1 00:00:01,214 --> 00:00:03,410 Previously on Desperate Housewives... 2 00:00:16,650 --> 00:00:18,105 God, I love seeing you laugh. 3 00:00:18,140 --> 00:00:21,590 Oh, well, it's been a long time since I've been in the mood to. Thank you. 4 00:00:21,625 --> 00:00:24,415 Persistence paid off for Susan's new friend. 5 00:00:24,450 --> 00:00:26,750 You're gonna leave me out here in the middle of nowhere? 6 00:00:26,785 --> 00:00:30,270 And Bree began to regret what she had done. 7 00:00:31,760 --> 00:00:35,510 Orson Hodge dreamed of the perfect honeymoon. 8 00:00:35,545 --> 00:00:41,570 Indeed, he'd begun planning it the moment Bree Van De Kamp agreed to marry him. 9 00:00:41,605 --> 00:00:44,270 They'd start by flying first class, 10 00:00:45,037 --> 00:00:47,850 to an exclusive 5-star hotel, 11 00:00:48,693 --> 00:00:51,121 where they'd spend their days by the pool, 12 00:00:51,867 --> 00:00:54,023 and their nights making love. 13 00:00:54,229 --> 00:00:56,482 And when they returned home, 14 00:00:56,527 --> 00:01:00,862 their perfect honeymoon would continue... forever. 15 00:01:03,118 --> 00:01:05,441 Mrs. Hodge? 16 00:01:05,728 --> 00:01:08,300 Yes, Mr. Hodge? 17 00:01:08,348 --> 00:01:11,851 Do you have any idea how happy we're going to be? 18 00:01:12,956 --> 00:01:16,001 I don't need to be any happier than I am already, 19 00:01:16,016 --> 00:01:18,531 at this very second. 20 00:01:21,595 --> 00:01:23,722 Oh, my goodness, there's only 15 minutes before our plane. 21 00:01:23,758 --> 00:01:25,400 If you want that latte, you should go now. 22 00:01:25,437 --> 00:01:26,942 Yeah, that's a good idea. 23 00:01:27,847 --> 00:01:31,492 The population of homeless teenagers continues to climb. 24 00:01:31,525 --> 00:01:32,432 This is Andrew. 25 00:01:32,478 --> 00:01:35,813 Andrew, what is it like to live on the streets? 26 00:01:35,846 --> 00:01:37,641 It's not so bad. I mean, you know, 27 00:01:37,686 --> 00:01:39,411 Sometimes people give you food. 28 00:01:39,455 --> 00:01:41,453 You can find a lot in dumpsters. 29 00:01:41,485 --> 00:01:43,411 Uh, I mean, just last night, 30 00:01:43,456 --> 00:01:46,690 I found almost a whole bucket of chicken that had hardly been touched. 31 00:01:46,728 --> 00:01:49,611 Andrew told me his heart-wrenching story. 32 00:01:49,655 --> 00:01:51,070 An alcoholic mother, 33 00:01:51,118 --> 00:01:55,743 a father murdered by the woman's boyfriend and a childhood shattered 34 00:01:55,777 --> 00:01:59,800 the day his mother abandoned him on the side of the road. 35 00:02:00,925 --> 00:02:02,763 I'll tell you one thing. 36 00:02:02,806 --> 00:02:06,232 Some people just should never be allowed to have children. 37 00:02:10,398 --> 00:02:12,651 Darling, I got an extra one just in case you... 38 00:02:12,686 --> 00:02:13,633 Bree, what's the matter? 39 00:02:13,678 --> 00:02:17,583 A reporter just did a story on homeless teens, and my son was one of them. 40 00:02:17,617 --> 00:02:18,723 Oh, my God. 41 00:02:18,768 --> 00:02:22,073 Well, we'll call child welfare the minute we get to the resort. 42 00:02:22,107 --> 00:02:24,653 Orson, you can't imagine that we're still going! 43 00:02:25,078 --> 00:02:26,562 Well, darling, the tickets are nonrefundable. 44 00:02:26,596 --> 00:02:28,590 My son is eating out of dumpsters! 45 00:02:28,638 --> 00:02:30,970 Well, yes, but think how much better you'll be able to deal 46 00:02:31,008 --> 00:02:33,052 with this crisis after a nice, relaxing... 47 00:02:33,085 --> 00:02:34,251 Orson! 48 00:02:34,297 --> 00:02:35,883 My child is in trouble. 49 00:02:35,928 --> 00:02:39,711 Don't make me choose between the two of you, because believe me, you will lose. 50 00:02:39,747 --> 00:02:42,963 Now please, get your ass in gear. 51 00:02:47,068 --> 00:02:49,923 It was at this moment that Orson realized 52 00:02:49,957 --> 00:02:52,523 their honeymoon was over... 53 00:02:52,967 --> 00:02:55,271 In more ways than one. 54 00:03:00,096 --> 00:03:08,112 By Tyno, Wisteria Team Transcript by YDY 55 00:03:16,035 --> 00:03:26,663 Forom.com & DHsubs.free.fr 56 00:03:38,877 --> 00:03:41,991 It was a holiday weekend on Wisteria Lane, 57 00:03:42,817 --> 00:03:45,760 and everyone was packing their bags, 58 00:03:46,008 --> 00:03:48,793 hoping to get away from it all. 59 00:03:49,298 --> 00:03:52,023 -No, no, all right, good-bye, good-bye! -No, no! This is so... unfair. 60 00:03:52,055 --> 00:03:54,852 No, no! What's unfair is that we're slowly running out of money, 61 00:03:54,886 --> 00:03:56,671 and you've barely even looked for a job. 62 00:03:56,715 --> 00:03:59,981 You're gonna have a good time, all right? I love you. Good-bye! 63 00:04:00,025 --> 00:04:03,260 Lynette was getting away from growing tension in her marriage. 64 00:04:03,645 --> 00:04:07,273 You can call it blackmail, Carlos, but the court calls it "spousal support," 65 00:04:07,305 --> 00:04:09,630 So unless I get a check by Monday, 66 00:04:09,675 --> 00:04:13,561 your shower buddies from jail will be throwing you a "welcome back" party. 67 00:04:13,597 --> 00:04:17,391 Gabrielle was getting away from an increasingly bitter divorce. 68 00:04:17,427 --> 00:04:18,753 Hi. 69 00:04:19,308 --> 00:04:20,942 I'm ready. 70 00:04:20,985 --> 00:04:24,023 So that's my number, in case there's any change in Mike's condition. 71 00:04:24,057 --> 00:04:26,103 I'm going to the mountains with a friend. 72 00:04:26,147 --> 00:04:31,211 And, uh, just in case you were wondering, it's strictly platonic. 73 00:04:31,246 --> 00:04:32,732 He wasn't wondering. 74 00:04:32,776 --> 00:04:36,600 Susan was getting away from mounting guilt. 75 00:04:36,945 --> 00:04:39,652 So you can't tell me anything about my son's whereabouts? 76 00:04:39,687 --> 00:04:41,233 And then there was Bree, 77 00:04:41,277 --> 00:04:44,241 who had just learned there are some problems... 78 00:04:44,275 --> 00:04:46,482 -Fine! -You can't run away from. 79 00:04:46,508 --> 00:04:47,443 Some reporter. 80 00:04:47,496 --> 00:04:49,823 All she could tell me was what neighborhood they found him in. 81 00:04:49,858 --> 00:04:54,010 They don't have any contact information, no phone number, no address. 