1 00:00:01,024 --> 00:00:02,191 Iepriekšējās sērijās... 2 00:00:02,192 --> 00:00:04,059 Karlosa māsasmeita atbrauca. 3 00:00:04,060 --> 00:00:05,928 Mēs gribam, lai tu esi daļa no ģimenes, 4 00:00:05,929 --> 00:00:07,763 bet tu pildīsi mūsu noteikumus. 5 00:00:07,764 --> 00:00:10,432 Linete un Toms saņēma lielus jaunumus. 6 00:00:10,433 --> 00:00:12,568 -Mums būs vēlviens bērniņš. -Dvīņi. 7 00:00:12,569 --> 00:00:15,504 Tu tiešām sūtītu savu sievu uz cietumu? 8 00:00:15,505 --> 00:00:18,107 Manu sievu--Nē. Manu bijušo sievu--Jā. 9 00:00:18,108 --> 00:00:19,775 Orsons sāka šantažēšanu. 10 00:00:19,776 --> 00:00:21,844 Es domāju, ka tu esi visfascinējošākā sieviete 11 00:00:21,845 --> 00:00:24,747 -ko es jebkad esmu saticis. -AUn Karls izdarīja savu gājienu. 12 00:00:24,748 --> 00:00:26,749 Katrīnas laulība ar Maiku... 13 00:00:26,750 --> 00:00:28,717 Tā sieviete ar kuru es biju-- Saki viņai, ka man bija jāiet. 14 00:00:28,718 --> 00:00:31,120 -Tā ir trauksme. -Tika uz laiku apturēta. 15 00:00:31,121 --> 00:00:33,222 Jums draud briesmas. Tieciet ārā no tās mašīnas. 16 00:00:33,223 --> 00:00:35,057 Tieciet prom no Deiva. 17 00:00:35,058 --> 00:00:38,360 Un, kad nosēdās putekļi, priekš kāda sāka skanēt 18 00:00:38,361 --> 00:00:39,928 kāzu zvani. 19 00:00:44,267 --> 00:00:48,537 Plīvurs tika darināts no vislabākā zīda. 20 00:00:50,373 --> 00:00:53,942 The garter was trimmed with handmade lace. 21 00:00:56,212 --> 00:01:00,282 Kurbes bija veidojis labākais kurpnieks Milānā. 22 00:01:00,283 --> 00:01:01,850 Jūs redzet, 23 00:01:01,851 --> 00:01:06,155 līgava gribēja visu to labāko savai kāzu dienai, 24 00:01:06,156 --> 00:01:11,360 jo viņa grasījās apprecēt labāko vīrieti pasaulē... 25 00:01:11,361 --> 00:01:14,163 Otro reizi. 26 00:01:14,164 --> 00:01:17,800 - Kā tu jūties? - Kā sliktākā persona pasaulē. 27 00:01:17,801 --> 00:01:19,735 Nenodari to sev. 28 00:01:19,736 --> 00:01:22,104 Katrīna man nekad to nepiedos. 29 00:01:22,105 --> 00:01:25,140 Mamm, šī ir tava diena. 30 00:01:25,141 --> 00:01:28,210 Jūs ar Maiku esat domāti būt kopā. 31 00:01:28,211 --> 00:01:30,145 Vēli man veiksmi. 32 00:01:34,584 --> 00:01:37,853 Tad ar spēku kas man ir dots, 33 00:01:37,854 --> 00:01:39,488 es jūs tagad pasludinu 34 00:01:39,489 --> 00:01:41,790 par vīru un sievu. 35 00:01:41,791 --> 00:01:44,193 Jūs varat noskūpstīt līgavu. 36 00:02:01,578 --> 00:02:03,545 Jā, līgava gribēja 37 00:02:03,546 --> 00:02:06,014 labākās kāzas, kādas vien var nopirkt par naudu. 38 00:02:06,015 --> 00:02:10,886 Bet līdzko viņa pameta altāru, viņa pēkšņi aptvēra... 39 00:02:12,856 --> 00:02:16,024 Piedodiet, ka nokavēju. Vai es ko palaidu garām? 40 00:02:16,025 --> 00:02:20,896 Ka viņai vajadzēja vairāk tērēt apsardzei. 41 00:02:20,897 --> 00:02:23,899 42 00:02:23,900 --> 00:02:26,935 43 00:02:26,936 --> 00:02:29,905 44 00:02:33,376 --> 00:02:36,945 Nav grūti atrast grēkus piepilsētā. 45 00:02:36,946 --> 00:02:40,983 Tikai paskatieties aiz aizvērtām durvīm. 46 00:02:40,984 --> 00:02:43,018 Tur jūs atradīsiet savus kaimiņus 47 00:02:43,019 --> 00:02:45,420 krāpjoties ar saviem rēķiniem... 48 00:02:47,390 --> 00:02:49,758 Un dzeram par daudz šņabja... 49 00:02:49,759 --> 00:02:54,530 Un zogam savu tēvu žurnālus. 50 00:02:54,531 --> 00:02:58,634 Jā, piepilsēta ir pārpilna ar grēkiem, 51 00:02:58,635 --> 00:03:01,670 Tomēr daži no tiem... atkārtojas. 52 00:03:01,671 --> 00:03:04,640 Mēs tā nevaram. 53 00:03:04,641 --> 00:03:06,074 Tas ir laulības pārkāpums. 54 00:03:06,075 --> 00:03:08,477 Parlaimi, meš abi esam pieaugušie. 55 00:03:08,478 --> 00:03:10,913 Stop! Es esmu precējusies. 56 00:03:10,914 --> 00:03:14,683 Jā, vīrietī, kurš tevi šantažē. 57 00:03:14,684 --> 00:03:16,652 Vai tu nedomā, ka mīlēties ar tavu škiršanās advokātu, 58 00:03:16,653 --> 00:03:19,154 nebūtu labs veids, kā atspēlēties? 59 00:03:19,155 --> 00:03:20,489 60 00:03:20,490 --> 00:03:23,091 Ak, Karl. Nē. Nē! 61 00:03:23,092 --> 00:03:25,561 Nē. Kas tagad? 62 00:03:25,562 --> 00:03:27,563 Ja es pārkāpšu laulību, 63 00:03:27,564 --> 00:03:29,498 es negribu, lai tas notiek pa fikso uz šo dīvānu. 64 00:03:29,499 --> 00:03:32,367 Kas teica, ka pa ātro? Man vēl ir 40 minūtes laika līdz 10:00. 65 00:03:32,368 --> 00:03:36,939 - Un nu ir laiks iesvīst. - Es gribu to darīt. Es daru. Bet nejau te. 66 00:03:36,940 --> 00:03:38,941 Man ir jājūtas īpašai. 67 00:03:38,942 --> 00:03:40,943 Bet tu esi īpaša. 68 00:03:40,944 --> 00:03:42,611 Vai tu gribi teikt, 69 00:03:42,612 --> 00:03:45,447 ka tu te neēsi mīlējies ar citām sievietēm? 70 00:03:45,448 --> 00:03:47,516 Nejau ar īpašām. 71 00:03:47,517 --> 00:03:49,117 Labi. Viss. 72 00:03:49,118 --> 00:03:51,086 Es sapratu. 73 00:03:51,087 --> 00:03:53,488 Es gribu, lai tev viss būtu jauki. Es mums atradīšu hoteli. 74 00:03:53,489 --> 00:03:56,024 Piezvani vēlāk, kad kautko izdomā. 75 00:03:56,025 --> 00:03:56,992 Protams. 76 00:03:56,993 --> 00:03:58,327 77 00:03:58,328 --> 00:04:02,097 Un, lai mēs būtu norēķinājušies, šī vizīte skaitīsies par brīvu. 78 00:04:03,666 --> 00:04:07,436 Labrīt. Es kavēju skolu. Man nav laika paēst. 79 00:04:07,437 --> 00:04:09,438 Vismaz paņem keksiņu. 80 00:04:09,439 --> 00:04:11,573 Paldies, tēvoci Karlos. 81 00:04:11,574 --> 00:04:14,543 Nav par karstu priekš džempera? 82 00:04:14,544 --> 00:04:17,312 Ak, klasēs parasti paliek auksti. 83 00:04:17,313 --> 00:04:19,248 Stop. 84 00:04:20,984 --> 00:04:23,819 - Pacel to. - Gabij. 85 00:04:23,820 --> 00:04:25,854 Meitenes, kas stundu pavada krāsojoties 86 00:04:25,855 --> 00:04:29,224 nevalkā smagnējus džemperus. Pacel to. 87 00:04:32,495 --> 00:04:35,998 Nu, tas gan uzsildīs klasi. 88 00:04:35,999 --> 00:04:39,234 - Ej un pārģērbies. - Gabij, kas tev par problēmu? 89 00:04:39,235 --> 00:04:41,503 Visas meitenes manā klasē tā ģērbjas. 90 00:04:41,504 --> 00:04:43,438 Tāpēc jūsu skolas māsiņai ir daudz darba. 91 00:04:43,439 --> 00:04:46,875 - Uzvelc kautko citu. - Labi. Aizņemšos vienu no taviem topiem. 92 00:04:48,278 --> 00:04:50,012 Tas būtu interesanti 93 00:04:50,013 --> 00:04:52,147 aiziet kautkur citur izņemot lielveikalu. 