1 00:00:05,120 --> 00:00:07,040 في الحلقات السابقة 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,680 ربما لم تلاحظي، لكنني مغرم بك 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,440 أوقع (فيكتور) بـ(غابي) على حين غرة 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,160 لم يرغب طباخ محترف النزول بمستواه للعمل في مطعم صغير للبيتزا؟ 5 00:00:14,320 --> 00:00:17,440 - قبلت (لينيت) المخاطرة - له تاريخ في استخدام الممنوعات 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,800 - لا مستحيل - لم يكن عليه غبار لعام تقريباً 7 00:00:19,920 --> 00:00:23,080 - وراهن (مايك) على الحب - إن ربحت، تتركني أنا و(سوزان) لحالنا 8 00:00:23,200 --> 00:00:25,120 - وخسر - لا تخف 9 00:00:25,240 --> 00:00:27,920 لكنه يهرع لنجدة (سوزان) 10 00:00:28,160 --> 00:00:30,680 - هل أنت بخير؟ - أجل 11 00:00:31,040 --> 00:00:35,680 وكشفت السيدة (ماكلاسكي) سر علاقة أبدية 12 00:00:37,720 --> 00:00:42,760 في وقت لاحق من ليلة الثلاثاء انقطعت الكهرباء في أنحاء (فيرفيو) 13 00:00:44,200 --> 00:00:48,720 لمعظم السكان سبب الأمر بعضاً من عدم الراحة 14 00:00:48,840 --> 00:00:55,160 لكن لمن لديهم أسرار كان الظلام مفيداً جداً حقاً 15 00:00:55,640 --> 00:01:00,680 استطاعت (ميلي راسيل) أن تطلق العنان لشهوة الأكل في منتصف الليل 16 00:01:00,840 --> 00:01:07,040 استطاع (تيمي كوبر) أن يختلس نظرة أخرى على مجلات أبيه للراشدين 17 00:01:07,200 --> 00:01:13,200 استطاعت (مارلين كوين) سرقة بعض الأنفاس من سجائرها الممنوعة 18 00:01:14,680 --> 00:01:21,160 لكن هذه الأسرار لا تكاد تقارن بالسر الذي تخبئه امرأة عجوز في قبوها 19 00:01:21,320 --> 00:01:24,560 ابقي هناك يا (آيدا) فلدي بطاريات هنا 20 00:01:24,800 --> 00:01:30,280 أحتفظ بها في البراد للطوارئ سأجلبها لك 21 00:01:30,400 --> 00:01:34,480 بالمناسبة ليس لديك قطع ثلج إضافية أليس كذلك؟ 22 00:01:34,800 --> 00:01:40,320 لا، فلدي أشياء في المبرد لا أريدها أن تذوب 23 00:01:40,480 --> 00:01:46,280 أجل، كقاعدة، الظلام يساعدنا أن نحتفظ بأسرارنا في مأمن 24 00:01:46,760 --> 00:01:51,240 يا للهول، تباً 25 00:01:55,560 --> 00:01:57,680 لكن كل قاعدة... 26 00:01:57,840 --> 00:02:00,240 ماذا حدث يا (كارين)؟ هل أنت بخير؟ 27 00:02:00,360 --> 00:02:03,160 لها استثناءات 28 00:02:44,840 --> 00:02:47,600 عندما انقطعت الكهرباء عن شارع (وستريا) 29 00:02:47,720 --> 00:02:52,240 لم تكن (كارين ماكلاسكي) الوحيدة التي تركت في الظلام 30 00:02:52,600 --> 00:02:57,200 الكل شعر بالألم لانقطاع الكهرباء عنهم أيضاً 31 00:02:58,440 --> 00:03:00,680 تباً، تأذى إصبعي! 32 00:03:00,840 --> 00:03:04,000 - دعيني أساعدك يا (سوزان) - لا، لقد وجدته 33 00:03:04,160 --> 00:03:09,120 مهلاً، هكذا الحال 34 00:03:10,280 --> 00:03:12,200 لكنه ليس حلاً طويل الأمد 35 00:03:12,360 --> 00:03:15,840 على الأقل سيمنعني من طعن نفسي بينما أقوم بالبحث 36 00:03:16,000 --> 00:03:20,040 هذا سخيف لم لا نقترض كشافاً من (مايك)؟ 37 00:03:20,280 --> 00:03:21,800 - (مايك)؟ - إنه سباك 38 00:03:21,960 --> 00:03:23,520 ومن المؤكد أن لديه كشافاً احتياطياً 39 00:03:23,720 --> 00:03:27,720 بالتأكيد، لكن لا يمكننا الاتكال عليه في كل شيء 40 00:03:27,880 --> 00:03:30,680 نغرق يا (مايك)، أنقذنا! عم الظلام، أعطنا كشافاً! 41 00:03:30,840 --> 00:03:32,160 لنسأل (غابي) إذاً 42 00:03:32,320 --> 00:03:34,400 كنت أبغي التحدث إليه على أي حال وخلت أننا قد ندعوه على العشاء 43 00:03:34,760 --> 00:03:36,080 عشاء؟ 44 00:03:36,200 --> 00:03:39,440 كلفتة شكر 45 00:03:39,600 --> 00:03:43,320 حسناً يا (إيان)، لقد تذوقت طعامي ليس بالجيد إنه انتقام 46 00:03:43,520 --> 00:03:45,200 حسناً، إذاً سأقوم أنا بالطهو 47 00:03:45,320 --> 00:03:46,960 نصحتني بأن أتخلص من الشعور بالغيرة 48 00:03:47,120 --> 00:03:49,400 أظن تناولنا الخبز والملح سيكون بداية رائعة 49 00:03:49,520 --> 00:03:53,040 حسناً، دعنا لا نضايقه الليلة أنا لا أحتاج حقاً إلى كشاف 50 00:03:53,160 --> 00:03:56,080 فلقد اعتادت عيناي على الظلام 51 00:03:58,120 --> 00:04:01,480 - ما الخطب؟ - لا تدخل المطبخ 52 00:04:01,600 --> 00:04:05,520 على أية حال أين شعورك بالرومانسية؟ 53 00:04:05,880 --> 00:04:10,920 إنها عتمة، وبصحبتك سيدة لا حول لها ولا قوة 54 00:04:11,120 --> 00:04:14,160 - هل من أفكار؟ - حسناً، بدأت التفكير، أجل 55 00:04:14,320 --> 00:04:15,640 هذا يدعو للسخرية 56 00:04:15,760 --> 00:04:19,400 فكل ذلك الوقت الذي أهدرته بالقلق من تدخل (مايك) بيننا 57 00:04:19,560 --> 00:04:23,480 يبدو لي مضحكاً الآن أليس كذلك؟ 58 00:04:24,400 --> 00:04:25,960 قبلني 59 00:04:29,880 --> 00:04:34,600 مرحباً (كارلوس)، انقطعت الكهرباء هل تحتاج إلى كشاف؟ 60 00:04:35,280 --> 00:04:37,560 (كارلوس)؟ هل أنت على ما يرام؟ 61 00:04:40,280 --> 00:04:43,640 عذراً يا رجل خلت أنني سمعت صوت ارتطام 62 00:04:43,760 --> 00:04:48,240 لقد اصطدمت بمقعد 63 00:04:48,960 --> 00:04:51,480 خلتك لن تعود إلى البيت قبل غد 64 00:04:51,640 --> 00:04:57,720 السمك لم يلتقط الطعم هل لديك فتاة هنا؟ 65 00:04:57,880 --> 00:04:59,800 لا لم؟ 