1 00:00:01,147 --> 00:00:02,950 Iepriekšējās sērijās... 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,749 Nekādu seksu vismaz mēnesi. 3 00:00:04,921 --> 00:00:07,316 - Brī izdarīja izvēli. - Koncentrējies, lai es dabūtu šķiršanos. 4 00:00:07,724 --> 00:00:09,678 - Un pieņēma Andžiju. - Sākam gatavot. 5 00:00:10,029 --> 00:00:11,381 Gabija cīnijās mājās. 6 00:00:11,673 --> 00:00:13,678 - Kas te notiek? - To sauc par mājskološanu. 7 00:00:13,925 --> 00:00:15,383 Linetes ķermenis mainījās. 8 00:00:15,383 --> 00:00:17,479 Man tās ir jānoslēpj darbā, 9 00:00:17,479 --> 00:00:19,183 lai Karlos neuzzinātu, ka es esmu stāvoklī. 10 00:00:19,441 --> 00:00:20,786 Kruķi gribēja zināt, kur tu biji vakarā, 11 00:00:20,786 --> 00:00:22,338 kad uzbruka Džūlijai Maijerei. 12 00:00:22,555 --> 00:00:23,389 Tu zini, ka es nespētu viņai uzbrukt. 13 00:00:23,737 --> 00:00:25,693 Andžija zināja par romānu. 14 00:00:27,082 --> 00:00:29,843 Vai tā ir taisnība, ka tu sašāvi Katrīnu Maifairi? 15 00:00:30,135 --> 00:00:31,843 Un Sūzanai bija nepatikšanas. 16 00:00:38,019 --> 00:00:41,819 Ja kāds gribēja pierādīt, ka tiesnesei Marijai Gallagerei 17 00:00:41,819 --> 00:00:45,418 bija humora izjūta, viss, kas viņiem bija jādara, bija 18 00:00:45,671 --> 00:00:48,031 jāieklausēs viņas teikumos. 19 00:00:49,424 --> 00:00:53,035 Grausta dēļ kuru jūs atteicāties labot... 20 00:00:53,035 --> 00:00:57,690 jums tajā būs jādzīvo... Sākot ar Decembri. 21 00:00:59,038 --> 00:01:01,492 Sieviete, kas meta ar telefonu savai kalponei... 22 00:01:01,795 --> 00:01:03,592 Jūs tīrīsiet Misis Garcias mājas nākamās sešas nedēļas. 23 00:01:03,592 --> 00:01:07,348 Un, jā, arī logus. 24 00:01:08,652 --> 00:01:10,303 Augstskolas trenerim 25 00:01:10,303 --> 00:01:12,260 kas teica rupeklības karsējiem... 26 00:01:12,504 --> 00:01:15,306 Nākamajā spēlē jūs būsiet karsējs... Uniformā. 27 00:01:15,560 --> 00:01:19,409 Un es noskūtu tās kājas, ja es būtu jūs. 28 00:01:22,014 --> 00:01:24,615 Un tad pienāca 29 00:01:24,874 --> 00:01:26,375 mājsaimnieces lieta, kura sašāva savu kaimiņu... 30 00:01:28,228 --> 00:01:29,371 Viņa vienkārši parādijās pie loga, 31 00:01:29,623 --> 00:01:31,976 un es izšāvu. 32 00:01:32,925 --> 00:01:34,181 - Tas bija negadījums. - Mele! 33 00:01:34,932 --> 00:01:37,382 Tas nebija negadījums! Viņa gribēja mani mirušu. 34 00:01:37,684 --> 00:01:39,633 Negribēju viss. Vismaz tad. 35 00:01:40,342 --> 00:01:42,787 Kā jūs redzat, šī ir sarežģīta situācija. 36 00:01:43,039 --> 00:01:46,792 Tā ir nekārtība. Domāju, ka tur ir kāda vēsture. 37 00:01:47,147 --> 00:01:48,294 Reiz viņa satikās ar manu vīru. 38 00:01:48,547 --> 00:01:49,855 - Viņa man viņu nozaga. - Nozgu? 39 00:01:51,079 --> 00:01:53,675 Viņš bļaudams skrēja atpakaļ itkā muktu no uguns. 40 00:01:53,925 --> 00:01:54,576 Pietiek. 41 00:01:56,490 --> 00:01:58,988 Pieņemu, ka jūs esat šis vīrietis. 42 00:02:02,092 --> 00:02:03,596 Jā, jūsu augstība. 43 00:02:03,955 --> 00:02:06,308 Var redzēt, ka par jums karo. 44 00:02:07,810 --> 00:02:08,768 Paldies? 45 00:02:09,861 --> 00:02:12,214 Labi, ķersimies vērsim pie ragiem. 46 00:02:13,068 --> 00:02:16,871 Šajā lietā es nelikšu sēdēt cietumā 47 00:02:18,521 --> 00:02:19,379 Es iebilstu! 48 00:02:19,674 --> 00:02:21,976 - Apstrīdu! - Laigan... 49 00:02:22,427 --> 00:02:24,430 tika veikts noziegums, 50 00:02:24,921 --> 00:02:27,368 - un tam ir sekas. - Jūsu godība 51 00:02:27,922 --> 00:02:30,021 pirms jūs izbeidzat šo lietu, vai es drīkstu ko teikt? 52 00:02:30,326 --> 00:02:32,724 Tad ātri. Jūs jau man liekaties neintresanta. 53 00:02:36,428 --> 00:02:37,739 54 00:02:38,231 --> 00:02:43,349 Netikai Suzana mani sašāva no tuva attāluma, 55 00:02:43,349 --> 00:02:44,600 viņa mani apsaukāja visu draugu un kaimiņu priekšā, 56 00:02:44,900 --> 00:02:47,005 sakot, ka es biju kāda traka vecene! 57 00:02:49,262 --> 00:02:52,509 Vai taisnība? Vai jūs viņu apsaukājāt? 