94 00:04:53,249 --> 00:04:56,151 Kampiens! 95 00:04:56,152 --> 00:04:57,919 Ev, tu arī vēl norausies. 96 00:05:01,557 --> 00:05:04,359 Vai tu redzi, kā man ir jākaro? 97 00:05:04,360 --> 00:05:06,962 - Tas bija tikai krekls. - Ja? 98 00:05:06,963 --> 00:05:09,731 Un kad viņa pārnāca mājās vēlāk, tās bija tikai 40 minūtes. 99 00:05:09,732 --> 00:05:12,467 Un kad viņa paņēma naudu no mana maka, tie bija tikai 5 dolāri. 100 00:05:12,468 --> 00:05:16,405 - Kāpēc tu vienmēr viņas vietā attaisnojies? - Viņai bija skumja dzīve. 101 00:05:16,406 --> 00:05:18,473 Viņas māte ir cietumā. Tēvs aizgāja. 102 00:05:18,474 --> 00:05:21,109 Jā, jā, viņa ir viena miruša suņa attālumā no kantī mūzikas. 103 00:05:21,110 --> 00:05:23,078 Man vienalga. Nu... 104 00:05:23,079 --> 00:05:25,080 varbūt tev vajdzētu nomierināties 105 00:05:25,081 --> 00:05:28,150 - Ja viņa te justos vēl nedaudz drošāk. - Es neparakstīšu tos papīrus. 106 00:05:28,151 --> 00:05:31,586 - Mums ir jābūt viņas legālajiem aizstāvjiem. - Un atbildēt par viņu nākamos 2 gadus. Nē. 107 00:05:31,587 --> 00:05:34,189 Līdz tam, kamēr neredzēšu izmaiņas viņas uzvedībā, 108 00:05:34,190 --> 00:05:36,358 es neko nedarīšu. 109 00:05:36,359 --> 00:05:39,061 Vai ir labāk? 110 00:05:39,062 --> 00:05:41,430 Jā, ļoti jauki. Paldies. 111 00:05:43,266 --> 00:05:45,667 Stop. 112 00:06:05,054 --> 00:06:07,823 Ko es saožu? 113 00:06:07,824 --> 00:06:12,294 Bezcerību. Paralizētas bailes. 114 00:06:12,295 --> 00:06:15,130 Ak. Es gan domāju, ka vafeles. 115 00:06:15,131 --> 00:06:18,133 Vai tu saproti, kad šie dvīņi pabeigs skolu, 116 00:06:18,134 --> 00:06:20,035 es būšu savos sešdesmitajos? 117 00:06:20,036 --> 00:06:21,670 Nē. 118 00:06:21,671 --> 00:06:24,606 Nē, tu būsi savos... 119 00:06:24,607 --> 00:06:26,007 120 00:06:26,008 --> 00:06:27,642 Viņu izlaidumā, 121 00:06:27,643 --> 00:06:30,679 es būšu traka veca večiņa ar ēdiena pārpalikumiem uz zoda. 122 00:06:30,680 --> 00:06:32,547 Paklau, es zinu, ka tas nebija plānots, 123 00:06:32,548 --> 00:06:34,716 bet mēs to varam. 124 00:06:34,717 --> 00:06:38,053 Es domāju, mums bija jautri audzināt pirmos bērnus. 125 00:06:38,054 --> 00:06:41,256 Bet viss ir cauri, Tom. Mēs esam pāri finiša līnijai. 126 00:06:41,257 --> 00:06:43,258 Vairs nekādu pamperu. 127 00:06:43,259 --> 00:06:45,394 Vairs nekādu burkānu biezputru. 128 00:06:45,395 --> 00:06:48,296 - Vairs nekādu "uzredzīti mēnestiņ" lasīšana! - Linet-- 129 00:06:48,297 --> 00:06:50,232 Un Prestons devās uz Eiropu, 130 00:06:50,233 --> 00:06:52,334 mums pat bija viens, kas izvācas! 131 00:06:52,335 --> 00:06:54,302 Mēs nekad nebeigsim, ja 132 00:06:54,303 --> 00:06:57,739 piedzemdēsim divus, ikreiz, kad viens izvācas! 133 00:06:57,740 --> 00:07:00,242 Tā ir tikai matemātika! 134 00:07:01,978 --> 00:07:04,613 Astoņi ar pus mēneši vēl ko iet. 135 00:07:04,614 --> 00:07:06,348 Jej. 136 00:07:11,754 --> 00:07:14,322 Vai viss kārtībā? 137 00:07:14,323 --> 00:07:16,291 Vai zini, kas ir smieklīgi? 138 00:07:16,292 --> 00:07:18,727 Es nekad nevarēšu mūs nofotografēt vecus, 139 00:07:18,728 --> 00:07:21,930 sēžam uz lieveņa, ar sirmiem matiem. 140 00:07:21,931 --> 00:07:23,498 Es centos, 141 00:07:23,499 --> 00:07:25,434 bet es to pat nespēju saskatīt. 142 00:07:25,435 --> 00:07:28,303 Piedod. 143 00:07:30,873 --> 00:07:33,475 - Katrīn, tev nevajag-- - Maik, lūdzu. 144 00:07:33,476 --> 00:07:35,977 Man nevajag vēlvienu atgādinājumu par tevi. 145 00:07:45,054 --> 00:07:48,256 Tātad... kā gāja? Kā viņai ir? 146 00:07:48,257 --> 00:07:50,759 Viņai ir... Labi. 147 00:07:50,760 --> 00:07:52,694 "Labi"? Ko tas nozīmē? 148 00:07:52,695 --> 00:07:54,563 Es domāju, vai tu viņai pateici visu? 149 00:07:54,564 --> 00:07:56,598 Vai tu pateici, ka mēs precēsimies? 150 00:07:56,599 --> 00:07:59,367 Jā. Es domāju, ka viņa to vienkārši cenšas apiet. 151 00:07:59,368 --> 00:08:02,337 Apiet? Jā un viņa teica, "Es tev un Suzanai novēlu to labāko"? 152 00:08:02,338 --> 00:08:05,173 vai arī, "kad es pārgriezīšu Suzanas rīkli, 153 00:08:05,174 --> 00:08:07,709 tad viss būs beidzies"? 154 00:08:07,710 --> 00:08:11,446 Nu, viņa saprot, ka viss ir beidzies, un viņa ar to cīnas. 155 00:08:11,447 --> 00:08:14,883 Tas noteikti tev bija grūti. 156 00:08:16,484 --> 00:08:18,785 Njā, bija gan. 157 00:08:18,786 --> 00:08:22,389 Bet tagad, kad viņa zina, tev būs vieglāk aprunāties ar viņu 158 00:08:22,390 --> 00:08:24,458 Es runāt ar viņu? 159 00:08:24,459 --> 00:08:26,093 Kāpēc? Kāpēc? Kāpēc? 160 00:08:26,094 --> 00:08:28,361 Tu jau esi tas, kurš ar viņu satikās, 161 00:08:28,362 --> 00:08:31,331 Es--es tikai... Es nē... 162 00:08:31,332 --> 00:08:33,366 Es domāju, ka mums viss tagad ir labi. 163 00:08:33,367 --> 00:08:37,003 Mīļum, tev ar viņu kautkad tikuntā būs jānorēķinās. 164 00:08:37,004 --> 00:08:39,272 Labi. Jā, es norēķināšos. 165 00:08:39,273 --> 00:08:42,309 Tikai ne šodien, jo šodien atbrauc Džūlija 166 00:08:42,310 --> 00:08:44,845 un... nu tu zini, es gribu, lai viņa iekārtojas. 167 00:08:44,846 --> 00:08:46,646 Un... Kā ar rītdienu? 168 00:08:46,647 --> 00:08:48,648 Ak, rīt arī nav labi, 169 00:08:48,649 --> 00:08:51,418 jo es ar Džūliju braukšu izvēlēties kāzu kleitu. 170 00:08:51,419 --> 00:08:53,453 Tu dzīvo viņai tieši pāri ielai. 171 00:08:53,454 --> 00:08:55,622 Tu nevari ignorēt viņu nākamos 50 gadus. 172 00:08:55,623 --> 00:08:57,157 Nu nejau 50. 173 00:08:57,158 --> 00:09:00,026 Tikai līdz brīdim, kad viņa būs pietiekami veca, lai ar neko nevarētu man mest. 174 00:09:00,027 --> 00:09:02,195 Neuztraucies par to. 175 00:09:03,598 --> 00:09:06,700 Es domāju, ka Katrīna tevi pārsteigs. 176 00:09:25,852 --> 00:09:28,087 Visi logi ir trīsrūšu. 177 00:09:28,088 --> 00:09:29,789 un man ir jāpiebilst, ka koka grīdas 178 00:09:29,790 --> 00:09:32,425 tika pilnībā atjaunotas. Melnais valrieksts. 179 00:09:32,426 --> 00:09:34,727 Jauki. 180 00:09:36,296 --> 00:09:38,431 Vai jums man ir kādi jautājumi? 181 00:09:38,432 --> 00:09:41,701 Nop, tu tā visu jau pastāstiji. 182 00:09:41,702 --> 00:09:44,603 Tiešām! 183 00:09:44,604 --> 00:09:48,007 Es te esmu jainiņais. Tika pagājušo nedēļu dabūju savu māklera lincenci. 