66 00:04:59,920 --> 00:05:03,320 لأنني عندما عدت إلى البيت خلت أنني سمعت أصوات علاقة 67 00:05:03,440 --> 00:05:05,280 لا، كان هذا أنا فحسب 68 00:05:08,160 --> 00:05:11,720 حسناً، عمت مساء 69 00:05:12,440 --> 00:05:14,160 يا للهول! كدنا ننكشف 70 00:05:14,320 --> 00:05:17,760 كل هذا التلصص سخيف 71 00:05:18,120 --> 00:05:22,280 لقد واعدت (مايك) لخمس دقائق 72 00:05:22,480 --> 00:05:25,520 - لن يهتم - وماذا لو اكتشف (ترافرز) الأمر؟ 73 00:05:25,840 --> 00:05:29,400 لا أريده أن يرتبك حتى نكتشف نهاية هذه العلاقة 74 00:05:29,520 --> 00:05:33,600 أظن أنه يجب أن نبقي ذلك سراً 75 00:05:33,760 --> 00:05:36,120 لم أقل أن نتوقف قلت فحسب أن نلتزم الهدوء 76 00:05:36,320 --> 00:05:38,880 أقترح أن نمشي على أطراف أصابعنا مثل أطفال المدارس 77 00:05:39,080 --> 00:05:42,560 حتى لا يضبطنا آباؤنا متلبسين؟ كأنني في الثانية عشرة من عمري 78 00:05:42,680 --> 00:05:45,760 قلت فحسب إن العالم بأسره لا يحتاج أن يعرف... 79 00:05:45,880 --> 00:05:48,720 - الثانية عشرة؟ - حسناً، اسمع 80 00:05:49,080 --> 00:05:55,840 سأجد مكانا آخر للقاءاتنا الغرامية لكنني لن أتوارى عن الأنظار للأبد 81 00:05:56,040 --> 00:06:00,920 حسناً، لم يطلب أحد منك ذلك أحترم رغبتك 82 00:06:02,960 --> 00:06:09,200 - بعد إذنك - بحق السماء! 83 00:06:21,760 --> 00:06:24,960 سأوافيكم حالًا في خدمتكم 84 00:06:25,080 --> 00:06:27,000 هل ما زال بإمكانكم الطهو في ظل انقطاع الكهرباء؟ 85 00:06:27,320 --> 00:06:29,080 بالطبع قطعاً! 86 00:06:29,280 --> 00:06:32,320 من فضلك أخبرني أنه ما زال بوسعنا صنع البيتزا 87 00:06:32,440 --> 00:06:33,760 لا محالة 88 00:06:33,880 --> 00:06:36,000 أحد العباقرة جهز أفران البيتزا بشرارة كهربائية 89 00:06:36,160 --> 00:06:40,560 يا للهول! هذا مريع حصلنا بالكاد على ما صرفناه على الطعام 90 00:06:40,680 --> 00:06:43,320 الليلة ستفسد الأسبوع كله 91 00:06:44,040 --> 00:06:46,920 ليس بالضرورة فسطح الفرن يعمل بالغاز 92 00:06:47,040 --> 00:06:49,680 واشتريت معكرونة لعشاء المجموعة أمهليني عشر دقائق 93 00:06:49,800 --> 00:06:54,040 سأصنع ما لذ وطاب من السباغتي بمرقة اللحم المملح والكريم والبيض 94 00:06:56,160 --> 00:07:00,240 يا للهول! إنك منقذ 95 00:07:00,360 --> 00:07:03,760 وحيث أنه ليس على قائمة الطعام فيمكنك تحديد السعر الذي تريدينه 96 00:07:03,880 --> 00:07:05,600 فلنقل، عشرين دولاراً 97 00:07:05,800 --> 00:07:07,240 - للمعكرونة؟ هل جننت؟ - لن نخسر شيئا بسؤالهم 98 00:07:07,400 --> 00:07:10,120 لا أريدهم أن يهربوا 99 00:07:10,400 --> 00:07:13,640 - حسناً - حسناً 100 00:07:14,320 --> 00:07:16,040 أخبار سعيدة 101 00:07:16,200 --> 00:07:19,400 يقوم طباخنا بإعداد طبق معكرونة السباغيتي الخاص 102 00:07:19,560 --> 00:07:22,040 - لذيذ - ونقدم ذلك في مقابل 12 دولاراً 103 00:07:22,160 --> 00:07:24,680 - رائع - للمقبلات 104 00:07:24,840 --> 00:07:27,280 - ثمن الطبق الرئيسي 20 - جيد 105 00:07:27,480 --> 00:07:31,640 واثنين اثنين وعشرين، حسناً 106 00:07:36,320 --> 00:07:38,440 أليس مفترضاً وجود إضاءة للطوارئ؟ 107 00:07:38,560 --> 00:07:41,280 أحياناً في هذه المصاعد هناك... 108 00:07:42,000 --> 00:07:43,600 حسناً، ألست بارعاً؟ 109 00:07:43,760 --> 00:07:47,160 - سأتصل فحسب بأمن الفندق لأخبرهم - لا، تريث 110 00:07:47,280 --> 00:07:49,680 هذه أول مرة تكون ملكي الليل بطوله 111 00:07:49,840 --> 00:07:53,800 عذراً إنهم جامعو التبرعات الكل يريد قطعة من المرشح 112 00:07:53,920 --> 00:07:56,920 - ماذا تفعلين؟ - أحصل على قطعتي 113 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 - هل جننت؟ نحن في مصعد - تماماً 114 00:08:01,120 --> 00:08:04,360 - في طريقنا للنزول - يا للهول! لا 115 00:08:04,480 --> 00:08:07,040 فالكهرباء قد تعود في أية لحظة 116 00:08:07,160 --> 00:08:10,560 أعرف وهذا ما يجعل الأمر مثيراً المخاطرة 117 00:08:10,800 --> 00:08:13,920 ولكنني مرشح لمنصب العمدة أتذكرين؟ 118 00:08:14,040 --> 00:08:17,440 إنه مصعد يا سخيف وفيه زر التوقف للطوارئ 119 00:08:18,880 --> 00:08:20,440 أما أنا فلا 120 00:08:28,840 --> 00:08:33,520 - يا للهول، هذا مذهل ما الذي تفعله؟ - هذا هاتفي في وضع الذبذبة 121 00:08:34,480 --> 00:08:37,800 بئساً! كنت قد بدأت أستمتع بذلك 122 00:08:37,920 --> 00:08:40,080 كلام أقل، ارتداء ملابس أكثر 123 00:08:45,200 --> 00:08:48,920 - هل أنتما بخير؟ - أجل، بخير، شكراً لك 124 00:08:51,480 --> 00:08:54,160 لا بد أن الجو أصبح ساخناً بالداخل 125 00:08:54,720 --> 00:08:56,760 ليس لديك أدنى فكرة 126 00:09:06,080 --> 00:09:09,400 لا تقلقي يا (كارين) سأجمع بريدك حتى تعودين 127 00:09:09,600 --> 00:09:11,560 كم من الوقت يفترض أن يستمر انقطاع الكهرباء هذا؟ 128 00:09:11,760 --> 00:09:15,640 - حسناً، يقولون إنه قد يستمر لأيام - أيام؟ 129 00:09:15,800 --> 00:09:18,080 مرحباً أيها الأشقر، تعال إلى هنا، تعال 130 00:09:18,240 --> 00:09:20,680 أنصت، لست بحاجة للذهاب إلى المستشفى، أنا بخير 131 00:09:20,800 --> 00:09:23,440 كسرت ضلعاً وقد تكونين أصبت بارتجاج في المخ تحتاجين إلى عناية 132 00:09:23,560 --> 00:09:25,360 بعض الأشياء في البراد ستذوب 133 00:09:25,480 --> 00:09:28,400 ما رأيك لو ذهبت لأحضر بعض الثلج ثم ألاقيك في المستشفى 134 00:09:28,520 --> 00:09:31,680 - يمكنك أن تبدلي البقالة - لا تفهمي 135 00:09:31,800 --> 00:09:35,080 بعض البقالة لها قيمة عاطفية 136 00:09:35,200 --> 00:09:37,200 - عذراً - لا أحتاج إلى طلب إذن 137 00:09:37,320 --> 00:09:38,640 لا يا سيدتي! 