821 --> 01:04:54,832 No, no, Katherine, I am excited. 1270 01:04:54,833 --> 01:04:56,882 I just need to talk to Tom first. 1271 01:04:56,883 --> 01:05:01,883 Well, can you give me till the end of the day? Okay, thanks. Bye. 1272 01:05:01,884 --> 01:05:03,803 Talk to me about what? (Chuckles) 1273 01:05:03,804 --> 01:05:05,825 - Hi! - Hi. Mmm. 1274 01:05:05,828 --> 01:05:09,557 Oh, um, Katherine keeps pushing me about this job thing. 1275 01:05:09,582 --> 01:05:12,662 - I thought you told her "no." - I did, 1276 01:05:12,674 --> 01:05:14,896 but once she started talking about compensation packages 1277 01:05:14,897 --> 01:05:17,895 and... (Chuckles) 1278 01:05:17,896 --> 01:05:19,878 You're negotiating a salary? 1279 01:05:19,879 --> 01:05:22,828 Lynette, we... (Sighs) 1280 01:05:22,829 --> 01:05:25,807 We just got back together. What... what are you doing? 1281 01:05:25,808 --> 01:05:26,879 It could be the last time 1282 01:05:26,880 --> 01:05:29,878 an opportunity like this comes along for me. 1283 01:05:29,879 --> 01:05:32,895 If I don't take it, I'm... I'm afraid that... 1284 01:05:32,896 --> 01:05:34,878 You won't be happy. 1285 01:05:34,879 --> 01:05:37,861 Well... 1286 01:05:37,862 --> 01:05:38,883 Yeah. 1287 01:05:43,846 --> 01:05:44,866 Hey. 1288 01:05:44,867 --> 01:05:46,828 Hey, hey, hey, hey, hey. 1289 01:05:46,829 --> 01:05:48,853 Lynette... 1290 01:05:48,854 --> 01:05:52,895 I would do anything, I would go anywhere in the world 1291 01:05:52,896 --> 01:05:56,897 if I believed it would finally make you happy. 1292 01:05:57,416 --> 01:05:59,896 But for as long as I have known you, you've always thought 1293 01:05:59,897 --> 01:06:03,917 you needed something else to make you complete. 1294 01:06:05,736 --> 01:06:07,870 And I'm starting to realize 1295 01:06:07,871 --> 01:06:10,838 nothing ever will. 1296 01:06:19,829 --> 01:06:22,828 (Indistinct conversations and laughter) 1297 01:06:22,829 --> 01:06:27,821 (Piano playing light jazz) 1298 01:06:35,650 --> 01:06:37,401 Hello, Trip. 1299 01:06:38,132 --> 01:06:41,853 Ben invited me, so if you wanna slug somebody, slug him. 1300 01:06:41,854 --> 01:06:44,850 (Chuckles) No. I'm glad to see you. 1301 01:06:47,253 --> 01:06:50,537 I wanted to, uh, thank you for what you did for Mrs. McCluskey. 1302 01:06:50,581 --> 01:06:52,381 That was very kind. 1303 01:06:52,412 --> 01:06:54,411 She's an awesome lady, 1304 01:06:54,812 --> 01:06:57,394 and she once helped out a client of mine. 1305 01:06:59,821 --> 01:07:02,875 Well, that's all I wanted to say. Enjoy the reception. 1306 01:07:02,876 --> 01:07:05,867 Really, you can't think of anything else to say to me? 1307 01:07:06,896 --> 01:07:08,816 Like what? 1308 01:07:08,817 --> 01:07:11,799 I don't know. Like, um... 1309 01:07:11,800 --> 01:07:14,799 How about, "hey, Trip, maybe you are a good guy." 1310 01:07:14,800 --> 01:07:15,883 I should give you another chance"? 1311 01:07:15,884 --> 01:07:19,870 Is that why you found that old record? (Chuckles) 1312 01:07:19,871 --> 01:07:21,816 To impress me? 1313 01:07:21,817 --> 01:07:24,829 Do you really think that? 1314 01:07:26,846 --> 01:07:28,867 Look... 1315 01:07:30,846 --> 01:07:32,812 I know I wanna be with you. 1316 01:07:34,800 --> 01:07:37,866 But if you don't think you can ever trust me again... 