58 00:02:56,064 --> 00:02:57,372 Es... 59 00:02:57,969 --> 00:03:02,170 Nekad neteicu neko sliktu. Es... teicu "pamuļķe". 60 00:03:07,972 --> 00:03:09,523 Misis Delfino... 61 00:03:11,729 --> 00:03:15,389 Labi, es viņu nedaudz apsaukāju. 62 00:03:15,951 --> 00:03:19,355 Bet tas, ko es teicu bija taisnība, tā ir runas brīvība. 63 00:03:19,648 --> 00:03:21,303 Par to jūs mani sodīt nedrīkstat. 64 00:03:24,057 --> 00:03:27,205 Jā, kad lieta nāca pie soda noteikšanas, 65 00:03:27,451 --> 00:03:30,152 tiesnesei Marijai Gallagerei bija humora izjūta. 66 00:03:33,741 --> 00:03:35,446 Bet ne visi 67 00:03:36,094 --> 00:03:37,496 atrada viņu smieklīgu. 68 00:03:51,531 --> 00:03:53,683 Fairvievā ir Kafija veikaliņš, 69 00:03:54,490 --> 00:03:57,830 tā ir zināma vieta, kur izlasīt rīta avīzi... 70 00:03:59,934 --> 00:04:01,539 Tur tu vari satikt savus draugus... 71 00:04:04,234 --> 00:04:06,486 Tur tu vari saskrieties ar saviem kaimiņiem,... 72 00:04:07,886 --> 00:04:10,088 vai tu to gribi, vai nē. 73 00:04:16,137 --> 00:04:16,841 Sveika. 74 00:04:23,851 --> 00:04:25,693 Ceru, ka šodien nebūs pārāk stipra kafija. 75 00:04:26,096 --> 00:04:29,945 Pēdējo reizi, viņiem nebija tā ko es gribēju un dabūju dzert stipro, un nevarēju vakarā aizmigt. 76 00:04:31,746 --> 00:04:33,051 Vai tas ir noticis ar tevi? 77 00:04:34,396 --> 00:04:37,852 Nopietni? Tu domā, ka es ar tevi runāšu? 78 00:04:39,600 --> 00:04:40,654 Kā lūdzu? 79 00:04:42,153 --> 00:04:43,849 Es zinu, ka tu pārgulēji ar manu vīru. 80 00:04:48,852 --> 00:04:51,001 Tāpēc... es domāju, ka mēs varētu pārtraukt visas mūsu runas. 81 00:04:57,309 --> 00:04:59,509 Man ir tik žēl. 82 00:05:02,301 --> 00:05:04,204 Ļauj man tev pateikt, kā strādā kauns. 83 00:05:04,952 --> 00:05:06,943 Kad tu redzi sievu, tam puisim ar kuru pārgulēji, 84 00:05:07,248 --> 00:05:08,558 tu ar viņu nerunā. 85 00:05:08,908 --> 00:05:10,757 Tu pat nesmaidi un nesasveicinies. 86 00:05:11,605 --> 00:05:14,013 87 00:05:17,306 --> 00:05:18,812 Ceru, ka saprati. 88 00:05:22,110 --> 00:05:24,170 Lūdzu jūsu pasūtijums. Tas būs $3.50. 89 00:05:25,872 --> 00:05:27,673 Tas uz viņas rēķina. Viņa man ir parādā. 90 00:05:35,485 --> 00:05:36,485 Eu. 91 00:05:38,336 --> 00:05:40,590 Tu nokavēsi skolu. 92 00:05:40,884 --> 00:05:41,785 Tēt? 93 00:05:42,442 --> 00:05:44,937 visas manas drēbes man ir par šauru. Man vajadzēja aizņemties tavējās. 94 00:05:45,286 --> 00:05:47,292 Es taisījos šodien vilkt to kreklu. 95 00:05:47,542 --> 00:05:51,241 Nu, tad, kad tu slēp grūtniecības ceturto mēnesi, tu vari kādam izpalīdzēt. 96 00:05:51,996 --> 00:05:52,990 Ko tu domā? 97 00:05:53,350 --> 00:05:55,243 Tu joprojām esi pievilcīga arī vīriešu drēbēs. 98 00:05:56,290 --> 00:05:57,453 Vai tas ir dīvaini? 99 00:05:57,940 --> 00:06:00,545 Viss ko man vajag ir izturēt vēl divas dienas. 100 00:06:00,844 --> 00:06:03,142 Tev vajadzēja pateikt Karlosam pirms diviem mēnešiem. 101 00:06:04,050 --> 00:06:06,695 Nav nekāda iespēja, ka viņš nebūs dusmīgs. 102 00:06:07,143 --> 00:06:10,053 Tom, es varbūt velku vīriešu drēbes, 103 00:06:10,300 --> 00:06:12,550 bet es neēsmu idiote. Es visu kontrolēju. 104 00:06:12,797 --> 00:06:15,368 Terencs Hendersons un es tulīt noslēgsim 105 00:06:15,368 --> 00:06:17,666 lielāko līgumu visas kompānijas vēsturē. 106 00:06:18,050 --> 00:06:21,210 Tiklīdz Karlos redzēs cik Terrencs ir lielisks, Vinš redzēs, ka darbu ir iespējams paveikt 107 00:06:21,453 --> 00:06:23,455 pat tad, kad esmu uz aiziešans līnijas. 108 00:06:24,104 --> 00:06:25,808 Un tu esi pārliecināta, ka noslēgsi to līgumu? 109 00:06:26,461 --> 00:06:29,760 Nē. Tāpēc mums ir jātur īkšķi. 110 00:06:30,207 --> 00:06:32,463 Labi, tagad novēli man veiksmi. 111 00:06:33,064 --> 00:06:34,564 Labu veiksmi. 112 00:06:35,056 --> 00:06:37,457 Tagad nāc šeit, mister. Gribu tevi noskūpstīt. 113 00:06:39,269 --> 00:06:40,718 Labi, tagad gan tas ir dīvaini. 114 00:06:51,033 --> 00:06:52,991 Piedod, tēvs par maniem grēkiem. 115 00:06:53,282 --> 00:06:54,437 Saki vien, bērns. 