138 00:09:38,760 --> 00:09:42,080 أبعد يدك عني يا إنسان الغاب الكبير! 139 00:09:42,200 --> 00:09:45,440 - قيدوها! - سوف أقاضيك! 140 00:09:55,560 --> 00:09:56,880 حسناً، ماذا تنتظرون؟ 141 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 اذهبوا بي إلى المستشفى فلست على ما يرام 142 00:10:02,360 --> 00:10:04,000 ما الخطب؟ 143 00:10:04,360 --> 00:10:07,160 صديقتك خائفة من أن تفسد أغراضها في المبرد 144 00:10:07,280 --> 00:10:11,240 حمدا للقدير أن الكهرباء قد عادت ولن يكون هناك داع لأن تقلق 145 00:10:30,680 --> 00:10:35,160 صنعت لك الفطائر تناولها وهي ساخنة 146 00:10:40,920 --> 00:10:45,480 - ماذا؟ - هل تتزوجينني؟ 147 00:10:46,400 --> 00:10:48,520 إنها فطائر محمصة فحسب 148 00:10:48,720 --> 00:10:51,240 تلك حقيقة مرحلة ما قبل طلب الزواج 149 00:10:51,400 --> 00:10:54,680 لكن الطلب سيكون أكثر شاعرية مع قطعة الماس بحجم مقبض الباب 150 00:10:54,800 --> 00:10:57,520 لكن كي تكون مستعدة أريد الزواج منك 151 00:10:57,720 --> 00:11:00,480 حسناً، لتكون مستعداً فاعتبر ذلك مرحلة ما قبل الرفض 152 00:11:00,680 --> 00:11:02,000 بحقك ما الخطب؟ 153 00:11:02,120 --> 00:11:03,880 ترتدين قمصاني وتحرقين إفطاري وتمكثين هنا كل ليلة 154 00:11:04,000 --> 00:11:05,800 كما لو أننا متزوجان بالفعل 155 00:11:06,040 --> 00:11:08,400 نحظى بوقت طيب فلم نخاطر بإفساده؟ 156 00:11:08,600 --> 00:11:11,240 ما خطب من تنشد النشوة ومن حاولت إغوائي في المصعد؟ 157 00:11:11,440 --> 00:11:13,400 لن تخاف من أن تأخذ مخاطرة صغيرة 158 00:11:13,520 --> 00:11:16,400 يا للهول! إنك لا تريد أن تتزوجها إنها ساقطة انتظر فتاة مناسبة 159 00:11:16,560 --> 00:11:19,480 لا لقد وجدت ما أبحث عنه 160 00:11:19,920 --> 00:11:22,480 بحقك ما الخطب؟ 161 00:11:24,000 --> 00:11:29,480 اسمع يا (فيكتور)، الحصول على الطلاق استنزفني عاطفياً وذهنياً 162 00:11:29,600 --> 00:11:34,440 عذراً، الأمر فحسب عندما أتزوج ثانية، لا بد أن أتأكد 163 00:11:35,480 --> 00:11:37,600 حسناً، فهمت 164 00:11:37,880 --> 00:11:40,960 وددت لو أن هناك طريقة أثبت بها مقدار حبي وإعجابي بك 165 00:11:41,160 --> 00:11:43,600 إن تناولت تلك الفطائر غير الشهية فستثبت ذلك 166 00:11:43,720 --> 00:11:45,280 قد تكون تلك بداية 167 00:12:02,800 --> 00:12:05,120 يا للهول! (مايك) هناك 168 00:12:05,800 --> 00:12:07,440 هلا نعرف إن لم يكن منشغلاً ليل الجمعة؟ 169 00:12:07,600 --> 00:12:11,000 أجل أجل، لم لا؟ بالتأكيد 170 00:12:11,120 --> 00:12:15,440 هلا تدخل الآيس كريم قبل أن يذوب؟ 171 00:12:23,360 --> 00:12:25,960 اسمع، (إيان) سيدعوك إلى العشاء يوم الجمعة 172 00:12:26,080 --> 00:12:28,640 وأنت، أكرر ذلك لن تقبل الدعوة 173 00:12:29,760 --> 00:12:31,800 ولم يدعوني (إيان) للعشاء؟ 174 00:12:31,920 --> 00:12:35,480 يريد أن يشكرك على إنقاذك لنا ويريد أن يظهر أنه لا يشعر بغيرة تجاهك 175 00:12:35,600 --> 00:12:38,800 - ما رأيك في تلك السخرية؟ - لم أخطط لتقبيلك 176 00:12:39,040 --> 00:12:42,880 - لكنك لم تقاومي - كنت في صدمة! 177 00:12:43,080 --> 00:12:47,280 - لم تكدرت عندما ذكرت (إيان)؟ - لأننا قد تشاجرنا 178 00:12:48,280 --> 00:12:49,600 بسببك 179 00:12:49,760 --> 00:12:52,480 حقيقة؟ تتحدثين عني كثيراً؟ 180 00:12:52,600 --> 00:12:55,800 إنني سأتزوج (إيان) يا (مايك) واستأجرنا متعهد أطعمة 181 00:12:55,920 --> 00:12:58,480 وقررنا تقديم طبق السلمون! لذا تراجع! 182 00:12:58,600 --> 00:13:02,560 - مرحباً (إيان) - مرحباً (إيان) سألت (مايك) للتو 183 00:13:02,680 --> 00:13:04,640 - لن يستطيع تلبية الدعوة - أجل آسف 184 00:13:04,760 --> 00:13:08,280 - فلدي خطط الليلة - ألم نتفق على يوم الجمعة؟ 185 00:13:08,440 --> 00:13:11,360 الجمعة؟ لن أكون منشغلاً البتة 186 00:13:11,760 --> 00:13:15,080 رائع جداً هل السابعة ونصف مناسب لك؟ 187 00:13:15,200 --> 00:13:16,520 مناسب 188 00:13:27,240 --> 00:13:28,880 - (إيدي)! - سيدة (إبستين)! 189 00:13:29,000 --> 00:13:31,960 تأخرت عن لقاء منظمة النساء هاك المفتاح 190 00:13:32,120 --> 00:13:38,440 على رسلكما ولا تخجلا وتفحصا تلك الخزانات فإنها رحبة 191 00:13:40,040 --> 00:13:43,400 - ما الذي نفعله هنا يا (إيدي)؟ - نتفحص المنزل 192 00:13:44,120 --> 00:13:45,720 أخبرتك أنني لا أريد الشراء الآن 193 00:13:45,880 --> 00:13:50,680 من تحدث عن شراء أي شيء؟ أنا أريد التخلي عنه 194 00:13:51,360 --> 00:13:55,640 (إيدي)، لا يمكننا إقامة علاقة هنا هذا سرير أحدهم، هذا خاطئ 195 00:13:55,760 --> 00:13:58,680 لا يمكننا استعمال منزلي ولا منزلك 196 00:13:58,800 --> 00:14:01,280 ولن أدفع ثمن غرفة فندق 197 00:14:01,400 --> 00:14:07,320 في ظل وجود كل هذه المنازل الشاغرة في البلدة والتي أملك مفاتيحها 198 00:14:07,440 --> 00:14:12,840 رغم أنه كان متردداً في البداية رأى (كارلوس) الحكمة بخطة (إيدي) 199 00:14:13,440 --> 00:14:18,840 العلاقات السرية تشبه العقارات مفاتيح النجاح الثلاثة هي 200 00:14:18,960 --> 00:14:24,320 الموقع ثم الموقوع ثم الموقع 201 00:14:28,320 --> 00:14:30,200 بحرص لا يمكنني الجلوس بتلك السرعة 202 00:14:30,320 --> 00:14:32,400 عذراً، ولكن الأمر يستحق 203 00:14:32,560 --> 00:14:35,240 حسناً، إذاً أخبر (توم) سر طبق الريزوتو 204 00:14:35,440 --> 00:14:38,520 حسناً أقوم بقلي خفيف للسبانخ والبصل في النبيذ الأبيض 205 00:14:38,640 --> 00:14:41,040 لا، أخبره عن هامش الربح 206 00:14:41,480 --> 00:14:44,280 - يتكلف دولاراً واحداً لصنعه - ونبيعها بعشرين دولاراً! 