1 00:00:00,401 --> 00:00:01,669 Desperate Housewives S03E20 Gossip (Ma sorcière, mal-aimée) (VO&VF+STFR&EN) 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 I saw the man in your freezer. 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,100 Mrs. McCluskey and Parker shared a secret... 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,600 You can never tell anyone. 5 00:00:09,700 --> 00:00:12,300 ...but the secret was discovered. 6 00:00:12,400 --> 00:00:14,400 You bet me in a game of poker? 7 00:00:14,500 --> 00:00:17,300 - Susan was forced to make a decision. - Get out. 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,500 There will be no kissing and no wedding. 9 00:00:19,600 --> 00:00:22,200 Lynette ventured into dangerous territory. 10 00:00:22,300 --> 00:00:24,600 - You ever wear your hair down? - Sometimes. 11 00:00:24,700 --> 00:00:27,000 - It looks really good. - Thanks. 12 00:00:27,100 --> 00:00:30,700 - You embarrassed to be dating me? - Gabby's going to hit the ceiling. 13 00:00:30,700 --> 00:00:33,300 Edie came to a disturbing realization... 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,500 Oh, my God. You're still in love with her. 15 00:00:35,600 --> 00:00:38,400 ...and Gabby took a bold step. 16 00:00:38,400 --> 00:00:42,000 In a few months, I will be Mrs. Victor Lang. 17 00:00:43,100 --> 00:00:46,000 Really, this is so stupid. I don't know my own strength. 18 00:00:46,100 --> 00:00:50,800 The night of her engagement party, Gabrielle Solis was injured. 19 00:00:50,900 --> 00:00:55,900 But she wasn't hurt by the chauffeur who almost slammed a door on her fingers... 20 00:00:56,600 --> 00:00:59,800 ...or the stranger who almost stepped on her hand... 21 00:00:59,900 --> 00:01:03,600 ...or the waiter who almost dropped a knife on her wrist. 22 00:01:04,200 --> 00:01:07,100 No, Gabrielle's injury came about 23 00:01:07,200 --> 00:01:09,900 in a more unexpected fashion... 24 00:01:10,600 --> 00:01:14,600 ...and was caused by someone Gabrielle thought was her friend. 25 00:01:15,400 --> 00:01:18,700 Thank you. You told Bree about your engagement? 26 00:01:18,800 --> 00:01:20,900 Yep. She's on the top of a Swiss Alp, 27 00:01:21,000 --> 00:01:23,500 and still managed to send a basket of muffins. 28 00:01:23,600 --> 00:01:24,700 You're kidding. 29 00:01:24,700 --> 00:01:27,700 Traveled five thousand miles and they were still moist. 30 00:01:27,800 --> 00:01:29,200 I don't know how she does it. 31 00:01:29,300 --> 00:01:31,600 It's late. Let's break out the champagne. 32 00:01:31,600 --> 00:01:34,500 You're not gonna embarrass me with some sappy toast? 33 00:01:34,600 --> 00:01:36,800 I'm not. But Susan's written a poem. 34 00:01:38,100 --> 00:01:39,300 A poem? 35 00:01:39,400 --> 00:01:43,400 She's reworked the lyrics to Wind Beneath my Wings. 36 00:01:44,600 --> 00:01:47,900 Testing. One, two, three. Testing. 37 00:01:48,500 --> 00:01:50,900 What are you waiting for? Get the champagne. 38 00:01:55,400 --> 00:01:56,500 Hi. 39 00:01:56,600 --> 00:01:59,300 - Hey, Gabby. - Hi, Edie. 40 00:01:59,400 --> 00:02:02,600 So, I finally met Victor. He is so charming. 41 00:02:02,700 --> 00:02:06,600 Isn't he great? I know it's been quick, but he's just so amazing. 42 00:02:06,700 --> 00:02:09,400 So you really love him? 43 00:02:09,500 --> 00:02:12,800 - He is the one? - He is. 44 00:02:12,800 --> 00:02:14,700 And I've never been happier. 45 00:02:17,400 --> 00:02:19,900 I am so thrilled for you. 46 00:02:20,800 --> 00:02:22,800 - Edie, are you OK? - Yes. 47 00:02:22,800 --> 00:02:25,000 Yes, yes. I'm fine. 48 00:02:26,700 --> 00:02:28,700 Oh, sweetie. 49 00:02:28,800 --> 00:02:32,600 Don't worry, you're gonna find someone soon. I just know it. 50 00:02:33,500 --> 00:02:38,100 - What? - Actually, I have found someone. 51 00:02:38,100 --> 00:02:43,000 - And I am crazy about him. - Well, who is it? 52 00:02:43,000 --> 00:02:46,600 Oh, no. No, no. Tonight is about you. 53 00:02:47,200 --> 00:02:49,200 Oh, no, no, Edie! Come on. 54 00:02:49,300 --> 00:02:52,400 It would make me happy to know who's making you happy. 55 00:02:54,100 --> 00:02:55,300 - Really? - Yeah. 56 00:02:55,400 --> 00:02:58,600 I wanna know who's putting that dopey grin on your face. 57 00:02:58,700 --> 00:03:02,500 Well, actually, it's Carlos. 58 00:03:02,500 --> 00:03:04,000 Who? 59 00:03:04,100 --> 00:03:07,900 Carlos. I've been seeing Carlos. 60 00:03:14,400 --> 00:03:17,900 And this is how Gabrielle Solis came to be injured 61 00:03:17,900 --> 00:03:19,900 the night of her engagement party. 62 00:03:20,700 --> 00:03:23,000 And though she seemed to laugh it off, 63 00:03:23,100 --> 00:03:27,700 Gabrielle had been cut much, much deeper 64 00:03:27,700 --> 00:03:30,000 than anyone could see. 65 00:04:12,500 --> 00:04:15,200 - Greg is definitely off the wagon. - Gossip. 66 00:04:15,300 --> 00:04:19,000 For most housewives, it's just a harmless form of recreation. 67 00:04:19,100 --> 00:04:24,000 An exchange of semi-interesting tidbits concerning the semi-interesting lives 68 00:04:24,100 --> 00:04:25,500 of people they know. 69 00:04:25,500 --> 00:04:28,600 That mailman was in Sarah's house over an hour. 70 00:04:28,700 --> 00:04:31,400 Packages weren't all he's delivering. 71 00:04:31,500 --> 00:04:33,700 I could smell the whiskey on Amy's breath. 72 00:04:33,800 --> 00:04:35,300 It wasn't even noon yet. 73 00:04:35,400 --> 00:04:37,800 Joanne may say she was on a religious retreat, 74 00:04:37,900 --> 00:04:40,500 but since when does praying make your boobs bigger? 75 00:04:41,500 --> 00:04:46,600 But the time comes in every neighborhood when something very interesting happens. 76 00:04:46,700 --> 00:04:50,900 And that's when gossip stops being recreation, and becomes obsession. 77 00:04:51,000 --> 00:04:54,400 What kind of woman would keep her husband's body in the freezer? 