116 00:06:54,936 --> 00:06:57,933 Nu, es skoloju savu meitu mājās un tā ir bijusi dzīvā elle, 117 00:06:58,234 --> 00:07:00,946 tāpēc, es centos kādu piekukuļot, lai viņu iekārto Katoļu skolā. 118 00:07:01,397 --> 00:07:02,997 Un, kas notika? 119 00:07:03,857 --> 00:07:04,955 Nu, jūs to pasakiet man. 120 00:07:07,568 --> 00:07:09,274 Gabriēl, ko tu dari? 121 00:07:09,920 --> 00:07:11,327 Nu taču, tēvs. Tu te esi visu noteicošais 122 00:07:11,327 --> 00:07:12,669 Un tev te ir ļoti laba skola, 123 00:07:12,922 --> 00:07:14,672 bet ar divu gadu gaidīšans rindu! 124 00:07:15,421 --> 00:07:16,519 Savāc savu naudu. 125 00:07:17,719 --> 00:07:21,722 tā ir tava nauda. Paguli ar to nedaudz. Tad redzēsi, kāda ir sajūta. 126 00:07:22,028 --> 00:07:24,576 Nē! Es gribētu palīdzēt, bet manas rokas ir sasietas. 127 00:07:25,222 --> 00:07:27,230 Nu taču. Es taču tev nelieku šķērsot Sarkano jūru. 128 00:07:27,230 --> 00:07:29,224 Tikai atrodi vietu bērnam otrajā klasē. 129 00:07:29,672 --> 00:07:32,174 Paklau, ja kāds no skolēniem aizietu, 130 00:07:32,477 --> 00:07:34,678 es varētu jūs pavirzīt uz augšu rindā. 131 00:07:35,029 --> 00:07:36,429 - Fantastiski! - Bet par nelaimi, 132 00:07:36,429 --> 00:07:39,183 mēs dodam priekšroku tiem, kas ir vairāk ticīgi. 133 00:07:40,136 --> 00:07:41,240 Ko tas nozīmē? 134 00:07:41,589 --> 00:07:44,090 Nu, esmu pamanījis, ka tu pārāk bieži nenāc uz lūgšanām. 135 00:07:47,259 --> 00:07:48,592 Es tevi dzirdu, tēvs. 136 00:07:49,091 --> 00:07:51,046 Tev patīk nauda kamēr, tā nāk 137 00:07:51,046 --> 00:07:53,405 tavos mazajos groziņos. 138 00:07:53,405 --> 00:07:55,104 - Nē, tas nav tas ko es saku. - Protams nē. 139 00:07:55,553 --> 00:07:58,009 Es zinu, ka te ir tumšs, bet es tiko pamiedzu tev ar aci. 140 00:08:05,179 --> 00:08:08,379 Tātad tava pirmā opera... Tas jau tev ir saniegums. 141 00:08:08,732 --> 00:08:10,533 142 00:08:10,789 --> 00:08:14,435 Beidz. Es redzēju, ka tu raudāji pēc otrā cēliena. 143 00:08:14,689 --> 00:08:16,733 Tikai tāpēc, ka es uzzināju, ka būs arī trešais cēliens. 144 00:08:18,583 --> 00:08:21,737 "Madama Buterflaja" ir Pučini grāvējs. 145 00:08:21,993 --> 00:08:23,335 Vai tu vispār nemaz to neizbaudīji? 146 00:08:25,186 --> 00:08:29,294 Kā ar to vietu, kur taurenis pasaka savam bērnam, 147 00:08:29,542 --> 00:08:31,541 lai nēpārdzīvo par savas mātes grēkiem? 148 00:08:31,946 --> 00:08:33,289 Vai tas neko tev nelika just? 149 00:08:33,997 --> 00:08:37,860 Patiesībā tā ir vieta, kur tu nedaudz paliecies uz priekšu, un es redzēju 150 00:08:38,750 --> 00:08:40,668 nedaudz no tavas krūts. Tāpēc, tas man lika justies nedaudz iekarsušam. 151 00:08:41,067 --> 00:08:42,219 Karl, nē. 152 00:08:42,461 --> 00:08:46,163 Nu taču. Te ir tumš, cilvēki domās, ka es tevi tikai apskauju 153 00:08:46,369 --> 00:08:49,115 Mēs vienojāmies, ka nekādu seksu vismaz mēnesi. 154 00:08:49,115 --> 00:08:51,423 Mums ir jāuzzina, ka varam būt kopā arī bez seksa. 155 00:08:52,516 --> 00:08:53,517 Es esmu nopietna. 156 00:08:53,768 --> 00:08:55,268 Vai tu vari paturēt savas rokas pie sevis? 157 00:08:59,221 --> 00:09:01,825 Vai varu? Pateicoties tev tā ir man vienīgā iespēja. 158 00:09:13,028 --> 00:09:14,476 Kā gāja tavās biznesa vakariņās? 159 00:09:17,017 --> 00:09:20,267 Mūsu cena bija nedaudz par augstu, tāpēc viņi meklēs kādu citu. 160 00:09:21,817 --> 00:09:23,067 Ko tu klausies? 161 00:09:23,770 --> 00:09:26,178 Jauno ierakstu no "Madame butterflaia." 162 00:09:49,836 --> 00:09:50,993 Vai tas nav lielisks? 163 00:09:58,042 --> 00:10:00,539 Tas ir. Man tagad... vajadzētu iet uz gūltu, Orson. 164 00:10:03,340 --> 00:10:03,942 Arlabu nakti. 165 00:10:13,458 --> 00:10:15,154 Labi, veči. jūs to parakstat, 166 00:10:15,154 --> 00:10:16,457 un mēs atveram šampanieti. 167 00:10:16,457 --> 00:10:18,753 Floridas līgums tagad oficiāli ir noslēgts. 168 00:10:19,205 --> 00:10:21,052 Vienreizēji, un kad mēs dabūsim savu jauno menedžeri? 