184 00:09:48,008 --> 00:09:50,309 Apsveicu. 185 00:09:50,310 --> 00:09:52,278 Tā ir diezgan jauka māja tavam sarakstam. 186 00:09:52,279 --> 00:09:54,280 Man ļoti paveicās. Sieviete, kas par to 187 00:09:54,281 --> 00:09:56,115 atbildēja iepriekš-- 188 00:09:56,116 --> 00:09:59,185 viņa ar savu mašīnu ietriecās elektrības stabā un tika izcepināta. 189 00:09:59,186 --> 00:10:01,954 Kā jau teicu, apsveicu. 190 00:10:01,955 --> 00:10:04,156 Misis bolena šodien ir bijusi tāda klusa. 191 00:10:04,157 --> 00:10:08,728 - Tātad ko jūs domājat? - Es? Es domāju, ka tu esi pilns ar mēsliem. 192 00:10:08,729 --> 00:10:09,996 Piedodiet? 193 00:10:10,397 --> 00:10:12,398 Nu, fakts, ka mēs šo māju varam atļauties 194 00:10:12,399 --> 00:10:14,333 saka, ka ar to ir kas ne tā. 195 00:10:14,334 --> 00:10:15,834 Tāpēc sāc runāt. 196 00:10:15,835 --> 00:10:18,036 Termīti? Caurs jumts? 197 00:10:18,037 --> 00:10:21,573 Patiesībā, es esmu pateicis visu, ko es zinu. 198 00:10:21,574 --> 00:10:24,410 Protams tu to vari tā izspēlēt. 199 00:10:24,411 --> 00:10:28,614 Bet, ja mēs nopirksim šo māju, un tā izrādīsies naudas bedre 200 00:10:28,615 --> 00:10:31,617 man uz kādu būs jāizliek dusmas. 201 00:10:31,618 --> 00:10:34,586 Piemēram, kā tas pārdevējs, kas noslēdza labu līgumu 202 00:10:34,587 --> 00:10:37,523 un, kurš dzīvo pāri ielai? 203 00:10:38,924 --> 00:10:40,925 Labi, es nezinu 204 00:10:40,926 --> 00:10:42,627 vai to var uzskatīt par defektu, 205 00:10:43,028 --> 00:10:46,965 bet kādu laiciņu apakaļ, sieviete, kas šeit dzīvoja-- 206 00:10:46,966 --> 00:10:48,601 Viņa laikam gāja cauri grūtiem laikiem, 207 00:10:48,602 --> 00:10:52,804 un garš stāsts, īss, viņa izdarīja pašnāvību. 208 00:10:55,507 --> 00:10:58,142 Nošāva sevi... 209 00:10:58,143 --> 00:11:00,311 Galvā. 210 00:11:02,014 --> 00:11:04,716 Šajā istabā. 211 00:11:04,717 --> 00:11:06,050 Un tas ir viss? 212 00:11:06,051 --> 00:11:07,385 Nu, jā. 213 00:11:09,622 --> 00:11:12,090 Mēs to ņemam. 214 00:11:12,091 --> 00:11:14,659 Tiešām, tas ir... 215 00:11:14,660 --> 00:11:17,262 LAbi, es tikai-tikai paņemšu dokumentus. 216 00:11:24,737 --> 00:11:26,537 Šī ir jauka vieta. 217 00:11:26,538 --> 00:11:29,207 Es domāju, ka šeit mēs varētu būt laimīgi. 218 00:11:29,208 --> 00:11:32,176 Ne tā, Denij? 219 00:11:32,177 --> 00:11:34,879 Kāpēc tu prasi man? 220 00:11:34,880 --> 00:11:37,749 Es te negribēju pārcelties. 221 00:11:37,750 --> 00:11:39,484 Ak, mīļais. 222 00:11:39,485 --> 00:11:41,953 Kā vaina bija tā? 223 00:11:44,890 --> 00:11:48,660 Džūlij! Paskat tik! 224 00:11:58,955 --> 00:12:02,391 Ak, Andžij tās ir vienreizējas. Kā tu viņas sauci? 225 00:12:02,392 --> 00:12:04,927 Piceles. Nu taču ēdiet. Es uztaisīju sešus dučus. 226 00:12:04,928 --> 00:12:07,062 Manas vecmāmi'nas receptes vienmēr bija domātas 30 cilvēkiem. 227 00:12:07,063 --> 00:12:09,665 Ticiet man viņa jūs četras uzbarotu nedēļas laikā. 228 00:12:09,666 --> 00:12:12,501 Tas viss iet tieši uz jūsu pakaļām. 229 00:12:12,502 --> 00:12:13,969 230 00:12:13,970 --> 00:12:16,505 Labi. Piedodiet. Vai jūs nesakāt "pakaļa"? 231 00:12:16,506 --> 00:12:18,040 Protams sakām. 232 00:12:18,041 --> 00:12:19,908 Nu taču, Brī. Parādi. 233 00:12:19,909 --> 00:12:22,411 Tātad Sūzana man teica, ka 234 00:12:22,412 --> 00:12:24,613 tavs dēls sāks iet koledžā. 235 00:12:24,614 --> 00:12:26,882 Mēs vēl tikai kārtojam pāris papīrus, 236 00:12:26,883 --> 00:12:29,218 bet vajadzētu jau sākt nākamnedēļ. 237 00:12:29,219 --> 00:12:31,186 Ak, es jau domāju, ka viņš sāka. 238 00:12:31,187 --> 00:12:33,822 Viņš jautāja Džūlijai palīdzību matemātikā. 239 00:12:33,823 --> 00:12:35,190 Tiešām? 240 00:12:35,191 --> 00:12:37,059 Ak, tā noteikti ir Katrīna. 241 00:12:37,060 --> 00:12:38,560 Es atvēršu. 242 00:12:38,561 --> 00:12:41,630 Katrīna? Tu neteici, ka Katrīna arī nāks. 243 00:12:41,631 --> 00:12:43,699 Viņa tikai kautko atnesīs. 244 00:12:43,700 --> 00:12:46,568 Kas par lietu. Tu tācu esi runājusi ar viņu par to Maika lietu. 245 00:12:46,569 --> 00:12:49,304 - Ak, njā... itkā. - Tava balss tiko kļuva ļoti augsta. 246 00:12:49,305 --> 00:12:51,173 Tu taču ar viņu parunāji, ne? 247 00:12:51,174 --> 00:12:53,876 Es grasos. 248 00:12:53,877 --> 00:12:56,311 Es esmu bijusi tik aizņemta ar visiem tiem kāzu plāniem. 249 00:12:56,312 --> 00:12:59,014 Njā, ar to gan es tavā vietā nesāktu. 250 00:12:59,015 --> 00:13:00,315 Sveiki. 251 00:13:00,316 --> 00:13:02,017 Es tikai atnesu plānu 252 00:13:02,018 --> 00:13:04,520 Davenporu ballītei. 253 00:13:04,521 --> 00:13:08,156 Tu jau to pabeidzi? Tas ir pēc trīs mēnešiem. 254 00:13:08,157 --> 00:13:11,692 šajās dienās, man ir daudz brīva laika. 255 00:13:11,693 --> 00:13:13,094 Sveika, Suzan. 256 00:13:13,095 --> 00:13:15,563 Ak! 257 00:13:15,564 --> 00:13:18,132 Sveika, Katrīn. 258 00:13:18,133 --> 00:13:20,034 Kā--kā tev iet? 259 00:13:22,037 --> 00:13:25,573 - Neēsmu tevi kādu laiciņu redzējusi. - Nu, es... 260 00:13:25,574 --> 00:13:28,376 Izmantoju pagalma durvis nedaudz vairāk. 261 00:13:29,845 --> 00:13:32,046 Katrīn, tavas pogas... 262 00:13:32,047 --> 00:13:33,548 Ak! 263 00:13:35,450 --> 00:13:38,819 Es vairs nezinu, kur ir palikusi mana galva. 264 00:13:49,030 --> 00:13:52,065 Vai man tā likā, vai tas arī bija pats mūlsinošākais moments? 265 00:13:52,066 --> 00:13:54,334 Varu derēt uz tavas skaistās pakaļas, ka bija. 266 00:14:00,174 --> 00:14:03,342 Mīļum, vai vari atnest glāzi ūdens? 267 00:14:03,343 --> 00:14:04,877 - Protams. - Paldies. 268 00:14:09,583 --> 00:14:12,852 - Tas ir mūsu pirmais. - Ja, es jau sapratu. 269 00:14:12,853 --> 00:14:14,287 Un kā ar jums? 270 00:14:14,288 --> 00:14:17,123 Četri mājās un vēl divi ceļā. 271 00:14:17,124 --> 00:14:20,226 Ak, liela ģiemen. Jūs esat svētīta. 272 00:14:21,662 --> 00:14:25,364 Es nevaru iedomāties neko labāku, kā būt par māti. 273 00:14:27,201 --> 00:14:28,501 Tiešām? 274 00:14:28,502 --> 00:14:30,870 Es zinu, ka tas ir liels darbs, 275 00:14:30,871 --> 00:14:34,006 bet par laimi vīrs man apsolijās palīdzēt. 276 00:14:34,007 --> 00:14:36,843 Njā. Tas gan nenotiks. 277 00:14:37,694 --> 00:14:39,594 Kā lūdzu? 