78 00:04:54,500 --> 00:04:57,300 For ten years? It's crazy. Has anybody talked to her? 79 00:04:57,400 --> 00:04:59,600 I've knocked twice. She's not answering. 80 00:04:59,700 --> 00:05:01,600 I saw the curtain move. I saw a hand. 81 00:05:01,700 --> 00:05:03,800 Great. We know she's watching us. 82 00:05:03,800 --> 00:05:06,500 We're not who kept a corpsicle in the basement. 83 00:05:06,500 --> 00:05:09,000 That's right. She babysat your kids. 84 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 Think of how many times she brought them ice cream from that basement. 85 00:05:13,000 --> 00:05:15,500 I mean, if you want to keep your husband on ice, 86 00:05:15,600 --> 00:05:17,900 at least have a dedicated freezer. 87 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 - Do you think she actually killed him? - Why else would she have hid the body? 88 00:05:22,100 --> 00:05:25,600 She's only been charged with improper disposal of a corpse. 89 00:05:25,700 --> 00:05:27,700 Once they defrost it and do an autopsy, 90 00:05:27,700 --> 00:05:30,800 I guarantee you they're gonna find a bellyful of arsenic. 91 00:05:30,900 --> 00:05:32,500 What's arsenic? 92 00:05:33,700 --> 00:05:35,700 It's something yucky, honey. 93 00:05:35,700 --> 00:05:38,400 Go on and play with your ball. Go on. 94 00:05:41,500 --> 00:05:45,500 We're trying to protect them from this. Some things kids don't need to know. 95 00:05:45,600 --> 00:05:48,300 There are some things we don't need to know about. 96 00:05:53,400 --> 00:05:55,100 Would you guys excuse me? 97 00:05:58,900 --> 00:06:00,400 Hey, Edie. 98 00:06:00,500 --> 00:06:03,500 Oh, hi, Gabby. What's up? 99 00:06:04,000 --> 00:06:07,800 I've been doing some thinking, and you know how... 100 00:06:08,600 --> 00:06:10,500 How do I put this? 101 00:06:10,600 --> 00:06:13,500 You know how you feel like sometimes people hate you? 102 00:06:14,400 --> 00:06:17,600 - I don't feel like that. - Well, you should, because they do. 103 00:06:17,700 --> 00:06:20,200 - Since when? - Since you started doing things 104 00:06:20,200 --> 00:06:22,700 - to piss people off. - About what? 105 00:06:22,800 --> 00:06:25,500 I don't know. Off the top of my head... 106 00:06:26,100 --> 00:06:27,800 ...dating your friends' exes. 107 00:06:27,900 --> 00:06:29,800 Oh. Oh. 108 00:06:29,800 --> 00:06:33,400 So that big smile on your face the other night was all an act. 109 00:06:33,500 --> 00:06:35,800 You're not fine with me seeing Carlos. 110 00:06:35,800 --> 00:06:39,900 There are 1,000 single men in Fairview. Why do you have to date my ex-husband? 111 00:06:40,000 --> 00:06:43,400 - You're engaged. What do you care? - It's awkward. 112 00:06:43,500 --> 00:06:45,800 It's like if I donated a dress to charity, 113 00:06:45,900 --> 00:06:48,400 and I went to a party and you showed up wearing it. 114 00:06:48,400 --> 00:06:51,800 If you gave it away, then what the hell are you bitching about? 115 00:06:51,900 --> 00:06:53,900 Look, Edie, just find your own men 116 00:06:53,900 --> 00:06:57,100 and stop snapping up other people's castoffs! 117 00:06:58,600 --> 00:07:00,400 And what if I don't? 118 00:07:05,500 --> 00:07:08,900 Then be prepared to suffer the consequences. 119 00:07:09,000 --> 00:07:10,500 Oh, please. 120 00:07:11,100 --> 00:07:14,500 You are as tall as my legs. What're you gonna do? 121 00:07:15,600 --> 00:07:17,600 You're about to find out. 122 00:07:23,900 --> 00:07:25,600 Who is it this time? 123 00:07:25,600 --> 00:07:26,800 Um... 124 00:07:26,900 --> 00:07:28,400 It's Ian. 125 00:07:29,000 --> 00:07:31,400 - You gonna talk to him? - No. 126 00:07:32,700 --> 00:07:34,200 He's got flowers. 127 00:07:34,200 --> 00:07:37,000 - I don't care! - Looks like it's two dozen roses. 128 00:07:37,100 --> 00:07:39,600 Good. I hope the thorns rip him to shreds. 129 00:07:39,700 --> 00:07:42,400 OK, Mom, I know what Mike and Ian did was wrong... 130 00:07:42,500 --> 00:07:44,500 They bet me in a game of poker! 131 00:07:44,500 --> 00:07:47,900 They made decisions about my life over a hand of Five Card Stud! 132 00:07:48,000 --> 00:07:50,500 "Wrong" does not even begin to cover it. 133 00:07:52,100 --> 00:07:54,900 OK, OK. But there are only two guys in this world 134 00:07:55,000 --> 00:07:57,300 who know all of your flaws and still love you. 135 00:07:57,400 --> 00:08:00,500 - You're gonna toss 'em both away? - Yes. I don't need a man. 136 00:08:00,600 --> 00:08:03,800 I don't even need sex. I went without it the first 16 years... 137 00:08:05,500 --> 00:08:08,600 ...22 years of my life. And I can go a few more. 138 00:08:15,300 --> 00:08:17,500 - This should be interesting. - What? 139 00:08:18,400 --> 00:08:19,600 Mike just walked up. 140 00:08:23,200 --> 00:08:25,600 Give it up. 141 00:08:26,200 --> 00:08:29,800 She didn't answer the first ten times, she's not gonna answer it now. 142 00:08:34,600 --> 00:08:39,100 This is getting sad. Take it like a Brit. Stiff upper lip. 143 00:08:39,200 --> 00:08:42,100 You know what? I've just about bloody had it with you! 144 00:08:42,200 --> 00:08:45,500 I preferred you when you were comatose and pooping in a bag! 145 00:08:45,600 --> 00:08:48,700 Lucky for you I don't have that bag right now. 146 00:08:49,900 --> 00:08:52,200 All right, that does it. 147 00:08:52,300 --> 00:08:55,200 Uh, excuse me! Guys... 148 00:08:55,200 --> 00:08:58,800 Hi. My mom would really like for both of you to leave. 149 00:08:58,900 --> 00:09:01,800 Don't soft-pedal it. Let 'em know I mean business. 150 00:09:01,900 --> 00:09:05,000 Because, if you don't, she'll be very, very disappointed. 151 00:09:05,100 --> 00:09:06,700 Rip 'em! 152 00:09:07,300 --> 00:09:10,700 So just go home and think about what you've done. 153 00:09:12,200 --> 00:09:15,700 Ow! You want something bitchier, do it yourself! 154 00:09:21,100 --> 00:09:25,900 Here we are. Ravioli stuffed with duck confit in a porcini cream sauce. 155 00:09:30,200 --> 00:09:31,800 What do you think? 