82 00:04:54,046 --> 00:04:57,002 Well, dear, if he had an address, he wouldn't be homeless. 83 00:04:57,046 --> 00:05:00,980 This really blows. I am this close to becoming homecoming queen, 84 00:05:01,026 --> 00:05:05,112 and now I'm gonna be that creepy girl whose brother's a pathetic street junkie. 85 00:05:05,148 --> 00:05:07,312 You know, you could show a little compassion. 86 00:05:07,356 --> 00:05:10,571 Your brother is out there on the streets, struggling to survive. 87 00:05:10,636 --> 00:05:12,731 And whose fault is that? 88 00:05:20,945 --> 00:05:23,061 Oh, she's right. This is all my fault. 89 00:05:23,096 --> 00:05:24,542 You can't blame yourself. 90 00:05:24,587 --> 00:05:28,351 No parent can stop a child who's determined to run away. 91 00:05:29,618 --> 00:05:32,183 He didn't run away. 92 00:05:33,405 --> 00:05:35,071 I kicked him out. 93 00:05:35,107 --> 00:05:36,531 You what? 94 00:05:36,875 --> 00:05:42,350 I left him on the roadside with some money and his clothes. 95 00:05:42,746 --> 00:05:46,371 I didn't tell you because I was afraid of what you'd think of me. 96 00:05:48,817 --> 00:05:51,151 You did what you had to do. 97 00:05:52,335 --> 00:05:55,691 I just wish you'd said something sooner. 98 00:05:56,535 --> 00:05:59,431 Don't you know there's nothing you can't tell me? 99 00:06:00,817 --> 00:06:04,173 I don't want there to be any secrets between us. 100 00:06:04,208 --> 00:06:06,723 There won't be, not anymore. 101 00:06:09,168 --> 00:06:12,200 You know, Andrew is not the only one having a rough year. 102 00:06:12,248 --> 00:06:15,250 I'm the one whose boyfriend got shot right in front of her. 103 00:06:18,058 --> 00:06:20,091 We'll talk in the car. 104 00:06:27,398 --> 00:06:29,081 Don't you love this? 105 00:06:29,126 --> 00:06:32,730 Oh, God bless Tom for taking the kids camping this weekend. 106 00:06:34,276 --> 00:06:36,300 This is exactly what we needed, 107 00:06:36,347 --> 00:06:38,633 Especially after everything I've been through lately. 108 00:06:38,666 --> 00:06:41,183 I'm all about relaxing and rejuvenating... 109 00:06:41,215 --> 00:06:42,732 -Gaby? -Yeah? 110 00:06:42,777 --> 00:06:44,770 Could you be all about shutting up? 111 00:06:44,807 --> 00:06:46,681 -Oh, I'm sorry. -Thanks. 112 00:06:48,065 --> 00:06:50,051 Please don't tell me you brought your cell phone. 113 00:06:50,088 --> 00:06:51,061 Oh, I'm sorry. 114 00:06:51,108 --> 00:06:53,720 It's just... I'm waiting for Carlos' lawyer to call. 115 00:06:53,758 --> 00:06:56,340 This whole spousal support thing's gotten ugly. 116 00:06:56,827 --> 00:06:58,203 Hello? 117 00:06:58,515 --> 00:06:59,932 Oh, hi, Tom! 118 00:06:59,975 --> 00:07:01,190 No! No, no, no. No! 119 00:07:01,236 --> 00:07:04,300 Yeah! Yeah, she's right here. Hang on. 120 00:07:04,558 --> 00:07:06,170 Did you say something? 121 00:07:08,645 --> 00:07:09,602 Hey. 122 00:07:09,648 --> 00:07:13,501 Honey, I know it is your weekend away, but it's my damn back. 123 00:07:14,835 --> 00:07:16,942 -I threw it out again. -So? 124 00:07:17,026 --> 00:07:21,040 So I can... I can barely sit up. The kids are running wild. 125 00:07:21,546 --> 00:07:23,003 I need you to come up here. 126 00:07:23,048 --> 00:07:24,762 Well, why don't you take a muscle relaxant? 127 00:07:24,805 --> 00:07:28,273 Honey, I've already taken two. They're not making a dent. 128 00:07:28,306 --> 00:07:29,963 Well, why don't you give them to the kids? 129 00:07:29,996 --> 00:07:31,200 Ugh, Lynette! 130 00:07:31,248 --> 00:07:33,733 Please don't, Please don't do this to me. 131 00:07:33,765 --> 00:07:36,013 Parker, for the last time, 132 00:07:36,046 --> 00:07:38,701 Put down the damn ax! 133 00:07:39,727 --> 00:07:41,861 Oh, all right. Yeah, yeah. 134 00:07:41,906 --> 00:07:44,270 I will be there as soon as I can. 135 00:07:46,478 --> 00:07:48,080 God, I hate my life. 136 00:07:48,118 --> 00:07:49,040 I know. 137 00:07:49,088 --> 00:07:51,640 I wouldn't trade with you for anything. 138 00:07:55,328 --> 00:07:58,801 Oh, wow, look at the view. 139 00:08:00,715 --> 00:08:02,993 Don't you just love when the leaves change color? 140 00:08:03,035 --> 00:08:06,941 Well, that's why I suggested this, so we could hang out for the weekend, 141 00:08:07,736 --> 00:08:09,470 and... and enjoy the, um... 142 00:08:11,426 --> 00:08:12,520 scenery. 143 00:08:12,788 --> 00:08:15,370 Yep, the scenery's great. 144 00:08:16,823 --> 00:08:18,761 So, um... 145 00:08:19,217 --> 00:08:21,503 Maybe I should unpack. 146 00:08:21,549 --> 00:08:23,762 Where should I do that? 147 00:08:23,808 --> 00:08:27,001 Well, there are... There are two bedrooms. 148 00:08:27,035 --> 00:08:29,571 One is mine... 149 00:08:31,175 --> 00:08:32,873 And there's a guest room. 150 00:08:34,767 --> 00:08:36,751 A guest room. That, well, that's handy. 151 00:08:36,788 --> 00:08:38,030 Yeah. 152 00:08:39,726 --> 00:08:43,220 Uh, unless, of course, you'd like to sleep in my room. 153 00:08:44,935 --> 00:08:47,561 In which case, I would take the guest room. 154 00:08:47,905 --> 00:08:50,600 Oh! I... uh, no, no! 155 00:08:50,648 --> 00:08:54,102 I should take the guest room because I am the guest. 156 00:08:54,146 --> 00:08:57,480 Yeah, well, it's, uh, it's up the stairs at the end of the hall. 157 00:08:57,516 --> 00:08:58,660 Okay. 158 00:09:20,107 --> 00:09:21,732 Susan, I, um... 159 00:09:21,775 --> 00:09:24,701 I think I have your suitcase. 160 00:09:24,747 --> 00:09:27,641 Yeah, and I think I have yours. 161 00:09:29,698 --> 00:09:32,080 So, did you, um, did you happen to see the, um... 162 00:09:32,118 --> 00:09:33,630 Yeah. 163 00:09:33,678 --> 00:09:36,023 -And did you notice... -Hard to miss. 164 00:09:41,157 --> 00:09:43,982 -Well, I'm just going to, um... -Hide pathetically in your room? 165 00:09:44,485 --> 00:09:45,841 Me, too. 166 00:09:53,656 --> 00:09:55,683 Hey, Lynette. 167 00:09:56,427 --> 00:09:57,523 What are you doing here? 168 00:09:57,567 --> 00:09:59,560 Kayla called, and she told me about Tom's back. 169 00:09:59,595 --> 00:10:00,861 And my car got impounded again, 170 00:10:00,906 --> 00:10:03,242 so I thought that I'd hitch a ride with you. 171 00:10:03,278 --> 00:10:04,720 Hitch? 