278 00:14:39,595 --> 00:14:41,463 No sākuma jau viņš būs klāt, 279 00:14:41,464 --> 00:14:43,332 varnūt pat nomainīs vienu divus pamperus 280 00:14:43,333 --> 00:14:45,968 alīdz pazudīs gribas spēks. Bet tās barošanas 4:00 no rīta, 281 00:14:45,969 --> 00:14:48,070 kuras viņš teica, ka palīdzēs? Aizmirstiet to. 282 00:14:48,071 --> 00:14:50,939 Jūs nepazīstat manu Džoniju. Viņš ir citādāks. 283 00:14:50,940 --> 00:14:52,841 Vai viņam ir pupi? 284 00:14:52,842 --> 00:14:54,476 Nē. 285 00:14:54,477 --> 00:14:56,878 Tad tu esi vienīgā saimniece pilsētā. 286 00:14:56,879 --> 00:14:58,847 Bērns varēs pļērkt no visas sirds, 287 00:14:58,848 --> 00:15:00,682 un Džonijs nenāks. 288 00:15:00,683 --> 00:15:03,752 L-Labi. 289 00:15:03,753 --> 00:15:05,821 Paldies. 290 00:15:05,822 --> 00:15:07,923 Es neēsmu beigusi. 291 00:15:07,924 --> 00:15:09,491 Redziet? 292 00:15:09,492 --> 00:15:11,393 Jūs vairs nekad nevilksiet bikini. 293 00:15:11,394 --> 00:15:14,663 Bet jums ir bijuši četri bērni, un jūs izskatāties labi. 294 00:15:14,664 --> 00:15:16,665 Jūs neēsat mani redzējusi kailu. 295 00:15:16,666 --> 00:15:19,134 Vēders izskatās kā spāņu apmetums. 296 00:15:19,135 --> 00:15:20,902 Un manas krūtis ir 297 00:15:20,903 --> 00:15:22,804 kā divi baloni, ko var atrast 298 00:15:22,805 --> 00:15:24,740 nedēļu pēc ballītes. 299 00:15:24,741 --> 00:15:26,541 Ziniet, daudzas sievietes saka, 300 00:15:26,542 --> 00:15:29,144 ka tā ir viņu dzīves lielākā pieredze. 301 00:15:29,145 --> 00:15:30,445 Daudzas sievietes ir meles. 302 00:15:30,446 --> 00:15:32,948 Mana māte bija mele, viņas māte bija mele, 303 00:15:32,949 --> 00:15:35,117 Un tava māte ir mele. 304 00:15:35,118 --> 00:15:36,952 Tie ir meli, ko katra paaudze pasaka nākamajai, 305 00:15:36,953 --> 00:15:39,755 - tāpēc, lai viņi dabūtu mazbērnus. - Lūdzu beidziet runāt ar mani. 306 00:15:40,456 --> 00:15:43,424 Nē, jums tas ir jādzird. Jums ir jābūt sagatavotai 307 00:15:43,425 --> 00:15:46,094 jūsu bērni jums sitīs un zags no maka. 308 00:15:46,095 --> 00:15:49,230 Jūsu vīrs sāks jums pirkt dāvanas 309 00:15:49,231 --> 00:15:50,765 automazgātavās. 310 00:15:50,766 --> 00:15:53,234 -- Visu atlikušo dzīvi, 311 00:15:53,235 --> 00:15:56,237 būs brīži, kad jutīsities vientuļa, 312 00:15:56,238 --> 00:15:59,507 bet jūs nekad tāda nebūsiet. 313 00:16:02,077 --> 00:16:04,011 Viņiem bija beidzies ūdens. 314 00:16:04,012 --> 00:16:06,614 Vai sula derēs? 315 00:16:11,420 --> 00:16:14,989 Hormoni. Sāc pierast. 316 00:16:14,990 --> 00:16:18,259 Es nespēju noticēt, ka mēs to beidzot darīsim. 317 00:16:18,260 --> 00:16:21,329 Tu neēsi viegli dabūjama sieviete, 318 00:16:21,330 --> 00:16:25,299 bet es izbaudīšu to. 319 00:16:29,805 --> 00:16:31,238 ko? 320 00:16:31,239 --> 00:16:33,541 Tas nav tas, ko es biju gaidījusi. 321 00:16:33,542 --> 00:16:37,244 Ev, es domāju, ka savam vecumam izskatos pietiekami labi. 322 00:16:37,245 --> 00:16:39,647 Ne tu Karl. Istaba. 323 00:16:39,648 --> 00:16:42,083 Tā ir putekļaina un netīra. 324 00:16:42,084 --> 00:16:44,552 Nu, pagājušo nedēļ es tevi aizvedu uz jauku hoteli, 325 00:16:44,553 --> 00:16:46,754 un mums bija jāiet, jo tu laikam redzēji, kādu ko tu pazīsti. 326 00:16:46,755 --> 00:16:49,657 - Kas gan te tevi satiks? - Nu noteikti nejau uzkopēja. 327 00:16:49,658 --> 00:16:52,393 Labi te ir nedaudz putekļains. Bet tici man, 328 00:16:52,394 --> 00:16:55,029 kad es sākšu tu pat nepamanīsi. 329 00:16:55,030 --> 00:16:57,998 - Mans dievs, tie palagi! - Kas tiem vainas? 330 00:16:57,999 --> 00:17:01,702 Tie ir izbalējuši un tīrīti ar lētu balinātāju. 331 00:17:01,703 --> 00:17:04,605 332 00:17:04,606 --> 00:17:07,108 Karl, es negulēšu uz tiem palagiem, 333 00:17:07,109 --> 00:17:09,610 domājot par to cik tur radību ir nosprāgušas. 334 00:17:09,611 --> 00:17:11,645 Ko tu gribi, lai es iesāku? 335 00:17:13,881 --> 00:17:16,516 Ēģiptiešu kokvilan! 336 00:17:16,517 --> 00:17:19,886 - Tie ir skaisti ne? - Jauki. Dievinu. Ejam. 337 00:17:19,887 --> 00:17:22,889 Tas man nepalīdz, kad tu to saki par katru priekšmetu. 338 00:17:22,890 --> 00:17:24,891 Brī, pirms stundas es biju puspliks. 339 00:17:24,892 --> 00:17:27,761 Un nu es iepērku palagus. 340 00:17:27,762 --> 00:17:30,597 Es tikai nezinu, vai tā krāsa piestāvēs palagiem. 341 00:17:30,598 --> 00:17:32,532 Nu tad paņem zilus. 342 00:17:32,533 --> 00:17:34,434 Es pateikšu vai tie piestāv. 343 00:17:34,435 --> 00:17:36,136 Labi. Ņemšu šos. 344 00:17:36,137 --> 00:17:38,305 Nu mums vajag piestāt tikai pēc puķēm. 345 00:17:39,006 --> 00:17:40,139 Puķēm? 346 00:17:40,140 --> 00:17:42,742 Es tikai gribu, lai viss būtu jauki. 347 00:17:44,778 --> 00:17:47,980 Zini, ko tu negribi, lai tas būtu jauki. 348 00:17:47,981 --> 00:17:49,982 Tu to vispār negribi. 349 00:17:49,983 --> 00:17:52,418 Neēsi muļķis. Protams, ka gribu. 350 00:17:52,419 --> 00:17:54,620 Tu varbūt domā, ka gribi, 351 00:17:54,621 --> 00:17:56,622 bet es jau pēc tevis dzenos divas nedēļas, 352 00:17:56,623 --> 00:17:58,591 bet tu neko nedari, kā vien met man virsū akmeņus. 353 00:17:58,592 --> 00:18:03,095 "Ne šovakar." "Ne šajā hotelī." "Ne tajos palagos." 354 00:18:03,096 --> 00:18:06,332 Karl, tu kļūdies. 355 00:18:06,333 --> 00:18:09,935 Brī, tā nav tava vaina. Tu tāda vienkārši esi. 356 00:18:09,936 --> 00:18:11,904 Tu esi laba meitene, kas nekad nēpārkāpj noteikumus 357 00:18:11,905 --> 00:18:14,640 neskatoties uz to, par ko tas tevi padara. 358 00:18:14,641 --> 00:18:17,810 Es domāju, ka tas mazais Karla laiks, varētu tev padarīt labāku dienu. 359 00:18:17,811 --> 00:18:19,712 Bet nav nekas daudz, ko es varu izdarīt kādam, kas 360 00:18:19,713 --> 00:18:22,014 labāk būs godīgs, nekā laimīgs. 361 00:18:32,359 --> 00:18:34,160 Vai varu palīdzēt? 362 00:18:34,161 --> 00:18:36,696 Man ir sūtijums Sūzanai Maijerei, 363 00:18:36,697 --> 00:18:39,932 Bet viņa nav mājās? Vai neiebilstat parakstīties 364 00:18:39,933 --> 00:18:44,170 Tai noteikti ir jābūt viņas kleitai. 365 00:18:44,171 --> 00:18:46,205 Protams, ka es to paņemšu. 366 00:18:46,206 --> 00:18:48,974 Mēs viena otrai tā darām visu laiku. 