156 00:09:31,900 --> 00:09:34,700 I think it's a shame you didn't make any for yourself. 157 00:09:41,300 --> 00:09:43,100 - Hi, honey. - Hey. 158 00:09:43,200 --> 00:09:46,700 - Just wanted to say I love you. - Aren't you sweet? 159 00:09:48,000 --> 00:09:50,200 What's that noise? Are the boys still up? 160 00:09:50,300 --> 00:09:52,900 Yeah, they don't want to go to bed. 161 00:09:53,000 --> 00:09:56,200 Of course they don't. They're kids, you're the dad. Make 'em. 162 00:09:56,300 --> 00:09:58,400 I tried, but they wanna wait up for you. 163 00:09:58,500 --> 00:10:00,800 They miss their mom. 164 00:10:02,000 --> 00:10:04,900 Is this your way of guilting me into coming back home? 165 00:10:05,000 --> 00:10:08,600 Lynette, the restaurant did close a half hour ago. 166 00:10:08,600 --> 00:10:11,100 Preston! Don't throw pudding! 167 00:10:13,100 --> 00:10:18,300 Tom, I'm sorry, I can't come home. 168 00:10:18,300 --> 00:10:21,600 We're doing inventory. So it could be a while. 169 00:10:22,800 --> 00:10:26,300 Well, OK. Try to hurry. 170 00:10:26,300 --> 00:10:28,200 I will. I love you. Bye. 171 00:10:30,500 --> 00:10:34,200 - Inventory? - I know. I'm a horrible person. 172 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 I just chose ravioli over motherhood. 173 00:10:39,700 --> 00:10:42,800 - I should go home. - You have nothing to feel guilty about. 174 00:10:42,800 --> 00:10:46,200 You bust your ass in this restaurant every day to keep it going. 175 00:10:46,300 --> 00:10:48,600 If anybody deserves downtime, it's you. 176 00:10:48,600 --> 00:10:52,100 Those are shameless rationalizations. 177 00:10:52,800 --> 00:10:54,100 Keep them coming. 178 00:10:56,100 --> 00:10:58,200 Oh. Mmm. 179 00:10:59,700 --> 00:11:00,900 Those, too. 180 00:11:06,400 --> 00:11:10,300 There you are. What are you doing outside? 181 00:11:11,100 --> 00:11:13,800 Some big kids threw eggs at Mrs. McCluskey's house. 182 00:11:15,500 --> 00:11:19,300 Oh, jeez, they shouldn't have done that. 183 00:11:20,300 --> 00:11:22,000 We should go talk to her. 184 00:11:24,100 --> 00:11:26,300 No, it's late. 185 00:11:26,300 --> 00:11:29,100 She probably doesn't want us to bother her. 186 00:11:29,600 --> 00:11:31,800 Come on, bud, bedtime. 187 00:11:46,800 --> 00:11:50,600 So here's what's gonna happen. We're not talking to Edie anymore. 188 00:11:50,700 --> 00:11:53,800 - What do you mean, "we?" - I mean "we" as in, she betrayed me, 189 00:11:53,900 --> 00:11:57,100 and you're gonna support me because that's what friends do. 190 00:11:57,200 --> 00:12:01,000 And "support", to you, means acting like we're in junior high? 191 00:12:01,000 --> 00:12:03,600 I can't believe you're not furious at this. 192 00:12:03,700 --> 00:12:07,900 Before she sank her fangs into Carlos, she was dating your ex-husband and Mike! 193 00:12:08,000 --> 00:12:11,600 Yes. And do you know who I blame? I blame Karl and Mike. 194 00:12:11,700 --> 00:12:14,600 Why isn't anybody mad at them? I mean, let's face it. 195 00:12:14,600 --> 00:12:17,300 The men, they get away with murder. They're scum! 196 00:12:19,600 --> 00:12:23,500 OK. Back to Edie. I'm not sure I'm comfortable ganging up on her. 197 00:12:23,600 --> 00:12:26,800 Really? I wasn't very comfortable taking your side 198 00:12:26,900 --> 00:12:30,800 when you were feuding with Patty Monroe over the fence line. But I did. 199 00:12:30,900 --> 00:12:34,100 That's not fair. Nobody really liked Patty to begin with. 200 00:12:34,200 --> 00:12:36,900 Don't get me started about what I've done for you. 201 00:12:37,000 --> 00:12:40,900 I'm boycotting Madame Kim's Day Spa because of your botched bikini wax. 202 00:12:41,000 --> 00:12:43,300 Oh, my God. How do you botch a bikini wax? 203 00:12:43,400 --> 00:12:45,100 She will show you later! 204 00:12:45,200 --> 00:12:49,900 The point is, good friends share more than just gossip and brunch. 205 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 They share enemies, too. So are you with me or not? 206 00:12:57,600 --> 00:13:01,300 - Of course we're with you. - We will give Edie the cold shoulder. 207 00:13:01,400 --> 00:13:03,600 No, no. Not cold. Frozen. 208 00:13:03,700 --> 00:13:06,200 I want icicles hanging from that bitch's ears! 209 00:13:10,800 --> 00:13:12,200 Hello? 210 00:13:13,700 --> 00:13:15,000 Hi. 211 00:13:15,600 --> 00:13:18,100 Do you still want me to look at that book report? 212 00:13:18,200 --> 00:13:20,600 Daddy helped me yesterday. You weren't home. 213 00:13:20,700 --> 00:13:22,900 Oh... OK. 214 00:13:24,100 --> 00:13:29,500 Daddy does everything lately. How come you always come home so late? 215 00:13:30,300 --> 00:13:33,100 Well, I'm really busy at the restaurant. 216 00:13:33,200 --> 00:13:36,100 Believe me, I come home to Daddy just as soon as I can. 217 00:13:38,300 --> 00:13:39,500 You're lying. 218 00:13:41,400 --> 00:13:42,500 What? 219 00:13:42,500 --> 00:13:45,500 You always laugh like that when you're telling a lie. 220 00:13:49,600 --> 00:13:51,600 Why would you say that? 221 00:13:52,300 --> 00:13:54,300 Because it's true. 222 00:13:55,400 --> 00:13:57,900 I stay late because there's a lot of work to do. 223 00:13:58,000 --> 00:13:59,700 I'm the only person who can do it. 224 00:13:59,800 --> 00:14:01,500 I have to go to the grocery store 225 00:14:01,500 --> 00:14:03,800 because I'm the only person who can do that. 226 00:14:03,900 --> 00:14:06,800 So why don't you go upstairs and finish your homework? 227 00:14:10,900 --> 00:14:12,500 OK. 228 00:14:15,200 --> 00:14:16,600 But it is what you do. 229 00:14:34,000 --> 00:14:35,500 Excuse me! 230 00:14:37,300 --> 00:14:39,500 Hey! Excuse me. 231 00:14:39,500 --> 00:14:40,700 That's my space. 232 00:14:40,800 --> 00:14:43,400 I'm parked in it, so that makes it my space. 233 00:14:44,500 --> 00:14:46,500 Hey, I waited for that spot 234 00:14:46,600 --> 00:14:49,400 while the guy made phone calls and flossed his teeth. 