172 00:10:05,918 --> 00:10:08,250 You mean, like, we're gonna be driving in the car together? 173 00:10:08,816 --> 00:10:11,312 Well, you could strap me to the front bumper, 174 00:10:11,367 --> 00:10:13,823 but, yeah, I'd be more comfortable inside. 175 00:10:13,857 --> 00:10:16,693 Uh, it's like an 8-hour drive. 176 00:10:16,728 --> 00:10:18,102 So? 177 00:10:19,556 --> 00:10:20,922 Um, how far is the impound lot? 178 00:10:20,966 --> 00:10:24,120 Because, you know, I could just drive you over there and... 179 00:10:24,546 --> 00:10:26,502 What's your problem, Lynette? 180 00:10:27,275 --> 00:10:30,441 I don't have a problem. I just don't think we both need to go up there. 181 00:10:30,475 --> 00:10:32,372 I can grab Kayla and bring her back. 182 00:10:32,407 --> 00:10:34,003 Oh, I see your plan... 183 00:10:34,045 --> 00:10:36,740 You just wanna go charging up there on your white horse, 184 00:10:36,775 --> 00:10:39,272 and save everyone, and then I get to be 185 00:10:39,315 --> 00:10:43,473 the rotten mother who didn't give a rat's ass and stayed home eating bonbons. 186 00:10:45,136 --> 00:10:46,883 No. 187 00:10:52,456 --> 00:10:54,850 -Due to Lynette's sudden departure... -Thank you. 188 00:10:54,875 --> 00:10:59,893 Gabrielle was forced to spend the last night of her spa vacation alone, 189 00:10:59,927 --> 00:11:02,231 but she didn't mind. 190 00:11:03,987 --> 00:11:08,543 In fact, she looked forward to a quiet dinner alone with her thoughts. 191 00:11:09,705 --> 00:11:11,603 Unfortunately for Gabrielle, 192 00:11:11,645 --> 00:11:15,050 her thoughts quickly turned to her impending divorce, 193 00:11:15,075 --> 00:11:18,041 and the empty house she'd soon return to. 194 00:11:19,947 --> 00:11:24,031 And she began to resent the happy couples she was seeing... 195 00:11:24,628 --> 00:11:26,502 everywhere. 196 00:11:27,526 --> 00:11:29,723 What is this, freakin' Noah's ark?! 197 00:11:32,117 --> 00:11:33,980 I guess it really is a small world. 198 00:11:34,686 --> 00:11:36,750 Who's there? I can't see you. 199 00:11:38,606 --> 00:11:40,680 Can you see me now? 200 00:11:50,405 --> 00:11:52,081 How much, baby? 201 00:11:53,908 --> 00:11:55,681 Excuse me, ma'am? 202 00:11:57,547 --> 00:11:59,391 I mean... miss, 203 00:11:59,435 --> 00:12:01,880 I'm looking for someone. Uh, his name is Andrew. 204 00:12:01,917 --> 00:12:03,042 Have you seen him? 205 00:12:03,087 --> 00:12:05,730 Hard to say, boo. I see a lot of lost boys his age. 206 00:12:05,948 --> 00:12:08,720 Good-looking one, though. Someone special? 207 00:12:08,756 --> 00:12:11,463 Yes, very, and I'm worried sick about him. 208 00:12:11,505 --> 00:12:14,292 You might try the soup kitchen at St. MalachI's on third. 209 00:12:14,328 --> 00:12:17,681 -Oh, thank you, miss... -Gates. Pearly gates... 210 00:12:17,725 --> 00:12:20,651 'Cause you can't get to heaven without going through me. 211 00:12:21,877 --> 00:12:23,490 How very saucy. 212 00:12:31,195 --> 00:12:32,951 Great piano. Do you play? 213 00:12:32,995 --> 00:12:34,850 Oh, no, I'm a, I'm a bit rusty. 214 00:12:34,895 --> 00:12:38,052 Jane loved to sing, so I'd play for her, but since the accident... 215 00:12:38,086 --> 00:12:39,620 Right. 216 00:12:46,005 --> 00:12:47,461 So... 217 00:12:48,955 --> 00:12:50,400 Brandy, 218 00:12:50,445 --> 00:12:52,181 A roaring fire... 219 00:12:52,226 --> 00:12:54,090 What could be more romantic? 220 00:12:54,137 --> 00:12:56,693 Well, I can think of something. 221 00:12:59,475 --> 00:13:01,051 Wow, my heart is pounding. 222 00:13:01,097 --> 00:13:03,620 Uh, is that a bad thing? Consider the alternative. 223 00:13:04,927 --> 00:13:07,661 Your heart is beating even faster than mine. 224 00:13:07,696 --> 00:13:10,221 I guess I'm excited. It has been a while. 225 00:13:10,858 --> 00:13:12,571 Me, too. 226 00:13:22,037 --> 00:13:24,360 So was that, uh, okay? 227 00:13:24,405 --> 00:13:26,700 It was bloody fantastic. 228 00:13:27,278 --> 00:13:30,063 Of course, it's a bit different than what I'm used to. 229 00:13:30,266 --> 00:13:31,232 Different? 230 00:13:31,276 --> 00:13:34,542 Well, I was with the same woman for a long time. 231 00:13:34,576 --> 00:13:36,170 Oh, yeah. 232 00:13:36,217 --> 00:13:38,711 But, I mean, you kissed other girls before that, right? 233 00:13:38,745 --> 00:13:41,471 Sure, but most of them were 12. 234 00:13:41,815 --> 00:13:43,003 As was I. 235 00:13:43,047 --> 00:13:47,631 I met Jane at a school dance, and after we started dating, 236 00:13:47,665 --> 00:13:49,890 well, I never looked at anyone else. 237 00:13:49,935 --> 00:13:52,722 Are you saying that Jane is the only woman you ever... 238 00:13:52,757 --> 00:13:54,921 Oh, God, I so didn't want to tell you that. 239 00:13:54,956 --> 00:13:57,280 Why not? I think that's adorable. 240 00:13:57,327 --> 00:14:02,193 Well, I don't want to be adorable. I want to be dashing and worldly and... 241 00:14:02,228 --> 00:14:04,791 Oh, Ian. It's okay. 242 00:14:04,837 --> 00:14:09,223 Some people have a lot of lovers, and some just a few. 243 00:14:09,256 --> 00:14:10,950 It doesn't matter. 244 00:14:11,985 --> 00:14:16,962 Well, seeing as it doesn't matter, where do you fall on that spectrum? 245 00:14:18,255 --> 00:14:20,833 You know, how many men have you been with? 246 00:14:20,877 --> 00:14:23,423 -Ian. -Oh, I'm sorry. That was rude. 247 00:14:23,457 --> 00:14:25,061 I withdraw the question. 248 00:14:25,107 --> 00:14:27,403 It's not that it's rude. It's just immaterial. 249 00:14:27,446 --> 00:14:30,273 I mean, it's just a number. It doesn't mean anything. 250 00:14:30,307 --> 00:14:32,453 -Seeing as it doesn't mean anything... -Ian! 251 00:14:32,485 --> 00:14:34,601 Well, you know my number. It's only fair. 252 00:14:34,636 --> 00:14:37,333 Is it... Is it more than three? 253 00:14:37,735 --> 00:14:39,562 Nine. 254 00:14:39,608 --> 00:14:41,861 Please tell me you were answering in german. 255 00:14:41,905 --> 00:14:45,800 Nine lovers is not a lot! Nine lovers does not make me a slut! 256 00:14:45,838 --> 00:14:46,952 Why are you getting upset? 257 00:14:46,997 --> 00:14:50,341 Because it was really 11, and I knocked off two, and you're still judging me. 258 00:14:50,375 --> 00:14:53,690 I'm not judging you. It's just... did you work in the recording industry? 