1 00:00:05,200 --> 00:00:06,960 في الحلقات السابقة 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,400 سأحبها كما لو كانت ابنتي 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,600 لقد وعدت (لينيت) 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,480 تختفي زوجته ثم يتم اكتشاف عشيقته وهي ميتة؟ 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,280 لا أستطيع أن أصدق أن (أورسون) قد يفعل هذا 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,640 - قبضوا على (مايك) - الحمد لله 7 00:00:19,760 --> 00:00:21,080 صداقة متوترة 8 00:00:21,200 --> 00:00:22,200 أنا لا أغازل امرأة 9 00:00:22,320 --> 00:00:24,720 هذا يعني تلقي (مايك) الضربة بدلاً من زوجها المضطرب 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 لقد عقدت (سوزان) اتفاقاً 11 00:00:26,120 --> 00:00:28,520 سأوكل أفضل محام في البلدة بشرط واحد 12 00:00:28,840 --> 00:00:29,840 لا يمكنك رؤيته مجدداً 13 00:00:30,120 --> 00:00:31,600 وها هي الزوجة المفقودة قد عادت 14 00:00:31,800 --> 00:00:33,000 مرحباً يا (ألما) 15 00:00:37,840 --> 00:00:40,360 لتفهموا رحلة (ألما هودج) 16 00:00:40,560 --> 00:00:43,520 عليكم أن تعرفوا أولاً كيف بدأت 17 00:00:44,560 --> 00:00:47,520 بدأت في اليوم الذي تزوجت فيه (أورسون هودج) 18 00:00:47,640 --> 00:00:51,920 الرجل الذي خدعته كي يتزوجها عندما أصبحت حاملاً 19 00:00:52,720 --> 00:00:55,960 (ألما) كانت واثقة أنها كلما كبرت أسرتها 20 00:00:56,080 --> 00:00:58,960 ستنمو مشاعر (أورسون) تجاهها أيضاً 21 00:00:59,760 --> 00:01:01,920 لكن حدث خطب ما 22 00:01:02,840 --> 00:01:06,120 والطفل الذي كانت تعتمد عليه لم يولد أبداً 23 00:01:07,360 --> 00:01:10,800 ووجدت (ألما) نفسها متزوجة من رجل 24 00:01:11,120 --> 00:01:12,920 يبدو وكأنه يحتقرها 25 00:01:15,120 --> 00:01:18,040 ولكن (ألما) كان لا يزال لديها أمل أن الأمور ستتحسن 26 00:01:19,040 --> 00:01:22,400 ماما تحب الطفل هل الطفل يحب ماما؟ 27 00:01:22,520 --> 00:01:27,200 حتى اليوم الذي اكتشفت فيه أن (أورسون) دخل في علاقة غرامية 28 00:01:28,160 --> 00:01:30,320 وأدركت (ألما) أن الطريقة الوحيدة 29 00:01:30,440 --> 00:01:33,480 التي ستجعل زوجها يقدرها 30 00:01:33,600 --> 00:01:36,880 هي أن تتركه فوراً 31 00:01:48,080 --> 00:01:52,400 إذا لم تعد إلى قفصك فوراً سأضطر إلى تركك! أرجوك 32 00:02:13,120 --> 00:02:14,520 هل ستغادرين؟ 33 00:02:15,280 --> 00:02:16,680 سأنزل في فندق الليلة 34 00:02:19,080 --> 00:02:20,080 لماذا؟ 35 00:02:20,200 --> 00:02:23,120 ليس لدي وقت لمناقشة الأمر لقد تأخرت على موعد الحافلة 36 00:02:24,560 --> 00:02:25,880 حسناً 37 00:02:34,360 --> 00:02:38,760 إني راحلة لأنني عرفت أن لك علاقة غرامية 38 00:02:39,560 --> 00:02:40,880 فهمت 39 00:02:41,600 --> 00:02:44,000 ألن تنكر الأمر حتى؟ 40 00:02:44,840 --> 00:02:48,040 على العكس أريد أن أعلن الأمر للجميع 41 00:02:48,160 --> 00:02:51,400 للمرة الأولى في حياتي وقعت في الحب فعلاً 42 00:02:51,520 --> 00:02:54,440 كيف يمكن أن تقول لي هذا؟ إنني زوجتك 43 00:02:55,200 --> 00:02:59,640 كلانا يعرف سبب زواجنا والأمر لم يكن له علاقة بالعاطفة 44 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 ولذلك أن لا تأبه لرحيلي؟ 45 00:03:04,240 --> 00:03:05,560 كلا 46 00:03:10,440 --> 00:03:12,960 انتظر! ليس من المفترض أن يحدث هذا! 47 00:03:13,200 --> 00:03:14,440 من المفترض أن ترجوني كي أبقى معك 48 00:03:14,760 --> 00:03:17,480 أستحق أن أكون سعيداً يا (ألما) وأنت أيضاً 49 00:03:17,960 --> 00:03:20,240 ومن الواضح أننا لن نحقق هذا ونحن معاً 50 00:03:20,360 --> 00:03:21,880 (أورسون)، لا! 51 00:03:23,040 --> 00:03:28,640 وفي هذه اللحظة أدركت (ألما) أن تركها لزوجها لن يكون كافياً 52 00:03:29,600 --> 00:03:31,560 يجب معاقبته 53 00:03:33,960 --> 00:03:37,240 نعم، هذه كانت رحلة (ألما هودج) 54 00:03:38,680 --> 00:03:40,960 (بري هودج)؟ أنا (ألما هودج) 55 00:03:41,440 --> 00:03:43,200 أعتقد أن لدينا شخصاً مشتركاً 56 00:03:47,080 --> 00:03:49,600 والأمر لم ينتهي بعد 57 00:04:31,320 --> 00:04:35,480 هناك وقت في اليوم تتطلع إليه كل الزوجات اللاتي لا تعملن 58 00:04:36,040 --> 00:04:38,880 وهو الوقت الذي يأتي بعد أن ينتهين من مهامهن المنزلية 59 00:04:39,600 --> 00:04:42,360 قبل عودة الأطفال من المدارس مباشرة 60 00:04:44,560 --> 00:04:47,080 إنه وقت اجتماع الأصدقاء 61 00:04:48,400 --> 00:04:51,600 لتناول فنجان من القهوة والنميمة 62 00:04:52,240 --> 00:04:55,440 عن أصدقائهن الآخرين اللاتي لم يستطعن الحضور ذلك اليوم 63 00:04:56,000 --> 00:04:58,360 (بري) سمحت لـ(أورسون) بالعودة إلى المنزل 64 00:04:59,080 --> 00:05:01,400 - أنت تمزحين متى؟ - أمس 65 00:05:01,520 --> 00:05:03,120 لقد خيبت ظني فيها 66 00:05:03,240 --> 00:05:06,520 حسناً، لقد قبضت الشرطة على (مايك) أعني، أعرف أنك تعتقدين أنه بريء 67 00:05:06,640 --> 00:05:09,320 لكنك بالتأكيد تفهمين سبب تغير مشاعر (بري) 68 00:05:09,640 --> 00:05:14,280 حسناً، مشاعري لم تتغير وأعرف شيئاً أغلب الظن (بري) لا تعرفه 69 00:05:18,280 --> 00:05:22,720 عندما كان (أورسون) في الـ17 قضى بعض الوقت في مصحة عقلية 70 00:05:22,840 --> 00:05:23,920 كيف اكتشفت هذا الأمر؟ 71 00:05:24,680 --> 00:05:27,240 تسللت إلى مكتبه وألقيت نظرة على متعلقاته 72 00:05:28,120 --> 00:05:29,280 بالتأكيد فعلت 73 00:05:29,440 --> 00:05:32,280 ولكن هذا لا يثبت أن له أي علاقة بمقتل (مونيك) 74 00:05:32,400 --> 00:05:34,560 كلا، ولكنه جزء من حل اللغز 75 00:05:34,680 --> 00:05:36,360 أعني إنه أقام علاقة غرامية معها 76 00:05:36,840 --> 00:05:40,200 وإذا أضفت إلى هذا حقيقة أن زوجته الأولى كانت مفقودة 77 00:05:44,400 --> 00:05:46,200 أنت (ألما) إذن 78 00:05:46,320 --> 00:05:49,640 - أين كنت كل هذه المدة؟ - في (كندا) عمتي تسكن هناك 79 00:05:49,760 --> 00:05:52,680 حسناً، كان عليك إخبار شخصاً ما ظن الناس أنك قد لقيت حتفك 80 00:05:53,520 --> 00:05:54,840 وظن البعض حتى أن (أورسون) قد قتلك 81 00:05:55,160 --> 00:05:58,320 حسناً، لقد أردتهم أن يظنوا هذا نوعاً ما 82 00:05:58,480 --> 00:06:00,720 لهذا تركت عصفوري ولم آخذ سوى النقود 83 00:06:01,080 --> 00:06:03,000 حتى لا يتتبعوني عن طريق بطاقاتي الائتمانية 84 00:06:03,280 --> 00:06:05,360 جعلت (أورسون) يبدو مذنبا عن عمد؟ 85 00:06:06,160 --> 00:06:08,960 لم أقل أن هذا أفضل ما فعلت في حياتي 86 00:06:09,080 --> 00:06:12,320 لكن يجب أن تفهمي أن (أورسون) قد جرح شعوري بشدة 87 00:06:12,440 --> 00:06:15,640 - لقد خانني - نعم أعرف، مع (مونيك بوليير) 88 00:06:16,160 --> 00:06:21,920 وظننت أنني إن اختفيت ستخاف وتتركه، مثلما تركني 89 00:06:22,640 --> 00:06:23,840 أليست الغيرة فظيعة؟ 90 00:06:24,080 --> 00:06:25,680 لماذا عدت إذن؟ 91 00:06:26,000 --> 00:06:27,320 وجدت هذا الشخص المعالج المذهل 92 00:06:28,280 --> 00:06:31,360 وقال لي إنني بتمسكي بغضبي 93 00:06:31,640 --> 00:06:33,960 أؤذي نفسي في واقع الأمر وكان من الصعب إنكار هذا 94 00:06:34,080 --> 00:06:38,160 أعني، الأمر واضح! أنا هنا في (وينيبيغ) مع عمة صماء وبدون بطاقة ائتمان! 95 00:06:39,360 --> 00:06:42,240 ففكرت أنه قد حان وقت المصالحة 96 00:06:43,200 --> 00:06:46,000 عزيزتي لقد قامت السيدة (ماكلين) بالإلغاء 97 00:06:46,200 --> 00:06:48,720 لذا فأنا لا توجد لدي ارتباطات وقت الغداء 98 00:06:49,360 --> 00:06:51,600 في الواقع لدينا ضيفة 99 00:06:52,280 --> 00:06:55,040 - مرحباً يا (أورسون) - مرحباً 100 00:06:56,920 --> 00:06:59,760 ما علاقتك بذوات الشعر الأحمر؟ 101 00:07:05,880 --> 00:07:08,720 أرجو ألا تمانعي مفاجئتي لك بتناول الطعام في هذه النزهة الخلوية 102 00:07:09,080 --> 00:07:11,200 تصورت أنها ستكون ممتعة أكثر من المطاعم المملة 103 00:07:11,320 --> 00:07:14,560 هل تمزح؟ ماذا يمكن أن يكون أكثر رومانسية؟ 104 00:07:15,200 --> 00:07:16,920 إليك عني أيها اللعين! 105 00:07:17,560 --> 00:07:18,680 المزيد من الشراب؟ 106 00:07:19,200 --> 00:07:20,200 نعم، أريد المزيد 107 00:07:22,040 --> 00:07:23,360 مرحباً؟ 108 00:07:23,480 --> 00:07:25,600 - مرحباً! من هذا الأحمق؟ - (كارلوس)؟ 109 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 وما أمر هذه القبعة؟ 110 00:07:27,360 --> 00:07:30,120 اقرأ المزيد في هذا العدد من هذه الجريدة! 111 00:07:30,440 --> 00:07:32,200 أين أنت بحق الجحيم؟ 112 00:07:39,040 --> 00:07:41,160 - ماذا تفعل في منزل (مايك)؟ - أنا أسكن هنا 113 00:07:41,560 --> 00:07:42,720 ماذا تعني بأنك تسكن هناك؟ منذ متى؟ 114 00:07:43,160 --> 00:07:45,080 (غابي)، سيارتي أمام المنزل منذ ثلاثة أسابيع 115 00:07:45,200 --> 00:07:47,080 حتى أنت لا يمكن ألا تلاحظيها لاهتمامك بذاتك 116 00:07:49,040 --> 00:07:52,760 حسناً، كما ترى لدي أشياء ألطف أركز عليها 117 00:07:54,600 --> 00:07:56,960 متى ستخبرين هذه الشخصية هناك أنك تكرهين النزهات الخلوية؟ 118 00:07:57,760 --> 00:07:59,000 سوف أغلق الخط الآن 119 00:08:00,920 --> 00:08:02,120 حسناً، أين كنا؟ 120 00:08:02,760 --> 00:08:06,200 انتقل زوجك السابق للسكن في الجهة المقابلة من الشارع؟ 121 00:08:07,360 --> 00:08:09,440 كيف ستجري الأمور؟ 122 00:08:10,720 --> 00:08:12,680 - نعم؟ - هل ستقبلينه؟ 123 00:08:13,320 --> 00:08:14,400 هذا صحيح يا (كارلوس) 124 00:08:14,520 --> 00:08:18,600 لقد كانت لدينا بعض المشاكل لدخول حيوان الراكون في القمامة 125 00:08:19,200 --> 00:08:21,680 فلم لا تغلقها؟ 126 00:08:27,800 --> 00:08:29,480 حسناً إنهم هنا اسمعوا، انهضوا 127 00:08:29,920 --> 00:08:32,440 لقد مرت (كايلا) بالكثير فعندما تدخل من هذا الباب 128 00:08:32,560 --> 00:08:33,960 أريد أن تشعروها بالترحاب، حسناً؟ 129 00:08:34,240 --> 00:08:35,840 عانقوها وسيكون هذا لطيفاً للغاية 130 00:08:36,160 --> 00:08:38,800 سأعطيها حجرتي إلى أي حد يجب أن أكون ألطف؟ 131 00:08:39,400 --> 00:08:41,360 ألطف من هذا وإلا ستأخذ كل لعبكم أيضاً 132 00:08:41,800 --> 00:08:42,800 حسناً 133 00:08:42,920 --> 00:08:43,920 - مرحباً، مرحباً - مرحباً! 134 00:08:44,040 --> 00:08:46,480 انظروا من وجدت تتنزه حول المطار 135 00:08:47,240 --> 00:08:51,120 مرحباً يا (كايلا)! لقد افتقدناك! نحن سعداء بوجودك هنا 136 00:08:55,080 --> 00:08:56,440 حسناً يا أولاد 137 00:09:03,080 --> 00:09:05,800 رائع حسناً، أفسحوا لها قليلاً 138 00:09:07,080 --> 00:09:09,320 رائع، انظروا هل هذه هدايا من أجل كايلا؟ 139 00:09:09,600 --> 00:09:11,200 نعم، إنها كذلك 140 00:09:11,920 --> 00:09:12,920 حسناً، انظروا إلى ذلك 141 00:09:13,040 --> 00:09:14,840 (برستون) أعطاك (هارمونيكا) أليس ذلك رائعاً؟ 142 00:09:15,240 --> 00:09:18,240 حسناً (هارييت) الجاسوسة تبدو غامضة 143 00:09:18,360 --> 00:09:19,680 شكراً 144 00:09:23,280 --> 00:09:26,000 - وماذا أحضرت لها يا (بورتر)؟ - لعبة تلفزيونية 145 00:09:26,520 --> 00:09:28,200 لكن لي الحق أن ألعب بها متى شئت 146 00:09:28,960 --> 00:09:29,960 (بورتر)! 147 00:09:33,000 --> 00:09:34,880 تعرفين لقد أحضرت لك شيئاً أنا أيضاً 148 00:09:35,960 --> 00:09:38,600 هذه (نيللي) 149 00:09:40,120 --> 00:09:42,920 لقد أعطتني جدتي إياها عندما كنت صغيرة 150 00:09:43,160 --> 00:09:46,520 وقد كنت آمل أن تعتني بها من أجلي 151 00:09:48,560 --> 00:09:49,880 شكراً 152 00:09:52,440 --> 00:09:54,640 حبيبتي، لماذا لا تأخذين أغراضك وتصعدين إلى الأعلى 153 00:09:55,080 --> 00:09:57,280 وتستعدين لتناول الغداء اتفقنا؟ سأعد التشيلي 154 00:09:57,640 --> 00:09:59,680 - حسناً يا أبي - حسناً يا حبيبتي 155 00:10:02,360 --> 00:10:06,800 حبيبتي، لقد كان إعطائك إياها لدميتك لطيفا للغاية 156 00:10:07,400 --> 00:10:09,040 حسناً، لم تبدو وكأنها تأثرت بها 157 00:10:09,880 --> 00:10:12,520 حسناً أعطها فقط بعض الوقت ستتأقلم 158 00:10:12,640 --> 00:10:15,200 - من الصعب جدا التأقلم مع هذا التغيير - حسناً 159 00:10:25,720 --> 00:10:26,720 يجب أن أقول يا (بري) 160 00:10:26,840 --> 00:10:30,080 لا أعرف متى تذوقت مثل هذه الكعكة الرطبة 161 00:10:30,840 --> 00:10:32,240 الكريمة الحامضة 162 00:10:39,560 --> 00:10:41,880 حسناً، ماذا حدث لببغائي؟ 163 00:10:42,920 --> 00:10:44,520 أطلقت سراحه 164 00:10:45,440 --> 00:10:47,680 (أورسون) إنها لا تجيد العيش في البرية كان عليك 165 00:10:48,120 --> 00:10:51,320 بالله عليك يا (ألما) من يهتم بالطائر اللعين 166 00:10:51,440 --> 00:10:52,760 لقد أظهرتني بمظهر المذنب! 167 00:10:54,000 --> 00:10:58,280 لماذا لا ألف لك قطعة من هذه الكعكة لتستمتعي بها لاحقاً؟ 168 00:11:00,080 --> 00:11:03,600 ألديك أية فكرة عما جعلتني أمر به؟ لقد كدت تدمرين حياتي 169 00:11:03,840 --> 00:11:05,920 لقد تخطيت الأمر جيداً (بري) رائعة 170 00:11:06,280 --> 00:11:07,360 لا تغيري الموضوع 171 00:11:07,600 --> 00:11:10,880 لقد جعلتني أمر بالكثير أنا أيضاً يا (أورسون) لكنني صفحت عنك 172 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 ألا يمكننا نسيان الأمر؟ 173 00:11:13,560 --> 00:11:15,680 ألهذا عدت؟ إنهاء الأمر؟ 174 00:11:16,400 --> 00:11:18,120 طبعاً ماذا قد يكون غير ذلك؟ 175 00:11:22,000 --> 00:11:23,560 لقد نفد مني طلاء الشفاه أيمكنني اقتراضه؟ 176 00:11:23,960 --> 00:11:24,960 بالتأكيد 177 00:11:26,960 --> 00:11:29,440 - بطعم الكريز والتوت؟ - (أوستن) يحب طعمه 178 00:11:29,760 --> 00:11:31,720 لست بحاجة لمعرفة هذا 179 00:11:32,760 --> 00:11:35,920 - أين ستذهبين الليلة؟ - إلى السجن لأتحدث إلى (مايك) 180 00:11:36,760 --> 00:11:39,120 لكن ألم تقولي لـ(إيان) إنك لن تريه مجدداً؟ 181 00:11:39,840 --> 00:11:42,880 نعم، لكن على شخص ما إخباره بشأن محاميه الجديد 182 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 وإلا سيظهر الرجل 183 00:11:44,120 --> 00:11:46,680 وسيقول (إيان) "من هو بحق الجحيم"؟ 184 00:11:48,920 --> 00:11:51,280 إلى جانب هذا لماذا قد يكون هذا أمراً مهما؟ 185 00:11:51,560 --> 00:11:53,000 لقد انتهى ما بيني وبين (مايك) 186 00:11:53,760 --> 00:11:55,400 لقد كنت أتساءل وحسب لأنك... 187 00:11:55,920 --> 00:11:58,080 تعرفين، تضعين طلاء شفاه وأنت ذاهبة إلى السجن 188 00:12:02,480 --> 00:12:04,000 شكراً لتوضيح الأمور 189 00:12:04,600 --> 00:12:06,840 حسناً، هذا أقل ما أمكنني فعله 190 00:12:08,160 --> 00:12:10,920 (أورسون)، إنني آسفة فعلاً على الألم الذي سببته لك 191 00:12:11,480 --> 00:12:13,080 وإذا كان هناك شيء آخر أستطيع القيام به.. 192 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 في الواقع، يوجد ما يمكنك فعله 193 00:12:17,920 --> 00:12:20,520 أود أن تنضمي إلينا على العشاء في نهاية الأسبوع 194 00:12:20,640 --> 00:12:25,520 يوجد بعض الأصدقاء الذين أرغب بشدة أن أعرفك عليهم 195 00:12:31,080 --> 00:12:32,600 حسناً، كيف حالك؟ 196 00:12:33,760 --> 00:12:36,880 - وكلت لي محامياً؟ - نعم، وهو رائع 197 00:12:37,000 --> 00:12:40,120 لا يمكنك أن تصدق الحثالة الذين حصل لهم على البراءة 198 00:12:40,960 --> 00:12:42,600 لا أقصد أنك من الحثالة 199 00:12:43,040 --> 00:12:45,200 لكنك، تعرف لو كنت كذلك لكنت ربحت قضيتك 200 00:12:45,840 --> 00:12:47,760 سأرد لك كل نقودك 201 00:12:48,640 --> 00:12:51,000 حسناً، سنفكر في الأمر لاحقاً 202 00:12:51,240 --> 00:12:53,880 لا أستطيع أن أصدق أنني استمعت لكل الأشياء 203 00:12:54,080 --> 00:12:55,320 التي قالها لي (إيدي) بشأنك 204 00:12:55,440 --> 00:12:58,160 واكتشفت أنك الوحيدة التي وقفت إلى جانبي 205 00:13:00,200 --> 00:13:02,400 أنت خير صديقة يا (سوزان) 206 00:13:05,160 --> 00:13:06,840 نعم، بهذا الخصوص 207 00:13:07,560 --> 00:13:08,760 إنه (إيان) 208 00:13:09,000 --> 00:13:11,640 إنه لا يريدني أن أقضي وقتاً مع زوجي السابق 209 00:13:12,600 --> 00:13:14,560 حتى زوجك السابق الذي لا يتذكر أنه واعدك؟ 210 00:13:17,480 --> 00:13:20,200 أنا أتذكر وأظن أن هذا يكفي بالنسبة إليه 211 00:13:22,280 --> 00:13:23,720 أنا آسفة 212 00:13:26,240 --> 00:13:29,440 حسناً، لا أستطيع أن ألومه 213 00:13:35,000 --> 00:13:38,080 - اعتني بنفسك يا (مايك) - وأنت أيضاً يا (سوزان) 214 00:13:51,040 --> 00:13:52,200 العشاء جاهز 215 00:13:52,640 --> 00:13:55,600 لقد أعددت الـ(تاكو) المفضل لديك يا (كايلا) 216 00:13:58,520 --> 00:13:59,520 تفضلي 217 00:14:00,360 --> 00:14:01,360 أين أبي؟ 218 00:14:01,920 --> 00:14:03,280 آسف يا حبيبتي إنه يعمل إلى وقت متأخر 219 00:14:03,480 --> 00:14:05,320 ليحاول أن يجهز المطعم 220 00:14:06,280 --> 00:14:09,360 رائع يا (باركر) اذهب لتغسل يديك هيا اذهب 221 00:14:10,920 --> 00:14:13,600 - أين أنت ذاهبة يا (كايلا)؟ - لأشاهد التلفزيون 222 00:14:14,800 --> 00:14:16,680 حبيبتي، نحن لا نشاهد التلفزيون وقت العشاء 223 00:14:17,080 --> 00:14:18,240 لكن برنامجي المفضل يعرض الآن 224 00:14:18,720 --> 00:14:20,840 حسناً، آسفة، هذه هي القواعد 225 00:14:21,880 --> 00:14:23,560 كانت أمي تدعني أفعل هذا 226 00:14:24,280 --> 00:14:25,600 حسناً 227 00:14:28,400 --> 00:14:30,000 هذه المرة فقط 228 00:14:37,600 --> 00:14:39,720 حسناً، حسناً، أعرف ما تفكرون به 229 00:14:39,840 --> 00:14:43,200 لكن (كايلا) تمر بوقت عصيب الآن هيا اجلسوا 230 00:14:43,360 --> 00:14:44,920 أنا أدعها تشاهد التلفزيون 231 00:14:45,160 --> 00:14:47,800 كما أدعكم تتناولون المثلجات عندما تمرضون 232 00:14:48,760 --> 00:14:49,760 لكنها ليست مريضة 233 00:14:50,280 --> 00:14:52,520 حسناً، هذا صحيح، لكنها حزينة 234 00:14:53,000 --> 00:14:54,680 أنا حزين لأنني لا أستطيع مشاهدة التلفزيون 235 00:14:56,480 --> 00:14:57,920 تناول الـ(تاكو) الخاص بك 236 00:15:06,040 --> 00:15:08,240 اهدئوا! اجلسوا 237 00:15:08,520 --> 00:15:09,520 هذا ليس عدلاً! 