235 00:14:49,500 --> 00:14:52,300 - You can't just steal it. - It's a parking space. 236 00:14:52,900 --> 00:14:55,100 Keep a lid on your hormones, honey. 237 00:14:58,200 --> 00:15:00,000 God! You did that on purpose! 238 00:15:00,100 --> 00:15:02,400 Yeah! I'm about to do this on purpose, too! 239 00:15:02,500 --> 00:15:05,100 You crazy bitch! What do you think you're doing? 240 00:15:05,600 --> 00:15:08,600 - What are you doing? - I'm taking my damn space! 241 00:15:08,600 --> 00:15:10,700 You get out of my car! 242 00:15:10,700 --> 00:15:13,500 - Whoa. Hey! - Say you're sorry! 243 00:15:13,600 --> 00:15:15,500 - Let me go! - Say it! 244 00:15:15,600 --> 00:15:18,000 - I'm sorry! - Say "I'm a rude, arrogant bastard 245 00:15:18,100 --> 00:15:20,800 who needs to treat women with courtesy and respect!" 246 00:15:20,900 --> 00:15:23,900 I'm a rude, arrogant... How did the rest of it go? 247 00:15:24,000 --> 00:15:25,200 Freeze! 248 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 - Was this man trying to steal your car? - It's my car! 249 00:15:29,500 --> 00:15:31,700 She tripped me and grabbed my keys. 250 00:15:33,400 --> 00:15:37,100 - Is this true, ma'am? - All right. Take his side. 251 00:15:43,300 --> 00:15:45,500 - Hey, who you spying on? - Lynette. 252 00:15:45,600 --> 00:15:48,200 She hasn't returned my last two phone calls. 253 00:15:48,300 --> 00:15:50,200 I think something's up. 254 00:15:50,300 --> 00:15:53,300 - She's probably just busy. - Yeah. We'll see about that. 255 00:15:53,400 --> 00:15:56,400 I'm calling her right now. 256 00:16:02,300 --> 00:16:04,700 - Oh, my God. - What? 257 00:16:05,900 --> 00:16:09,000 She just screened me. I have been screened! 258 00:16:09,000 --> 00:16:10,800 Maybe she's in a hurry. 259 00:16:11,400 --> 00:16:14,400 No, no. This has Gabrielle Solis written all over it. 260 00:16:14,500 --> 00:16:18,600 - She is turning people against me. - And you're surprised? 261 00:16:18,700 --> 00:16:21,600 I told you how she'd react if she found out about us. 262 00:16:22,400 --> 00:16:26,400 Yeah? Well, if she wants to play these schoolgirl games, fine. 263 00:16:26,500 --> 00:16:29,100 Because I invented them. 264 00:16:37,400 --> 00:16:40,500 - Lynette! Hi! - Hey, hey. 265 00:16:40,600 --> 00:16:43,200 - I just tried calling you. - Oh, really? 266 00:16:43,300 --> 00:16:46,100 - My ringer must have been off. - No prob. 267 00:16:46,200 --> 00:16:50,000 I wanted to invite you and the boys to Travers' birthday party Saturday. 268 00:16:50,100 --> 00:16:54,100 I'm having this reptile guy and he's got all these cool snakes and lizards. 269 00:16:54,200 --> 00:16:57,800 Oh, the boys would love that, but unfortunately I gotta work. 270 00:16:57,900 --> 00:17:01,000 Well, that's a shame because I was hoping you could cater. 271 00:17:03,600 --> 00:17:04,900 - Cater? - Yeah. 272 00:17:05,000 --> 00:17:07,600 I'm gonna need pastas and salads for the parents. 273 00:17:07,700 --> 00:17:11,300 - And at least 20 pizzas for the kids. - Wow, that many? 274 00:17:11,400 --> 00:17:13,600 Yeah. Well, you know kids. 275 00:17:13,700 --> 00:17:16,900 If one has a pizza party, they're all gonna want a pizza party. 276 00:17:17,000 --> 00:17:18,900 Could be good for business. 277 00:17:21,900 --> 00:17:25,300 Well, yeah, I guess I could work something out. 278 00:17:25,900 --> 00:17:29,000 I knew I could count on you. Love ya. 279 00:17:36,100 --> 00:17:40,300 Look, whatever that court report says, I do not have "anger issues. " 280 00:17:40,300 --> 00:17:42,000 I was just having a bad day. 281 00:17:42,100 --> 00:17:46,100 You threatened to decapitate a man over a parking space. 282 00:17:47,200 --> 00:17:48,600 A very bad day. 283 00:17:49,500 --> 00:17:54,900 Susan, when someone loses it like you did, there's usually a reason. 284 00:17:54,900 --> 00:17:57,400 - Are things going OK at work? - Work is great. 285 00:17:57,500 --> 00:18:01,800 You could just sign that paper and tell the judge I'm fine. 286 00:18:01,900 --> 00:18:04,400 - What about your family? - Family's terrific. 287 00:18:04,500 --> 00:18:07,400 Seriously, you're just wasting your time here. 288 00:18:07,500 --> 00:18:09,100 How's your love life? 289 00:18:20,600 --> 00:18:24,100 Cancel my lunch. I'm gonna be here for a while. 290 00:18:29,300 --> 00:18:31,200 Will you stop ringing that damn... 291 00:18:32,600 --> 00:18:35,000 Sorry. I thought you were one of those pissants 292 00:18:35,100 --> 00:18:37,400 that keep ringing the bell and running away. 293 00:18:37,500 --> 00:18:38,800 So what's on your mind? 294 00:18:38,800 --> 00:18:42,800 I want you to come back and babysit us. The new sitter stinks. 295 00:18:44,300 --> 00:18:46,500 - Your folks hired a new sitter? - Yeah. 296 00:18:46,500 --> 00:18:49,700 And she thinks carrot sticks are snacks. 297 00:18:50,500 --> 00:18:55,200 Well, that's rough. But life's like that sometimes. 298 00:18:55,300 --> 00:18:56,800 It doesn't have to be. 299 00:18:56,800 --> 00:18:59,600 If you told people what happened with your husband, 300 00:18:59,700 --> 00:19:02,000 everything could go back the way it was. 301 00:19:02,900 --> 00:19:05,600 Parker, see those women over there? 302 00:19:06,800 --> 00:19:10,100 Nothing I could say would stop those tongues from wagging. 303 00:19:11,600 --> 00:19:15,900 I'm sorry, kid, but I just have to wait this one out. 304 00:19:23,400 --> 00:19:24,700 Can you imagine? 305 00:19:24,700 --> 00:19:29,500 I mean, finding out that two men you trusted bet you in a poker game. 306 00:19:29,500 --> 00:19:32,800 - How demeaning is that? - It depends on how you look at it. 307 00:19:32,900 --> 00:19:36,500 Men have been waging contests over women for centuries. 308 00:19:36,500 --> 00:19:40,700 I grant you, poker isn't as romantic as, say, jousting, 309 00:19:40,800 --> 00:19:43,600 but it shows how they felt about you. 310 00:19:43,700 --> 00:19:47,500 The real question is how did you feel about them? 311 00:19:48,400 --> 00:19:51,800 I told you. Hurt and betrayed... 