259 00:14:53,726 --> 00:14:54,953 Okay, just so you know, 260 00:14:54,998 --> 00:14:57,533 11 is not a lot for a woman my age. 261 00:14:57,566 --> 00:14:58,882 How old are you? 262 00:14:58,926 --> 00:15:01,062 What is this, the gallup poll?! 263 00:15:01,106 --> 00:15:04,150 -Where are you going? -To bed, alone. 264 00:15:04,197 --> 00:15:07,911 You know, it's something that I've always wanted to try, but I've just never gotten around to. 265 00:15:10,578 --> 00:15:12,791 So they liked the landscaping I did here so much 266 00:15:12,815 --> 00:15:17,410 that they hired my company to do whole sinclair hotel chain. 267 00:15:17,816 --> 00:15:20,723 Your company? You have a company now? 268 00:15:20,768 --> 00:15:24,052 Oh, my Gosh, when I met you, all you had was a bike. 269 00:15:24,088 --> 00:15:25,041 Well, not only that, 270 00:15:25,087 --> 00:15:28,111 The, uh, gardening channel's approached me about hosting my own show. 271 00:15:28,148 --> 00:15:31,411 I mean, we're still in the talking stages, but... 272 00:15:32,448 --> 00:15:33,812 What? 273 00:15:33,856 --> 00:15:35,103 Nothing. I just... 274 00:15:35,448 --> 00:15:38,730 I can't get over how mature and confident you are. 275 00:15:38,765 --> 00:15:40,713 You've really changed. 276 00:15:40,755 --> 00:15:44,412 Thanks. I was hoping you'd notice. 277 00:15:44,455 --> 00:15:47,760 So I guess, uh, there's no chance of getting you over to the house 278 00:15:47,797 --> 00:15:50,011 to pick the dead leaves off my ficus. 279 00:15:50,917 --> 00:15:53,971 Yeah, you know, I'm kind of past that. 280 00:15:54,018 --> 00:15:58,892 Besides, I don't think Mr. Solis would approve. 281 00:15:58,926 --> 00:16:01,531 Actually, we're getting a divorce. 282 00:16:04,127 --> 00:16:06,911 Um, I'm really sorry to hear that. 283 00:16:06,948 --> 00:16:09,492 Really? Then why are you smiling? 284 00:16:09,527 --> 00:16:11,513 I don't know. Why are you? 285 00:16:13,127 --> 00:16:14,831 Gabrielle... 286 00:16:16,317 --> 00:16:18,621 It's really great to see you. 287 00:16:18,655 --> 00:16:20,840 Gabrielle. 288 00:16:20,885 --> 00:16:24,283 I think that's the first time you've ever called me that. 289 00:16:26,395 --> 00:16:28,033 Well, um... 290 00:16:28,427 --> 00:16:30,471 I hope you enjoy the rest of your stay. 291 00:16:32,137 --> 00:16:34,242 I intend to. 292 00:16:50,898 --> 00:16:52,470 Your cuppy thing is full. 293 00:16:52,526 --> 00:16:54,873 Do you mind if I put this in your glove compartment? 294 00:16:54,908 --> 00:16:57,022 Yeah, I do mind. I mind deeply. 295 00:16:57,067 --> 00:17:00,000 Jeez-a-marooni. I'll just get rid of 'em. 296 00:17:04,486 --> 00:17:07,171 Oh, that's... delightful. That's delightful. 297 00:17:07,215 --> 00:17:10,270 Maybe it'll just soak up the cream soda you spilled. 298 00:17:10,907 --> 00:17:13,243 Why do you always pick on me? 299 00:17:13,635 --> 00:17:16,172 It's like your new favorite game is "finding fault with Nora." 300 00:17:16,205 --> 00:17:18,302 No, my favorite game 301 00:17:18,346 --> 00:17:22,392 is counting all the things I'm dying to say to you, 302 00:17:22,416 --> 00:17:23,350 But I don't. 303 00:17:23,527 --> 00:17:24,041 Like... 304 00:17:24,827 --> 00:17:26,960 "Pipe down, you annoying nut job." 305 00:17:27,426 --> 00:17:29,020 I'd never say that. 306 00:17:29,948 --> 00:17:31,000 You think I'm crazy. 307 00:17:31,036 --> 00:17:32,920 No! 308 00:17:32,965 --> 00:17:35,303 You're colorful... 309 00:17:35,347 --> 00:17:39,642 Colorful in a way that might respond to medication. 310 00:17:39,677 --> 00:17:41,371 Well, you know... 311 00:17:41,417 --> 00:17:44,042 There's levels of crazy, Lynette. 312 00:17:44,088 --> 00:17:48,402 I mean, there are people like me who just have a big personality. 313 00:17:48,436 --> 00:17:50,852 Then there are the kind of people who do things like this. 314 00:17:51,657 --> 00:17:54,912 -Ah! Oh, my God! Knock it off! -What is the matter with you?! 315 00:17:54,958 --> 00:17:58,180 What is wrong with you? What the hell do you think you're doing? 316 00:17:58,215 --> 00:18:01,532 Oh, lighten up. Come on, it was a joke. 317 00:18:01,577 --> 00:18:03,923 No, well, it wasn't funny. If you wanna kill yourself, fine, 318 00:18:03,967 --> 00:18:07,431 -but don't take me with you. -Oh, you'd like that, wouldn't ya? 319 00:18:07,467 --> 00:18:10,521 You'd really like that, if I killed myself. 320 00:18:10,558 --> 00:18:14,370 That is not what I'm saying. 321 00:18:14,416 --> 00:18:18,182 But if you did, I'd find a way toarry on. 322 00:18:23,916 --> 00:18:25,263 Pull over. 323 00:18:25,306 --> 00:18:28,112 -Oh, lighten up. It's a joke. -Pull the car over. 324 00:18:28,147 --> 00:18:30,450 -Nah. -Pull it over! 325 00:18:30,497 --> 00:18:33,012 -Pull over, or I will jump out of this car. -All right, all right, all right, all right. 326 00:18:33,047 --> 00:18:37,113 I'm pulling over! Jeez! What the hell are you doing?! 327 00:18:37,145 --> 00:18:39,291 Hitching my way... 328 00:18:39,328 --> 00:18:41,442 To the campsite! 329 00:18:42,635 --> 00:18:43,683 Nora! 330 00:18:43,725 --> 00:18:45,631 You can't be serious! 331 00:18:45,677 --> 00:18:47,543 Shut up! Just get out of my face! 332 00:18:47,577 --> 00:18:49,720 I'm not talking to you! 333 00:18:51,748 --> 00:18:54,172 All right, now look, you've gone from crazy to stupid. 334 00:18:54,206 --> 00:18:55,672 This guy could be dangerous. 335 00:18:55,718 --> 00:18:58,711 Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette? 336 00:18:59,525 --> 00:19:00,852 Shut up! 337 00:19:00,887 --> 00:19:02,141 See? 338 00:19:02,186 --> 00:19:05,323 This is what you do. You just manipulate. 339 00:19:05,356 --> 00:19:08,552 You wormed your way into my family. 340 00:19:08,595 --> 00:19:11,652 You conned your way into coming on this trip with me, 341 00:19:11,688 --> 00:19:14,861 and now you wanna force me into saving you. 342 00:19:14,895 --> 00:19:18,780 Well, forget it! You wanna go, go. 343 00:19:41,227 --> 00:19:44,683 No, I've tried that. It wasn't enough power. 