238 00:15:09,800 --> 00:15:11,840 لا يهمني لدينا قواعد 239 00:15:12,280 --> 00:15:14,160 - حسناً، هي تفعل هذا - إنها حالة خاصة 240 00:15:14,320 --> 00:15:16,240 والآن اجلسوا هيا 241 00:15:19,360 --> 00:15:22,240 - هل تحصل على الحلوى أيضاً؟ - بالطبع أحصل عليها 242 00:15:28,480 --> 00:15:30,480 يا له من فيلم وثائقي مذهل أليس كذلك؟ 243 00:15:30,640 --> 00:15:33,480 تعرفين، قرأت أن المخرج صور أكثر من 400 ساعة على الفيلم 244 00:15:33,600 --> 00:15:36,000 حقاً؟ لقد حسبتها نصف هذا فقط 245 00:15:37,040 --> 00:15:40,200 - فهمت أنت تختارين الفيلم القادم - حسناً 246 00:15:43,520 --> 00:15:44,840 انظر إلى هذا! 247 00:15:44,960 --> 00:15:47,920 من كان يدري أنك رومانسي إلى هذا الحد؟ 248 00:15:48,040 --> 00:15:50,600 في الواقع، لم أرسلها 249 00:15:52,400 --> 00:15:53,800 لم تفعل؟ 250 00:15:56,040 --> 00:15:57,040 أحبك من بعيد 251 00:15:57,280 --> 00:16:00,000 إذن، من ذا الذي يحاول أن يجعلني أبدو بمظهر سيئ؟ 252 00:16:01,240 --> 00:16:02,720 لا يوجد توقيع 253 00:16:04,760 --> 00:16:07,120 - آسفة هذا غير لائق نوعاً ما - لا، إنه ليس كذلك 254 00:16:07,640 --> 00:16:10,320 لا آبه من يهيم بك من بعيد 255 00:16:11,920 --> 00:16:14,440 طالما أنني أفعل هذا من قريب 256 00:16:14,840 --> 00:16:18,800 لطيف أنك لا تغار 257 00:16:20,400 --> 00:16:23,800 (كارلوس) كان ليستشيط غضباً إذا أرسل لي شخص ما 258 00:16:28,920 --> 00:16:31,160 هل لي أن أستأذنك لدقيقة؟ 259 00:16:40,520 --> 00:16:42,600 - محاولة جيدة يا (كارلوس) - مرحباً 260 00:16:42,720 --> 00:16:46,240 لا تحاول الظهور بمظهر البريء تعرف أنك أرسلت لي هذه الزهور 261 00:16:47,760 --> 00:16:51,720 - ولم قد أشتري لك زهوراً؟ - لتدمر علاقتي الجديدة 262 00:16:53,680 --> 00:16:55,480 مع فتى النزهة الخلوية؟ وماذا يهمني إذا خرجت معه؟ 263 00:16:55,960 --> 00:16:58,640 أنت تهتم أولاً تنتقل للسكن أمامي 264 00:16:58,840 --> 00:17:00,800 ثم، أضبطك تتجسس علي في وقت سابق اليوم 265 00:17:00,920 --> 00:17:03,920 لم أكن أتجسس لقد كنت استهزأ بك 266 00:17:04,040 --> 00:17:06,680 - يجب أن تواصل حياتك يا (كارلوس) - لقد واصلت حياتي 267 00:17:06,800 --> 00:17:09,440 أنت التي تتحدثين إلى زوجك السابق أثناء موعد غرامي 268 00:17:09,560 --> 00:17:12,360 - هل هو ممل إلى هذا الحد؟ - (بيل) ليس مملاً 269 00:17:12,480 --> 00:17:17,600 إنه مفعم بالحيوية ومثير 270 00:17:18,200 --> 00:17:20,040 وبالرغم من هذا أنت هنا 271 00:17:47,000 --> 00:17:49,920 هل ألقت بدميتك في القمامة؟ 272 00:17:50,200 --> 00:17:54,240 لا، خلعت ذراعيها أولاً ثم قامت بحشوها بالفلفل الحار 273 00:17:54,360 --> 00:17:55,920 ثم ألقت بها في القمامة 274 00:17:56,960 --> 00:18:00,240 - ماذا فعلت إذن؟ - لا شيء 275 00:18:01,280 --> 00:18:03,680 وهذا بعدما سمحت لها بمشاهدة التلفزيون أثناء العشاء؟ 276 00:18:04,080 --> 00:18:06,440 حسناً، لم أعرف ما يجب أن أفعله غير ذلك 277 00:18:06,920 --> 00:18:11,080 أحاول أن أكسب فتاة صغيرة لا تريد أما جديدة كما هو واضح 278 00:18:11,200 --> 00:18:15,040 حسناً، أعتقد أن معاملتها معاملة خاصة لن يحل أي شيء 279 00:18:15,160 --> 00:18:18,800 أتعرف ما قد يحل بعض الأمور؟ 280 00:18:20,280 --> 00:18:23,360 إذا تواجدت بالمنزل بين الحين والآخر فهي تسمع كلامك 281 00:18:23,480 --> 00:18:27,280 أحاول افتتاح مطعم ما قمنا بتوفيره طول حياتنا من مال يعتمد على هذا الأمر 282 00:18:27,360 --> 00:18:29,920 - أعرف أعرف أعرف - أتعرفين؟ 283 00:18:30,440 --> 00:18:33,960 لا أريدك أن تخافي من أن تكوني حازمة مع (كايلا) 284 00:18:34,080 --> 00:18:35,640 إنها جزء من أسرتنا الآن 285 00:18:37,320 --> 00:18:38,680 تعرفين ما يعنيه هذا 286 00:18:39,960 --> 00:18:40,960 نعم 287 00:18:41,080 --> 00:18:43,800 يجب أن أعاملها بنفس الطريقة السيئة التي أعامل بها أطفالي 288 00:18:44,640 --> 00:18:45,960 بالضبط 289 00:18:57,280 --> 00:18:58,440 آسفة 290 00:18:59,760 --> 00:19:02,640 لست متأكدة من أنني مستعدة لهذا بعد 291 00:19:02,960 --> 00:19:04,120 ما من مشكلة 292 00:19:04,720 --> 00:19:06,640 لكن لا يمكنك لومي على المحاولة 293 00:19:09,640 --> 00:19:12,200 (أوستن)، تعرف أنني أريد، أنا فقط 294 00:19:12,600 --> 00:19:14,240 لا تقلقي 295 00:19:14,800 --> 00:19:16,280 إذا لم تكوني مستعدة فأنت لست مستعدة 296 00:19:22,480 --> 00:19:25,120 إذن، لم يضغط عليك مطلقا؟ يا له من رجل رائع 297 00:19:25,760 --> 00:19:26,760 أعرف أنا محظوظة للغاية 298 00:19:26,920 --> 00:19:30,920 تحت كل هذا المظهر الخطر فإنه رجل شهم فعلاً 299 00:19:31,320 --> 00:19:34,600 رائع أنت لست عذراء فحسب لكنك تفكرين كواحدة 300 00:19:34,760 --> 00:19:36,080 ارحل، أيها المتصنت! 301 00:19:37,600 --> 00:19:40,440 لا، انتظر ماذا تعني بهذا؟ 302 00:19:40,720 --> 00:19:43,760 حسناً، الرجال يحتاجون إلى إقامة علاقة 303 00:19:44,240 --> 00:19:47,320 حسناً؟ إنها حقيقة علمية أساسية فإذا لم يكن يحصل عليها منك 304 00:19:47,640 --> 00:19:48,960 سينتهي الأمر بحصوله عليها من مكان آخر 305 00:19:49,360 --> 00:19:52,440 أنت أحمق لا يقوم كل الرجال بالضغط على الفتيات من أجل إقامة علاقة 306 00:19:52,800 --> 00:19:55,920 نعم، الرجال غير الأسوياء لا يفعلون لكن (أوستن) ليس غير سويّ 307 00:19:56,160 --> 00:19:58,240 ولا حتى بعد ثلاثة أكواب من الجعة 308 00:20:00,680 --> 00:20:01,720 لا تسألن 309 00:20:02,440 --> 00:20:04,480 ماذا تعني إذن؟ 