207 00:14:44,440 --> 00:14:46,600 لو تشارك أربعة أشخاص في بيتزا بخمسة عشر دولاراً 208 00:14:46,760 --> 00:14:51,840 سينفقون الآن ثمانين دولاراً 209 00:14:52,120 --> 00:14:54,520 حسناً يا أطفال ابدأوا بتناول الطعام 210 00:14:54,680 --> 00:14:56,560 - ثمة مشكلة واحدة بهذا يا (لينيت) - أجل 211 00:14:56,760 --> 00:14:59,600 تلك العائلات التي تتحدثين عنها لديها أطفال 212 00:14:59,720 --> 00:15:02,560 وما من طفل سيتناول أي طبق به سبانخ 213 00:15:02,720 --> 00:15:06,120 (توم)؟ 214 00:15:09,800 --> 00:15:12,960 - إنه لذيذ، أليس كذلك؟ - أجل 215 00:15:13,240 --> 00:15:16,160 أجل؟ (ريك) تعلم صنع ذلك في (إيطاليا) 216 00:15:16,320 --> 00:15:19,240 هيا تذوقه أريد معرفة رأيك 217 00:15:30,080 --> 00:15:32,320 - مذاقه طيب - هذا رائع 218 00:15:32,440 --> 00:15:33,760 مذاقه طيب 219 00:15:35,960 --> 00:15:40,040 - لكن؟ - لكن هذا ليس لنا 220 00:15:40,160 --> 00:15:45,160 - ماذا تقصد بـ(لنا)؟ - إننا مطعم للبيتزا نقدم البيتزا 221 00:15:45,280 --> 00:15:47,560 أفضل ذلك لقد سئمت البيتزا 222 00:15:47,680 --> 00:15:49,960 الكبار يتحدثون يا (بورتر)! 223 00:15:50,360 --> 00:15:52,360 نحن نقدم طعاماً جيداً بأسعار جيدة 224 00:15:52,480 --> 00:15:55,320 لن نسعى وراء النجاح السريع الذي سرعان ما يختفي 225 00:15:55,480 --> 00:15:59,960 لست أسعى وراء ذلك أيضاً إن طعامي تقليدي وليس رائجاً 226 00:16:00,080 --> 00:16:03,640 (ريك) يبدو أنك طباخ رائع 227 00:16:03,800 --> 00:16:06,720 وعندما يصبح لديك مكانك الخاص سأتناول طعامي هناك بالتأكيد 228 00:16:06,880 --> 00:16:10,400 لكنني لا أرى سبباً لتغيير قائمة طعامي 229 00:16:13,560 --> 00:16:15,880 المزيد من فضلك 230 00:16:29,560 --> 00:16:32,560 مرحباً هل من خدمة؟ 231 00:16:33,280 --> 00:16:35,600 أجل أنا هنا لمقابلة السيد (لانغ) 232 00:16:35,720 --> 00:16:37,400 ليس حاضراً هل هذا له؟ 233 00:16:38,960 --> 00:16:43,000 - أجل، ولكنه شخصي للغاية - حسناً 234 00:16:43,120 --> 00:16:45,520 لا أظن أنه ينبغي تركه مع الخادمة 235 00:16:45,640 --> 00:16:48,720 هل أبدو كخادمة؟ أعطني إياه! 236 00:17:02,240 --> 00:17:04,880 "(فيكتور لانغ) إن أردت الصور الأصلية أطالب بـ50 ألف دولار" 237 00:17:05,000 --> 00:17:08,280 "لا تتصل بالشرطة سأتواصل معك بنفسي" 238 00:17:09,240 --> 00:17:11,880 أنت! أيها المبتز! 239 00:17:12,040 --> 00:17:14,920 يا للهول! لم يكن من المفترض أن تفتحيه 240 00:17:22,040 --> 00:17:23,560 ابتعدي عني! 241 00:17:25,520 --> 00:17:27,760 خمسون ألف دولار؟ هل أنت مخبول؟ 242 00:17:27,880 --> 00:17:29,400 - هذا ليس قرارك - أريد كل الصور السلبية 243 00:17:29,560 --> 00:17:33,160 - أو سأبدأ في تهشيم الأظافر! - لا يمكنك ذلك 244 00:17:33,320 --> 00:17:34,800 هيا! 245 00:17:36,000 --> 00:17:39,760 - أعطني الصور! - افصلوا بيننا 246 00:17:40,000 --> 00:17:41,600 - ابتعدا عن بعضيكما! هيا! - إنها مجنونة! مجنونة! 247 00:17:41,760 --> 00:17:43,800 هذا لأنك دعيتني بالخادمة! 248 00:17:49,160 --> 00:17:52,640 إنه يعمل في غرفة مراقبة أمن الفندق هذا هو السبب في حصوله على الصور 249 00:17:52,840 --> 00:17:54,760 هذا السافل البائس 250 00:17:54,960 --> 00:17:58,000 لو أردت صفعه قليلاً يمكنني الدخول وغض الطرف عن ذلك 251 00:17:58,200 --> 00:18:01,320 مرة أخرى، لا، شكراً لك ولكنني أريد تلك الصور 252 00:18:01,440 --> 00:18:04,760 لا سأتمسك بها إنها تكشف بعض الأشياء 253 00:18:04,920 --> 00:18:06,400 لا يمكن إدانته يا سيدتي دون دليل 254 00:18:06,560 --> 00:18:09,360 ولو لم تتم إدانته يمكنه فعل ما يشاء بالأصلية 255 00:18:10,960 --> 00:18:14,880 حسناً، أجل ولكن احرسها جيداً 256 00:18:17,960 --> 00:18:20,200 أجل خاصة تلك الصورة 257 00:18:22,240 --> 00:18:25,880 فتحنا منذ ثلاثة شهور وبالكاد حصلنا على ربح! 258 00:18:26,160 --> 00:18:28,680 نحن نبني قاعدة من الزبائن وهذا يتطلب وقتاً 259 00:18:28,960 --> 00:18:32,760 - اذهب، واسألها - بل اسألها أنت 260 00:18:32,880 --> 00:18:34,960 لمَ أنت عنيد بشدة هكذا؟ 261 00:18:35,080 --> 00:18:38,720 قد تفضل رؤية المطعم وهو يفشل على أن ينجح بفكرة (ريك) 262 00:18:38,880 --> 00:18:41,680 ولا يمكنني تصديق أنكما مستعدان لنبذ فكرتي 263 00:18:41,800 --> 00:18:44,320 أجل، لم لا تعيدان تسمية المطعم (لينيت) و(ريك)؟ 264 00:18:44,840 --> 00:18:46,160 هلا يمكننا تناول آيس كريم (فودجسيكلز)؟ 265 00:18:46,280 --> 00:18:47,600 لا 266 00:18:48,680 --> 00:18:52,440 عذراً يا (لينيت) لكن قائمة الطعام لن تتغير، انتهى الحديث 267 00:18:52,640 --> 00:18:56,280 لا أظن ذلك سأجربها 268 00:18:57,240 --> 00:19:00,400 - هذا ليس قرارك - أجل؟ 269 00:19:00,560 --> 00:19:02,520 لم لا تأتي إلى المطعم وتحاول أن توقفني، حسناً؟ 