367 00:18:48,975 --> 00:18:51,043 Starpcitu, pagājušo mēnes, 368 00:18:51,044 --> 00:18:53,145 viņa paņēma, ko tādu, kas piederēja man. 369 00:19:07,385 --> 00:19:09,085 Ak, dievs. 370 00:19:09,086 --> 00:19:11,721 Ak, Dives. Ak, Dievs. 371 00:19:16,360 --> 00:19:19,329 Katrīn, tā esmu es. 372 00:19:19,330 --> 00:19:22,298 Es-es tikai atnācu, lai savāktu savu... 373 00:19:25,569 --> 00:19:27,203 Sveika, suzan. 374 00:19:27,204 --> 00:19:29,873 Labi, to gan es negaidīju. 375 00:19:29,874 --> 00:19:31,875 Tā ir tik skaista. 376 00:19:31,876 --> 00:19:34,010 Es nevarēju atturēties. 377 00:19:34,011 --> 00:19:36,680 Nu... 378 00:19:36,681 --> 00:19:39,716 Paldies, ka par to tik labi parūpējies. 379 00:19:41,919 --> 00:19:43,887 Bet man tagad vajadzētu iet, 380 00:19:43,888 --> 00:19:47,557 tāpēc, ja tu to varētu novilkt un... 381 00:19:47,558 --> 00:19:50,660 Ak, paga. Pan ir jāpārbauda mana mērce. 382 00:19:52,363 --> 00:19:53,930 Mērce? 383 00:19:56,000 --> 00:19:57,333 384 00:19:57,334 --> 00:20:00,103 Vai nesmaržo labi? 385 00:20:00,104 --> 00:20:02,504 Smaržo gatavi. 386 00:20:04,374 --> 00:20:07,343 Kāpēc, lai tu nepaietu malā no tās plīts? 387 00:20:07,344 --> 00:20:09,979 Ak, nē. Noslēpums ir tāds, ka tā visu laiku ir jāmaisa. 388 00:20:13,283 --> 00:20:14,817 Zini ko, 389 00:20:14,818 --> 00:20:16,886 man tiešām patīk tas audums. 390 00:20:16,887 --> 00:20:18,687 Tas liekas tik dārgs. 391 00:20:18,688 --> 00:20:21,123 Tas arī ir. 392 00:20:21,124 --> 00:20:23,726 Tāpēc tas viss bija ietīts 393 00:20:23,727 --> 00:20:27,329 tajā plastikāta somā. 394 00:20:27,330 --> 00:20:29,331 395 00:20:29,332 --> 00:20:30,933 Varbūt... 396 00:20:30,934 --> 00:20:34,303 Man vajadzētu iedot nedaudz mērces, lai tu aiznes Maikam. 397 00:20:35,972 --> 00:20:38,207 Viņš mīlēja manu mērci. 398 00:20:38,208 --> 00:20:40,176 Un protams, 399 00:20:40,177 --> 00:20:42,144 viņš kādreiz mīlēja arī mani. 400 00:20:45,348 --> 00:20:49,652 Labi, viss pietiek ar to mērci. Es gribu atpakaļ savu kleitu. 401 00:20:58,193 --> 00:21:01,129 Protams. Piedod. Vai varit atvilkt slēdzēju? 402 00:21:01,130 --> 00:21:02,397 403 00:21:08,737 --> 00:21:11,172 Tā patiešām ir skaista kleita. 404 00:21:14,555 --> 00:21:17,077 Katrīna tiešām bija uzvilkusi kleitu? 405 00:21:17,078 --> 00:21:20,347 Jā! Nestāvi priekšā gaismai. Turpini nosusināt. 406 00:21:20,348 --> 00:21:22,449 Mamm, nomierinies. Mēs jau visu esam notīrijuši. 407 00:21:22,450 --> 00:21:25,386 - Nē, es vel redzu sarkanus punktus. - Tās ir tavas trešās kāzas. 408 00:21:25,387 --> 00:21:27,154 Un visa baltā kleita tiks izmesta. 409 00:21:27,155 --> 00:21:27,856 Izdari man pakalpojumu. 410 00:21:27,857 --> 00:21:29,792 Paturi savus "mana māte ir traka" izteicienus tostam. 411 00:21:30,993 --> 00:21:34,328 - Domā man ar viņu vajadzētu aprunāties? - ko? Kāpēc? 412 00:21:34,329 --> 00:21:36,831 Nu, viņa acīm redzami pārdzīvo vairāk nekā es biju domājis. 413 00:21:36,832 --> 00:21:38,799 Kā lūdzu, viņa nozaga manu kāzu kleitu 414 00:21:38,800 --> 00:21:41,002 un uz tās uzmeta mērci! 415 00:21:41,003 --> 00:21:43,804 Kā tu vēl spēj viņu aizstāvēt? 416 00:21:43,805 --> 00:21:46,707 Es viņu neaizstāvu. Es esmu nedaudz noraizējies. Vai tad tu neēsi? 417 00:21:46,708 --> 00:21:49,143 Nē! Nu... Jā, es biju. 418 00:21:49,144 --> 00:21:52,947 Bet tagad, man viņa jau līdz kaklam. 419 00:21:52,948 --> 00:21:55,916 Vai zināji to, kad es cilvēkiem teicu, ka es precēšos 420 00:21:55,917 --> 00:21:57,518 neviens mani neapsveica. 421 00:21:57,519 --> 00:21:59,987 Viņi visi prasīji "Ak, mans dievs, vai Katrīnai viss labi"? 422 00:21:59,988 --> 00:22:00,589 "Kā iet Katrīnai"? 423 00:22:00,590 --> 00:22:03,392 Vai neviens neatceras, ka tu ar mani kopā biji pirmais? 424 00:22:03,393 --> 00:22:07,594 Viņa nozaga manus pārpalikumus. Vai neviens to neatceras? 425 00:22:07,595 --> 00:22:09,829 Vai viņa tiko mani nosauca par pārpalikumiem? 426 00:22:09,830 --> 00:22:12,499 Es saku, ka es neizdarīju neko sliktu. 427 00:22:12,500 --> 00:22:15,135 Tev un man ir bērns, 428 00:22:15,136 --> 00:22:18,438 un es tikai esmu nogurusi jūtoties, kā tikai vēlviena sieviete. 429 00:22:21,692 --> 00:22:24,694 Baisā patiesība ir tāda, ka starp divām sivitēm, ko tu varēji apprecēt, 430 00:22:24,695 --> 00:22:27,563 šī ir pati stabilākā. 431 00:22:29,064 --> 00:22:30,532 Paldies, ka aizvedi mani uz veikalu. 432 00:22:30,533 --> 00:22:33,669 - Es apsolīju rojam uztaisīt karbonādes. - Es domāju, ka tas ir jauki, 433 00:22:33,670 --> 00:22:35,839 ka tu savā vecumā sev atradi kompanijonu. 434 00:22:35,840 --> 00:22:38,976 Rojs nav kompanijons. Vīrietis tikai ir redzējis Parīzi 435 00:22:41,145 --> 00:22:43,513 Tas tiesa. Es esmu atpakaļ uz segliem. 436 00:22:43,514 --> 00:22:46,116 Tas sākās vienu vakaru, kad Rojs man vaicāja 437 00:22:46,117 --> 00:22:48,418 vai mana vanna ir pietiekami liela diviem-- 438 00:22:48,419 --> 00:22:51,521 Eu! Gribi, lai es avarēju? Es tā arī izdarīšu. 439 00:22:58,696 --> 00:23:00,263 Sveika, tante Gabij. 440 00:23:00,264 --> 00:23:01,564 Vajag nomazgāt mašīnu? 441 00:23:01,565 --> 00:23:04,267 Ak! Tagad es esmu tante Gabija? 442 00:23:04,268 --> 00:23:06,503 Ļauj man minēt. Tu kautko gribi. 443 00:23:06,504 --> 00:23:09,038 Nu, rītvakar būs ballīte... 444 00:23:09,039 --> 00:23:10,340 Tiešām?! 445 00:23:16,145 --> 00:23:17,879 Labi, tu vari iet. 446 00:23:17,880 --> 00:23:19,848 Nopietni? 447 00:23:19,849 --> 00:23:22,884 Nu, ja tu te vari iejusties, 448 00:23:22,885 --> 00:23:26,355 tad es arī varu. Bet esi mājās līdz 22:00. 449 00:23:26,356 --> 00:23:29,257 Njā, tur jau tā lieta. 450 00:23:29,258 --> 00:23:32,394 Ballīte nesākas līdz 23:00. 451 00:23:32,395 --> 00:23:34,630 Kāda veida ballītes sākas 23:00? 452 00:23:34,631 --> 00:23:35,599 Centrā atvērsies jauns klubs, 453 00:23:35,600 --> 00:23:38,401 un tas ir kā, labāk lieta tagad. 454 00:23:38,402 --> 00:23:41,971 - Visi ies. - Visi neies 455 00:23:41,972 --> 00:23:44,207 Tas ir skolas vakars, un tu zini noteikumus. 456 00:23:44,208 --> 00:23:46,342 Bet paldies, ka nomazgāji mašīnu. 457 00:23:53,315 --> 00:23:55,316 Nu, viņa gan ir laba. 458 00:23:55,317 --> 00:23:56,385 Vai tu redzi ar ko man ir jāsadzīvo? 