310 00:20:05,840 --> 00:20:08,720 إذا كان على الرجل أن ينتظر وقت أطول من اللازم ليراك عارية 311 00:20:08,840 --> 00:20:10,760 سينتهي به الأمر لينظر إليك كصديقة 312 00:20:11,360 --> 00:20:12,960 مرة أخرى، حقيقة علمية 313 00:20:15,200 --> 00:20:17,360 لا تصغي إليه تمسكي بعذريتك 314 00:20:17,720 --> 00:20:19,800 إن لم ينتظرك (أوستن) فهو لا يستحقك 315 00:20:20,600 --> 00:20:22,000 لا أريد أن أخسره فحسب 316 00:20:22,320 --> 00:20:24,320 هذا أفضل من أن تخسري احترامك لذاتك 317 00:20:25,120 --> 00:20:29,240 خذي هذا من فتاة عرفت في المدرسة باسم (المنحلة) 318 00:20:29,360 --> 00:20:30,520 ظننتك أنت من اخترعت هذا الاسم 319 00:20:30,840 --> 00:20:33,360 فقط لأنه كان ألطف من الأسماء الأخرى التي كانوا يطلقونها علي 320 00:20:41,240 --> 00:20:43,200 أقدر لكي تبرعك بهذه الأشياء 321 00:20:43,480 --> 00:20:44,840 أي شيء من أجل هدف نبيل 322 00:20:45,120 --> 00:20:47,040 سيكون الجميع في الملجأ متحمسين 323 00:20:47,960 --> 00:20:50,000 بالنسبة لي ولك هذه مجرد ثياب قديمة 324 00:20:50,120 --> 00:20:55,160 لكن لامرأة مشردة هذه فرصة لتشعر بأنها جميلة مرة أخرى 325 00:20:56,040 --> 00:20:57,080 هل أنت بخير؟ 326 00:20:58,120 --> 00:20:59,760 - ماذا؟ - سألتك إن كنت بخير 327 00:21:00,120 --> 00:21:01,600 تبدين مشتتة 328 00:21:02,920 --> 00:21:04,560 أنا بخير 329 00:21:04,800 --> 00:21:08,520 نعم لقد تذكرت للتو أن اليوم عيد ميلاد أمي 330 00:21:08,640 --> 00:21:10,840 أيمكننا التوقف عند بائع الزهور في طريقنا إلى الملجأ؟ 331 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 نعم 332 00:21:15,680 --> 00:21:17,800 محقق (ريدلي)؟ اسمي (سوزان ماير) 333 00:21:17,920 --> 00:21:22,640 إنني أتصل بك للوشاية بشخص ما هذا هو التعبير، أليس كذلك؟ 334 00:21:23,360 --> 00:21:25,560 نعم يا سيدتي إن الجزء اللغوي سليم 335 00:21:26,160 --> 00:21:27,160 رائع 336 00:21:28,040 --> 00:21:30,080 اسمه (أورسون هودج) 337 00:21:30,280 --> 00:21:33,960 وهو قد أقام علاقة غرامية مع المرأة التي تظنون أن (مايك دلفينو) قتلها 338 00:21:34,080 --> 00:21:35,680 (مونيك بوليير)؟ 339 00:21:35,800 --> 00:21:39,000 هل أنت متأكدة؟ لأن السيد (هودج) رأى الجثة في المشرحة 340 00:21:39,120 --> 00:21:41,600 - وتصرف كأنه لم يعرفها - حسناً، إنه يعرفها 341 00:21:41,720 --> 00:21:44,320 وتصرف كأنه لم يعرفها هذا مريب، أليس كذلك؟ 342 00:21:44,640 --> 00:21:45,640 حسناً 343 00:21:46,440 --> 00:21:48,320 هل يمكنك الانتظار؟ 344 00:21:49,000 --> 00:21:51,480 - مرحباً؟ - (سوزان)، مرحباً، أنا (بري) 345 00:21:51,600 --> 00:21:53,800 (بري)! مرحباً 346 00:21:54,720 --> 00:21:56,560 هل يمكنك الانتظار لحظة؟ 347 00:21:56,680 --> 00:21:59,320 إنها زوجة (أورسون)! لا يمكنها أن تعرف أنني اتصلت بك 348 00:21:59,440 --> 00:22:02,720 - ما رأيك ألا تخبريها إذن؟ - حسناً آسفة 349 00:22:04,080 --> 00:22:07,320 أنا جديدة فقط في مجال الإدلاء بالمعلومات انتظر، اتفقنا؟ 350 00:22:08,240 --> 00:22:09,560 (بري)، مرحباً 351 00:22:09,680 --> 00:22:12,120 عذراً، اللعنة على هذا الشخص الذي يسوق باستخدام الهاتف 352 00:22:12,240 --> 00:22:14,040 إذن، كيف يمكنني مساعدتك؟ 353 00:22:14,160 --> 00:22:18,760 أشعر بالسوء الشديد بسبب شجارنا وأعتقد أنه حان وقت الاعتذار 354 00:22:18,880 --> 00:22:23,480 (بري)، كم أشعر بالراحة الآن 355 00:22:23,600 --> 00:22:26,480 أتنضمين إلي أنا و(أورسون) على العشاء غدا مساء؟ 356 00:22:26,880 --> 00:22:28,400 فعلاً 357 00:22:29,360 --> 00:22:30,720 بالتأكيد 358 00:22:31,040 --> 00:22:32,560 رائع، أراك الساعة 8,00 359 00:22:32,680 --> 00:22:37,000 (بري)، أريدك فقط أن تعرفي أنه مهما حدث 360 00:22:37,120 --> 00:22:38,880 صداقتك تعني لي الكثير 361 00:22:39,240 --> 00:22:42,520 تعرفين يا (سوزان) أنني أبادلك نفس الشعور تماماً 362 00:22:42,640 --> 00:22:43,760 إنه أنا مجدداً 363 00:22:43,880 --> 00:22:46,760 كما يجب أن تعرف أن (أورسون) قضى سنة في مصحة عقلية 364 00:22:51,960 --> 00:22:53,680 مرحباً أيمكنني مساعدتك؟ 365 00:22:53,800 --> 00:22:56,360 مرحباً، لقد تلقيت بعض الزهور من متجركم أمس 366 00:22:56,840 --> 00:22:58,760 ولم تذكر البطاقة اسم المرسل 367 00:22:58,880 --> 00:23:03,040 - هل يمكنك التحقق؟ الاسم هو (سوليس) - طبعاً طبعاً أعطيني ثانية واحدة 368 00:23:04,280 --> 00:23:06,040 - (سوليس)؟ - نعم 369 00:23:07,680 --> 00:23:09,600 (سوليس)، (سوليس) 370 00:23:10,400 --> 00:23:11,800 هذا غريب 371 00:23:12,480 --> 00:23:14,560 لقد طلب المشتري أن يظل مجهولاً 372 00:23:14,680 --> 00:23:16,160 حقاً؟ 373 00:23:16,280 --> 00:23:20,400 حسناً، الزهور جميلة للغاية وأود معرفة من علي أن أشكر 374 00:23:20,520 --> 00:23:22,560 آسفة يجب أن أحترم طلبه 375 00:23:22,760 --> 00:23:26,760 لماذا؟ إنها مجرد زهور إنها ليست أسراراً حكومية 376 00:23:26,880 --> 00:23:31,040 - إذا لم تمانعي أنا مشغولة - حسناً، انتظري، دعيني أشرح لك 377 00:23:31,360 --> 00:23:33,920 ما الذي يستوجب الشرح؟ فتاة جميلة تتلقى زهوراً 378 00:23:34,640 --> 00:23:36,520 أتعرفين عدد الفتيات اللاتي لا تحصلن على زهور 379 00:23:36,840 --> 00:23:40,080 أنا أعمل في متجر للزهور ولم أحصل على أية زهور قط 380 00:23:40,640 --> 00:23:44,280 فكفي عن التذمر حول من أرسلها وكوني ممتنة أنه أرسلها فحسب! 381 00:23:52,560 --> 00:23:56,720 أنت محقة وأنا آسفة بشدة على إضاعة وقتك 382 00:23:57,800 --> 00:24:00,240 - آسفة على القيام بهذا! - انتظري! 383 00:24:00,600 --> 00:24:03,560 ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ انتظري! انتظري! انتظري! 384 00:24:03,680 --> 00:24:06,960 سأعوضك عن هذا، اتفقنا؟ ما إن أنتهي، سأرسل لك زهوراً 385 00:24:07,680 --> 00:24:09,520 متجر الزهور المسحور 386 00:24:15,920 --> 00:24:19,520 حسناً! لن تفلتي بهذا العمل! أعرف أين تقيمين! 387 00:24:19,840 --> 00:24:22,800 فعلا؟ حسناً، زوريني وسننزل معا في الماء الدافئ بالمغطس 388 00:24:24,360 --> 00:24:26,080 أيها السيد! ساعدني! 