344 00:19:45,125 --> 00:19:46,742 Yeah, I'm way ahead of you. 345 00:19:46,775 --> 00:19:48,360 All right, here it goes. 346 00:19:51,198 --> 00:19:53,370 Ah, it worked! I'm a genius. 347 00:20:01,225 --> 00:20:03,632 Oh, hi. Um, I'm looking for Edie. 348 00:20:03,666 --> 00:20:04,852 She's out. 349 00:20:05,226 --> 00:20:08,461 -Ugh, God, where is everyone tonight? -Anything I can do? 350 00:20:08,497 --> 00:20:11,283 No, not unless you can fix a fuse box. 351 00:20:11,327 --> 00:20:13,402 My science fair project blew the power out. 352 00:20:13,435 --> 00:20:15,523 Oh, what's your project? 353 00:20:15,557 --> 00:20:17,570 Oh, uh, it's complicated. 354 00:20:17,616 --> 00:20:20,620 You think I'm too dumb to understand your little science project? 355 00:20:20,658 --> 00:20:23,301 It's not little. I finished third in the state twice. 356 00:20:23,337 --> 00:20:25,450 Now can you fix the fuse box or not? 357 00:20:25,956 --> 00:20:29,271 Most houses built after 1990 are wired through a circuit breaker. 358 00:20:29,306 --> 00:20:31,893 You didn't blow a fuse. You tripped a breaker. 359 00:20:31,935 --> 00:20:35,591 Not to challenge a 2-time state science fair almost-champion or anything. 360 00:20:38,095 --> 00:20:39,801 Let me grab a flashlight. 361 00:20:39,846 --> 00:20:42,932 Maybe you could also grab a shirt... and some pants. 362 00:20:43,277 --> 00:20:45,453 Pants would be nice. 363 00:20:47,347 --> 00:20:49,483 Susan, can I come in? 364 00:20:49,527 --> 00:20:52,552 I'm with a client. Take a number. 365 00:20:53,287 --> 00:20:55,302 Susan, please. 366 00:20:58,067 --> 00:20:59,140 Everything I said 367 00:20:59,188 --> 00:21:01,733 came out of my own insecurity and fear 368 00:21:01,755 --> 00:21:04,852 that I might, well, I might disappoint you. 369 00:21:06,576 --> 00:21:09,072 I was gonna stay mad at you another hour, 370 00:21:09,115 --> 00:21:11,582 but your damn accent gets me every time. 371 00:21:11,615 --> 00:21:13,661 Blimey, you don't say? 372 00:21:13,698 --> 00:21:16,002 Don't push it. 373 00:21:38,565 --> 00:21:41,741 Oh, no, I don't mean to break the flow, but I just, um... 374 00:21:42,418 --> 00:21:45,862 Look, I know that I'm only your second lover ever, 375 00:21:45,897 --> 00:21:47,972 and that, I know that means a lot, 376 00:21:48,017 --> 00:21:51,231 and I just don't want it to mean... too much. 377 00:21:51,277 --> 00:21:53,450 I'm not following you. What do you want it to mean? 378 00:21:53,495 --> 00:21:56,810 I mean, the last time you did this, it turned into a lifetime commitment, 379 00:21:56,846 --> 00:21:58,691 And I'm just, I'm not ready for that. 380 00:21:58,728 --> 00:22:00,472 You think I am? 381 00:22:00,516 --> 00:22:04,843 Well, I assure you, I'm as capable of having meaningless sex as you are. 382 00:22:06,087 --> 00:22:08,822 I have never had meaningless sex. 383 00:22:08,868 --> 00:22:10,700 So you were... You were passionately in love, 384 00:22:10,745 --> 00:22:13,852 and deeply committed to all 11 of your conquests? 385 00:22:13,885 --> 00:22:17,602 Don't judge me, Mr. Virgin... plus one! 386 00:22:17,648 --> 00:22:20,122 Okay, okay, we seem to have gotten off on the wrong foot again. 387 00:22:20,156 --> 00:22:22,393 Susan... 388 00:22:22,777 --> 00:22:26,563 Cheerio? Bob's your uncle? 389 00:22:26,598 --> 00:22:29,303 Get out. 390 00:22:30,076 --> 00:22:31,603 -Can't we at least talk? -Why? 391 00:22:31,646 --> 00:22:33,333 You know, every time we do, we just get angry. 392 00:22:33,365 --> 00:22:34,983 Well, we're still getting to know each other, 393 00:22:35,027 --> 00:22:37,830 And that's good. You've learned I'm a tad insecure, 394 00:22:37,866 --> 00:22:40,602 And I've learn... Well, you're just a wee bit touchy. 395 00:22:40,648 --> 00:22:43,130 Okay, Ian, you know what? This is not happening. 396 00:22:43,167 --> 00:22:44,330 I am just going to sleep, 397 00:22:44,375 --> 00:22:47,143 and you can just drive me home in the morning. 398 00:22:56,347 --> 00:22:59,623 Uh, excuse me. I'm looking for my son. Have you seen him? 399 00:23:01,146 --> 00:23:02,832 Have you seen him? 400 00:23:03,625 --> 00:23:07,361 Excuse me, young man. Have you seen this boy? 401 00:23:09,426 --> 00:23:12,140 Andrew! Oh, my God, thank God! 402 00:23:12,175 --> 00:23:13,370 What are you doing here? 403 00:23:13,418 --> 00:23:15,860 Looking for you. How did you get that bruise? 404 00:23:15,896 --> 00:23:18,271 -It's none of your business. -Andrew, please! 405 00:23:18,315 --> 00:23:21,281 Shouldn'you be at home, taking care of your new husband? 406 00:23:21,318 --> 00:23:22,473 How did you find out that... 407 00:23:22,517 --> 00:23:25,371 I read it in the paper. You know, the one I sleep under. 408 00:23:25,406 --> 00:23:28,102 Andrew, you have every right to be angry with me, 409 00:23:28,137 --> 00:23:29,780 but if you knew how sorry I am... 410 00:23:29,828 --> 00:23:32,920 If you came here sucking after forgiveness, you came to the wrong place. 411 00:23:32,955 --> 00:23:35,173 Andrew, please, can't we just talk about this? 412 00:23:35,207 --> 00:23:37,353 I'm your mother, for God sakes! You're my son. 413 00:23:37,398 --> 00:23:40,753 No, you dumped your son at a gas station seven months ago. 414 00:23:40,785 --> 00:23:43,001 I'm somebody else now. 415 00:23:43,035 --> 00:23:44,753 Andrew. 416 00:23:47,367 --> 00:23:48,773 Andrew! 417 00:23:48,818 --> 00:23:51,472 Andrew, please! 418 00:23:53,348 --> 00:23:55,722 Andrew! 419 00:24:10,767 --> 00:24:12,510 What happened to your ride? 420 00:24:13,795 --> 00:24:15,232 The guy grabbed my boob, 421 00:24:15,278 --> 00:24:18,522 so I hit him over the head with his bong, and I got out. 422 00:24:22,777 --> 00:24:24,613 Look, I'm sorry I freaked out there before. 423 00:24:24,656 --> 00:24:29,153 It's just, when you made that crack about suicide, it just... kind of hit home. 424 00:24:29,706 --> 00:24:32,533 Oh, my God, Nora. 425 00:24:32,577 --> 00:24:35,041 Did you actually... 426 00:24:36,366 --> 00:24:40,360 Well, I'm... I'm very sorry. I had no idea. 427 00:24:44,695 --> 00:24:47,121 But your life is better now, right? 428 00:24:47,167 --> 00:24:51,531 You have a beautiful daughter, and you have that fun job at the... 429 00:24:51,565 --> 00:24:53,941 pancake house. 