459 00:23:56,386 --> 00:23:58,221 Karlos un es viņu burtiski paņēmām no ielas. 460 00:23:58,222 --> 00:24:01,258 Vai tu domā, ka viņa ir pateicīga. Katra deina ir kā kauja. 461 00:24:01,259 --> 00:24:03,093 Es nezinu, kā tikt viņā iekšā. 462 00:24:03,094 --> 00:24:05,595 Tīņu meitenes-- lielākais iemesls, lai nebūtu bērni. 463 00:24:05,596 --> 00:24:07,664 Paldies dievam, ka man un Rojam ir vesetkomija. 464 00:24:13,101 --> 00:24:16,904 Balstoties uz datiem, kas doti par šo populāciju, 465 00:24:16,905 --> 00:24:19,073 un izmantojot standarta dalīšnas formulu, 466 00:24:19,074 --> 00:24:21,542 kā tu domā, kāda ir šī vērtība? 467 00:24:21,543 --> 00:24:25,079 Vai tu gribētu aiziet uz kādu filmu? 468 00:24:27,816 --> 00:24:30,617 Tas nav tā, ka tas būtu kāds randiņš. 469 00:24:30,618 --> 00:24:33,387 Mēs taču esam draugi, ne? 470 00:24:33,388 --> 00:24:35,355 Draugi nēpārtraukti iet uz filmām. 471 00:24:35,356 --> 00:24:37,891 Es nezinu, vai tu to zini. 472 00:24:37,892 --> 00:24:39,593 Vai tu to zināji? 473 00:24:41,196 --> 00:24:44,531 Es to zināju. 474 00:24:44,532 --> 00:24:46,366 Labi. 475 00:24:46,367 --> 00:24:47,434 Tiešām? 476 00:24:48,837 --> 00:24:50,504 Tas ir lieliski. 477 00:24:50,505 --> 00:24:53,640 Sveika Džūlij. Prieks atkal tevi redzēt. 478 00:24:53,641 --> 00:24:56,443 Denij izdari man pakalpojumu un iznes lūdzu gružus, labi?? 479 00:24:56,444 --> 00:24:59,646 Vai nevar nedaudz vēlāk? 480 00:24:59,647 --> 00:25:01,648 Jā, jā, tu vari, 481 00:25:01,649 --> 00:25:04,084 bet es domāju, ka tu to darīsi tagad. 482 00:25:08,423 --> 00:25:11,225 Eu, paldies, ka tā dari. 483 00:25:11,226 --> 00:25:12,559 Ko daru? 484 00:25:12,560 --> 00:25:14,828 Neatšuj viņu. 485 00:25:14,829 --> 00:25:17,364 Es zinu, ka viņš noteikti nav tavs tips. 486 00:25:17,365 --> 00:25:20,567 Nē, man viņš patīk. Viņš ir jauks. 487 00:25:20,568 --> 00:25:23,570 Nu, jā, jā, bet... 488 00:25:23,571 --> 00:25:25,571 noteikti ne tavā līgā. 489 00:25:30,257 --> 00:25:32,158 Man žēl, ka tev ir jāstrāda tik vēlu, mīļais. 490 00:25:32,159 --> 00:25:34,594 Neuztraucies par mums. Te viss ir kārtībā. 491 00:25:34,595 --> 00:25:37,030 Ar labu nakti, Ana. 492 00:25:37,031 --> 00:25:39,232 Ak! Piedod. 493 00:25:51,045 --> 00:25:53,013 Ana man samaksāja 5 dolārus. 494 00:25:55,950 --> 00:25:57,817 495 00:25:57,818 --> 00:25:59,552 496 00:25:59,553 --> 00:26:01,021 497 00:26:01,022 --> 00:26:03,056 498 00:26:03,057 --> 00:26:04,991 499 00:26:04,992 --> 00:26:08,628 Sveiks muskuļainais. Mani vajag pacelt. 500 00:26:08,629 --> 00:26:10,663 501 00:26:10,664 --> 00:26:12,632 502 00:26:14,033 --> 00:26:16,168 Rokas, rokas, rokas! 503 00:26:16,169 --> 00:26:19,337 504 00:26:19,338 --> 00:26:21,973 505 00:26:21,974 --> 00:26:24,976 506 00:26:24,977 --> 00:26:27,012 507 00:26:31,584 --> 00:26:33,652 Atvainojiet! 508 00:26:33,653 --> 00:26:36,655 Piedodiet, ka iejaucos, vai varu lūgt jūsu uzmanību? 509 00:26:36,656 --> 00:26:38,824 Hallo? 510 00:26:44,096 --> 00:26:47,432 Labi. Sveiki, mana vīra māsasmeita ir kautkur šajā ēkā. 511 00:26:47,433 --> 00:26:51,236 viņai ir brūni mati, zelta legingi, un krēmīgs tops... 512 00:26:51,237 --> 00:26:53,271 Ko viņa paņēma no mana skapja. 513 00:26:53,272 --> 00:26:56,308 Tāpēc vai jūs varētu parādīt, kur viņa ir... 514 00:26:59,412 --> 00:27:02,414 Nē, tas ir svarīgi. viņai ir tikai 16. 515 00:27:02,415 --> 00:27:06,051 Un viņa te atnāca pat tad, kad zināja, ka nedrīkst. 516 00:27:09,555 --> 00:27:11,356 517 00:27:12,157 --> 00:27:14,158 Vai nu jūs viņu atrodat, 518 00:27:14,159 --> 00:27:17,495 vai arī es pazvanīšu kruķiem ar tiem narkotiku suņukiem. 519 00:27:22,165 --> 00:27:25,701 Atradu, šeit! 520 00:27:25,702 --> 00:27:28,704 521 00:27:28,705 --> 00:27:30,606 522 00:27:30,607 --> 00:27:33,375 523 00:27:33,376 --> 00:27:35,244 Dievs, ko tu dari? 524 00:27:36,214 --> 00:27:38,348 525 00:27:38,349 --> 00:27:40,784 526 00:27:40,785 --> 00:27:43,086 Es teicu, lai ar mani nečakarējas. 527 00:27:56,298 --> 00:27:57,500 Es tā vairs nevaru, Ana. 528 00:27:57,501 --> 00:28:02,871 Vai ko? Tu mani izmetīsi? 529 00:28:02,872 --> 00:28:03,806 Labi. 530 00:28:05,575 --> 00:28:08,711 Tu patiesībā izdarītu man pakalpojumu. 531 00:28:08,712 --> 00:28:10,646 Es par sevi pati varu parūpēties. 532 00:28:10,647 --> 00:28:13,616 Tev ir 16. Kā tieši tu taisies pelnīt naudu? 533 00:28:15,752 --> 00:28:17,353 Es...Es būšu modele. 534 00:28:20,023 --> 00:28:21,590 - Modele? - Jā. 535 00:28:21,591 --> 00:28:24,460 Zini ko, cilvēki saka, ka es esmu pietiekami skaista. 536 00:28:24,461 --> 00:28:26,996 Es braukšu uz Parīzi vai Ņujorku, 537 00:28:26,997 --> 00:28:28,331 un es tikšu atklāta. 538 00:28:28,932 --> 00:28:31,634 Un es būšu bagāta un slavena, 539 00:28:31,635 --> 00:28:34,503 un neviens man vairs neteiks, ko es drīkstu darīt. 540 00:28:34,504 --> 00:28:38,507 Un tu tiešām domā, ka ir tik viegli kļūt par modeli? 541 00:28:38,508 --> 00:28:39,908 Tev bija. 542 00:28:39,909 --> 00:28:42,778 Ko, tu pameti mājas, kad tev bija 15. 543 00:28:42,779 --> 00:28:45,614 Nē, es pametu, jo tas bija nepieciešams. Mans patēvs bija... 544 00:28:45,615 --> 00:28:47,683 Ne pārāk jauks cilvēks. 545 00:28:47,684 --> 00:28:49,585 Manai mātei es nerūpēju. 546 00:28:49,586 --> 00:28:52,354 Mans tēvs mani pameta, kad man bija 3, 547 00:28:52,355 --> 00:28:55,991 un māte visu laiku staigā pa cietumiem. 548 00:28:55,992 --> 00:28:57,960 Šajā spēlē es tevi varu uzvarēt. 549 00:28:57,961 --> 00:29:01,263 Tā nav spēle, Ana! Tā ir tava dzīve. 550 00:29:01,264 --> 00:29:03,132 Tu mani nevari nobiedēt, skaidrs? 551 00:29:03,133 --> 00:29:06,268 - Un es nepalikšu tur, kur neēsmu vēlama. - Tu tā nesaki. 552 00:29:06,269 --> 00:29:08,570 Mēs tevi barojam. Mēs dodam tev pajumti. 553 00:29:08,571 --> 00:29:12,541 Un tu arī turi visas savas domas atvērtas. 554 00:29:12,542 --> 00:29:15,044 Jā. 555 00:29:15,045 --> 00:29:16,412 Es dzirdēju. 556 00:29:26,353 --> 00:29:27,289 ak, tu esi atpakaļ. 557 00:29:27,290 --> 00:29:28,558 Meitenes pat nav iepīkstējuās. 558 00:29:34,096 --> 00:29:35,664 Gabij? 