389 00:24:26,720 --> 00:24:28,720 لقد حبستني هنا! 390 00:24:29,400 --> 00:24:30,720 (غابي)؟ 391 00:24:31,600 --> 00:24:32,960 هذا كله ذنبها 392 00:24:33,280 --> 00:24:36,160 أعني، لقد سألتها ببساطة إن كان (كارلوس) قد أرسل لي الزهور 393 00:24:36,280 --> 00:24:38,080 ورفضت أن تريني ورقة الطلب 394 00:24:38,200 --> 00:24:39,680 ألا زلت قلقة بهذا الشأن؟ 395 00:24:40,160 --> 00:24:41,840 - بالله عليك - لا، لا، لا 396 00:24:41,960 --> 00:24:44,080 أحتاج فقط إلى دقيقتين أخريين ومعرفة الحقيقة 397 00:24:44,200 --> 00:24:45,600 أي حقيقة تلك؟ 398 00:24:45,720 --> 00:24:48,080 أنك لا زلت مهووسة بزوجك السابق؟ 399 00:24:48,200 --> 00:24:51,280 ماذا؟ كلا! هو المهووس بي! 400 00:24:51,400 --> 00:24:55,280 لقد حبست بائعة الزهور للتو لتعرفي إن كان قد أرسل لك وروداً 401 00:24:59,920 --> 00:25:02,080 حسناً، أرى ما تعنيه 402 00:25:03,640 --> 00:25:06,560 تفضل لقد انتهيت لنذهب 403 00:25:06,680 --> 00:25:10,240 في الواقع أعتقد أن علاقتنا انتهت أيضاً 404 00:25:21,120 --> 00:25:22,400 آسف 405 00:25:23,280 --> 00:25:26,080 لا عليك أنا غالباً لست مستعدة للمواعدة 406 00:25:36,600 --> 00:25:37,600 شكراً 407 00:25:37,960 --> 00:25:41,080 لمعلوماتك،أنا مستعدة للمواعدة 408 00:25:44,040 --> 00:25:46,000 حسناً، لنذهب 409 00:25:48,280 --> 00:25:50,520 - هيا يا (كايلا) - لم انتهي من المثلجات التي أتناولها 410 00:25:50,920 --> 00:25:53,520 آسفة، لكن علينا الرحيل علي حضور حفل عشاء 411 00:25:53,720 --> 00:25:55,640 كانت لديهم فرصة لإنهاء تناول مثلجاتهم 412 00:25:56,960 --> 00:26:00,200 حسناً، تعرفين، لقد تناولوها بسرعة كما يفترض أن يفعل الصغار 413 00:26:00,480 --> 00:26:02,120 إذن، أسرعي 414 00:26:09,480 --> 00:26:12,440 (كايلا)، أنا لا أعبث معك سنذهب 415 00:26:16,200 --> 00:26:17,520 حسناً 416 00:26:17,960 --> 00:26:21,120 هيا يا أولاد اذهبوا إلى السيارة سأخرج بعد دقيقة اذهبوا 417 00:26:27,240 --> 00:26:29,920 اسمعي يا حبيبتي أنا ألومك على غضبك 418 00:26:30,400 --> 00:26:33,720 لقد رحلت أمك ولم يبق لك سواي 419 00:26:35,560 --> 00:26:36,880 لكن... 420 00:26:41,760 --> 00:26:45,600 وكان آخر شيء قالته لي هو "عديني أن تعتني بـ(كايلا)" 421 00:26:45,720 --> 00:26:47,400 وسوف أفعل 422 00:26:48,440 --> 00:26:51,080 لكن عليك مساعدتي اتفقنا؟ 423 00:26:53,840 --> 00:26:55,960 يمكننا أن نرحل عندما أنتهي 424 00:27:04,440 --> 00:27:05,760 حسناً، لنذهب 425 00:27:06,560 --> 00:27:09,040 انتظري حسناً ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ 426 00:27:09,360 --> 00:27:11,800 - توقفي، توقفي! توقفي عن الصراخ! - اتركيني وشأني! 427 00:27:12,200 --> 00:27:14,120 أنت لست أمي! 428 00:27:42,360 --> 00:27:46,800 ما رأيكم يا شباب في تناول العشاء أمام التلفزيون لأسبوع كامل؟ 429 00:27:54,960 --> 00:27:56,520 ماذا تفعلون هنا يا شباب؟ 430 00:28:00,040 --> 00:28:02,440 (كايلا)، توقفي عن الصراخ أنت تؤذين أذني! 431 00:28:02,840 --> 00:28:04,560 ادخلي في السيارة فحسب! 432 00:28:05,440 --> 00:28:07,000 هيا، سنعود إلى المنزل! 433 00:28:08,080 --> 00:28:09,560 اربطي حزام الأمان الخاص بك! 434 00:28:09,800 --> 00:28:11,800 الأطفال، إنهم دائماً ما يتعاركون 435 00:28:34,040 --> 00:28:35,720 لماذا توقفت؟ 436 00:28:36,280 --> 00:28:39,640 حسناً، لقد تأخر الوقت وقد فككت أزرار قميصك 437 00:28:40,080 --> 00:28:41,920 وفي هذا الوقت عادة ما نودع بعضنا البعض 438 00:28:43,200 --> 00:28:44,880 هل تريد أن تودعني؟ 439 00:28:46,280 --> 00:28:48,240 ماذا، أتريدين تناول البيتزا أو شيء من هذا القبيل؟ 440 00:28:56,400 --> 00:28:58,720 أريد أن أقوم بما تريد أنت القيام به 441 00:29:00,760 --> 00:29:03,040 حسناً، أنت تعرفين ما أريد القيام به 442 00:29:05,440 --> 00:29:06,840 حسناً، اتفقنا 443 00:29:07,760 --> 00:29:09,240 هل أنت متأكدة؟ 444 00:29:10,480 --> 00:29:12,040 نعم أنا متأكدة 445 00:29:31,560 --> 00:29:34,360 يمكنك دائماً معرفة الأشخاص الجدد من طريقة تحريكهم للطعام 446 00:29:37,920 --> 00:29:40,280 ماذا فعلت أنت عندما كنت تعتقد أن لا أحد يراك؟ 447 00:29:41,520 --> 00:29:42,920 تقول الشرطة إني قتلت امرأة 448 00:29:43,560 --> 00:29:44,760 لكنك لم تفعل، أليس كذلك؟ 449 00:29:46,600 --> 00:29:48,920 في الواقع، ليست لدي فكرة 450 00:29:50,600 --> 00:29:52,520 لقد أصبت بشدة في حادث 451 00:29:53,320 --> 00:29:54,760 ولا أتذكر أي شيء حدث في آخر عامين 452 00:29:56,120 --> 00:29:58,560 حسناً، هذا أسلوب جديد 453 00:29:59,680 --> 00:30:01,560 لست متأكداً أن المحلفين سوف يصدقون هذا 454 00:30:01,680 --> 00:30:03,200 إنها الحقيقة 455 00:30:05,800 --> 00:30:07,320 أصدقك 456 00:30:10,920 --> 00:30:15,560 حسناً، السيدة (ماكلاسكي) بالأسفل وسنكون في البيت المقابل إن احتجت لنا 457 00:30:16,080 --> 00:30:17,360 حسناً يا أبي 458 00:30:19,200 --> 00:30:22,080 تعرفين لقد سمعت ما حدث مع (لينيت) اليوم 459 00:30:23,440 --> 00:30:26,800 إنها تفعل ما بوسعها لماذا تقسين عليها هكذا؟ 460 00:30:26,920 --> 00:30:28,440 لأنها هي السبب في وفاة أمي 461 00:30:29,320 --> 00:30:31,000 لا لا، لا يا حبيبتي إنها ليست السبب 462 00:30:31,160 --> 00:30:34,080 أمي ذهبت إلى هذا المتجر لأن (لينيت) حاولت سرقتي فحسب 463 00:30:34,200 --> 00:30:35,720 حسناً، هذا ليس صحيحاً 464 00:30:36,520 --> 00:30:39,760 اسمعي يا حبيبتي الأمر أكثر تعقيداً من هذا 465 00:30:41,920 --> 00:30:45,480 أعرف أنك تفتقدين أمك وقد كانت تحبك بشدة 466 00:30:46,360 --> 00:30:47,480 لكن أتعرفين؟ 467 00:30:48,880 --> 00:30:50,840 (لينيت) تحبك أيضاً 468 00:30:52,520 --> 00:30:53,880 لهذا يجب أن تعطيها فرصة 469 00:30:55,400 --> 00:30:57,360 هل يمكنك أن تفعلي هذا من أجلي؟ 