1317 01:07:37,867 --> 01:07:39,896 Well, I'm not gonna beg. 1318 01:07:45,821 --> 01:07:47,824 Why? 1319 01:07:47,825 --> 01:07:49,807 Why? 1320 01:07:49,808 --> 01:07:53,816 Yes. Why do you want to be with me? 1321 01:07:53,817 --> 01:07:55,799 You were my lawyer. 1322 01:07:55,800 --> 01:07:57,820 You know all the ugliest details of my life... 1323 01:07:57,821 --> 01:08:01,861 my lying, my drinking, my promiscuity. 1324 01:08:01,862 --> 01:08:04,857 I was actually relieved when you put Gaby on the witness stand 1325 01:08:04,858 --> 01:08:07,887 because it explained why you kissed me. 1326 01:08:07,888 --> 01:08:11,816 It was a manipulation. I got it. 1327 01:08:11,817 --> 01:08:15,824 But to keep saying you want me when you know how... 1328 01:08:15,825 --> 01:08:17,842 (Whispers) Horribly flawed I am. 1329 01:08:19,892 --> 01:08:24,804 I don't trust you because it just doesn't make sense. 1330 01:08:26,888 --> 01:08:28,882 How about... 1331 01:08:28,883 --> 01:08:32,804 I explain it? 1332 01:08:40,842 --> 01:08:41,861 Mmm. 1333 01:08:41,862 --> 01:08:43,820 Did that clear it up for you? 1334 01:08:43,821 --> 01:08:45,857 Almost. 1335 01:08:45,858 --> 01:08:48,837 Look, Bree... (Sighs) 1336 01:08:48,838 --> 01:08:51,820 All those ugly details you're talking about, I... 1337 01:08:51,821 --> 01:08:54,550 They just prove that you're human. 1338 01:08:54,569 --> 01:08:55,883 I don't want to love an ideal. 1339 01:08:55,884 --> 01:08:58,800 I wanna... I wanna love a real person. 1340 01:09:00,892 --> 01:09:02,849 (Whispers) So what happens now? 1341 01:09:02,850 --> 01:09:04,878 Well... 1342 01:09:04,879 --> 01:09:06,862 First, we're gonna walk out onto that dance floor 1343 01:09:06,863 --> 01:09:08,874 and show your friends how it's really done. 1344 01:09:08,875 --> 01:09:11,887 Hopefully by then, I'll get up the courage 1345 01:09:11,888 --> 01:09:14,870 to once again ask you to go out on a date me. 1346 01:09:14,871 --> 01:09:16,800 Of course, even as I'm saying that, 1347 01:09:16,801 --> 01:09:18,879 I'm still not sure what you're gonna say. 1348 01:09:23,800 --> 01:09:25,820 Did that clear it up for you? 1349 01:09:37,867 --> 01:09:40,867 (Tango music playing) 1350 01:09:48,812 --> 01:09:52,443 Hey, you wanna dance? They're playing a tango. 1351 01:09:52,467 --> 01:09:54,389 Wow. You're finally talking to me again. 1352 01:09:54,457 --> 01:09:56,398 I must be out of the doghouse. 1353 01:09:56,468 --> 01:09:58,483 No, I'm still pretty mad. 1354 01:09:58,854 --> 01:10:01,095 Why? It was a joke. 1355 01:10:01,193 --> 01:10:03,201 All those years ago, when... 1356 01:10:03,821 --> 01:10:05,820 I did what I did with John Rowland? 1357 01:10:05,821 --> 01:10:07,882 That is the most shameful thing in my life. 1358 01:10:07,883 --> 01:10:10,866 You can't make jokes about it. It's too painful. 1359 01:10:10,867 --> 01:10:12,849 Fair enough. 1360 01:10:12,850 --> 01:10:14,887 You know... 1361 01:10:14,888 --> 01:10:17,837 It was the most shameful thing in my life, too. 1362 01:10:17,838 --> 01:10:19,845 I'm sorry. 1363 01:10:19,846 --> 01:10:21,820 No. 1364 01:10:21,821 --> 01:10:23,891 What's shameful is that I neglected you. 1365 01:10:23,892 --> 01:10:28,820 I had this beautiful wife, 1366 01:10:28,821 --> 01:10:30,883 but I focused on all the wrong things. 