559 00:29:48,778 --> 00:29:50,846 Vairs nekādu opciju. 560 00:29:50,847 --> 00:29:52,948 Es tagad oficiāli esmu tava aizstāve. 561 00:29:52,949 --> 00:29:54,883 Nu un tad? 562 00:29:54,884 --> 00:29:56,685 Man tagad tevi būtu jāapskauj? 563 00:29:56,686 --> 00:29:59,154 Nē, tu negribi mani apskaut, 564 00:29:59,155 --> 00:30:01,156 jo no šī brīža, 565 00:30:01,157 --> 00:30:03,458 es tevi vērošu kā vanags. 566 00:30:03,459 --> 00:30:06,528 Es gribēšu zināt kur tu ej, ar ko tu ej, 567 00:30:06,529 --> 00:30:08,697 un kad tu nāksi atpakaļ. 568 00:30:08,698 --> 00:30:11,299 Un es tevi pasargāšu, lai tu neiznīcini savu dzīvi, 569 00:30:11,300 --> 00:30:13,235 kuru tu tā gribi sākt dzīvot. 570 00:30:13,236 --> 00:30:16,271 tu esi tik stingra. 571 00:30:16,272 --> 00:30:17,706 Jā. 572 00:30:17,707 --> 00:30:21,009 Un es gribētu... 573 00:30:21,010 --> 00:30:23,678 Es gribētu... 574 00:30:23,679 --> 00:30:28,316 Ka kāds manā vecumā būtu bijis tik stingrs. 575 00:30:41,129 --> 00:30:43,130 Denij, tas ir sarežģīti. 576 00:30:43,131 --> 00:30:46,133 Nē, tas ir vienkārši, Džūlij. 577 00:30:46,134 --> 00:30:48,235 Tev rūp tikai tu pati. 578 00:30:48,236 --> 00:30:49,905 - Ļauj man izskaidrot! - Ej ellē. 579 00:31:03,895 --> 00:31:04,964 Katrīna teica, ka tu te esi. 580 00:31:05,165 --> 00:31:07,366 Un es domāju, tā kā tu jau biji baznīcā, 581 00:31:07,367 --> 00:31:08,968 mēs varētu satikt mācītāju 582 00:31:08,969 --> 00:31:11,036 un norunāt kādas konsultācijas. 583 00:31:11,037 --> 00:31:12,905 Man nevajag konsultācijas ,Orson. Man vajag šķiršanos. 584 00:31:12,906 --> 00:31:15,074 Nesaki man, ka mums nevajag konsultācijas. 585 00:31:15,075 --> 00:31:17,743 Tu jau guli viesistabā nedēļām. 586 00:31:17,744 --> 00:31:20,079 - Tas nav pareizi. - Es piekrītu un ja tev būtu 587 00:31:20,080 --> 00:31:23,616 nedaudz drosmes, tad, tu man varētu iedod galveno guļamistabu. 588 00:31:23,617 --> 00:31:25,651 Tu vari domāt, ka seksa dēļ 589 00:31:25,652 --> 00:31:27,453 es padošos. 590 00:31:27,454 --> 00:31:29,889 Bet es varu būt ļoti pacietīgs. 591 00:31:29,890 --> 00:31:31,690 Tu saproti, kad es biju cietumā, 592 00:31:31,691 --> 00:31:34,026 es izturēju veselus trīs gadus bez seksa. 593 00:31:34,027 --> 00:31:36,195 Nē, bet paldies par atbildi uz jautājumu, 594 00:31:36,196 --> 00:31:38,397 kuru nemaz negrasījos tev prasīt. 595 00:31:38,398 --> 00:31:41,100 Brī, astoņus gadus atpakaļ, 596 00:31:41,101 --> 00:31:43,035 mēs stāvējām pie šāda altāra, 597 00:31:43,036 --> 00:31:45,905 un mēs zvērējām dievam vienu otru mīlēt. 598 00:31:45,906 --> 00:31:48,741 Domā, ka man tas nesagādāja problēmas? 599 00:31:48,742 --> 00:31:51,810 Tu nevari iedomāties, kam es gāju cauri. 600 00:31:51,811 --> 00:31:54,880 Tad ļauj man tev palīdzēt. Es varu atkal padarīt tevi laimīgu. 601 00:31:56,181 --> 00:31:59,116 Kā? Šantažējot mani? 602 00:31:59,117 --> 00:32:02,053 Es vairs neēsmu tava sieva, Orson. Es esmu tava cietumniece. 603 00:32:02,054 --> 00:32:04,488 Vai tu vispār par to nejūti nekādu cieņu? 604 00:32:04,489 --> 00:32:06,290 Protams, 605 00:32:06,291 --> 00:32:08,025 Bet citreiz vainīgums 606 00:32:08,026 --> 00:32:10,328 ir maza cena, lai maksātu par laimi. 607 00:32:17,636 --> 00:32:20,538 Tur tas ir. Bērniņš numur viens. 608 00:32:20,539 --> 00:32:23,975 Ak, mans dievs. Bija vērts izlaist mācību stundu, lai tiktu šeit. 609 00:32:23,976 --> 00:32:26,777 Un... tur ir otrais. Labi, stipri sirdspuksti. 610 00:32:26,778 --> 00:32:28,346 Vai tas nav lieliski, Linet? 611 00:32:31,216 --> 00:32:34,485 Jā. Vienreizēji. 612 00:32:34,486 --> 00:32:37,521 Es... 613 00:32:37,522 --> 00:32:40,057 dabūšu māsiņu, lai atnāk un visu satīra. 614 00:32:40,058 --> 00:32:42,560 Paldies. 615 00:32:45,896 --> 00:32:47,499 Kas ar tevi? 616 00:32:49,500 --> 00:32:50,833 Ko? 617 00:32:50,834 --> 00:32:52,702 Tas bija brīnišķīgs moments, 618 00:32:52,703 --> 00:32:56,306 un tu tur tā sēdēji itkā tev nemaz nerūpētu. 619 00:32:58,242 --> 00:33:00,043 Es tikai esmu nogurusi. 620 00:33:00,044 --> 00:33:02,011 Kalu, es zinu, ka tas ir bijis šoks, 621 00:33:02,012 --> 00:33:04,981 un es cenšos tev dot laiku, bet tie jau ir trīs mēneši. 622 00:33:04,982 --> 00:33:08,618 Kad tu vienreiz sāksi par tiem priecāties? 623 00:33:16,727 --> 00:33:18,027 Ko? 624 00:33:26,236 --> 00:33:28,338 Es tos nemīlu. 625 00:33:32,610 --> 00:33:34,711 Linet. 626 00:33:34,712 --> 00:33:38,214 Lūdzu, neskaties uz mani tā. 627 00:33:40,017 --> 00:33:42,585 Ja es ar tevi par to nevaru runāt, 628 00:33:42,586 --> 00:33:45,021 tad es esmu lielās nepatikšanās. 629 00:33:45,022 --> 00:33:48,625 Tu tikai esi dusmīga... Ka tas nebija plānots. 630 00:33:48,626 --> 00:33:50,660 Neviens nebija plānots, 631 00:33:50,661 --> 00:33:53,162 Bet es mīlēju katru bērnu 632 00:33:53,163 --> 00:33:56,466 laikā, kad viņi nāca. 633 00:33:56,467 --> 00:34:00,536 Šoreiz ir savādāk. 634 00:34:00,537 --> 00:34:03,873 Es nemīlu šos mazuļus. 635 00:34:07,177 --> 00:34:09,212 Beidz tā teikt. 636 00:34:12,316 --> 00:34:14,183 Kad tu tos turēsi savās rokās, 637 00:34:14,184 --> 00:34:16,085 tev šie bērni rūpēs 638 00:34:16,086 --> 00:34:19,222 tikpat daudz cik iepriekšējie. 639 00:34:25,462 --> 00:34:27,296 Labi. 640 00:34:43,955 --> 00:34:47,290 Es kautko aizmirsu mašīnā. Tiksimies iekšā. 641 00:34:53,764 --> 00:34:55,632 Brī. 642 00:34:55,633 --> 00:34:57,600 Orsons šodien izdzers par daudz, 643 00:34:57,601 --> 00:35:00,503 kā jau vienmēr kāzās. Viņš jau gulēs 21:00. 644 00:35:00,504 --> 00:35:03,006 Satiec mani Šrangrila motelī 21:30. 645 00:35:03,007 --> 00:35:06,176 - Un tu atkal neatšūsi mani? - Es jau vakar rezervēju numuriņu. 646 00:35:06,177 --> 00:35:08,745 Es jau samainīju palagus un izstīriju toleti. 647 00:35:08,746 --> 00:35:10,213 Noskūpsti. 648 00:35:15,653 --> 00:35:17,587 Kas notika ar labo meiteni? 649 00:35:17,588 --> 00:35:19,089 Viņa nolēma, ka vaina ir 650 00:35:19,090 --> 00:35:21,791 Maza cena, ko maksāt par laimi. 651 00:35:25,696 --> 00:35:27,263 652 00:35:27,264 --> 00:35:30,000 Ja godīgi, manliekas, ka tā derēja labāk man. 653 00:35:30,001 --> 00:35:32,135 Katrīn. 