470 00:30:59,480 --> 00:31:01,680 حسناً سأكون مطيعة 471 00:31:01,800 --> 00:31:03,320 أحسنت 472 00:31:04,840 --> 00:31:06,760 لكنني لن أحبها أبداً 473 00:31:07,960 --> 00:31:09,280 ولا يمكنك إجباري على هذا 474 00:31:23,720 --> 00:31:25,080 حسناً، لقد ربحت 475 00:31:25,720 --> 00:31:27,280 ماذا ربحت؟ 476 00:31:30,880 --> 00:31:32,880 لقد انفصلنا أنا و(بيل) 477 00:31:33,000 --> 00:31:36,080 لا يمكنني أن أقول إنني مندهش لم يكن مناسباً لك 478 00:31:36,920 --> 00:31:38,040 أعرف 479 00:31:39,040 --> 00:31:41,600 حسناً اعترف فقط أنك أرسلت الزهور 480 00:31:42,520 --> 00:31:43,520 لم أفعل 481 00:31:44,280 --> 00:31:48,320 (كارلوس) أخبرني فحسب لن أغضب أعدك 482 00:31:49,520 --> 00:31:51,080 (غابي) إذا كنت سأرسل لك زهوراً 483 00:31:51,200 --> 00:31:52,360 ما كنت لأرسل لك زهوراً وردية 484 00:31:53,760 --> 00:31:56,760 كنت لأرسل لك سحالب بيضاء لأنني أعرف أنها المفضلة لديك 485 00:31:58,960 --> 00:32:01,280 وإذا أردت إسعادك زهور دوار الشمس 486 00:32:02,160 --> 00:32:06,360 وعندما تصيبك الأنفلونزا السوسن الأزرق 487 00:32:18,640 --> 00:32:22,120 أكره معرفتك الوثيقة بي وأن ذلك استغرق مثل هذا الوقت الطويل 488 00:32:22,480 --> 00:32:24,800 والآن علي أن أبدأ مجدداً مع شخص آخر 489 00:32:25,600 --> 00:32:27,840 نعم لهذا توجد المواعدة 490 00:32:28,360 --> 00:32:30,280 أعرف، وهي فظيعة 491 00:32:31,200 --> 00:32:33,720 أعني، رأيتني ذهبت في نزهة خلوية وأكلت البودنغ من علبة! 492 00:32:33,960 --> 00:32:35,040 كان الأمر فظيعاً! 493 00:32:37,480 --> 00:32:38,800 حسناً إن كان ذلك يشعرك بتحسن 494 00:32:38,920 --> 00:32:41,680 تم اصطحابي رغماً عني لمشاهدة الباليه الليلة الماضية 495 00:32:43,120 --> 00:32:44,520 إذن فأنت تواعد؟ 496 00:32:46,240 --> 00:32:48,920 لهذا كنت ترفع أثقالاً وتجري 497 00:32:49,040 --> 00:32:53,600 حسناً، إن أردت أن تكوني في اللعبة يجب أن تستعدي 498 00:32:59,000 --> 00:33:00,840 يجب أن أعترف لك بهذا 499 00:33:01,960 --> 00:33:05,000 سيكون من الصعب أن أجد من يخلفك يا (كارلوس) 500 00:33:10,160 --> 00:33:11,840 وأنت كذلك يا حبيبتي 501 00:33:28,520 --> 00:33:30,160 آسفة جداً لأنني جعلتك تنتظرين 502 00:33:30,360 --> 00:33:33,280 لكنني لا أريد أن أبدأ التعريف بك قبل وصول كل ضيوفي 503 00:33:33,400 --> 00:33:34,840 أنا لا أمانع 504 00:33:35,440 --> 00:33:36,680 على فكرة 505 00:33:37,640 --> 00:33:40,920 عندما يسألك أصدقائي عما حدث وسوف يفعلون 506 00:33:41,680 --> 00:33:45,000 لا أعتقد أنه من الضروري أن تخوضي في كل الأمور غير اللطيفة 507 00:33:45,120 --> 00:33:46,600 حول (أورسون) و(مونيك) 508 00:33:47,080 --> 00:33:50,440 كل ما عليهم معرفته هو أنك قد عدت وأن علاقتنا طيبة 509 00:33:50,840 --> 00:33:52,840 وأن (أورسون) لم يقتلني 510 00:33:53,600 --> 00:33:55,120 وأن (أورسون) لم يقتلك 511 00:33:57,680 --> 00:34:00,440 حسناً، دقيقة واحدة لا بد أن هذه (سوزان) 512 00:34:22,080 --> 00:34:24,280 مرحباً لقد أحضرت لك كعكة من نوع (بوند) 513 00:34:24,400 --> 00:34:27,280 - لا تقلقي، لم أصنعها بنفسي - لم يكن عليك هذا 514 00:34:27,400 --> 00:34:29,680 لقد أثرت بي مكالمتك جداً كان ذلك كرم منك 515 00:34:30,080 --> 00:34:32,880 حسناً، عندما يخطئ المرء يكون مخطأ 516 00:34:36,200 --> 00:34:39,560 والآن بعد أن تجمعنا أود أن أعرفكم بضيفة الشرف 517 00:34:39,880 --> 00:34:42,640 أرجو أن تكونوا جميعاً متشوقين لمقابلتها مثلما كنت أنا 518 00:34:43,800 --> 00:34:45,120 يمكنك الدخول الآن 519 00:34:49,720 --> 00:34:53,720 يا جماعة هذه (ألما هودج) زوجة (أورسون) الأولى 520 00:34:58,280 --> 00:35:01,760 حسناً، بشأن هذا الاعتذار وقتما تكوني مستعدة 521 00:35:04,440 --> 00:35:06,720 إذن كنت في (كندا) طول هذا الوقت؟ 522 00:35:07,480 --> 00:35:09,520 حسناً، عمتي (آجنس) لديها بيت في (وينيبيج) 523 00:35:09,720 --> 00:35:11,200 لم أخطط للبقاء لمثل هذا الوقت الطويل 524 00:35:11,320 --> 00:35:13,240 لكنني كنت أحتاج إلى الوقت لاكتشاف ذاتي 525 00:35:13,520 --> 00:35:15,560 لو أن شخصاً آخر عثر عليك لكان شيء رائع 526 00:35:15,720 --> 00:35:17,200 كانت هناك الكثير من المآسي هنا 527 00:35:17,360 --> 00:35:18,400 نعم، لقد سمعت 528 00:35:18,520 --> 00:35:21,040 هل ظن الناس فعلاً أن (أورسون) قتلني؟ 529 00:35:22,440 --> 00:35:25,680 مذهل، أليس كذلك، ما يستنتجه الناس؟ 530 00:35:28,880 --> 00:35:30,560 حسناً، يجب أن تعترفوا لها بهذا 531 00:35:30,920 --> 00:35:32,080 عندما تظني أن (بري) أقامت 532 00:35:32,240 --> 00:35:34,000 كل الاحتفالات الممكنة عن مواضيع مختلفة، تقيم 533 00:35:34,240 --> 00:35:36,480 حفلاً لتوبخك لتفكيرك أن زوجها قتل شخص ما 534 00:35:37,240 --> 00:35:38,720 (ألما) على قيد الحياة وماذا في هذا 535 00:35:38,840 --> 00:35:40,880 لا ندري ماذا حدث بين (أورسون) و(مونيك) 536 00:35:41,160 --> 00:35:45,160 (سوزان) من فضلك نبدو حمقى بما يكفي لشكنا به دعي الأمر يمر 537 00:35:49,040 --> 00:35:51,760 قد يكون الأمر قد تأخر قليلاً على ذلك 538 00:35:51,920 --> 00:35:54,120 أيها المحقق (ريدلي) أيمكنني مساعدتك؟ 539 00:35:54,240 --> 00:35:56,080 نعم، أود أن أتحدث إلى زوجك 540 00:35:57,760 --> 00:36:01,560 حسناً، أخشى أنه غير موجود هنا لكن يسعدني أن أخبره أنكم مررتم بنا 541 00:36:02,120 --> 00:36:03,480 من بالباب يا حبيبتي؟ 542 00:36:07,680 --> 00:36:09,000 المعذرة 543 00:36:11,440 --> 00:36:14,600 لا يمكن لهذا أن ينتظر؟ لدينا حفل عشاء 544 00:36:15,680 --> 00:36:18,440 - مرحباً يا دكتور (هودج) - محقق (ريدلي) 545 00:36:18,560 --> 00:36:21,320 يجب أن تأتي معنا لدينا بعض الأسئلة عن (جين دو) 546 00:36:21,480 --> 00:36:22,600 تلك التي أريناك إياها في المشرحة 547 00:36:23,080 --> 00:36:25,120 لماذا تعتقد أنني أعرف أي شيء عنها؟ 