312 00:19:51,900 --> 00:19:55,500 No. How did you feel about them before this poker business? 313 00:19:57,100 --> 00:20:01,900 Well, I was engaged to Ian, 314 00:20:01,900 --> 00:20:05,400 so, obviously, I loved him. 315 00:20:05,500 --> 00:20:09,000 And Mike? Were you in love with him, too? 316 00:20:09,100 --> 00:20:11,200 - How we doing on time? - Susan. 317 00:20:11,200 --> 00:20:15,500 OK, fine. I loved him. I still love him. And I love Ian. 318 00:20:15,600 --> 00:20:18,900 So I am totally, hopelessly in love with two men. 319 00:20:19,000 --> 00:20:21,300 Now we're getting somewhere. This is good. 320 00:20:21,300 --> 00:20:24,600 No, this is horrible! This wasn't supposed to happen! 321 00:20:24,700 --> 00:20:28,500 I only let myself fall for Ian because I thought Mike was lost to me. 322 00:20:28,600 --> 00:20:30,900 And then, bang, suddenly, he wants me back, 323 00:20:30,900 --> 00:20:33,800 and now I have this choice that I can't possibly make. 324 00:20:33,900 --> 00:20:35,600 I agree it's tough. 325 00:20:35,700 --> 00:20:38,800 It's devastating. 326 00:20:38,900 --> 00:20:44,300 If I go with Mike, Ian's heart will be broken, and Ian does not deserve that. 327 00:20:45,800 --> 00:20:49,000 But how can I reject Mike after all he's been through? 328 00:20:49,100 --> 00:20:52,000 So you're just gonna walk away from both of them? 329 00:20:53,000 --> 00:20:55,100 You have to make a choice, sweetie. 330 00:20:55,100 --> 00:20:59,100 You've got two great guys, both of them crazy about you. 331 00:20:59,100 --> 00:21:02,700 To let one go, well, that's life. It happens. 332 00:21:04,000 --> 00:21:07,200 To let them both go, that's just... 333 00:21:08,000 --> 00:21:09,300 Stupid? 334 00:21:10,700 --> 00:21:14,400 Yes. That would be the clinical term. 335 00:21:20,100 --> 00:21:22,500 Sounds great. Thanks. 336 00:21:25,800 --> 00:21:31,400 Hey, how would you like to eat something that's neither pasta nor pizza? 337 00:21:31,500 --> 00:21:34,000 Such food exists? Don't tease me. 338 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 No, my friend Al, he's opening a soul food place 339 00:21:37,000 --> 00:21:40,600 Sunday night. He wants to test the menu with some of his chef buddies. 340 00:21:40,700 --> 00:21:42,500 He said I could bring someone. 341 00:21:43,500 --> 00:21:46,800 - And you want me to go with you? - It'll be after we close. 342 00:21:49,600 --> 00:21:51,700 Don't tell me you hate southern food, 343 00:21:51,800 --> 00:21:55,500 - because then we can't be friends. - No. I love it. 344 00:21:55,600 --> 00:21:58,000 It's just, that's a little late for me, and... 345 00:21:58,100 --> 00:22:01,000 OK. I just thought it would be fun. 346 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 It would be. But Sunday nights are kind of crazy. 347 00:22:04,100 --> 00:22:06,600 I'm packing lunches and checking homework... 348 00:22:06,700 --> 00:22:08,900 Right, right, right. No worries. I get it. 349 00:22:09,700 --> 00:22:12,300 You were just the first person I thought of. 350 00:22:18,300 --> 00:22:20,100 You know, maybe I should go. 351 00:22:23,200 --> 00:22:26,200 It's part of the job to check out the competition. Right? 352 00:22:26,300 --> 00:22:27,800 Yeah, absolutely. 353 00:22:27,900 --> 00:22:30,100 Never hurts to see what else is out there. 354 00:22:32,400 --> 00:22:33,900 I agree. 355 00:22:53,200 --> 00:22:56,400 Go check out the snakes. I'll give you some pizza later. 356 00:22:56,500 --> 00:22:58,300 - See ya later. - I'll see ya later. 357 00:22:58,400 --> 00:22:59,800 - Want some pizza? - Yeah. 358 00:22:59,900 --> 00:23:01,200 There ya go. 359 00:23:01,700 --> 00:23:04,200 Lynette, What are you doing here? 360 00:23:06,300 --> 00:23:07,600 Edie asked me to cater. 361 00:23:07,700 --> 00:23:11,100 I know, I'm a total whore, but please don't rat me out to Gabby. 362 00:23:11,200 --> 00:23:14,600 Hi, Susan. I have 30 copies of your book. 363 00:23:14,700 --> 00:23:18,600 The kids can't wait for you to sign it. Come on, let's go. Come on, come on. 364 00:23:22,300 --> 00:23:24,700 Looks like we're working the same corner. 365 00:23:24,800 --> 00:23:28,300 Yeah. Only I didn't know Edie was gonna have the party in the park. 366 00:23:28,400 --> 00:23:31,100 - What if Gabby sees us? - Trust me, we can both relax. 367 00:23:31,200 --> 00:23:34,500 I talked to her this morning and she's out with Victor all day. 368 00:23:35,300 --> 00:23:36,800 That's a relief. 369 00:24:00,300 --> 00:24:02,500 Go ahead. I dare you. 370 00:24:20,000 --> 00:24:21,700 What's going on? 371 00:24:23,500 --> 00:24:25,300 - There. - Hey! Don't do that! 372 00:24:25,400 --> 00:24:27,600 - Why not? - Because she's not a witch! 373 00:24:27,700 --> 00:24:30,300 - How do you know? - She isn't! Don't be a jerk! 374 00:24:30,300 --> 00:24:32,700 Is she your girlfriend? Parker's in love! 375 00:24:32,800 --> 00:24:34,300 Shut up! 376 00:24:35,600 --> 00:24:37,600 Hey, you boys! Knock it off! 377 00:24:39,500 --> 00:24:42,400 Parker, I'm so sorry. Are you all right? 378 00:24:43,500 --> 00:24:48,000 You know, everything would be OK if you tell people what you told me. 379 00:24:48,000 --> 00:24:49,700 You can make them stop. 380 00:24:58,100 --> 00:24:59,500 Hey, Lynette, it's Gabby. 381 00:24:59,500 --> 00:25:02,900 Victor got pulled into some photo-op at the homeless shelter. 382 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 I'm free for lunch. You wanna go with? 383 00:25:05,000 --> 00:25:08,800 I tried Susan, but she's not home, which is weird, 384 00:25:08,900 --> 00:25:11,000 because her car's in the driveway. 385 00:25:12,000 --> 00:25:16,000 So is yours. Where is everybody? 386 00:25:33,500 --> 00:25:35,600 Here you go. Down! Down! Get down! 387 00:25:35,700 --> 00:25:37,900 - What is wrong with you? - Gabby's coming. 