1367 01:10:32,838 --> 01:10:34,845 It was a tough time for both of us. 1368 01:10:34,846 --> 01:10:38,837 I guess that's the point I was making hiring Carmen. 1369 01:10:38,838 --> 01:10:40,861 Our roles are reversed now, 1370 01:10:40,862 --> 01:10:42,825 but we can't start drifting away from each other. 1371 01:10:42,826 --> 01:10:45,882 I never want to go back to that again. 1372 01:10:45,883 --> 01:10:47,891 We won't. 1373 01:10:47,892 --> 01:10:50,874 We've grown up since then. 1374 01:10:50,875 --> 01:10:52,879 (Chuckles) 1375 01:10:57,800 --> 01:10:59,807 Although, for two smart grownups, 1376 01:10:59,808 --> 01:11:00,883 we sure seem to fight a lot. 1377 01:11:00,884 --> 01:11:02,832 (Chuckles) 1378 01:11:02,833 --> 01:11:06,799 Why is it other couples seem to waltz through life? 1379 01:11:06,800 --> 01:11:08,895 That's easy. 1380 01:11:08,896 --> 01:11:11,866 You and me? 1381 01:11:11,867 --> 01:11:13,882 We're doing a tango. 1382 01:11:13,883 --> 01:11:15,800 (Kisses) 1383 01:11:16,883 --> 01:11:18,800 - (Exhales sharply) - (Knocks on doorframe) 1384 01:11:18,801 --> 01:11:20,166 Hey. I hear someone's having a baby. 1385 01:11:20,172 --> 01:11:22,874 Oh, yes, a little ahead of schedule. Sorry. 1386 01:11:22,875 --> 01:11:25,310 No, it's no problem. I was just playing hoops down the block. 1387 01:11:25,479 --> 01:11:29,499 Don't worry. I'm gonna wash up, and then we'll get this show on the road. Okay? 1388 01:11:29,817 --> 01:11:31,940 - Okay. - All right. 1389 01:11:32,828 --> 01:11:34,870 Did you see his legs? 1390 01:11:34,871 --> 01:11:36,846 How can you not want to be married to those legs? 1391 01:11:36,847 --> 01:11:38,874 (Groans) Oh, mom, please. 1392 01:11:38,875 --> 01:11:41,878 Right. I'm annoying. Sorry. 1393 01:11:41,879 --> 01:11:43,846 You know, in honor of this special day, 1394 01:11:43,847 --> 01:11:46,874 I promise to never again bug you about finding a husband. 1395 01:11:46,875 --> 01:11:49,878 Oh. Ohh. (lnhales sharply) 1396 01:11:49,879 --> 01:11:51,866 Even the baby knows you're lying. 1397 01:11:51,867 --> 01:11:53,837 (Chuckles) 1398 01:11:53,838 --> 01:11:55,812 - Ohh. - (Sighs) 1399 01:11:55,815 --> 01:11:58,878 What about you? 1400 01:11:58,879 --> 01:12:00,846 Do you think you'll ever get married again? 1401 01:12:00,847 --> 01:12:01,866 Julie... 1402 01:12:01,867 --> 01:12:03,811 No, I'm serious. 1403 01:12:03,812 --> 01:12:05,874 You're still young and gorgeous. 1404 01:12:05,875 --> 01:12:07,861 (Laughs) Oh, I don't know. 1405 01:12:07,862 --> 01:12:11,874 (Inhales and exhales deeply) 1406 01:12:11,875 --> 01:12:14,820 There's a saying... 1407 01:12:14,821 --> 01:12:15,860 "you know you've hit middle age 1408 01:12:15,861 --> 01:12:17,819 "when your memories become more important to you 1409 01:12:17,820 --> 01:12:18,846 than your dreams." 1410 01:12:20,804 --> 01:12:23,878 And I have such wonderful memories... 1411 01:12:23,879 --> 01:12:25,807 of Mike, 1412 01:12:25,808 --> 01:12:28,807 and you kids growing up, 1413 01:12:28,808 --> 01:12:30,871 all of our friends on the Lane. 1414 01:12:33,804 --> 01:12:34,861 Mm. 1415 01:12:34,862 --> 01:12:40,878 Oh, do I have one last torrid romance in me? 1416 01:12:40,879 --> 01:12:42,799 Maybe. 