654 00:35:33,136 --> 00:35:35,537 Ko tu te dari? 655 00:35:35,538 --> 00:35:38,674 Tu varbūt esi pamanījusi, ka pēdējā laikā es neēsmu savā ādā, 656 00:35:38,675 --> 00:35:40,876 un es nesaprotu kāpēc. 657 00:35:40,877 --> 00:35:43,812 Es domāju, protams, mani pameta mana mūža mīla, 658 00:35:43,813 --> 00:35:45,781 bet tas bija, kas vairāk par to. 659 00:35:45,782 --> 00:35:47,416 Un tad es sapratu. 660 00:35:47,417 --> 00:35:49,018 Mans draugs-- 661 00:35:49,019 --> 00:35:51,787 kas bija atbildīgs, ka man sabruka visa pasaule-- 662 00:35:51,788 --> 00:35:55,157 vispār neiedomājās šķērsot ielu, 663 00:35:55,158 --> 00:35:57,026 lai apraudzītu, kā man iet. 664 00:36:04,801 --> 00:36:06,835 Nebija tā... 665 00:36:06,836 --> 00:36:09,671 Kāre atvainoties. 666 00:36:14,210 --> 00:36:15,844 Man ir ļoti, ļoti-- 667 00:36:15,845 --> 00:36:18,347 Nē, nešeit, tur ārā. 668 00:36:18,348 --> 00:36:21,516 - Koridorā? - Ceremonijā. 669 00:36:21,517 --> 00:36:24,586 Visi pilsēta zina, ka tu mani pazemoji. 670 00:36:24,587 --> 00:36:27,723 Es domāju, ka esmu pelnījusi publisku atvainošanos. 671 00:36:29,125 --> 00:36:31,793 Tieši pa vidu manām kāzām? 672 00:36:31,794 --> 00:36:34,262 Es jau atradu iedeālo vietu. 673 00:36:34,263 --> 00:36:36,331 Pēc lūgšanu nolasīšans 674 00:36:36,332 --> 00:36:39,668 un tieši pirms "viss sākas." 675 00:36:39,669 --> 00:36:41,870 Es to nedarīšu. 676 00:36:41,871 --> 00:36:43,572 Jā, darīsi gan, 677 00:36:43,573 --> 00:36:46,508 vai es padarīšu visu tik neglītu, 678 00:36:46,509 --> 00:36:48,577 ka viesi par to runās pat 679 00:36:48,578 --> 00:36:50,145 jūsu zelta kāzās. 680 00:36:57,618 --> 00:36:59,486 Labi. 681 00:37:01,555 --> 00:37:05,057 Bet man tas nepatīk. 682 00:37:05,058 --> 00:37:07,994 Pamēģini tomēr pasmaidīt. 683 00:37:07,995 --> 00:37:09,862 Nevienam nepatīk īgna līgava. 684 00:37:09,863 --> 00:37:13,666 Kāpēc mēs nevaram to vienkārši izbeigt? 685 00:37:13,667 --> 00:37:16,102 Tu vari man padot cimdus? 686 00:37:16,103 --> 00:37:18,037 Tie ir tajā somā. 687 00:37:21,208 --> 00:37:23,409 688 00:37:23,410 --> 00:37:25,278 Piedod. 689 00:37:25,279 --> 00:37:27,180 Tikai līdz ceremonijas beigām. 690 00:37:27,181 --> 00:37:28,548 Suzan! 691 00:37:28,549 --> 00:37:32,752 Un no šīs dienas, 692 00:37:32,753 --> 00:37:34,754 jūs būsiet viena otra mājās. 693 00:37:34,755 --> 00:37:37,223 Jūs būsiet katra svētnīcā. 694 00:37:37,224 --> 00:37:40,593 Suzan, izlaid mani! 695 00:37:42,930 --> 00:37:44,597 Ar šo gredzenu, 696 00:37:44,598 --> 00:37:47,066 es tevi precu. 697 00:37:57,211 --> 00:37:59,846 698 00:38:10,724 --> 00:38:14,093 Piedodiet, ka nokavēju. Vai es ko palaidu garām? 699 00:38:14,094 --> 00:38:16,796 Kas pie velna? Ko tu te dari? 700 00:38:16,797 --> 00:38:19,465 Suzana zina. 701 00:38:22,903 --> 00:38:25,705 Klau, es nezinu, ko tu gribi, 702 00:38:25,706 --> 00:38:28,774 bet es tevi pieklājīgi palūdzu aiziet. 703 00:38:31,144 --> 00:38:33,913 Un ja nē, 704 00:38:33,914 --> 00:38:36,983 es pats tevi izvilkšu ārā no baznīcas. 705 00:38:47,827 --> 00:38:49,528 Piedod. Es... 706 00:38:51,097 --> 00:38:52,965 Es tikai ... 707 00:38:59,806 --> 00:39:01,573 Es iešu. 708 00:39:01,574 --> 00:39:03,642 Katrīn, pagaidi. 709 00:39:05,045 --> 00:39:08,113 710 00:39:12,185 --> 00:39:14,520 Sveiki ,visiem. 711 00:39:14,521 --> 00:39:16,855 Es tikai ko gribu teikt. 712 00:39:18,291 --> 00:39:21,260 Mums to nevajag filmēt. 713 00:39:21,261 --> 00:39:23,162 714 00:39:23,563 --> 00:39:26,031 Kad maiks man prasīja, lai viņu precu... 715 00:39:26,032 --> 00:39:27,899 Atkal, 716 00:39:27,900 --> 00:39:30,869 Tā bija manas dzīves laimīgākā diena. 717 00:39:30,870 --> 00:39:32,838 Bet kādam citam, 718 00:39:32,839 --> 00:39:36,742 tā bija diena, kad visa pasaule sabruka. 719 00:39:36,743 --> 00:39:39,044 Un man ir jāatzīst, ka... 720 00:39:39,045 --> 00:39:40,846 Man bija vienalga. 721 00:39:43,015 --> 00:39:45,751 Tajā mirklī es biju bezrūpīga, 722 00:39:46,752 --> 00:39:49,787 un es izvēlējos savu laimi. 723 00:39:49,788 --> 00:39:52,423 Bet es gribu, lai jūs visi zinat, 724 00:39:52,424 --> 00:39:55,025 ka man patiešām žēl, 725 00:39:55,026 --> 00:39:57,027 izmainīt viņas dzīvi. 726 00:39:57,028 --> 00:39:58,662 Un es ceru, 727 00:39:58,663 --> 00:40:00,898 ka Katrīna Maifaira atradīs laimi, 728 00:40:00,899 --> 00:40:04,568 un savā sirdī atradīs vietu, kur man piedot... 729 00:40:07,105 --> 00:40:09,073 Un atkal būs mana draudzene. 730 00:40:20,919 --> 00:40:23,788 Es ceru, ka tas palīdzēja. 731 00:40:23,789 --> 00:40:26,056 Godīgi... 732 00:40:26,057 --> 00:40:27,858 Nē. 733 00:40:47,311 --> 00:40:49,379 kur pie velna ir Denijs? 734 00:40:49,380 --> 00:40:51,748 Viņš pameta kāzas pirms divām stundām un viņš nav savā istabā. 735 00:40:51,749 --> 00:40:55,118 - Gan jau drīz būs mājās. - Kas tajā puikā ir iekļuvis? 736 00:40:55,119 --> 00:40:58,154 Viņš vēlu paliek laikā, publiski strīdas ar meitenēm. 737 00:40:58,155 --> 00:41:00,957 - Viņš zina labāk. - Viņš ir tīnis. 738 00:41:00,958 --> 00:41:02,592 Ej viņu uzmeklē. 739 00:41:04,762 --> 00:41:07,197 Mēs te nevaram pieļaut kļūdas. 740 00:41:07,198 --> 00:41:10,800 Visiem ir jādomā, ka mēs esam jauki cilvēki. 741 00:41:10,801 --> 00:41:12,669 Jā. 742 00:41:23,147 --> 00:41:26,916 Nav grūti atrast grēkus piepilsētā. 743 00:41:27,917 --> 00:41:31,453 Tikai paskatieties aiz aizvērtām durvīm, 744 00:41:31,454 --> 00:41:34,089 un jūs atradīsiet savus kaimiņus 745 00:41:34,090 --> 00:41:36,191 krāpjam savus vīrus.... 746 00:41:39,996 --> 00:41:42,631 Nemīlēt bērnus... 747 00:41:46,302 --> 00:41:49,037 nostāties pret draugiem. 748 00:41:52,575 --> 00:41:55,077 Bet tik duadz, cik mums patīk runāt par, 749 00:41:55,078 --> 00:41:59,381 grēcīgām lietām, ko cilvēki dara... 750 00:42:00,817 --> 00:42:04,553 Mēs aizmirstam atšķirību starp grēkiem... 751 00:42:04,554 --> 00:42:06,622 un ļaunumu. 752 00:42:19,269 --> 00:42:23,739 Par nelaimi, vienmēr ir kāds, kas atnāk, 753 00:42:23,740 --> 00:42:26,108 un mums par to atgādina. 754 00:42:26,109 --> 00:42:28,109 Sync by honeybunny www.Addic7ed.Com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net