169 00:10:21,503 --> 00:10:24,905 Mums ir padomā, kas lielisks. tikai jānokārto pāris dokumenti. 170 00:10:25,505 --> 00:10:26,706 Drīz sazināsimies. Paldies. 171 00:10:27,457 --> 00:10:28,755 Kurš tad ir mūsu kandidāts? 172 00:10:29,058 --> 00:10:30,660 Neviens. Tas arī mums ir jānokārto. 173 00:10:31,414 --> 00:10:32,057 174 00:10:32,315 --> 00:10:34,959 Bet šodien mēs svinam. 175 00:10:35,165 --> 00:10:38,210 Linet, šito tu nokārtoji lieliski. Man ir jādot kredīts tur, kur tas pienākas. 176 00:10:38,210 --> 00:10:39,809 Terencs te izdarīja lielāko darbu, 177 00:10:40,011 --> 00:10:42,110 un man vienalga, vai es viņu apkaunoju. viņš te ir lielā zvaigzne 178 00:10:42,510 --> 00:10:43,812 Dīvaini, es neēsmu apkaunots. 179 00:10:44,918 --> 00:10:46,967 Karlos, es negribēju iejaukties sarunā, 180 00:10:46,967 --> 00:10:48,512 bet tava sieva ir šeit. 181 00:10:49,219 --> 00:10:51,213 Liec viņai pagaidīt manā ofisā. 182 00:10:51,519 --> 00:10:53,770 Tu uzklausi mani, Karlos Solis! 183 00:10:53,770 --> 00:10:56,669 Es tiko atbraucu no baznīcas un mums ir liela problēma! 184 00:10:59,318 --> 00:11:01,371 Pēc Katoļu baznīcas domām, 185 00:11:01,723 --> 00:11:04,334 mēs neēsam pietiekami ticīgi. Bet man ir nojausma, ka liels,resns čeks varētu palīdzēt. 186 00:11:05,472 --> 00:11:06,282 Cik liels? 187 00:11:06,582 --> 00:11:09,187 Nu, tik liels, kas liks mācītājam teikt "svētā" un "māte" vienā teikumā. 188 00:11:09,839 --> 00:11:11,232 Tas varētu likt viņu rindas augšā. 189 00:11:12,333 --> 00:11:15,383 Es neizrakstīšu lielu čeku cerībā, ka varbūt tas viņu dabūs iekšā. 190 Karlos! 191 00:11:16,985 --> 00:11:18,740 Gabij, es tagad to nevaru darīt. 192 00:11:19,287 --> 00:11:21,288 Tu zini, kādas man sagādā problēmas, 193 00:11:21,288 --> 00:11:23,644 uzsākt to, lai darbojas Floridas ofiss. Taga, ja tu neiebilsti... 194 00:11:25,401 --> 00:11:27,597 Labi. Vai varu aizņemties $5? 195 00:11:28,248 --> 00:11:30,149 Es nopirkšu Džuanitai matu tīkliņu 196 00:11:30,399 --> 00:11:31,650 un sagatavošu viņu darbam ātrās ēdināšanas ēstuvēs nākotnē. 197 00:11:37,601 --> 00:11:38,454 Sveika! 198 00:11:39,006 --> 00:11:41,007 Sveiki... Kungi. 199 00:11:42,052 --> 00:11:43,964 Ko? Daudzi izmanto šādu stilu. 200 00:11:44,608 --> 00:11:45,912 Nu, tas nav pareizi. 201 00:11:46,810 --> 00:11:49,406 Gabij, es dzirdēju tevi, ka tu pieminēji Sv. Ursulas. 202 00:11:49,707 --> 00:11:53,113 Ir Vērts cīnīties. Mūsu meita Mollija tur mācās otrajā klasē. Un viņai tur patīk. 203 00:11:55,065 --> 00:11:58,216 Es nezināju, ka Mollija mācās tajā pašā klasē. 204 00:11:58,667 --> 00:11:59,465 205 00:11:59,465 --> 00:12:00,766 Vai tu atvainosi mani? 206 00:12:06,466 --> 00:12:09,671 Tas ofiss Floridā? Es laikam atradu īsto cilvēku. 207 00:12:11,716 --> 00:12:13,922 Nē, nē, nē, jūs nevarat sūtīt Terencu uz Floridu. 208 00:12:14,268 --> 00:12:16,121 Tev tas būtu jāuzskata par komplimentu. Tu viņu apmāciji. 209 00:12:16,419 --> 00:12:19,215 Tieši tā. Tu nevari viņu sūtīt prom. Kas būs, ja viņu tev vajadzēs šeit? 210 00:12:20,021 --> 00:12:21,473 Kāpēc gan? Man esi tu. 211 00:12:21,968 --> 00:12:22,917 Bet... 212 00:12:23,818 --> 00:12:26,618 Un ja, piemēram, mani notriektu autobuss... Un tas mani uzliktu 213 00:12:26,824 --> 00:12:29,622 uz gūltas, teiksim trīs mēnešus? 214 00:12:30,173 --> 00:12:31,727 Kas--kas aizstās mani? 215 00:12:33,471 --> 00:12:34,375 Tas nenotiks? 216 00:12:34,979 --> 00:12:35,822 Eu! 217 00:12:36,974 --> 00:12:39,173 Tev ir jāatzīst, ka kādreiz kautkas var notikt. 218 00:12:40,472 --> 00:12:43,074 Linet, viss. Mēs sūtam Terencu uz Floridu. 219 00:12:43,329 --> 00:12:46,536 Man patiešām patīk, tas tavs jaunais stils, bet esi uzmanīga, jo Roberta 220 00:12:46,536 --> 00:12:49,076 jau vaicāja, vai tu negribēsi iet ar viņu uz boulingu. 221 00:13:00,385 --> 00:13:01,332 Sveika, suzan! 222 00:13:02,684 --> 00:13:03,332 223 00:13:04,932 --> 00:13:05,981 Ko tu te dari? 224 00:13:06,889 --> 00:13:10,232 Es tiko papusdienoju ar draugiem, kuriem nav uzlikts piespiedu darbs. 