1417 01:12:42,800 --> 01:12:43,896 (Chuckles) 1418 01:12:45,838 --> 01:12:48,887 But I know if I am ever cold and lonely, 1419 01:12:48,888 --> 01:12:51,878 I can wrap myself up in all those memories, 1420 01:12:51,879 --> 01:12:54,891 and I will be content. 1421 01:12:54,892 --> 01:12:57,833 (Sighs deeply) 1422 01:13:04,879 --> 01:13:06,875 (Amplified voice) So, Renee and Ben, 1423 01:13:06,876 --> 01:13:09,866 never forget that it takes a lot of love 1424 01:13:09,867 --> 01:13:12,242 to make a house a home. 1425 01:13:12,255 --> 01:13:13,888 And when you're in the market for a new home, 1426 01:13:13,889 --> 01:13:15,807 consider Lee McDermott, 1-800... 1427 01:13:15,808 --> 01:13:17,376 - Give me that! - (Feedback whines) 1428 01:13:17,419 --> 01:13:19,866 (Amplified voice) Okay. Matron of honor's turn. 1429 01:13:20,619 --> 01:13:22,891 Lynette Scavo, give us a toast. 1430 01:13:22,892 --> 01:13:25,842 - Oh! - (Applause) 1431 01:13:25,845 --> 01:13:28,837 (Amplified voice) Renee and Ben, 1432 01:13:28,838 --> 01:13:31,803 your wedding is one of the best days of your life 1433 01:13:31,804 --> 01:13:33,625 because it's the day you realize, 1434 01:13:33,663 --> 01:13:37,375 "I finally have the thing I need to be happy." 1435 01:13:40,038 --> 01:13:41,878 And then you forget. 1436 01:13:41,879 --> 01:13:44,887 So... then what happens is, 1437 01:13:44,888 --> 01:13:46,883 instead of waking up every morning 1438 01:13:46,884 --> 01:13:49,824 and shouting, "somebody loves me!" 1439 01:13:49,825 --> 01:13:51,841 You start looking around and thinking, 1440 01:13:51,842 --> 01:13:53,861 "what do I want now? 1441 01:13:53,862 --> 01:13:58,828 What's the next thing I need to be happy?" 1442 01:13:59,956 --> 01:14:01,586 So... 1443 01:14:01,605 --> 01:14:02,879 You look and you look, 1444 01:14:02,880 --> 01:14:06,849 and you keep thinking you've found it, but nothing works. 1445 01:14:06,850 --> 01:14:09,861 And the reason that nothing works 1446 01:14:09,862 --> 01:14:12,016 is because... 1447 01:14:13,604 --> 01:14:16,715 That hole in your heart that you're trying to fill... 1448 01:14:18,871 --> 01:14:20,829 Is already filled. 1449 01:14:24,994 --> 01:14:26,631 You just forgot. 1450 01:14:31,883 --> 01:14:34,878 (Chuckles) 1451 01:14:34,879 --> 01:14:38,181 Don't ever forget. 1452 01:14:38,483 --> 01:14:42,791 Always remember how much you wanted to be loved, 1453 01:14:43,871 --> 01:14:46,870 and how much you are loved. 1454 01:14:46,871 --> 01:14:49,861 And I think if you can do that... and it isn't easy... 1455 01:14:49,862 --> 01:14:54,816 you will stop looking and realize 1456 01:14:54,817 --> 01:14:56,882 you already are happy. 1457 01:14:56,883 --> 01:14:59,874 To Renee and Ben, 1458 01:14:59,875 --> 01:15:01,882 and to remembering. (Chuckles) 1459 01:15:01,883 --> 01:15:04,858 - Cheers. - (Clinking) 1460 01:15:04,861 --> 01:15:06,866 (Whispers) I love you. 1461 01:15:06,867 --> 01:15:08,867 (Mouths words) 1462 01:15:10,888 --> 01:15:13,888 ♪♪♪ 1463 01:15:17,842 --> 01:15:20,842 (Indistinct conversations) 1464 01:15:22,812 --> 01:15:25,799 So... you meant that? 1465 01:15:25,800 --> 01:15:26,841 I'm happy. 1466 01:15:26,842 --> 01:15:29,821 Right here, right now. 1467 01:15:32,875 --> 01:15:36,832 I bet someone like that could be happy anywhere. 1468 01:15:36,833 --> 01:15:38,854 - (Chuckles) - Mmm. 1469 01:15:41,867 --> 01:15:43,871 Even New York. 1470 01:15:48,871 --> 01:15:51,858 (Crackling) 1471 01:15:53,867 --> 01:15:54,875 Again? 