430 00:24:53,986 --> 00:24:56,020 Oh, yeah, my life's better. 431 00:24:56,055 --> 00:24:57,120 Yeah. 432 00:24:57,165 --> 00:25:01,301 But it's not your life. Your life's perfect. 433 00:25:01,347 --> 00:25:05,541 Excuse me? Did you smoke that bong before you beat the guy with it? 434 00:25:05,588 --> 00:25:09,752 It's just, you have it all. You have the kids. You have the career. 435 00:25:09,786 --> 00:25:11,732 You have a husband. 436 00:25:11,776 --> 00:25:13,652 You're supermom. 437 00:25:13,697 --> 00:25:16,163 And you think that's easy? Okay, I have a good life. 438 00:25:16,208 --> 00:25:19,480 Yes, yes, I am very lucky, but I work 12 hours a day, 439 00:25:19,528 --> 00:25:22,773 and then I come home to what seems like 33 children, 440 00:25:22,806 --> 00:25:25,390 and husban who refuses to get a job. 441 00:25:25,436 --> 00:25:29,741 And believe me, there is not a supermom out there who wouldn't trade in her cape, 442 00:25:29,776 --> 00:25:32,032 for a chance to read a book and get a massage 443 00:25:32,078 --> 00:25:34,522 by a man who has the decency to leave when it's over. 444 00:25:34,555 --> 00:25:37,920 Okay, sorry I brought it up. 445 00:25:41,036 --> 00:25:44,491 I'm sorry I said that about Tom. He's doing his best to find a job. 446 00:25:44,538 --> 00:25:48,342 Well, you know, maybe he'd try a little harder if he didn't hate advertising so much. 447 00:25:48,375 --> 00:25:50,742 He doesn't hate advertising. 448 00:25:50,786 --> 00:25:53,160 Last week, when he came to pick up Kayla, 449 00:25:53,207 --> 00:25:56,120 And he'd just come from some crappy interview, 450 00:25:56,167 --> 00:26:01,063 He said that he'd hated the ad game for, like, freakin' ever, 451 00:26:01,095 --> 00:26:03,313 and would like to bag the whole thing. 452 00:26:03,346 --> 00:26:05,630 He said that to you? 453 00:26:07,728 --> 00:26:09,760 He's never told me that. 454 00:26:09,806 --> 00:26:11,810 He's probably afraid to. 455 00:26:12,206 --> 00:26:14,311 Why would he be afraid? 456 00:26:14,355 --> 00:26:16,742 Probably because you're the kind of woman who, 457 00:26:16,786 --> 00:26:19,143 When someone says they wanna kill themselves, 458 00:26:19,177 --> 00:26:21,303 You say, "go ahead." 459 00:26:27,118 --> 00:26:30,863 -You sure you don't want to come in? -No, I'm good. 460 00:26:33,258 --> 00:26:35,243 Uh, you really should see what I'm doing, 461 00:26:35,278 --> 00:26:37,632 You know, for next time. 462 00:26:42,045 --> 00:26:44,993 Okay, here's the tripped switch. 463 00:26:45,038 --> 00:26:50,550 So first, you move it to "off"... to reset, then you pre it... to "on." 464 00:26:51,895 --> 00:26:54,243 -That's it? -Yeah. 465 00:26:54,287 --> 00:26:56,841 You didn't have to come all the way over here to do that. 466 00:26:56,878 --> 00:26:58,930 You could've just explained it to me. 467 00:26:58,965 --> 00:27:01,432 Yeah, I guess I could've. 468 00:27:02,146 --> 00:27:04,182 Well... hello there. 469 00:27:04,217 --> 00:27:05,573 Edie! Hi. 470 00:27:05,617 --> 00:27:06,903 Oh, sorry. 471 00:27:06,948 --> 00:27:09,301 Uh, he was just... He was helping me get the lights back on. 472 00:27:09,335 --> 00:27:11,621 I overloaded my circuits. 473 00:27:11,657 --> 00:27:13,600 I can see that. 474 00:27:13,945 --> 00:27:16,020 Yeah, so she's doing some big science project, 475 00:27:16,067 --> 00:27:19,080 And she needed me to explain how electricity works. 476 00:27:19,117 --> 00:27:21,311 I think that's called "irony." 477 00:27:21,347 --> 00:27:23,363 Julie, where's your mom? 478 00:27:23,407 --> 00:27:25,510 She's on a trip. Do you need something? 479 00:27:25,555 --> 00:27:30,033 Yeah, back when I could stand her, I loaned her my CD player. I need it. 480 00:27:30,067 --> 00:27:32,393 Oh, she took it to the hospital for Mike. 481 00:27:32,428 --> 00:27:33,863 Oh, God. 482 00:27:33,908 --> 00:27:37,890 This florence nightingale act is really chapping my ass. 483 00:27:38,296 --> 00:27:41,511 Hey, science guy, I have an experiment for you. 484 00:27:41,547 --> 00:27:42,892 Go home, 485 00:27:42,936 --> 00:27:46,621 mix two ounces of gin, a splash of vermouth, 486 00:27:46,665 --> 00:27:49,840 and see if it improves my mood when I drink it. 487 00:27:52,656 --> 00:27:56,550 Julie, sweetie... you're a good girl. 488 00:27:56,595 --> 00:27:59,020 Do yourself a favor and stay away from my nephew. 489 00:27:59,067 --> 00:28:04,442 Trust me, I have no interest in swaggering, muscle-bound juvenile delinquents. 490 00:28:04,828 --> 00:28:06,143 Honey... 491 00:28:06,186 --> 00:28:08,241 that's what every good girl says, 492 00:28:08,278 --> 00:28:10,301 just before she becomes a bad girl. 493 00:28:10,776 --> 00:28:13,981 Trust me, I know. 494 00:28:18,807 --> 00:28:20,613 Except now when we're done, 495 00:28:20,658 --> 00:28:23,193 I don't have to proofread your essay on "Ethan Frome." 496 00:28:23,238 --> 00:28:26,061 And I don't have to jump out of a window. That's a nice change. 497 00:28:27,146 --> 00:28:30,231 Hey, how about I order up a bottle of dom? 498 00:28:30,265 --> 00:28:32,193 Ooh, I like rich John! 499 00:28:37,806 --> 00:28:41,843 Hello? Oh! Uh, hi. 500 00:28:42,265 --> 00:28:45,821 Nothing, uh, you know, just, uh, room service and a movie. 501 00:28:45,856 --> 00:28:47,471 What? 502 00:28:48,307 --> 00:28:50,803 Really? You're... You're kidding. 503 00:28:50,837 --> 00:28:53,302 Uh, no! I'm thrilled. 504 00:28:53,747 --> 00:28:56,432 It's, uh, room 424. 505 00:28:56,938 --> 00:28:59,351 Me, too. Bye. 506 00:28:59,398 --> 00:29:01,203 -You gotta get out of here. -What? 507 00:29:01,238 --> 00:29:02,672 My fiancée's on her way up. Oh! 508 00:29:02,715 --> 00:29:05,090 -Your fiancée? -She was supposed to come tomorrow. 509 00:29:05,128 --> 00:29:07,471 Guess she decided to surprise me. Get dressed! 510 00:29:08,045 --> 00:29:10,321 Uh, you... You're engaged? To who?! 511 00:29:10,367 --> 00:29:13,242 Her name's Tammy. Where's your other shoe?! 512 00:29:13,278 --> 00:29:14,671 How could you do this to me? 513 00:29:14,717 --> 00:29:16,882 I would never have let you seduce me if I knew you were getting married. 