225 00:13:10,484 --> 00:13:11,934 Domāju apstāties un sasveicināties. 226 00:13:12,636 --> 00:13:14,788 Tu domāji apstāties un paņirgāties. 227 00:13:15,488 --> 00:13:16,237 Varbūt nedaudz. 228 00:13:17,436 --> 00:13:20,990 Tātad... Kā iet? Iepazinies jau ar kādu? 229 00:13:21,887 --> 00:13:25,237 Saka, ka draugus kurus tu satiec iekšēji, tev būs visu mūžu. 230 00:13:26,240 --> 00:13:28,239 Jā, Katrīn, te viss ir stulbi. 231 00:13:29,093 --> 00:13:30,140 Bet zini ko? 232 00:13:30,441 --> 00:13:32,792 Dienas beigās es došos mājās pie Maika... 233 00:13:33,602 --> 00:13:35,410 Kas nozīmē, ka esmu uzvarējusi. 234 00:13:36,333 --> 00:13:40,179 Tās ir lielas runas sievietei, kas stāv pretī ar oranžu kombinzonu un košļenēm uz kurpēm. 235 00:13:40,676 --> 00:13:42,127 Nu, Maiks tās nokasīs, 236 00:13:42,127 --> 00:13:45,179 kad pāriešu mājās. Un starpcitu es šo darbu paveicu labi. 237 00:13:45,882 --> 00:13:48,380 Fakts, ka tu jūties labi oranžā 238 00:13:48,633 --> 00:13:50,481 rāda, ka es nerunāju ar racionālu personu. 239 00:13:51,530 --> 00:13:54,684 Un starpcitu... Tu kautko palaidi garām. 240 00:13:56,139 --> 00:13:56,988 Nepalaidu gan 241 00:13:57,231 --> 00:13:58,681 Palaidi gan. 242 00:14:00,082 --> 00:14:01,132 Atā-atā. 243 00:14:02,833 --> 00:14:04,935 Nāc atpakaļ! 244 00:14:06,739 --> 00:14:08,636 Viņa piegružoja! Nošaujiet viņu! 245 00:14:08,937 --> 00:14:10,037 Kas par pretekli. 246 00:14:10,037 --> 00:14:12,644 Es gribētu zināt viņas mašīnas numuru. Viņa rūgti nožēlotu 247 00:14:13,944 --> 00:14:14,789 Tiešām? 248 00:14:15,488 --> 00:14:17,591 Kādu postu jūs varat nodarīt, ja jūs zinātu mājas adresi? 249 00:14:29,250 --> 00:14:30,658 Tu kautko palaidi garām. 250 00:14:41,860 --> 00:14:42,957 Vai notīriji visas? 251 00:14:42,957 --> 00:14:45,107 Tev tas ir jāēd, nevis jāvelk. 252 00:14:45,357 --> 00:14:46,859 253 00:14:47,709 --> 00:14:49,860 Emīlij, vari man dabūt 2% pienu? 254 00:14:55,062 --> 00:14:55,916 255 00:14:57,364 --> 00:14:59,467 Tas notiek, kad kavēju piecas minūtes? 256 00:15:00,414 --> 00:15:01,265 Ko? 257 00:15:01,566 --> 00:15:03,071 viesmīle ar savām rokām. 258 00:15:03,771 --> 00:15:05,919 Viņa tīrija drupačas no mana krekla. 259 00:15:06,388 --> 00:15:07,686 Kādas, tās, ko palaida garām Džūlija? 260 00:15:08,086 --> 00:15:08,987 261 00:15:10,939 --> 00:15:13,437 Vai tā būs visu laiku, kad runāšu ar citu sievieti? 262 00:15:13,935 --> 00:15:15,188 Jā, noteikti? 263 00:15:15,587 --> 00:15:19,707 Andžij, man ir žēl. Es nezinu, cik reizes es to vēl varu atkārtot. 264 00:15:20,311 --> 00:15:21,611 Es darīšu visu, ko tu gribi. 265 00:15:21,863 --> 00:15:23,214 Iesim uz pāru terapijām. 266 00:15:26,464 --> 00:15:29,417 Laba ideja. Pateiksim citiem mūsu noslēpumus, 267 00:15:29,623 --> 00:15:31,367 un pēc tam varēsim viņu nogalināt. 268 00:15:31,771 --> 00:15:33,218 Es nezinu, ko tu gribi. 269 00:15:38,073 --> 00:15:39,724 Es gribu, lai tu esi puisi, kā kādreiz, 270 00:15:41,255 --> 00:15:43,406 puisis, kas mani izglāba, nevis tas, kurš mani iznīcināja. 271 00:15:45,961 --> 00:15:47,207 Kā mums te iet? 272 00:15:50,212 --> 00:15:51,666 Nav bijis labāk. 273 00:15:54,616 --> 00:15:55,873 274 00:15:56,114 --> 00:15:57,015 Nāciet iekšā! 275 00:15:57,470 --> 00:16:00,312 - Tas ir tik jauki no jūsu puses. - Nejau katru dienu 276 00:16:00,515 --> 00:16:03,515 viens no maniem mācekļiem dabūn lielu paaugstinājumu. 277 00:16:03,821 --> 00:16:04,871 - Paldies. - Tom, 278 00:16:04,871 --> 00:16:06,768 kāpēc, lai tu neaizvestu Kristalu uz istabu, lai iekārtojas, 279 00:16:06,768 --> 00:16:09,330 kamēr es nozagšu šo puisi, lai pagatavotu kokteiļus? 280 00:16:10,525 --> 00:16:11,428 Nāc šeit. 281 00:16:16,928 --> 00:16:18,832 Cik tad tu priecīgs esi? Miami! 282 00:16:19,488 --> 00:16:22,033 Apstūlbis. Tā ir lieliska iespēja. 283 00:16:22,858 --> 00:16:25,558 Man prieks, ka tu koncentrējies tieši uz labajām lietām. 