270 00:19:02,640 --> 00:19:04,760 هذا صحيح لا يمكنك 271 00:19:08,240 --> 00:19:10,280 أخبرتك أنها سترفض 272 00:19:12,920 --> 00:19:16,320 كان دائما لدى السيدة (ماكلاسكي) بعضاً من (فودجسيكلز) 273 00:19:16,480 --> 00:19:18,240 أجل، ولكنها في المشفى 274 00:20:02,000 --> 00:20:04,640 أين الآيس كريم؟ 275 00:20:04,920 --> 00:20:08,320 - ليس لديها شيء - يا للهول! 276 00:20:08,480 --> 00:20:10,640 لم يكن هناك شيء جيد بالداخل هناك؟ 277 00:20:10,760 --> 00:20:12,080 لا 278 00:20:32,760 --> 00:20:35,120 "طيش (لانغ) الجسدي على شريط!" 279 00:20:35,480 --> 00:20:36,800 ماذا كنت تظنين بحق الجحيم؟ 280 00:20:36,920 --> 00:20:39,520 كيف لي أن أعرف أن الشرطة ستعطي الشريط للصحافة؟ 281 00:20:39,680 --> 00:20:42,480 الكل في المدينة يعرف فرئيس الشرطة هو زوج أخت العمدة! الكل يعرف! 282 00:20:42,640 --> 00:20:45,000 كفى يا (جيروم)! أريدك أن تنظم مؤتمراً صحفياً 283 00:20:45,160 --> 00:20:46,480 ثم أريد مساعدتك في التحضير له 284 00:20:46,640 --> 00:20:49,040 حسناً، ستكون كبشاً للصحافة لا أعرف كيف ستستعد 285 00:20:49,160 --> 00:20:54,720 فقط أعطني دلو سمك بيرانا وسأضع رأسي فيه 286 00:20:59,040 --> 00:21:01,440 أنت أعزب ربما لن يهتم الناس 287 00:21:01,600 --> 00:21:03,320 أدير حملة للمحافظة على القيم العائلية 288 00:21:03,440 --> 00:21:08,800 وفي نفس الوقت أقمت علاقة في مصعد أظن أنهم سيهتمون 289 00:21:10,560 --> 00:21:14,240 أعرف أن ذلك خطأي لذا إن أردت الصراخ في وجهي فافعل 290 00:21:14,360 --> 00:21:16,960 تعرفين يا (غابي) أن هناك شيئين مهمين لي هذه الأيام 291 00:21:17,080 --> 00:21:19,480 الحملة الانتخابية وأنت 292 00:21:19,640 --> 00:21:25,080 وإن كان مقدراً أن أخسر أحدهما فأفضل أن تكون الحملة 293 00:21:28,960 --> 00:21:31,880 هل من شيء يمكنني عمله؟ 294 00:21:32,120 --> 00:21:34,640 أجل، ابقي بالجوار ليلة الانتخابات 295 00:21:34,800 --> 00:21:38,560 يخامرني شعور أنني سأحتاج إلى بعض المواساة 296 00:21:42,240 --> 00:21:45,040 يا للهول! هذا رائع جداً 297 00:21:45,200 --> 00:21:47,520 أعرف من الصعب اتخاذ قرار أليس كذلك؟ 298 00:21:47,680 --> 00:21:51,080 لا، لا سأختار كعكة التفاح البري وقطع الكعك الصغيرة 299 00:21:51,240 --> 00:21:54,040 حسناً، كل ما احتجنا إليه هو كعكة زفاف، وقد انتهينا منها 300 00:21:54,240 --> 00:21:56,560 أنت أكثر عروس حاسمة قابلتها في حياتي 301 00:21:56,680 --> 00:21:58,480 أظن أنني في عجلة 302 00:21:58,600 --> 00:22:00,800 يا للهول! 303 00:22:00,920 --> 00:22:04,680 فهمت حسناً، لا تقلقي فهذا لا يظهر عليك أبداً 304 00:22:04,800 --> 00:22:06,440 لا، لا أنا لست حاملًا 305 00:22:06,600 --> 00:22:10,440 لا، فأنا أعرف فحسب ما أريد وهو (إيان) 306 00:22:10,640 --> 00:22:14,120 لذا تحدوني رغبة في أن أنتهي من ذلك الأمر 307 00:22:14,280 --> 00:22:20,320 لكن فقط للحصول على الجزء الجيد وهو زواجي من (إيان) 308 00:22:20,480 --> 00:22:25,160 يبدو كشخص رائع لا أظن أن لديه أخاً؟ 309 00:22:27,360 --> 00:22:31,760 - إذاً أنت لا تواعدين أحداً؟ - لا، من إخفاق لإخفاق 310 00:22:31,880 --> 00:22:34,080 حسناً، هل تقبلين دعوة العشاء غداً؟ 311 00:22:34,200 --> 00:22:37,520 هل هو للإيقاع بي في موعد غرامي؟ من فضلك، أجيبي بنعم 312 00:22:37,680 --> 00:22:41,600 حسناً، هناك شخص ما سيأتي للعشاء وهو أعزب 313 00:22:41,760 --> 00:22:46,440 - ووسيم وخلاب و... - أوافق 314 00:22:46,640 --> 00:22:53,120 - إذاً كيف تعرفت عليه؟ - إنه أحد الجيران 315 00:22:59,400 --> 00:23:03,200 - مرحى يا فتى، ماذا تفعل؟ - لا شيء 316 00:23:04,640 --> 00:23:07,200 تبدو غامضاً في الآونة الأخيرة هل كل شيء على ما يرام؟ 317 00:23:07,400 --> 00:23:11,160 أجل هل يمكن أن نذهب لرؤية السيدة (ماكلاسكي)؟ 318 00:23:13,000 --> 00:23:14,920 لم يكن هناك داع لمجيئكما 319 00:23:15,040 --> 00:23:17,880 مهما كانت نتيجة الأشعة المقطعية فسأخرج غداً 320 00:23:18,040 --> 00:23:23,560 حسناً، (باركر) أراد حقاً أن يزورك سأضعها في بعض الماء 321 00:23:23,960 --> 00:23:26,920 لا تخبر أخويك لكنك كنت دائماً المفضل لدي 322 00:23:27,160 --> 00:23:30,720 لقد رأيت الرجل في برادك 323 00:23:31,800 --> 00:23:33,440 - (لينيت)! - أجل؟ 324 00:23:33,640 --> 00:23:35,640 هلا تذهبين إلى ركن الوجبات لتحضري لي بعض الهلام الأخضر؟ 325 00:23:35,760 --> 00:23:37,080 بالتأكيد 326 00:23:41,920 --> 00:23:45,680 حسناً، حان وقت حديث البالغين 327 00:23:53,480 --> 00:23:57,480 إذاً هل فهمت الآن لما توجب علي ذلك؟ 328 00:23:57,680 --> 00:24:00,600 ولا تخبر أحداً، حتى أمك 329 00:24:00,800 --> 00:24:06,440 ليس لديهم هلام آمل أن يوفي البودنغ بالغرض 330 00:24:06,600 --> 00:24:11,360 دعينا نعطيه لـ(باركر) ففتى طيب مثله يستحق شيئاً شهياً 331 00:24:19,960 --> 00:24:27,760 - ما الذي تفكر فيه؟ - هذه الغرفة لا تجدي 332 00:24:28,040 --> 00:24:29,560 إنها عقيمة 333 00:24:29,800 --> 00:24:32,760 هلا نعود إلى الغرفة ذات التصميم الاستعماري الإسباني بالطابق الثالث؟ 334 00:24:33,040 --> 00:24:35,880 بالتأكيد، لا بأس 335 00:24:36,080 --> 00:24:42,360 هل تعرف فيما كنت أفكر؟ أنني سعيدة حقاً 336 00:24:42,520 --> 00:24:45,920 ولم أشعر بهذه السعادة منذ وقت طويل 337 00:24:47,280 --> 00:24:50,160 ماذا عنك؟ هل أنت سعيد؟ 338 00:24:51,280 --> 00:24:52,800 يا للهول! 