1472 01:16:00,867 --> 01:16:03,811 (Crackling) 1473 01:16:03,812 --> 01:16:06,866 (Johnny Mathis' "wonderful! Wonderful!" Plays) 1474 01:16:06,867 --> 01:16:09,837 ♪ Ooh, ooh ♪ 1475 01:16:09,838 --> 01:16:15,866 ♪ sometimes we stand on the top of a hill ♪ 1476 01:16:15,867 --> 01:16:20,861 ♪ and we gaze at the earth and the sky ♪ 1477 01:16:20,862 --> 01:16:22,870 ♪ ahh, ahh, ahh ♪ 1478 01:16:22,871 --> 01:16:28,874 ♪ I turn to you, and you melt in my arms ♪ 1479 01:16:28,875 --> 01:16:33,870 ♪ there we are, darling, only you and I ♪ 1480 01:16:33,871 --> 01:16:35,816 ♪ ahh, ahh, ahh ♪ 1481 01:16:35,817 --> 01:16:39,824 ♪ what a moment to share ♪ 1482 01:16:39,825 --> 01:16:43,820 ♪ it's wonderful, wonderful ♪ 1483 01:16:43,821 --> 01:16:47,841 ♪ oh, so wonderful, my love ♪ 1484 01:16:47,842 --> 01:16:49,803 ♪ ahh, ahh, ahh, ahh ♪ 1485 01:16:49,804 --> 01:16:55,816 ♪ the world is full of wondrous things, it's true ♪ 1486 01:16:55,817 --> 01:17:02,874 ♪ but they wouldn't have much meaning without you ♪ 1487 01:17:02,875 --> 01:17:08,882 ♪ some quiet evening, I sit by your side ♪ 1488 01:17:08,883 --> 01:17:13,845 ♪ and we're lost in a world of our own ♪ 1489 01:17:13,846 --> 01:17:16,820 ♪ ahh, ahh, ahh ♪ 1490 01:17:16,821 --> 01:17:22,820 ♪ I feel the glow of your unspoken love ♪ 1491 01:17:22,821 --> 01:17:26,891 ♪ I'm aware of the treasure that I own ♪ 1492 01:17:26,892 --> 01:17:28,870 ♪ ahh, ahh, ahh, ahh ♪ 1493 01:17:28,871 --> 01:17:32,820 ♪ and I say to myself ♪ 1494 01:17:32,821 --> 01:17:36,870 ♪ it's wonderful, wonderful ♪ 1495 01:17:36,871 --> 01:17:41,882 ♪ oh, so wonderful, my love ♪ 1496 01:17:41,883 --> 01:17:45,803 ♪ and I say to myself ♪ 1497 01:17:45,804 --> 01:17:49,824 ♪ it's wonderful, wonderful ♪ 1498 01:17:49,825 --> 01:17:54,841 ♪ oh, so wonderful ♪ 1499 01:17:54,842 --> 01:17:56,861 ♪ my love ♪ 1500 01:17:56,862 --> 01:17:59,820 ♪ ooh, ooh ♪ 1501 01:17:59,821 --> 01:18:02,853 ♪ ooh, ooh ♪ 1502 01:18:02,854 --> 01:18:04,878 ♪ ooh, ooh ♪ 1503 01:18:04,879 --> 01:18:06,845 ♪ ooh ♪ 1504 01:18:06,846 --> 01:18:07,882 (Songs ends) 1505 01:18:07,883 --> 01:18:10,841 (Crackling) 1506 01:18:15,742 --> 01:18:19,741 Susan Delfino moved from Wisteria Lane on a Thursday. 1507 01:18:20,942 --> 01:18:22,949 But before she left, 1508 01:18:22,975 --> 01:18:26,511 she went to spend a few more moments with her friends, 1509 01:18:26,554 --> 01:18:29,656 doing what they loved best. 1510 01:18:30,699 --> 01:18:32,554 I see your 25... (Chip thuds) 1511 01:18:32,586 --> 01:18:34,204 - And I raise you 50. - (Clink) 1512 01:18:35,708 --> 01:18:36,732 (Clink) 1513 01:18:37,407 --> 01:18:40,064 - I know you're bluffing. - How? 1514 01:18:40,086 --> 01:18:41,334 For the last ten years, 1515 01:18:41,346 --> 01:18:44,104 every time you have a bad hand, you tap the side of your glass. 1516 01:18:45,053 --> 01:18:46,628 No, I don't. 1517 01:18:46,696 --> 01:18:47,896 Yeah, you do. 1518 01:18:47,983 --> 01:18:49,979 - You totally do. - Absolutely. 1519 01:18:50,579 --> 01:18:53,505 I have a tell, and you guys never told me? 1520 01:18:53,530 --> 01:18:56,899 All right, you each owe me $12,000. 