514 00:29:16,935 --> 00:29:18,900 Well, you didn't have any problem sleeping with me when you were married! 515 00:29:18,937 --> 00:29:22,170 You knew about Carlos! My cheating was upfront and honest. 516 00:29:22,205 --> 00:29:25,373 Look, Gaby, we don't have time for this. Get moving. 517 00:29:25,415 --> 00:29:28,811 No, I'm not going anywhere. In fact, I wanna meet the blushing bride. 518 00:29:28,847 --> 00:29:30,000 Listen to me, okay? 519 00:29:30,047 --> 00:29:33,032 Her name is Tammy Sinclair, as in Sinclair Hotels, 520 00:29:33,067 --> 00:29:35,132 As in her father owns this whole damn chain. 521 00:29:35,175 --> 00:29:38,762 So if she catches you in here, I am totally screwed. 522 00:29:44,436 --> 00:29:46,722 Poodle! 523 00:29:48,676 --> 00:29:51,211 Look at you, surprising me. 524 00:29:51,256 --> 00:29:53,561 -Oh, I missed you. -I missed you, too. 525 00:29:55,186 --> 00:29:57,681 Ugh, this room blows. 526 00:29:57,727 --> 00:29:59,452 Daddy was supposed to hook us up with a suite. 527 00:29:59,487 --> 00:30:01,401 You know, you're right. 528 00:30:01,448 --> 00:30:03,301 Why don't we go down to the front desk and demand one? 529 00:30:03,338 --> 00:30:05,530 -Come on. -Oh, no. They're all booked. 530 00:30:10,126 --> 00:30:11,852 They call this a closet? 531 00:30:11,897 --> 00:30:14,091 Where am I suppod to put all my stuff? 532 00:30:14,135 --> 00:30:18,021 You know, I could really use a drink. Why don't we go down to the bar? 533 00:30:18,056 --> 00:30:22,140 I'm wiped. I just wanna stay in. 534 00:30:22,836 --> 00:30:25,352 Didn't you unpack yet? 535 00:30:25,727 --> 00:30:29,271 No, um, actually, the zipper is stuck, 536 00:30:29,317 --> 00:30:33,201 but they have a guy at the hotel that can fix it. 537 00:30:33,247 --> 00:30:36,273 You know, I should probably go ahead and take it down to the lobby. 538 00:30:36,306 --> 00:30:37,703 Now? 539 00:30:38,437 --> 00:30:40,302 I'm horny. 540 00:30:40,347 --> 00:30:42,182 So am I... 541 00:30:43,548 --> 00:30:46,692 But I will be a lot hornier... 542 00:30:46,728 --> 00:30:49,840 Once I get rid of this suitcase. 543 00:30:54,337 --> 00:30:56,021 Poodle? 544 00:30:56,067 --> 00:30:58,371 Where did this diamond watch come from? 545 00:30:58,847 --> 00:31:00,753 Oh, shoot, um... 546 00:31:02,266 --> 00:31:04,903 That's what you get for surprising me. 547 00:31:05,295 --> 00:31:07,700 I didn't get a chance to wrap it. 548 00:31:08,957 --> 00:31:11,570 You like it? 549 00:31:11,606 --> 00:31:14,151 I love it! 550 00:31:14,196 --> 00:31:18,233 -I'm never taking it off! -Son of a bitch! 551 00:31:18,988 --> 00:31:20,982 Come here, you! 552 00:31:28,657 --> 00:31:29,950 John? 553 00:31:39,545 --> 00:31:43,092 John, where are you, damn it? 554 00:31:58,356 --> 00:32:01,532 Don't laugh. I saved a bundle on airfare. 555 00:32:27,668 --> 00:32:29,560 Susan, I'm so... 556 00:32:57,838 --> 00:32:59,852 Your azaleas are breathtaking. 557 00:33:00,185 --> 00:33:01,311 Thank you. 558 00:33:02,695 --> 00:33:04,811 You should be very proud of them. 559 00:33:05,145 --> 00:33:08,501 Yeah, it's nice to know that I can raise some things correctly. 560 00:33:09,298 --> 00:33:12,440 Darling, be patient. 561 00:33:12,955 --> 00:33:15,583 Andrew will come around. 562 00:33:15,626 --> 00:33:18,222 No, I don't think he will. 563 00:33:18,726 --> 00:33:20,331 I failed him. 564 00:33:20,377 --> 00:33:21,791 I think you're being too hard on yourself. 565 00:33:21,825 --> 00:33:23,992 And you're not being hard enough. 566 00:33:24,035 --> 00:33:26,690 Stop saying that what I did was understandable. 567 00:33:26,727 --> 00:33:28,723 I'm a mother who abandoned her child. 568 00:33:28,757 --> 00:33:30,901 That's... unnatural. 569 00:33:30,945 --> 00:33:34,062 Bree, it's hot. You're tired. Why don't you come inside? 570 00:33:34,108 --> 00:33:37,602 Because there is a bottle of chardonnay in the refrigerator, and right now, 571 00:33:37,636 --> 00:33:41,103 this little chore is the only thing that's keeping me from going inside 572 00:33:41,137 --> 00:33:43,163 and drinking the whole damn thing. 573 00:33:46,888 --> 00:33:48,822 Well... 574 00:33:49,997 --> 00:33:52,833 The azaleas really are lovely. 575 00:33:59,986 --> 00:34:02,643 Yes, they are, aren't they? 576 00:34:18,237 --> 00:34:20,051 Hi. 577 00:34:21,115 --> 00:34:24,282 Look, I'm sorry. 578 00:34:27,906 --> 00:34:29,992 Here's your watch. 579 00:34:30,925 --> 00:34:33,091 I guess I'll just buy Tammy a new one. 580 00:34:33,136 --> 00:34:36,852 Don't you mean her daddy will buy her a new one and just launder the money through you? 581 00:34:36,888 --> 00:34:38,643 I don't blame you for being angry. 582 00:34:38,688 --> 00:34:41,133 All right, I should've told you the truth from the start. 583 00:34:41,168 --> 00:34:44,950 But when I saw you there in the moonlight, 584 00:34:44,998 --> 00:34:47,830 it took me right back to when we were together. 585 00:34:49,566 --> 00:34:51,212 Me, too. 586 00:34:52,948 --> 00:34:54,902 Do you wanna sit down? 587 00:34:58,338 --> 00:35:00,910 You know, you're pretty hard to stay mad at. 588 00:35:02,157 --> 00:35:03,151 Good, 589 00:35:03,196 --> 00:35:05,931 'cause I really didn't want this to end badly. 590 00:35:05,968 --> 00:35:08,251 Who says it has to end? 591 00:35:09,907 --> 00:35:11,343 What are you talking about? 592 00:35:11,387 --> 00:35:14,222 Well, I'm single now, and I thought we could maybe... 593 00:35:14,255 --> 00:35:17,730 Gaby... I'm getting married. 594 00:35:18,247 --> 00:35:21,163 Sure, and I was married when we got together. 595 00:35:21,196 --> 00:35:22,811 Right, but that... 596 00:35:23,625 --> 00:35:25,343 is not how I'm gonna be married. 597 00:35:25,385 --> 00:35:29,192 Well, that's what I thought, but trust me, marriage is hard. 598 00:35:29,225 --> 00:35:31,991 I know that, but... 599 00:35:32,025 --> 00:35:33,670 I love Tammy, 600 00:35:33,718 --> 00:35:36,030 And I don't wanna screw it up. 601 00:35:36,077 --> 00:35:38,590 'Cause enough of those screwups and... 602 00:35:38,626 --> 00:35:41,423 You just end up alone. 603 00:35:43,875 --> 00:35:46,671 Yeah, that can happen. 604 00:35:57,027 --> 00:35:59,151 Good-bye, Gabrielle. 