339 00:24:53,880 --> 00:24:57,200 - عذراً فالفراش ليس مرتباً - (راسل)! 340 00:24:57,320 --> 00:25:00,960 لم لا تتفحصون الثلاجة في المطبخ؟ إنها أخاذة 341 00:25:01,080 --> 00:25:05,320 حسناً، أفهم أنه لا يمكنك إنهاء البيع دون أن تفتحي شيئاً آخر 342 00:25:05,440 --> 00:25:08,840 من فضلك سمعت عن بيتك المفتوح في (هولي درايف) 343 00:25:09,560 --> 00:25:12,640 ما زالوا يعقمون الجاكوزي! 344 00:25:12,760 --> 00:25:14,480 - قذرة! - سافل! 345 00:25:18,440 --> 00:25:20,680 - أتظنين أنه سيخبر أحداً؟ - إنه وسيط عقاري غريب الأطوار 346 00:25:20,840 --> 00:25:24,280 - سينتشر الخبر بينما نتحدث - إذاً اذهبي وأوقفيه! 347 00:25:24,400 --> 00:25:27,040 وما الأمر الجلل؟ وبمَ يهم لو عرف الناس؟ 348 00:25:27,200 --> 00:25:29,240 - أنا أهتم - لم؟ 349 00:25:29,360 --> 00:25:32,200 - هل تشعر بالحرج لمواعدتي؟ - لا 350 00:25:33,480 --> 00:25:36,240 لو علمت (غابي) فستكون حانقة للغاية 351 00:25:36,360 --> 00:25:39,640 ولم تهتم هي؟ فهي تواعد (فيكتور) هذا 352 00:25:39,760 --> 00:25:41,800 لكن ذلك لن يدوم 353 00:25:45,440 --> 00:25:50,040 يا للهول! ما زلت تحبها 354 00:25:50,560 --> 00:25:52,480 لا أنا فحسب... 355 00:25:53,080 --> 00:25:56,680 أقصد، أننا كنا نتفق مع بعضنا البعض ولا أريد... 356 00:25:56,840 --> 00:26:01,480 لا أعرف من هو الأخرق الكبير أنت أم أنا 357 00:26:01,720 --> 00:26:03,880 لا تتصرفي بهذا الشكل 358 00:26:04,120 --> 00:26:07,800 - نحن نحظى بالمتعة، أليس كذلك؟ - يبدو أن هذا هو كل ما نحظى به 359 00:26:08,040 --> 00:26:12,280 - بحقك يا (إيدي) - لا انتهت المتعة 360 00:26:19,360 --> 00:26:25,200 - شكراً لحضورك يا (مايك) - وشكراً لدعوتك لي 361 00:26:26,200 --> 00:26:28,080 (سوزان) 362 00:26:32,560 --> 00:26:33,880 مرحباً 363 00:26:34,080 --> 00:26:37,800 (مايك) أريدك أن تقابل (ماغي غيلوري) 364 00:26:43,320 --> 00:26:46,760 لا أصدق ذلك توقعين بي في موعد غرامي؟ 365 00:26:46,880 --> 00:26:49,960 - يجب أن تتقدم، حسناً؟ - لا أريد أن أتقدم 366 00:26:50,160 --> 00:26:52,200 - أتيت إلى هنا لرؤيتك - حسناً، أنا مرتبطة 367 00:26:52,400 --> 00:26:56,840 لو شعرت أنك تريد تقبيل أحد الليلة فوجه شفتيك إلى (ماغي) 368 00:26:57,960 --> 00:27:01,080 تفضل شراب الشعير 369 00:27:03,400 --> 00:27:07,840 هل ذكرت أن (ماغي) طباخة مدهشة؟ شعرنا بالإحراج بالطهو لها 370 00:27:07,960 --> 00:27:12,480 توقفي، ما نوع الأكل الذي تفضله يا (مايك)؟ 371 00:27:14,960 --> 00:27:19,360 لا شيء فبعد ثلاثة شهور من أكل السجن مذاق الأكل كله طيب بالنسبة لي 372 00:27:20,800 --> 00:27:25,120 - إذاً كنت في السجن؟ - كان بريئاً تماماً 373 00:27:25,240 --> 00:27:29,160 أجل امرأة ضربت بهراوة حتى الموت وعلق دمها بمفتاح الربط خاصتي 374 00:27:29,360 --> 00:27:30,680 يا للهول! 375 00:27:30,800 --> 00:27:33,080 لكن برئت ساحته! وسقطت كل التهم! 376 00:27:33,240 --> 00:27:36,280 - تفضل تناول ذلك - هذا مريع فحسب 377 00:27:36,440 --> 00:27:40,360 - أن تسجن لجريمة لم تقترفها - كان ذلك منذ لبضعة شهور 378 00:27:40,480 --> 00:27:43,200 أما المدة الأولى التي قضيتها في قضية القتل العمد 379 00:27:43,400 --> 00:27:45,760 كان هذا وحشياً 380 00:27:48,120 --> 00:27:51,240 كان أسوأ رفيق زنزانة هذا الشخص الذي يدعى (ستيلتس) 381 00:27:51,400 --> 00:27:55,080 عندما قبضوا عليه وجدوا وعاءً مليئاً بالآذان 382 00:27:55,680 --> 00:28:00,360 - أظن أن ذلك كان موجهاً لك - عذراً 383 00:28:00,600 --> 00:28:03,160 لمَ لا أذهب لأعد بعض القهوة؟ 384 00:28:03,360 --> 00:28:06,120 وأنا أحضرت مفاجأة صغيرة للطبق الحلو 385 00:28:06,320 --> 00:28:10,440 - عينات من كعكة الزفاف - رائع 386 00:28:14,520 --> 00:28:15,960 شكراً جزيلاً 387 00:28:16,240 --> 00:28:18,040 تظن (ماغي) الآن أنك عتيد في الإجرام 388 00:28:18,240 --> 00:28:19,920 لا أكترث أنا أحبك 389 00:28:20,040 --> 00:28:21,440 - لا تقل ذلك! - هذا حقيقي 390 00:28:21,560 --> 00:28:22,960 أتذكر كل شيء الآن 391 00:28:23,360 --> 00:28:26,320 عندما صدمتني السيارة كنت في طريقي لطلب الزواج منك 392 00:28:26,480 --> 00:28:29,600 - لا أريد أن أتحدث في ذلك الأمر - أنا أريد 393 00:28:29,720 --> 00:28:32,840 ماذا قد يكون رأيك؟ 394 00:28:33,440 --> 00:28:35,760 تعرف ما قد يكون رأيي لا يهم الآن 395 00:28:35,880 --> 00:28:37,480 بلى يهم يا (سوزان)! 396 00:28:37,600 --> 00:28:41,360 لو يمكنك النظر إلى عيني وتخبرينني أنه عندما تبادلنا القبل لم تشعري بشيء 397 00:28:41,520 --> 00:28:42,840 سوف أغادر 398 00:28:42,960 --> 00:28:45,400 لكن لو يمكنك قول ذلك وتقصدينه حقاً 399 00:28:46,240 --> 00:28:47,560 هل يمكنك؟ 400 00:28:49,080 --> 00:28:51,440 من يريد كعكة الزفاف؟ 401 00:28:56,800 --> 00:28:59,280 - تلك الكعكات مدهشة يا (ماغي) - رائع 402 00:28:59,400 --> 00:29:01,840 كل ما عليك فعله هو الاختيار ويكون الأمر قد انتهى 403 00:29:01,960 --> 00:29:04,320 - هل لاحظت الفكرتين؟ - الفكرتين؟ 404 00:29:04,440 --> 00:29:09,720 أجل الأولى بريطانية خالصة بحلوى الفوندون وزينة التوفي 405 00:29:09,920 --> 00:29:15,320 وهذه أميركية تقليدية كعكة بيضاء مع زبدة الكريما للتزيين 406 00:29:15,680 --> 00:29:17,520 أيها تفضلين؟ 