284 00:16:26,115 --> 00:16:27,115 Ir arī sliktās? 285 00:16:27,718 --> 00:16:30,661 Nē, ne tieši. Aizmirsti ko es teicu. 286 00:16:33,364 --> 00:16:37,124 Tikai... Vai atceries Timu Barkeru, 287 00:16:37,731 --> 00:16:39,829 kurš tika aizsūtīts vadīt Čikāgas ofisu? 288 00:16:40,525 --> 00:16:42,076 Neēsmu par viņu dzirdējis. 289 00:16:42,577 --> 00:16:43,876 Tieši tā. 290 00:16:44,333 --> 00:16:48,030 Tātad... Jūs pārceļaties uz Floridu! 291 00:16:48,384 --> 00:16:49,126 Gribat? 292 00:16:49,576 --> 00:16:51,036 Nē, paldies. Esmu uz diētas. 293 00:16:51,630 --> 00:16:52,981 Jā, es nevaru sagaidīt. 294 00:16:52,981 --> 00:16:54,327 Vairs nekādu ziemu. 295 00:16:54,579 --> 00:16:56,332 Jā, tikai karstums un orkāni. 296 00:16:56,781 --> 00:17:00,330 Es ar to sadzīvošu. Majami spēj piedāvāt daudzko citu. 297 00:17:00,580 --> 00:17:03,184 Tā pavisam noteikti pievelk Kolumbijas narkodīlerus. 298 00:17:04,683 --> 00:17:07,431 Čikāgas filiāle bija tāda nedauz atpalikusi. 299 00:17:07,633 --> 00:17:09,584 Tāpēc timu uzskatīja par grēkāzi. 300 00:17:09,842 --> 00:17:11,043 Kur viņš ir tagad? 301 00:17:11,483 --> 00:17:14,837 Viņš ir plastmasā... Vai papīrā, balstoties uz to, 302 00:17:15,090 --> 00:17:16,885 kur tu gribi likt savus iepirkumus. Vīnu? 303 00:17:17,106 --> 00:17:20,448 Tad, kad viņi pārgrieza aligatora vēderu upura roka vēl bija 304 00:17:20,700 --> 00:17:22,349 neskarta, un pie tam tā vēl turēja 305 00:17:22,553 --> 00:17:24,450 viņa golfa nūju. 306 00:17:24,950 --> 00:17:28,403 Es domāju, ka viss būtu bijis labi javien viņu nebūtu pametusi sieva. 307 00:17:28,403 --> 00:17:29,754 Tas noveda tieši pie alkoholisma, 308 00:17:30,011 --> 00:17:32,952 kas noteikti viņu noveda pie draudēšanas prezidentam. 309 00:17:33,154 --> 00:17:34,923 Vecīt, tas gan bija kadrs. 310 00:17:38,315 --> 00:17:40,319 Tas mitrums... Jūsu mati? 311 00:17:40,865 --> 00:17:42,666 Tā ir recepte kokvilnas konfektēm. 312 00:17:44,127 --> 00:17:46,571 Te nu mēs esam, mums ir vīns. 313 00:17:47,369 --> 00:17:49,926 Es gribētu uzsaukt tostu. 314 00:17:50,569 --> 00:17:52,373 Uz Terencu un Kristalu, 315 00:17:52,373 --> 00:17:54,625 lai Majami būtu viss, ko jūs esat iedomājušies. 316 00:17:55,477 --> 00:17:56,825 317 00:18:02,248 --> 00:18:03,944 kāds mājās? 318 00:18:04,348 --> 00:18:05,643 Nāc iekšā, Andžij. 319 00:18:08,844 --> 00:18:13,654 Tas ir skaisti, kas tas ir? - Tas ir no operas "Madame Butterfly." 320 00:18:15,365 --> 00:18:16,767 Viņa izklausās tik skumja. 321 00:18:17,122 --> 00:18:19,825 Patiesībā, šajā vietā taurenis cer, 322 00:18:19,825 --> 00:18:22,220 ka kādu dienu atgriezīsies viņas mīļotais. 323 00:18:23,166 --> 00:18:24,223 Atgriežas? 324 00:18:24,520 --> 00:18:25,577 Nē. 325 00:18:26,476 --> 00:18:27,927 Un tamdēļ, 326 00:18:29,419 --> 00:18:30,419 viņa sevi nogalina. 327 00:18:32,371 --> 00:18:34,526 Vai esi redzējis "Avenue q"? Mūziklu ar marionetēm? 328 00:18:35,424 --> 00:18:36,771 Vot tas ir labs teātris. 329 00:18:40,525 --> 00:18:42,623 Brīs šeit nav. Ko tu gribi? 330 00:18:43,724 --> 00:18:46,431 Man ar viņu jāaprunājas par dažām darba lietām. Kur viņa ir? 331 00:18:46,431 --> 00:18:47,729 Izgājusi. 332 00:18:50,084 --> 00:18:52,877 Praktiski viņa to dara visas šīs dienas. 333 00:18:53,830 --> 00:18:54,736 Izgājusi. 334 00:18:56,280 --> 00:18:58,186 Viņa saka, ka tiekas ar potenciālajiem klientiem. 335 00:18:58,681 --> 00:18:59,683 Viņai ir bijušas 336 00:18:59,986 --> 00:19:02,234 četras tikšanās šonedēļ, 337 00:19:03,075 --> 00:19:04,871 un neviens nav novedis pie līguma noslēgšanas. 338 00:19:06,773 --> 00:19:07,969 Kāpēc tu domā, ka tā ir? 339 00:19:10,324 --> 00:19:11,627 Ir slikta ekonomika. 340 00:19:13,664 --> 00:19:15,256 Es domāju, ka viņai ir mīļotais. 341 00:19:18,408 --> 00:19:21,512 Ko? Nekādā gadijumā. 342 00:19:22,061 --> 00:19:23,261 Kā tu vari būt tik pārliecināta? 343 00:19:23,512 --> 00:19:24,568 Romāns? 344 00:19:25,015 --> 00:19:27,319 345 00:19:29,362 --> 00:19:30,262 Iespējams. 