1521 01:18:56,900 --> 01:18:57,975 - (All chuckle) - (Chips clinking) 1522 01:18:57,978 --> 01:19:00,949 I just realized this might be the last time 1523 01:19:00,950 --> 01:19:02,974 we'll play poker together. 1524 01:19:02,975 --> 01:19:06,084 - Oh, don't say that . Well, you're moving, 1525 01:19:06,173 --> 01:19:08,231 and Lynette's talking about taking that job in New York. 1526 01:19:08,257 --> 01:19:10,798 Oh, we'll still get together. 1527 01:19:10,854 --> 01:19:12,184 I guess. It's just... 1528 01:19:12,850 --> 01:19:13,950 What? 1529 01:19:14,618 --> 01:19:16,953 I just always had this fantasy, 1530 01:19:16,954 --> 01:19:20,464 the four of us staying here, growing old together. 1531 01:19:20,508 --> 01:19:22,507 You know, our grandkids coming to visit, 1532 01:19:22,538 --> 01:19:25,992 me staying gorgeous while the three of you age horribly. 1533 01:19:27,958 --> 01:19:29,970 (Laughing loudly) 1534 01:19:29,971 --> 01:19:31,987 You know she's actually dreamed about that. 1535 01:19:31,988 --> 01:19:33,949 Of course she has. 1536 01:19:33,950 --> 01:19:35,961 No, seriously, 1537 01:19:35,962 --> 01:19:39,652 I'm gonna miss this so much. 1538 01:19:40,252 --> 01:19:42,239 I'm gonna miss us. 1539 01:19:43,754 --> 01:19:45,728 It's funny. 1540 01:19:46,298 --> 01:19:49,425 Some people never get to know the folks next door. 1541 01:19:49,462 --> 01:19:52,503 They share a fence and nothing else. 1542 01:19:52,967 --> 01:19:54,988 And we've shared everything. 1543 01:19:57,287 --> 01:19:59,345 (Sighs) How did we get to be so lucky? 1544 01:19:59,971 --> 01:20:03,987 I am so crazy nuts about you guys. 1545 01:20:03,988 --> 01:20:05,991 Promise me this is not the last time 1546 01:20:05,992 --> 01:20:07,966 we're gonna play poker together. 1547 01:20:07,967 --> 01:20:09,209 Absolutely not. 1548 01:20:09,240 --> 01:20:11,962 - We'll just have to make the time. - Of course we will. 1549 01:20:14,983 --> 01:20:18,949 It was a promise made in all sincerity, 1550 01:20:18,950 --> 01:20:21,967 but sadly, it was not meant to be. 1551 01:20:23,954 --> 01:20:28,971 Lynette and Tom Scavo left the Lane four weeks later. 1552 01:20:30,971 --> 01:20:32,953 They moved to New York, 1553 01:20:32,954 --> 01:20:36,913 where Lynette learned the joy of being a C.E.O. 1554 01:20:37,607 --> 01:20:41,950 She and Tom soon bought a penthouse overlooking Central Park... 1555 01:20:43,748 --> 01:20:47,343 Where, years later, she'd take her six grandchildren 1556 01:20:47,362 --> 01:20:49,345 and yell at them. 1557 01:20:52,465 --> 01:20:54,228 Gabrielle and Carlos Solis 1558 01:20:54,260 --> 01:20:57,526 left the neighborhood the following year. 1559 01:20:57,933 --> 01:21:00,941 This was after Carlos helped her develop 1560 01:21:00,942 --> 01:21:03,473 a personal shopping web site, 1561 01:21:03,954 --> 01:21:06,949 which led to Gabrielle getting her own show 1562 01:21:06,950 --> 01:21:09,603 on the home shopping network. 1563 01:21:09,610 --> 01:21:11,974 They soon bought a mansion in California, 1564 01:21:11,975 --> 01:21:15,801 where they argued happily ever after. 1565 01:21:18,292 --> 01:21:19,962 Two years later, 1566 01:21:19,963 --> 01:21:23,966 Bree and her new husband left Fairview. 1567 01:21:24,260 --> 01:21:26,242 They moved to Louisville, 1568 01:21:26,262 --> 01:21:29,970 where Bree joined a club for conservative women. 