407 00:29:21,560 --> 00:29:24,000 يا له من قرار صعب 408 00:29:24,120 --> 00:29:28,160 هذا يعتمد على ما تبحثين عنه غني وأنيق 409 00:29:29,160 --> 00:29:32,920 أو غير متكلف ولطيف؟ 410 00:29:36,400 --> 00:29:39,240 - لا أعرف - هل تريدين تذوقهما مجدداً؟ 411 00:29:39,440 --> 00:29:42,800 لا أعرف مذاقهما أنا فقط في حيرة من أمري، حسناً؟ 412 00:29:42,960 --> 00:29:45,040 لا تتكدري، فتلك مجرد كعكة 413 00:29:45,240 --> 00:29:48,680 ليست مجرد كعكة! إنه قرار كبير! 414 00:29:48,840 --> 00:29:53,080 - لو أعجباك فلم لا تختارينهما؟ - وكيف سيبدو ذلك؟ 415 00:29:53,280 --> 00:29:56,400 تفضلوا جميعاً كعكة الزفاف! 416 00:29:56,560 --> 00:29:59,640 "وما الذي يوجد هناك؟ إنها كعكة الزفاف الأخرى!" 417 00:29:59,760 --> 00:30:02,280 لا بد من أن أختار! وسأفعل! 418 00:30:02,440 --> 00:30:06,600 فقط توقفوا عن الضغط عليّ، حسناً؟ 419 00:30:11,720 --> 00:30:14,240 عذراً 420 00:30:15,880 --> 00:30:20,000 أظن أن لدي اندفاعاً نتيجة السكريات التي تناولتها 421 00:30:22,240 --> 00:30:27,800 شكراً مجدداً وعذراً 422 00:30:39,640 --> 00:30:42,200 جدياً، علقي الأمر لشهر أو شهرين 423 00:30:42,320 --> 00:30:47,640 - عذراً، هل أقاطع حديثكما؟ - لا، هذا ليس مهماً 424 00:30:47,960 --> 00:30:53,280 أظن أنه قد حان الوقت لمواجهته أخبرت (سوزان) للتو أنني أريد استعادتها 425 00:30:54,280 --> 00:30:55,600 عذراً؟ 426 00:30:55,720 --> 00:31:00,120 اسمع أعرف أن ذلك يعيق خططك آسف ولكنني أحبها 427 00:31:00,280 --> 00:31:02,400 حسناً، ذلك سيئ للغاية، أليس كذلك؟ لأنها لا تحبك 428 00:31:02,520 --> 00:31:05,800 حقاً؟ ولكنها لم تبد ممانعة عندما قبلتها 429 00:31:05,920 --> 00:31:10,040 - ماذا؟ هل قبلك؟ - لا كان ذلك منذ عدة أيام 430 00:31:10,200 --> 00:31:12,960 - وسمحت له؟ - لا لقد... انقض عليّ 431 00:31:13,080 --> 00:31:17,240 - كان انقضاضاً بالكاد - أيها الوغد! عقدنا اتفاقاً! 432 00:31:17,360 --> 00:31:21,680 (سوزان) ليست ملزمة بزواجك لمجرد أنك فزت بها في لعب الورق 433 00:31:21,840 --> 00:31:25,320 ماذا، ألم يخبرك كيف أننا لعبنا بوكر من أجلك؟ 434 00:31:25,520 --> 00:31:29,320 - راهنت علي في لعبة بوكر؟ - ليس الأمر كما يبدو 435 00:31:29,480 --> 00:31:34,360 اقترحت فقط أنني لو فزت فسيتوقف عن مضايقتك بالإلحاح 436 00:31:34,640 --> 00:31:38,640 - ولو كان قد فاز؟ - حسناً، نسيت الشروط تحديداً 437 00:31:38,840 --> 00:31:40,760 لكن الغرض أنه خسر كما توقعت تماماً 438 00:31:41,000 --> 00:31:45,280 لم أكن قط لأراهن عليك إن لم أكن أثق بمهاراتي في اللعب 439 00:31:46,600 --> 00:31:48,520 - اخرج! - من فضلك يا (سوزان) 440 00:31:48,720 --> 00:31:50,400 - سمعتها - وأنت أيضاً! 441 00:31:50,560 --> 00:31:53,920 لقد نفد صبري منكما تجذبانني بقوة كما لو كنت عظمة الترقوة 442 00:31:54,040 --> 00:31:57,200 - أنت حانقة فحسب - أنا أكثر من حانقة 443 00:31:57,320 --> 00:32:02,200 هل تريدان قراري؟ هذا هو قراري ما من قبلات وما من زفاف 444 00:32:02,640 --> 00:32:06,200 وما من كعكة! 445 00:32:20,080 --> 00:32:23,840 - ما هذا؟ - قرع عسلي على الطريقة الإيطالية 446 00:32:23,960 --> 00:32:26,640 إنها لفتة شكر لإعطائي فرصة التجربة 447 00:32:26,800 --> 00:32:31,600 هل تمزح؟ أنا التي يجب أن تشكرك لقد حققنا ثلاثة آلاف دولار الليلة 448 00:32:32,800 --> 00:32:34,840 يا للهول! شموع، أيضاً 449 00:32:34,960 --> 00:32:39,040 أجل، أظن أنه يجب أن نستخدمها طوال الوقت فهي تلطف الجو 450 00:32:41,560 --> 00:32:43,520 هيا تناوليه 451 00:32:51,840 --> 00:32:53,160 يا للهول! 452 00:32:53,400 --> 00:32:58,440 لو قدمنا هذا الطبق كطبق الغد سنحقق مكسباً مقداره أربعة آلاف دولار 453 00:32:58,600 --> 00:33:02,000 رائع تأكدي من أن (توم) سيتذوقه 454 00:33:02,160 --> 00:33:04,840 لم؟ سيحط من قدره 455 00:33:04,960 --> 00:33:08,520 أفهم ذلك فهو يشعر بالألم ولا يحب ذلك الإحساس بالتهميش 456 00:33:08,680 --> 00:33:14,320 لكن هذا ليس سبباً لـ... لنغير الموضوع 457 00:33:14,480 --> 00:33:16,240 أجل، بالطبع 458 00:33:16,760 --> 00:33:19,080 لو لم تكن تريد أن تغادر؟ فأنت تبقى لوقت متأخر 459 00:33:19,440 --> 00:33:23,680 لا بأس، أحب كوني هنا أفضل من الذهاب إلى المنزل الخاوي 460 00:33:23,840 --> 00:33:26,680 - أليس لديك أصدقاء لتخرج معهم؟ - لدي نوعان من الأصدقاء 461 00:33:26,880 --> 00:33:28,640 من ابتعدت عنهم قبل التخلص من العادة 462 00:33:28,840 --> 00:33:32,200 ومن يجب أن أتجنبهم لو أردت البقاء نظيفاً 463 00:33:32,400 --> 00:33:37,240 أجل، فهمتك 464 00:33:39,960 --> 00:33:43,640 - هل تتركين شعرك مسدلًا أبداً؟ - ماذا؟ أجل 465 00:33:43,800 --> 00:33:48,600 - أحياناً لمَ؟ - يبدو جيداً جداً 466 00:33:49,240 --> 00:33:51,960 يجب أن تسدليه غالباً 467 00:33:52,120 --> 00:33:55,880 حسناً، شكراً لك 468 00:34:04,880 --> 00:34:07,200 هذا لذيذ 469 00:34:07,400 --> 00:34:10,360 شكراً هل تريدين مزيداً من الشراب؟ 470 00:34:10,560 --> 00:34:12,320 بالتأكيد 471 00:34:19,360 --> 00:34:23,640 أبي! الجريدة فيها خبر عن مطعمك! 472 00:34:23,840 --> 00:34:27,920 أنت تمزحين! تعالي هنا، ماذا يقول؟ 