388 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 What? You said she was with Victor! 389 00:25:40,100 --> 00:25:42,400 I was wrong. I was wrong! Come on, follow me. 390 00:25:46,100 --> 00:25:49,000 - Mommy, can I play? - No. Go ride the python. 391 00:25:50,100 --> 00:25:51,100 Come on! 392 00:26:00,100 --> 00:26:03,300 OK, OK, she's circling the park. 393 00:26:04,100 --> 00:26:06,600 I wish she'd hurry. I'm terrified of snakes. 394 00:26:06,600 --> 00:26:09,000 Yeah, I'm more terrified of Gabby. 395 00:26:09,100 --> 00:26:12,200 OK, good, good, we're almost home free. 396 00:26:13,600 --> 00:26:15,900 - What? - Don't turn around. 397 00:26:27,100 --> 00:26:29,500 Lynette! Susan! 398 00:26:30,600 --> 00:26:32,700 Hey, Gab. Hi. 399 00:26:32,800 --> 00:26:35,600 - What are you two doing here? - What are we doing here? 400 00:26:35,600 --> 00:26:39,600 Well, Edie hired me to cater. So it's just business. 401 00:26:40,900 --> 00:26:44,800 - I don't know what her excuse is. - You are so dead. 402 00:26:44,900 --> 00:26:48,200 This is an absolute betrayal of our friendship. 403 00:26:48,300 --> 00:26:52,100 Gabby, she asked me to make 20 pizzas. I couldn't turn it down. 404 00:26:52,200 --> 00:26:55,300 This is so delicious. 405 00:26:55,300 --> 00:26:58,700 Is that what our friendship is worth, 20 pizzas? We had a pact! 406 00:26:58,800 --> 00:27:02,700 Come on, Gabby, be fair. You put us in a really awkward position. 407 00:27:02,800 --> 00:27:06,100 - Me? You two owe me an apology! - No. Gabby, be reasonable. 408 00:27:06,200 --> 00:27:07,500 I am leaving this party, 409 00:27:07,600 --> 00:27:10,500 and if you don't come with me, our friendship is over! 410 00:27:10,600 --> 00:27:12,600 - Gabby! - No, I mean it! 411 00:27:14,000 --> 00:27:16,800 Carlos, stop! Put me down! 412 00:27:16,900 --> 00:27:18,400 What are you doing? 413 00:27:18,500 --> 00:27:21,400 Stop it! Carlos, put me down! 414 00:27:22,200 --> 00:27:23,800 How dare you maul me like that? 415 00:27:23,900 --> 00:27:26,300 You were ruining Travers' birthday party. 416 00:27:26,300 --> 00:27:27,600 What's wrong with you? 417 00:27:27,700 --> 00:27:30,400 I'm sorry. Betrayal makes me a little cranky. 418 00:27:30,400 --> 00:27:32,800 Come on. You can't tell Susan and Lynette 419 00:27:32,900 --> 00:27:35,100 who they're allowed to be friends with. 420 00:27:35,200 --> 00:27:37,600 What's ridiculous is you not having the guts 421 00:27:37,600 --> 00:27:39,700 to tell me you were dating Edie! 422 00:27:39,800 --> 00:27:40,900 - Here it is. - Yeah. 423 00:27:41,000 --> 00:27:43,800 I had to find out from her at my damn engagement party! 424 00:27:43,900 --> 00:27:47,200 I had to hear that you were engaged to Victor on the news! 425 00:27:47,200 --> 00:27:50,500 I didn't plan it that way. It was spur of the moment. 426 00:27:50,500 --> 00:27:52,600 So you just said, "Hey, what the heck?" 427 00:27:52,700 --> 00:27:55,900 - Are you even in love with this guy? - Yes. Deeply! 428 00:28:04,400 --> 00:28:06,100 Must be nice. 429 00:28:07,200 --> 00:28:08,700 Aren't you in love with Edie? 430 00:28:08,800 --> 00:28:12,100 We're having fun together, but it'll never be serious. 431 00:28:12,200 --> 00:28:13,600 Oh. 432 00:28:15,000 --> 00:28:19,400 So if I'm just dating, and you're in love and getting married, 433 00:28:20,300 --> 00:28:23,300 remind me again why it is that you get to be the angry one. 434 00:28:26,000 --> 00:28:27,700 I'm sorry, Carlos. 435 00:28:30,800 --> 00:28:32,300 You should be. 436 00:28:37,300 --> 00:28:39,300 And for the first time, 437 00:28:39,300 --> 00:28:43,500 Gabrielle was willing to let Carlos be with someone else... 438 00:28:43,500 --> 00:28:44,800 - Hey. - Hey. 439 00:28:45,500 --> 00:28:50,100 ...because she knew he still belonged to her. 440 00:28:52,300 --> 00:28:54,700 Feel free to take home as much cake as you want. 441 00:28:54,800 --> 00:28:58,200 - I do not want to be tempted. - I might take a little for Tom... 442 00:29:01,600 --> 00:29:03,800 Hi, Mrs. McCluskey. 443 00:29:05,400 --> 00:29:07,500 Would you like some cake? 444 00:29:07,600 --> 00:29:09,600 I didn't come for sweets. 445 00:29:10,300 --> 00:29:12,200 I know you've been talking about me, 446 00:29:12,300 --> 00:29:15,100 and I guess the only way to shut you up is to come clean. 447 00:29:15,200 --> 00:29:19,200 So who would like to hear the gruesome details? 448 00:29:23,300 --> 00:29:26,000 - I would. - If you feel like it... 449 00:29:26,000 --> 00:29:27,100 Yeah. 450 00:29:28,000 --> 00:29:30,800 First off, and I know this will disappoint some of you, 451 00:29:30,900 --> 00:29:33,000 but I didn't kill Gilbert. 452 00:29:34,200 --> 00:29:39,100 I came home from a weekend in Laughlin and found him in front of the TV. Dead. 453 00:29:40,100 --> 00:29:43,400 - He still had the remote in his hand. - Good Lord. 454 00:29:44,400 --> 00:29:49,200 It was 2:00 AM, so I decided to wait until morning to call the funeral home. 455 00:29:49,300 --> 00:29:53,000 And I went to his desk to make sure everything was in order. 456 00:29:53,800 --> 00:29:57,100 I found his pension plan, and guess what. 457 00:29:58,200 --> 00:30:01,700 In the event of his death I was not the beneficiary. 458 00:30:02,900 --> 00:30:05,400 - Who was? - His first wife. 459 00:30:06,800 --> 00:30:09,800 They were married when he started the job, for two years. 460 00:30:09,800 --> 00:30:14,900 We were together 34 years and that idiot didn't change the paperwork! 461 00:30:16,300 --> 00:30:21,100 I not only lost my Gilbert, but I was about to lose everything. 462 00:30:21,200 --> 00:30:22,900 So, I, um... 463 00:30:24,700 --> 00:30:27,000 - I, uh... - You put him in the freezer 464 00:30:27,100 --> 00:30:29,000 and kept cashing the checks. 465 00:30:32,200 --> 00:30:34,600 Well, what else was I gonna do? 466 00:30:36,100 --> 00:30:39,800 Besides, after a while, it was kind of nice having him around. 