1569 01:21:31,180 --> 01:21:35,506 Trip then encouraged her to enter into local politics. 1570 01:21:36,550 --> 01:21:38,497 The following November, 1571 01:21:38,541 --> 01:21:42,354 Bree was elected to the Kentucky state legislature. 1572 01:21:45,900 --> 01:21:47,957 But Susan Delfino 1573 01:21:47,958 --> 01:21:50,978 was the first to move from Wisteria Lane. 1574 01:21:51,700 --> 01:21:53,991 And this is how it ended. 1575 01:21:53,992 --> 01:21:56,546 She introduced herself 1576 01:21:56,571 --> 01:21:59,128 to the woman who was moving in. 1577 01:21:59,917 --> 01:22:02,632 - You must be Jennifer. - And you must be Susan. 1578 01:22:02,670 --> 01:22:05,719 - (Chuckles) Nice to meet you. - Sorry if I'm early. 1579 01:22:05,732 --> 01:22:07,933 I, uh, made better time than I thought I would. 1580 01:22:07,934 --> 01:22:09,949 We were just about to leave. 1581 01:22:09,950 --> 01:22:11,899 My house is your house. 1582 01:22:11,900 --> 01:22:12,920 (Both laugh) 1583 01:22:12,921 --> 01:22:15,483 I mean, legally, this is your house. 1584 01:22:16,712 --> 01:22:18,661 (Sighs) Ahh. 1585 01:22:18,900 --> 01:22:19,966 (Laughs) 1586 01:22:19,967 --> 01:22:22,945 Hey, I hope that you'll be happy here. 1587 01:22:22,946 --> 01:22:26,553 Thanks. Steve's so excited to finally live in the suburbs. 1588 01:22:26,584 --> 01:22:28,712 I'm a little worried it's going to be boring. 1589 01:22:28,733 --> 01:22:30,766 Oh, I wouldn't worry about that. 1590 01:22:30,967 --> 01:22:32,995 Now this street is a lot of things. 1591 01:22:32,996 --> 01:22:35,958 - Boring is not one of them. - (Laughs) 1592 01:22:39,908 --> 01:22:42,945 (Sighs) 1593 01:22:42,946 --> 01:22:45,958 - Can we go now? - Yeah, we're going. 1594 01:22:45,959 --> 01:22:47,916 (Seat belt clicks) 1595 01:22:47,917 --> 01:22:48,975 (Starts engine) 1596 01:22:48,976 --> 01:22:50,975 (Sighs) 1597 01:22:52,946 --> 01:22:56,916 Hey, do you guys mind if I take one last spin around the block? 1598 01:22:56,917 --> 01:22:58,970 Go for it. 1599 01:22:58,971 --> 01:23:02,941 (Shifts gears) 1600 01:23:02,942 --> 01:23:04,949 As Susan left her driveway, 1601 01:23:04,950 --> 01:23:08,974 she had a feeling she was being watched... 1602 01:23:08,975 --> 01:23:11,970 And she was. 1603 01:23:11,971 --> 01:23:15,953 The ghosts of people who had been a part of Wisteria Lane 1604 01:23:15,954 --> 01:23:18,961 were gazing upon her as she passed. 1605 01:23:18,962 --> 01:23:23,903 They watched her, as they watch everyone, 1606 01:23:23,904 --> 01:23:25,991 always hoping the living could learn 1607 01:23:25,992 --> 01:23:28,991 to put aside rage and sorrow, 1608 01:23:28,992 --> 01:23:31,978 bitterness and regret. 1609 01:23:31,979 --> 01:23:35,920 These ghosts watch, 1610 01:23:35,921 --> 01:23:38,932 wanting people to remember 1611 01:23:38,933 --> 01:23:42,928 that even the most desperate life... 1612 01:23:42,929 --> 01:23:48,526 Is oh... so wonderful. 1613 01:23:54,443 --> 01:23:59,831 But only a lucky few realize the gift they've been given. 1614 01:24:01,768 --> 01:24:06,776 Most people just go on day after day, 1615 01:24:06,971 --> 01:24:08,932 trying in vain... 1616 01:24:08,933 --> 01:24:11,921 To keep secrets... 1617 01:24:12,285 --> 01:24:15,649 That will never stay hidden. 1618 01:24:15,712 --> 01:24:20,516 Sync & corrections: UKsubtitles.ru