473 00:34:29,520 --> 00:34:34,360 عندما فتح مطعم (سكافو) للبيتزا أبوابه كنت تسمع بالكاد أنين المدينة 474 00:34:34,560 --> 00:34:37,360 فما كنا نحتاج إليه فحسب هو مطعم آخر للبيتزا 475 00:34:37,480 --> 00:34:40,440 لكن مع تحديث قائمة الطعام من قبل الطباخ الجديد (ريك كوليتي) 476 00:34:40,920 --> 00:34:42,600 هل هو هذا الرجل الذي طها لنا هذا... 477 00:34:42,720 --> 00:34:46,040 أجل هو الشخص ماذا يقول الخبر أيضا يا حبيبتي؟ 478 00:34:46,320 --> 00:34:50,360 هناك ما هو أكثر من ألوان الشمع على الموائد فـ(البيكاتا) رائعة 479 00:34:50,520 --> 00:34:55,160 وطبق الريزوتو بالفطر لــ....ذيذ 480 00:34:55,280 --> 00:34:57,920 - لذيذ - لذيذ للغاية 481 00:34:58,080 --> 00:35:01,360 لقد تحول مطعم (سكافو) من مكان عادي للأكل العائلي 482 00:35:01,520 --> 00:35:04,120 ليكون أكثر أماكن المنطقة رواجاً 483 00:35:04,280 --> 00:35:05,720 هذا يكفي يا (كايلا) 484 00:35:08,560 --> 00:35:10,200 فوالدك متعب 485 00:35:10,800 --> 00:35:12,120 حسناً 486 00:35:25,120 --> 00:35:27,480 "(فيرفيو هيرالد) تبعات جديدة لفضيحة (لانغ)" 487 00:35:30,320 --> 00:35:33,120 حسناً، حسناً أعرف أنكم تبحثون عن فضيحة مثيرة 488 00:35:33,280 --> 00:35:37,320 لكنني أظن مواطني (فيرفيو) أكثر اهتماماً بالحقيقة 489 00:35:42,280 --> 00:35:46,080 سيد (لانغ)، باعتبار خسارتك 15 نقطة في استطلاعات الرأي 490 00:35:46,320 --> 00:35:48,120 ماذا تقول لناخبيك؟ 491 00:35:48,400 --> 00:35:52,840 حسناً، سوف أطلب منهم ألا يأخذوا رأيهم فيّ اعتماداً شيء واحد 492 00:35:52,960 --> 00:35:56,360 - الأمر لا يسير على ما يرام أليس كذلك؟ - لاحظت ذلك، أليس كذلك؟ 493 00:35:58,000 --> 00:36:01,640 - من هي يا سيد (لانغ)؟ أعطنا اسماً - لن أحدد هوية تلك المرأة 494 00:36:01,840 --> 00:36:04,000 ما الذي تخبئه؟ هل هي ساقطة؟ 495 00:36:04,320 --> 00:36:09,000 لا، ليست كذلك سأجيب على أسئلتكم كل على حدا 496 00:36:09,320 --> 00:36:16,720 - هنا، هنا - هذا يكفي 497 00:36:16,840 --> 00:36:19,640 مهلًا، ما الذي تفعلينه؟ (غابي) توقفي من فضلك 498 00:36:19,760 --> 00:36:24,400 - عذراً، عذراً! - هلا تفضلت... 499 00:36:25,480 --> 00:36:28,840 عذراً! أنا المرأة في الصور 500 00:36:30,800 --> 00:36:34,960 ما اسمك؟ 501 00:36:36,520 --> 00:36:39,920 - ما الذي تفعلينه؟ - أقف بجانب رجلي 502 00:36:43,640 --> 00:36:48,880 اسمي (غابرييل ماركيز) وأريدكم أن تعرفوا أنه قبل أن يتم التقاط تلك الصور 503 00:36:49,040 --> 00:36:51,960 طلب (فيكتور) الزواج مني 504 00:36:53,640 --> 00:36:55,440 وماذا كان رأيك؟ 505 00:36:56,040 --> 00:37:00,760 قلت "نعم، يسعدني أن أكون قرينة السيد (فيكتور لانغ)" 506 00:37:01,560 --> 00:37:03,520 وما هي قيمك العائلية؟ 507 00:37:03,640 --> 00:37:06,800 - هل ستتزوجان يا سيد (لانغ)؟ - هل حددتما موعداً؟ 508 00:37:07,520 --> 00:37:10,720 حقيقة، لقد غمرتني السعادة عندما علقنا بالمصعد 509 00:37:10,960 --> 00:37:15,480 فاقتنصت الفرصة لأعبر عن سعادتي 510 00:37:15,680 --> 00:37:17,360 إذاً هي قصة حب؟ 511 00:37:17,600 --> 00:37:21,360 والسبب الوحيد لإخفاء (فيكتور) لهذه العلاقة هو لحمايتي 512 00:37:21,520 --> 00:37:25,760 لأنه من نوع الرجال الذين يضعون شرف المرأة فوق كل اعتبار 513 00:37:25,960 --> 00:37:28,320 وهذا النوع من الرجال يستحق الزواج منه 514 00:37:28,520 --> 00:37:29,840 ويستحق أن تصوتوا له 515 00:37:30,080 --> 00:37:37,160 - متى تنويان الزواج؟ - ما خططكما للمستقبل؟ 516 00:37:53,840 --> 00:37:56,000 ما هذه الرائحة؟ 517 00:38:12,840 --> 00:38:14,240 سيدتي 518 00:38:17,600 --> 00:38:19,840 هل أنت (كارين ماكلاسكي)؟ 519 00:38:20,480 --> 00:38:24,040 أبلغ عني الوغد الصغير أليس كذلك؟ 520 00:38:24,280 --> 00:38:27,000 اليوم، في المؤتمر الصحفي للترشح لمنصب العمدة 521 00:38:27,200 --> 00:38:31,280 قامت امرأة تدعى (غابرييل ماركيز) عارضة أزياء سابقة 522 00:38:31,440 --> 00:38:36,240 بمفاجأة الصحفيين بإعلانها خطوبتها للسيد (لانغ) 523 00:38:36,600 --> 00:38:41,400 والسبب الوحيد لإخفاء (فيكتور) لهذه العلاقة هو لحمايتي 524 00:38:42,120 --> 00:38:48,920 - (كارلوس)، لا أعرف إن كنت سمعت - أجل سمعت 525 00:38:49,160 --> 00:38:54,000 في غضون بضعة أشهر سأكون قرينة السيد (فيكتور لانغ) 526 00:39:03,880 --> 00:39:07,120 سمعت للتو في المذياع أن شركة الكهرباء لا تزال تعاني من مشاكل 527 00:39:07,240 --> 00:39:09,600 وأنه ربما تنقطع الكهرباء مجدداً اليوم 528 00:39:09,880 --> 00:39:12,360 هل تريدني أن أترك رقم هاتف (آيدا) في حالة حدوث شيء؟ 529 00:39:12,480 --> 00:39:14,960 سأكون بخير 530 00:39:15,120 --> 00:39:19,880 - أقرأت المقال النقدي عنا في الجريدة؟ - أجل 531 00:39:21,760 --> 00:39:25,520 حسناً سأغادر 532 00:39:47,880 --> 00:39:49,200 القوة 533 00:39:49,320 --> 00:39:56,240 إنها من الأشياء التي لا يفكر فيها الناس حتى تزول من بين أيديهم 534 00:39:58,360 --> 00:40:01,960 سواء كانت القوة السياسية للكثيرين 535 00:40:06,400 --> 00:40:10,880 أو تأثير المحب على الحبيب 536 00:40:12,280 --> 00:40:16,120 كلنا نحتاج إلى نوع ما من القوة في حياتنا 537 00:40:17,120 --> 00:40:20,440 لو سمحنا لأنفسنا بالاختيار 538 00:40:24,160 --> 00:40:30,120 أجل، أن تكون بدون اختيارات هو شعور بأن لا حول لك ولا قوة 539 00:40:30,240 --> 00:40:38,120 حسناً، إنه إلى حد بعيد مثل الشعور بالوحدة في الظلام