467 00:30:41,500 --> 00:30:43,800 Anyway, that's the truth. 468 00:30:44,500 --> 00:30:47,300 You ladies have my permission to pass it along... 469 00:30:48,800 --> 00:30:51,300 Not that some of you ladies need it. 470 00:31:08,000 --> 00:31:10,300 Probably weren't expecting to see me? 471 00:31:10,900 --> 00:31:13,800 Well, after 20 unanswered calls... 472 00:31:13,900 --> 00:31:15,200 No, not really. 473 00:31:15,300 --> 00:31:19,400 About that, obviously I have been very confused. 474 00:31:21,000 --> 00:31:23,800 But I finally saw a therapist. 475 00:31:24,300 --> 00:31:27,600 Actually, it was sort of a court-ordered thing, anyway... 476 00:31:27,700 --> 00:31:30,600 Well, I need to talk to you. 477 00:31:35,600 --> 00:31:37,400 You sound sure. 478 00:31:38,600 --> 00:31:40,000 I am. 479 00:31:41,200 --> 00:31:43,000 I'm going to marry Ian. 480 00:31:48,700 --> 00:31:51,100 Believe me, this wasn't easy. 481 00:31:52,100 --> 00:31:56,200 Especially when you started to remember how it was between us. 482 00:31:58,400 --> 00:32:01,000 Maybe if the timing had been different... 483 00:32:01,100 --> 00:32:03,100 Yet, it wasn't. 484 00:32:07,100 --> 00:32:08,600 I'm sorry, Mike. 485 00:32:12,300 --> 00:32:14,600 Well, at least I have my memories. 486 00:32:32,300 --> 00:32:33,700 - Ready to go? - Yeah. 487 00:32:33,800 --> 00:32:37,200 I told Kim we'd be out the rest of the evening. She's gonna lock up. 488 00:32:37,300 --> 00:32:39,500 - Great, I'll just get my jacket. - OK. 489 00:32:47,900 --> 00:32:50,600 - Hey, you got a table for seven? - Hey! 490 00:32:50,700 --> 00:32:53,300 - Hi! What are you doing here? - Hey, Mom! 491 00:32:53,400 --> 00:32:55,400 Well, the kids wanted to surprise you, 492 00:32:55,500 --> 00:32:59,000 and it's been forever since we've all had dinner together... 493 00:32:59,100 --> 00:33:02,600 Well, how did you get here? I mean, you're not supposed to drive. 494 00:33:02,700 --> 00:33:06,900 I took a cab, a double dose of the painkillers, and voila. 495 00:33:07,000 --> 00:33:09,100 - You surprised? - Yeah, a little. 496 00:33:09,200 --> 00:33:11,700 - We missed you! - I missed you too. 497 00:33:11,700 --> 00:33:13,900 Why don't you guys go grab that big table, 498 00:33:14,000 --> 00:33:17,100 and I will have Rick whip something up for us! Hi. 499 00:33:19,400 --> 00:33:21,900 - Wow, you smell good. - Oh! It must be the basil. 500 00:33:22,000 --> 00:33:24,200 It has got a sweet smell. 501 00:33:24,200 --> 00:33:27,600 Hey, Kayla, can you get a high chair for your sister? 502 00:33:27,700 --> 00:33:29,800 - Yeah. - All right. Who wants pizza? 503 00:33:29,900 --> 00:33:32,600 - I do! - Hi. Change of plans. 504 00:33:32,700 --> 00:33:34,400 Yeah, I see. 505 00:33:35,200 --> 00:33:38,400 - I'm sorry, you could still go. - No, no, no, I'll stay. 506 00:33:38,500 --> 00:33:40,500 I'll cook for your family. 507 00:33:40,600 --> 00:33:42,200 Thanks. Thank you. 508 00:33:49,500 --> 00:33:52,700 Thanks, sweetie. You are taking such good care of me. 509 00:33:53,700 --> 00:33:57,400 - When's Lynette getting home? - As soon as she closes up the pizzeria. 510 00:33:57,400 --> 00:33:59,300 Is that guy Rick helping her? 511 00:33:59,400 --> 00:34:02,500 He better be, for as much as we're paying him. 512 00:34:02,500 --> 00:34:04,400 I think Lynette likes him. 513 00:34:04,500 --> 00:34:07,400 Well, sure, he's a nice guy, hard worker. 514 00:34:07,700 --> 00:34:10,900 No, I mean she "likes him" likes him. 515 00:34:15,300 --> 00:34:17,000 What makes you say that? 516 00:34:18,100 --> 00:34:20,200 Just something I noticed. 517 00:34:20,800 --> 00:34:23,200 Well, good night, Daddy. 518 00:34:33,700 --> 00:34:37,400 "Mrs. Susan Hainsworth. " God, I love the sound of that. 519 00:34:37,400 --> 00:34:40,700 Or did you want to keep your name? I love the sound of that, too. 520 00:34:40,800 --> 00:34:43,500 As long as I get to call you my wife. 521 00:34:44,500 --> 00:34:45,700 Deal. 522 00:34:46,300 --> 00:34:49,100 You do realize we're going to be blissfully happy? 523 00:34:49,200 --> 00:34:52,800 It could actually get a bit disgusting. People might throw fruit. 524 00:34:55,100 --> 00:34:57,100 I'm gonna lock up down here. 525 00:34:57,200 --> 00:35:00,100 Why don't you go upstairs and warm up the bed? 526 00:35:03,100 --> 00:35:06,200 You do realize we're gonna be great together, don't you? 527 00:35:06,300 --> 00:35:07,400 I know. 528 00:35:18,700 --> 00:35:21,100 Hey, Susan. I don't mean to bug you. 529 00:35:21,200 --> 00:35:24,500 There's just so much I didn't get to say. 530 00:35:27,200 --> 00:35:28,800 I'm lousy at goodbyes. 531 00:35:28,800 --> 00:35:33,600 Anyway, you will always be the best thing that ever happened to me, 532 00:35:33,700 --> 00:35:37,600 and, well, I hope you find the happiness you deserve. 533 00:35:38,500 --> 00:35:41,800 Bye. Oh, this is Mike. 534 00:35:48,300 --> 00:35:50,400 Hey, Susan. I don't mean to bug you. 535 00:35:50,500 --> 00:35:53,300 There's just so much I didn't get to say. 536 00:35:55,500 --> 00:35:57,400 I'm lousy at goodbyes. 537 00:35:57,500 --> 00:36:01,900 Anyway, you will always be the best thing that ever happened to me, 538 00:36:02,000 --> 00:36:05,500 and, well, I hope you find the happiness you deserve. 539 00:36:06,400 --> 00:36:10,200 Bye. Oh, this is Mike. 540 00:36:15,200 --> 00:36:16,500 Where are you going? 541 00:36:16,500 --> 00:36:19,000 Home... to England. 542 00:36:21,400 --> 00:36:23,200 To England? What's wrong? 543 00:36:23,200 --> 00:36:27,500 Well, it's just... I don't think this is going to work. 544 00:36:27,600 --> 00:36:28,800 What? 545 00:36:29,900 --> 00:36:31,900 Ten minutes ago we were making plans. 546 00:36:32,000 --> 00:36:34,400 You were saying how great we were gonna be. 547 00:36:34,500 --> 00:36:37,000 I saw you listening to that message from Mike. 548 00:36:39,900 --> 00:36:41,000 Oh. 549 00:36:44,800 --> 00:36:47,800 - Ian, I made my choice. - But not for the right reasons. 