548 00:36:25,680 --> 00:36:29,080 حسناً، لقد كنت تقيم علاقة غرامية معها عندما ماتت 549 00:36:30,560 --> 00:36:32,800 حسناً، أين سمعت هذا؟ 550 00:36:36,840 --> 00:36:38,160 (سوزان) 551 00:36:39,560 --> 00:36:41,360 لم أكن أعرف أنهم سيأتون الليلة 552 00:36:43,720 --> 00:36:47,240 حسناً، سأكون سعيداً أن أجيب عن أية أسئلة لديكم 553 00:36:47,360 --> 00:36:50,520 أعتذر منكم أرجوكم ابقوا واستمتعوا بالحلوى 554 00:36:54,600 --> 00:36:55,800 لا أصدق هذا 555 00:36:56,200 --> 00:36:59,160 - أنت اتصلت بالشرطة؟ - حسناً، كان من الواضح أنك لن تفعلي 556 00:36:59,400 --> 00:37:02,120 كان يجب أن يعرفوا أن المرأة المتوفاة كانت عشيقة (أورسون) 557 00:37:02,320 --> 00:37:04,000 لقد أسريت لك بذلك 558 00:37:04,240 --> 00:37:07,840 هل اعتقدت أنني يمكن أن أكتم معلومات يمكن أن تساعد على إطلاق سراح (مايك)؟ 559 00:37:08,520 --> 00:37:11,040 إن كنت قد رأيت وجهه في السجن يوم أمس 560 00:37:11,360 --> 00:37:14,280 - يوم أمس؟ رأيت (مايك)؟ - نعم 561 00:37:14,920 --> 00:37:16,680 لأخبره فقط عن المحامي 562 00:37:17,720 --> 00:37:19,840 - أعرف أن (مايك) برئ - صحيح 563 00:37:20,160 --> 00:37:21,600 مثلما عرفت أنها كانت ميتة 564 00:37:23,040 --> 00:37:25,480 - ظننت أننا كانت بيننا اتفاقية - لا زالت لدينا 565 00:37:25,720 --> 00:37:28,120 - أيمكننا أن نتحدث بهذا الشأن لاحقاً؟ - متى؟ 566 00:37:28,720 --> 00:37:30,440 بعد زيارتك الزوجية المقبلة؟ 567 00:37:31,360 --> 00:37:32,520 (إيان)، انتظر! 568 00:37:32,840 --> 00:37:35,640 عندما يتعلق الأمر بـ(مايك) لا يوجد من لن تقومي بخيانته 569 00:37:36,200 --> 00:37:38,600 - المعذرة؟ - يا جماعة 570 00:37:39,040 --> 00:37:40,800 - أرجوكم اتركوا منزلي - (بري)! 571 00:37:41,040 --> 00:37:42,440 سمعتموني اخرجوا! 572 00:37:43,080 --> 00:37:45,480 حسناً يا (بري)، أعرف أنك غاضبة لكن من أجل صداقتنا 573 00:37:45,600 --> 00:37:48,920 حسناً تأكدي من أن صداقتنا انتهت 574 00:37:55,240 --> 00:37:57,880 - حسناً، اذهبوا - حسناً 575 00:38:04,920 --> 00:38:06,360 (وينيبيج) إذن 576 00:38:07,920 --> 00:38:10,080 لا بد أن الجو يصبح بارداً جداً هناك 577 00:38:16,240 --> 00:38:17,360 سأحضر معطفي فحسب 578 00:38:17,520 --> 00:38:19,440 (إيان) أرجوك خسرت للتو إحدى أفضل صديقاتي 579 00:38:19,600 --> 00:38:20,600 لا يمكنني فقدانك أنت أيضاً 580 00:38:20,720 --> 00:38:22,240 قلت إنك لن تريه مجدداً! 581 00:38:22,680 --> 00:38:24,800 لكن كان يجب أن تعرف أنني سأذهب مرة واحدة 582 00:38:25,080 --> 00:38:26,280 لأشرح له كل شيء فحسب 583 00:38:26,400 --> 00:38:29,120 - في الواقع، لا، لم يكن علي ذلك - حسناً، هذا مجرد جنون 584 00:38:29,240 --> 00:38:30,880 لماذا تتصرف كشخص مجنون؟ 585 00:38:31,080 --> 00:38:33,520 لأنك تركتني مرة بالفعل من أجل هذا الشخص! 586 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 الأمور تغيرت الآن! أنا أحبك! 587 00:38:36,360 --> 00:38:38,560 ليس عليك أن تقلقي بهذا الشأن بعد الآن 588 00:38:38,960 --> 00:38:41,920 يا إلهي، إذا كنا لننجح هذه العلاقة عليك أن تثق بي 589 00:38:42,840 --> 00:38:45,760 - لماذا تبتسم لي؟ - لأنك قلت للتو إنك تحبينني 590 00:38:46,080 --> 00:38:48,440 - نعم وماذا في هذا؟ - حسناً، لم تقولي ذلك من قبل 591 00:38:48,840 --> 00:38:51,160 - بل فعلت - لا، وإلا كنت قد تذكرت 592 00:38:51,480 --> 00:38:54,440 حسناً، أنا أقولها الآن أحبك هل لديك مشكلة في هذا؟ 593 00:38:54,960 --> 00:38:57,120 - لا يا سيدتي - لا يمكنك تقبيلي الآن 594 00:38:57,240 --> 00:38:58,840 - أنا أصرخ في وجهك - حسناً، أنا أنصت 595 00:38:59,160 --> 00:39:03,360 حسناً، لا أعتقد أن بإمكانك الخروج من هذا، تعرف، فقط عن طريق 596 00:39:03,960 --> 00:39:07,160 يا إلهي، نعم، نعم، هناك 597 00:39:07,480 --> 00:39:08,880 هناك 598 00:39:12,440 --> 00:39:14,760 انظري، أعتقد أننا يجب أن نتوقف عن القيام بهذا 599 00:39:17,120 --> 00:39:20,560 أعرف أنها كانت فكرتي لكني لم أعد أشعر أن هذا سليم 600 00:39:22,400 --> 00:39:24,520 لقد طارحت (جولي) الغرام ما من مشكلة 601 00:39:25,400 --> 00:39:27,800 حسناً، إنه كذلك بالنسبة إليها ولا أريد أن أراها مجروحة 602 00:39:28,040 --> 00:39:29,360 ولا أنا 603 00:39:30,560 --> 00:39:32,360 لماذا لا نخبرها فحسب 604 00:39:38,880 --> 00:39:41,760 لا يوجد مكان أكثر سكينة من هذا في (فيرفيو) 605 00:39:41,880 --> 00:39:43,480 كل الأرضيات من الخشب الصلب 606 00:39:43,760 --> 00:39:45,920 هناك أدوات جديدة تماماً 607 00:39:46,040 --> 00:39:48,440 والحدائق، حسناً، إنها خلابة 608 00:39:50,040 --> 00:39:52,040 إذن، ما رأيك؟ 609 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 سآخذه 610 00:39:56,480 --> 00:39:58,720 حقاً؟ هذا رائع 611 00:39:59,200 --> 00:40:01,880 سأكتب الأوراق في الصباح 612 00:40:05,680 --> 00:40:07,560 إذا لم تمانعي سؤالي 613 00:40:07,680 --> 00:40:10,240 لماذا أنت مهتمة بهذا الشارع بالذات؟ 614 00:40:10,920 --> 00:40:13,560 لقد تجولت كثيراً في الشهور القليلة الماضية 615 00:40:14,040 --> 00:40:16,080 وأحتاج إلى مكان يمكنني الاستقرار فيه 616 00:40:16,720 --> 00:40:18,240 تعرفين ما أقصد؟ 617 00:40:19,000 --> 00:40:21,680 أريد أن أعيش في مكان يعرف فيه الأطفال كيف يتصرفون 618 00:40:22,520 --> 00:40:26,320 حيث لا يزال لدى الناس شعور بالقيم المعنوية 619 00:40:27,280 --> 00:40:31,600 حيث الصداقات وثيقة وقوية ودائمة 620 00:40:33,440 --> 00:40:34,960 هذا ما أبحث عنه 621 00:40:36,160 --> 00:40:39,400 ثم أعتقد أن شارع (وستريا) هو المكان المناسب لك 622 00:40:40,160 --> 00:40:41,160 رائع 623 00:40:41,560 --> 00:40:44,480 أكثر من أي شيء، أريد فقط أن أجد لي مكاناً 624 00:40:46,240 --> 00:40:47,880 سوف تفعلين يا (ألما) 625 00:40:48,360 --> 00:40:50,400 سوف تفعلين بالتأكيد