605 00:36:12,768 --> 00:36:14,111 Um, hey, mister, uh, 606 00:36:14,155 --> 00:36:17,321 Could you spare a buck or two? I'm really hungry. 607 00:36:21,267 --> 00:36:22,891 Hey, thanks! 608 00:36:22,938 --> 00:36:25,842 I'll give you $50 more, you let me buy you lunch. 609 00:36:26,548 --> 00:36:29,553 Fries and a large root beer. 610 00:36:32,557 --> 00:36:34,503 What am I gonna have to do to earn this? 611 00:36:34,547 --> 00:36:36,462 I told you, I just wanna talk to you. 612 00:36:36,496 --> 00:36:39,021 -You're another reporter? -No. 613 00:36:39,068 --> 00:36:43,350 You a youth pastor? You trying to save my soul? 614 00:36:43,385 --> 00:36:45,622 Oh, you make it sound like a challenge. 615 00:36:45,658 --> 00:36:47,860 No, I just wanna understand you, Andrew. 616 00:36:49,035 --> 00:36:51,503 Wait, how did you know my name? 617 00:36:54,826 --> 00:36:57,132 You're him, aren't you? You're, uh... 618 00:36:57,515 --> 00:36:59,450 The new husband. 619 00:36:59,487 --> 00:37:01,442 Orson. 620 00:37:02,237 --> 00:37:05,511 You know, I wouldn't talk to her. At makes her think I'll listen to you? 621 00:37:06,237 --> 00:37:08,213 Your mother doesn't know I'm here. 622 00:37:09,437 --> 00:37:11,201 All right, dad. 623 00:37:11,248 --> 00:37:13,350 What do you wanna talk about, dad? 624 00:37:13,395 --> 00:37:16,081 I wanna know how you survive out here. What do you do for money? 625 00:37:18,167 --> 00:37:21,112 I ask. People give it to me. 626 00:37:22,386 --> 00:37:24,181 That's it? 627 00:37:25,337 --> 00:37:27,083 What do you wanna know? 628 00:37:27,127 --> 00:37:30,733 Have I done stuff for money that I'm not proud of? 629 00:37:32,336 --> 00:37:37,472 Yeah, sure, but you figured that out as soon I asked you what the $50 was for. 630 00:37:37,506 --> 00:37:39,020 But, uh... 631 00:37:39,067 --> 00:37:40,893 Don't tell my mom. 632 00:37:40,937 --> 00:37:44,872 Or you know what? Do. Who cares? 633 00:37:44,918 --> 00:37:48,141 Well, I think part of you wants me to tell her because you know how much it would hurt her. 634 00:37:48,645 --> 00:37:52,193 I mean, that's why you're out here, isn't it? To punish her. 635 00:37:52,585 --> 00:37:55,740 When will you have punished her enough, Andrew? 636 00:37:55,778 --> 00:37:57,373 When you turn to drugs to numb the pain, 637 00:37:57,418 --> 00:38:00,160 or you catch a disease you'll never be rid of? 638 00:38:00,198 --> 00:38:02,872 Don't pretend to care about me, all right? 639 00:38:02,916 --> 00:38:06,540 I do care about you, because Bree cares about you, 640 00:38:06,825 --> 00:38:08,793 Because we're more alike than you think. 641 00:38:10,275 --> 00:38:12,170 I know about rage. 642 00:38:12,598 --> 00:38:16,333 I know how it eats you up. But rage goes away, 643 00:38:16,368 --> 00:38:18,350 and when it does, 644 00:38:18,807 --> 00:38:21,681 You're just left with the mess you've made. 645 00:38:23,225 --> 00:38:25,092 Thks for lunch. 646 00:38:25,687 --> 00:38:29,142 You change your mind, you know whereo find us. 647 00:38:43,907 --> 00:38:45,323 How's your back? 648 00:38:45,368 --> 00:38:47,682 If I don't breathe, great. 649 00:38:47,727 --> 00:38:51,143 God, it has been so long since my back has acted up. 650 00:38:51,186 --> 00:38:54,573 Then wham, out of the blue, I'm crying by a tree stump. 651 00:38:54,605 --> 00:38:56,591 Well, you're under a lot of stress. 652 00:38:56,637 --> 00:38:59,753 You got a new kid in the family. You're job hunting. 653 00:38:59,795 --> 00:39:02,883 Ugh. Are we gonna fight about that again? 'Cause if so, 654 00:39:02,915 --> 00:39:04,993 I'm gonna need those last four muscle relaxants. 655 00:39:05,038 --> 00:39:09,633 No, I don't wanna fight. In fact, I was thinking... 656 00:39:10,318 --> 00:39:13,193 If you can't find something you like in advertising, 657 00:39:13,226 --> 00:39:16,110 Maybe you should cast a wider net. 658 00:39:16,146 --> 00:39:17,893 Meaning what? 659 00:39:18,527 --> 00:39:22,113 You're a bright guy. Isn't there anything else you might wanna do? 660 00:39:24,736 --> 00:39:26,700 I'd like to play bass for Aerosmith. 661 00:39:26,747 --> 00:39:28,670 Okay, let's call that the backup plan. 662 00:39:28,715 --> 00:39:32,282 But, seriously, don't you have some road not taken, 663 00:39:32,315 --> 00:39:36,072 some dream you never got around to? 664 00:39:37,587 --> 00:39:39,830 I don't know, maybe. 665 00:39:40,435 --> 00:39:41,923 Maybe? 666 00:39:41,968 --> 00:39:45,003 I don't know. You get married. You have kids and... 667 00:39:47,468 --> 00:39:49,462 You lose track of that stuff. 668 00:39:49,508 --> 00:39:51,433 Well, think about it, okay? 669 00:39:51,475 --> 00:39:55,792 Cause whatever you wanna do, I'm in your corner. 670 00:39:57,448 --> 00:39:59,691 Man, did I luck out marrying you. 671 00:40:00,136 --> 00:40:02,760 Tell me something I don't know. 672 00:40:13,037 --> 00:40:14,960 Hi, Mike. 673 00:40:15,475 --> 00:40:17,293 It's Edie. 674 00:40:19,047 --> 00:40:21,912 I'm sorry that I haven't come by to visit. 675 00:40:26,055 --> 00:40:28,060 Pretty rough luck, huh? 676 00:40:31,076 --> 00:40:33,361 Anyway, I'm, um... 677 00:40:33,408 --> 00:40:36,140 Here to pick up my CD player. 678 00:40:36,175 --> 00:40:38,410 So... 679 00:40:44,215 --> 00:40:47,840 Well, I hope you feel better soon. 680 00:41:02,755 --> 00:41:04,563 Damn! 681 00:41:05,425 --> 00:41:07,363 And that's with the coma. 682 00:41:23,606 --> 00:41:27,032 We all carry something with us. 683 00:41:27,855 --> 00:41:31,242 Of course, it's nice if we travel with someone 684 00:41:31,348 --> 00:41:33,642 who can help lighten the load. 685 00:41:37,165 --> 00:41:41,580 But usually, it's easier to just drop what we've been carrying, 686 00:41:41,715 --> 00:41:45,861 so we can get home that much sooner... 687 00:41:49,605 --> 00:41:51,023 Assuming, of course, 688 00:41:51,048 --> 00:41:54,790 there will be someone there to greet us when we arrive. 689 00:41:58,488 --> 00:42:00,881 Why do we clutch at this baggage, 690 00:42:00,926 --> 00:42:04,202 even when we're desperate to move on? 691 00:42:06,917 --> 00:42:10,463 Because we all know there's a chance... 692 00:42:10,908 --> 00:42:14,060 we might let go too soon.