346 00:19:32,467 --> 00:19:35,068 Andžij, es nedēļas nogalē braukšu spēlēt golfu. 347 00:19:36,219 --> 00:19:38,374 Kamēr, esmu prom, vai izdarīsi pakalpojumu 348 00:19:38,820 --> 00:19:40,520 un pieskatīsi Brī? 349 00:19:41,287 --> 00:19:42,873 - Ko tu ar to domā? - Tikai pavēro viņu. 350 00:19:43,980 --> 00:19:46,781 Vai viņa pārnāk mājās pa nakti? Vai viņa ir ar kādu kopā? 351 00:19:47,279 --> 00:19:51,083 Ja tu gribi būt paranoisk uz priekšu. Šī ir brīva valsts. 352 00:19:51,083 --> 00:19:52,933 Bet es neizspiegošu tavu sievu. 353 00:19:55,545 --> 00:19:56,043 Jā. 354 00:19:56,297 --> 00:19:57,694 Tas laikam ir labāk. 355 00:19:58,696 --> 00:20:03,257 Ja es uzzinātu, ka viņa mani krāpj, es noteikti izdarītu ko stūlbu. 356 00:20:27,008 --> 00:20:29,610 Nomierinies. Tie ir tikai putekļi. 357 00:20:35,716 --> 00:20:37,269 Klau, mā ir jātīra tā vieta. 358 00:20:37,518 --> 00:20:39,925 Vai neiebilsti sabrukt kautkur citur? 359 00:20:40,166 --> 00:20:41,618 Vienkārši liec mani mierā, skaidrs? 360 00:20:42,265 --> 00:20:44,321 Tu vinnēji. Es zaudēju. Vai jau nepietiek? 361 00:20:45,021 --> 00:20:46,222 Ko? 362 00:20:46,667 --> 00:20:50,467 Kad tu sēdi ceļa malā un vāc sūdus 363 00:20:50,467 --> 00:20:53,123 un košļenes, ir laiks atzīt sakāvi. 364 00:20:53,774 --> 00:20:57,773 Vīrietis, kuru mīlēju izvēlējās tevi. 365 00:20:59,524 --> 00:21:00,624 Vai tu ar mani jokojies? 366 00:21:01,073 --> 00:21:03,076 Nē, esmu godīga. 367 00:21:06,028 --> 00:21:07,278 Kāpēc, tas man ir tik grūti? 368 00:21:12,184 --> 00:21:13,185 Nu... 369 00:21:15,632 --> 00:21:16,883 tu viņu mīlēji. 370 00:21:17,260 --> 00:21:18,083 Mīlēju. 371 00:21:19,482 --> 00:21:21,840 Patiešām. Un nu viņš ir prom. 372 00:21:22,486 --> 00:21:24,983 Katrīn tu esi pievilcīga, inteliģenta sieviete. 373 00:21:25,333 --> 00:21:27,188 Tu satiksi citus puišus. 374 00:21:27,838 --> 00:21:29,336 Ne tādus kā Maiks. 375 00:21:29,788 --> 00:21:32,190 Mēs satuvinājāmies tik daudzos veidos... 376 00:21:33,637 --> 00:21:36,247 Intelektuāli, emocionāli, 377 00:21:37,437 --> 00:21:38,790 seksuāli. 378 00:21:39,795 --> 00:21:41,840 Es jutu tādu kaisli. 379 00:21:43,693 --> 00:21:45,191 Kur gan es atradīšu vīrieti, kurš 380 00:21:45,191 --> 00:21:48,848 ar mani pārgulēs piecas reizes vienā dienā? 381 00:21:53,897 --> 00:21:55,947 - Tie ir meli. - Nav viss. 382 00:21:56,651 --> 00:21:58,149 Piecas reizes? 383 00:21:58,549 --> 00:22:02,646 Suzan, nesaki man, ka tu un Maiks nekad neēsat... 384 00:22:13,952 --> 00:22:15,857 Varbūt tomēr es nemaz nezaudēju. 385 00:22:29,125 --> 00:22:31,922 Atgādini man paprasīt, ko tu gribi brokastīs biežāk. 386 00:22:32,169 --> 00:22:33,272 Pārspēj veselu bļodu auzu pārslu, ne? 387 00:22:33,673 --> 00:22:34,819 Tu joko? Tas pieveic pat vafeles. 388 00:22:35,071 --> 00:22:36,877 Paklau, man ir traka ideja. 389 00:22:37,621 --> 00:22:40,024 Kāpēc, lai mēs abi šodien nepateiktu, ka esam slimi 390 00:22:40,271 --> 00:22:42,029 un pavadītu dienu gūltā pliki? 391 00:22:42,522 --> 00:22:44,024 Vai es teicu pliki? 392 00:22:44,480 --> 00:22:45,825 Tu visu gribi darīt sekundēs? 393 00:22:46,225 --> 00:22:47,383 Kas tevī ieprinājies? 394 00:22:47,823 --> 00:22:49,776 Pat manā dzimšanas dienā tu teici, lai es pasteidzos, 395 00:22:50,026 --> 00:22:52,025 jo "The Bachelor" bija ieslēgts. 396 00:22:52,925 --> 00:22:55,081 Vai sieva vienkārši nevar pavadīt laiku kopā ar vīru? 397 00:22:55,379 --> 00:22:58,038 Jā. Bet tev slikt laika izjūta 398 00:22:59,537 --> 00:23:01,093 Jāpabeidz Mistera Hinkela duša. 399 00:23:01,345 --> 00:23:02,488 Es apsolīju, ka būšu jau vakar. 400 00:23:03,352 --> 00:23:04,154 Es nopietni. 401 00:23:05,460 --> 00:23:07,166 Viņš nav mazgājies jau trīs dienas. 402 00:23:07,907 --> 00:23:10,408 Un tas ir ilgs laiks...vecam vīram... 403 00:23:12,709 --> 00:23:13,909 lai neietu dušā. 404 00:23:17,460 --> 00:23:19,461 Pie velna. Viņš pārcieta 2. Pasaules karu. 405 00:23:19,461 --> 00:23:20,764 Viņš tiks arī cauri šim 406 00:23:25,614 --> 00:23:26,974 Tēvs, Krovlijs. 