550 00:36:48,800 --> 00:36:51,100 You're trying to honor a promise you made. 551 00:36:51,200 --> 00:36:53,000 That's not true. 552 00:36:56,200 --> 00:36:57,900 I will get over him. 553 00:36:57,900 --> 00:37:01,100 You've been trying to get over him as long as I've known you. 554 00:37:01,200 --> 00:37:03,200 Haven't had much luck, have you? 555 00:37:04,000 --> 00:37:06,900 - Ian, I love you. - I know you do. 556 00:37:08,000 --> 00:37:10,500 But you love him a little bit more, don't you? 557 00:37:21,100 --> 00:37:25,000 I can't live a life where every time I see you with a faraway look, 558 00:37:25,900 --> 00:37:28,700 I'll wonder if you're thinking of him. 559 00:37:31,200 --> 00:37:32,900 I'm so sorry. 560 00:37:35,400 --> 00:37:36,700 You deserve to be happy. 561 00:37:39,300 --> 00:37:41,100 And so do I. 562 00:37:44,900 --> 00:37:46,600 Goodbye, Susan. 563 00:38:00,600 --> 00:38:03,400 - Hey, Mrs. McCluskey. - Lynette. 564 00:38:05,600 --> 00:38:09,900 Well, it turns out our new babysitter isn't working out too well. 565 00:38:10,000 --> 00:38:11,900 You feel up to another tour of duty? 566 00:38:12,700 --> 00:38:16,500 Are you sure you want the Wisteria Witch looking after your kids? 567 00:38:17,000 --> 00:38:18,700 My kids know you're not a witch. 568 00:38:19,700 --> 00:38:21,500 Too bad. I could use the leverage. 569 00:38:25,100 --> 00:38:27,500 - We missed you. - Same here. 570 00:38:31,200 --> 00:38:34,500 I'm gonna need a raise though. I'm kinda strapped. 571 00:38:35,700 --> 00:38:37,000 OK. 572 00:38:43,400 --> 00:38:46,200 I talked to Mrs. McCluskey and she is gonna start 573 00:38:46,200 --> 00:38:48,300 looking after our kids again. 574 00:38:48,400 --> 00:38:49,700 - That's great. - Yeah. 575 00:38:49,800 --> 00:38:53,000 Because actually, I have been thinking, 576 00:38:53,100 --> 00:38:56,000 and it is time that I got back to work. 577 00:38:58,000 --> 00:38:59,900 - What? - Yeah. I'm feeling good. 578 00:39:00,000 --> 00:39:01,900 I'm getting around better. 579 00:39:02,000 --> 00:39:05,300 But the doctor said your recovery would take months, 580 00:39:05,400 --> 00:39:07,100 and it's only been six weeks. 581 00:39:08,200 --> 00:39:11,100 Well, it's not like I'm gonna dead-lift a bag of ice, 582 00:39:11,200 --> 00:39:13,800 but I can sprinkle cheese on a pizza. 583 00:39:13,900 --> 00:39:18,300 Besides, I hate making you run that place by yourself. 584 00:39:19,200 --> 00:39:21,100 - I don't mind. - Really? 585 00:39:21,100 --> 00:39:23,400 Before you said it was killing you. 586 00:39:23,400 --> 00:39:25,700 Yeah, well, you know, it is, 587 00:39:25,800 --> 00:39:28,900 but I just don't want you to come back before you're ready. 588 00:39:29,000 --> 00:39:31,900 - You might re-injure yourself. - I'll be careful. 589 00:39:32,000 --> 00:39:35,400 The best part is, we can finally get Rick off the books. 590 00:39:36,200 --> 00:39:38,200 Rick? Why would we want to let him go? 591 00:39:39,400 --> 00:39:43,300 Well, I know he's been great, but his salary's cutting into our profits. 592 00:39:44,300 --> 00:39:48,500 Actually, he is bringing in more than enough business to cover his salary. 593 00:39:48,500 --> 00:39:52,600 With all those new dishes he's cooking, he's got a lot of fans out there. 594 00:39:52,700 --> 00:39:54,300 - Does he really? - Yeah. 595 00:39:54,300 --> 00:39:57,000 I think firing him would be a huge mistake. 596 00:39:57,100 --> 00:39:59,300 Well, it was just a thought. 597 00:39:59,900 --> 00:40:03,600 Well, don't think so much. Just rest and get better. 598 00:40:03,700 --> 00:40:05,800 That's what you need to do. 599 00:40:06,900 --> 00:40:09,100 - You gonna be late tonight? - Probably. 600 00:40:09,200 --> 00:40:11,400 We've got a big party coming in at 10:00. 601 00:40:11,400 --> 00:40:13,700 So, I'll just see you in the morning. 602 00:40:14,600 --> 00:40:16,400 - I'll be here. - OK. 603 00:40:21,000 --> 00:40:22,200 Hi, Ida. What's up? 604 00:40:22,200 --> 00:40:25,800 That idiot postman mixed up our mail again. 605 00:40:25,900 --> 00:40:28,600 Poor Mr. Henley. He does seem to be getting worse. 606 00:40:28,600 --> 00:40:31,300 - Thanks for stopping by. - You heard about Mike? 607 00:40:31,300 --> 00:40:34,600 - No. What about him? - He moved. 608 00:40:34,600 --> 00:40:37,000 Moved? What do you mean? 609 00:40:37,100 --> 00:40:41,300 Mona Clarke was up at 2:00 in the morning with acid reflux, 610 00:40:41,300 --> 00:40:45,100 and she saw him pack his car and everything. 611 00:40:46,600 --> 00:40:48,000 That doesn't make sense. 612 00:40:48,100 --> 00:40:50,600 Mike wouldn't leave without saying goodbye. 613 00:40:50,700 --> 00:40:51,800 Well, he did. 614 00:40:51,900 --> 00:40:54,400 According to Carlos, something bad happened, 615 00:40:54,400 --> 00:40:57,700 and Mike just wanted to get the heck out of Dodge. 616 00:40:57,700 --> 00:41:01,700 It's a pity. I always liked him. 617 00:41:12,700 --> 00:41:16,500 Gossip. It's just a harmless form of recreation. 618 00:41:17,800 --> 00:41:21,100 It's careless talk that deals in polite fiction... 619 00:41:21,200 --> 00:41:23,000 I'd love to be assistant manager, 620 00:41:23,100 --> 00:41:26,700 but apparently you have to flirt with Mrs. Scavo to get that job. 621 00:41:27,400 --> 00:41:32,300 It's nasty speculation that's based on not-so-polite fact. 622 00:41:32,400 --> 00:41:34,200 He may be dating Edie, 623 00:41:34,200 --> 00:41:37,000 but everyone can see he's still in love with Gabby. 624 00:41:41,500 --> 00:41:46,400 How do we protect ourselves from the venomous sting of such idle gossip? 625 00:41:47,400 --> 00:41:49,700 You the lady who kept her husband in a freezer? 626 00:41:49,800 --> 00:41:52,500 The best way is to just tell the truth... 627 00:41:52,600 --> 00:41:55,300 Yep. That's me. Scary, aren't I? 628 00:41:57,100 --> 00:42:01,700 ...and wait for people to start talking about someone else.