407 00:23:27,869 --> 00:23:31,264 Tas ir tev. 408 00:23:31,522 --> 00:23:33,221 409 00:23:34,316 --> 00:23:35,816 To gan es nebīju gaidījis. 410 00:23:36,816 --> 00:23:39,270 Dari ar to ko gribi... 411 00:23:39,674 --> 00:23:42,019 412 00:23:43,170 --> 00:23:45,722 Aizbrauc uz Taiti. Man pilnīgi vienalga. 413 00:23:46,027 --> 00:23:48,488 Es nezinu, kur tu iekārtosi manu bērnu, bet, lai tas būtu labi. 414 00:23:48,835 --> 00:23:50,331 Džuanita ir kodēja. 415 00:23:50,886 --> 00:23:53,235 Gabriēl, es domāju, ka tu pārspīlē. 416 00:23:53,536 --> 00:23:54,932 Kāpēc? Atradās taču vieta. 417 00:23:55,335 --> 00:23:57,337 Mollija Hendersone taču pārceļas uz Floridu, ne?? 418 00:23:57,586 --> 00:24:00,187 Grasijās. Tēv dabūja jaunu darbu, 419 00:24:00,187 --> 00:24:01,634 bet izlēma pret. 420 00:24:01,991 --> 00:24:05,336 Ko? Nē! Nē, tas nevar būt! 421 00:24:05,785 --> 00:24:07,389 Par nožēlu ir. Tikuntā, 422 00:24:07,889 --> 00:24:09,493 Kā tu par to vispār zināji? 423 00:24:12,038 --> 00:24:13,987 Mēs par to parunāsim vēlāk. 424 00:24:14,196 --> 00:24:16,344 Esi ticīga, Gabriēl. Kad Dievs aizver durvis, 425 00:24:16,595 --> 00:24:17,597 viņš atver logus. 426 00:24:20,040 --> 00:24:21,640 Paldies, tēvs Krovli. 427 00:24:34,157 --> 00:24:35,350 Sveika. 428 00:24:35,753 --> 00:24:38,213 Nopirku lietas priekš tiem sēņu salātiem. 429 00:24:38,554 --> 00:24:39,653 Kā klājas ar kūku? 430 00:24:39,952 --> 00:24:42,155 Kad es domāju, ka nevarēšu, es pretojos. 431 00:24:43,955 --> 00:24:46,706 Starpcitu, 432 00:24:47,162 --> 00:24:48,456 Orsons domā, ka tev ir romāns. 433 00:24:52,406 --> 00:24:53,667 Ko viņš domā? 434 00:24:54,166 --> 00:24:56,710 Viņš domā, ka tu krāp viņu. Bet es teicu, ka navar būt, ka 435 00:24:56,957 --> 00:24:59,913 Brī van De Kampa vandās pa netīriem moteļiem. 436 00:25:02,260 --> 00:25:03,863 Paldies tev par to. 437 00:25:05,461 --> 00:25:08,062 Piedod, ka es tev to pateicu tādā veidā. 438 00:25:08,666 --> 00:25:12,764 Es to novērtēju. Es tikai nesaprotu, kāpēc viņš tev to teica. 439 00:25:13,813 --> 00:25:15,666 Nu, viņš daudz dzēra. 440 00:25:16,065 --> 00:25:19,029 Viņš arī prasīja, lai es tevi izspiegoju. 441 00:25:22,467 --> 00:25:24,968 Nomierinies, Brī. Protams es teicu nē. 442 00:25:26,215 --> 00:25:27,619 Es arī to novērtēju. 443 00:25:28,761 --> 00:25:30,713 Vai neiebilsti to uztīrīt, manā vietā? 444 00:25:31,969 --> 00:25:33,515 Vai esi pārliecināta, ka to vairs negribi? 445 00:25:38,769 --> 00:25:41,769 Tas ir nopietni, Karl. Viņš prasīja, lai Andžija mani izspiego. 446 00:25:42,125 --> 00:25:44,220 Un dievs vien zina, kas vēl mani novēro. 447 00:25:45,973 --> 00:25:48,569 Es domāju, ka mums vairs nevajadzētu satikties, kamēr es nebūšu dabūjusi šķiršanos. 448 00:25:50,275 --> 00:25:52,919 Neprasi man kā. Tu jau esi advokāts. 449 00:26:01,874 --> 00:26:03,373 Tev nebija jābūt skolā? 450 00:26:03,576 --> 00:26:04,479 Tu nekad nenāc mājās pusdienās. 451 00:26:04,775 --> 00:26:06,428 Domāju pamēģināt ko citu. 452 00:26:07,081 --> 00:26:10,277 Tākā mēs abi esam mājās, kāpēc, lai mēs nevarētu iet augšā un mīlēties? 453 00:26:10,625 --> 00:26:12,526 Ko, nopietni? Tu to atkal gribi darīt? 454 00:26:13,188 --> 00:26:14,627 455 00:26:14,928 --> 00:26:16,828 Maik, es tev piedāvāju mīlēties. 456 00:26:17,229 --> 00:26:18,783 Velc nost bikses un nāc augšā. 457 00:26:19,933 --> 00:26:21,333 Vai varu ņemt arī sviestmaizi? 458 00:26:21,333 --> 00:26:23,182 Jā. Ņem. Paņem gurķīti. Man vienalga. 459 00:26:23,888 --> 00:26:24,882 Tu esi labākā sieva pasaulē. 460 00:26:24,882 --> 00:26:26,785 Vai varu ieslēgt arī TV? 461 00:26:31,995 --> 00:26:33,395 Linet, te gabija! 462 00:26:36,525 --> 00:26:37,570 Tūlīt. 463 00:26:46,176 --> 00:26:48,778 - Sveika, Gabij. - Sveika, ziemel. Kāpēc tu velc to? 464 00:26:49,373 --> 00:26:52,175 Jo... Zvērādas ir nogalinātas. Kas noticis? 465 00:26:54,126 --> 00:26:56,528 Es runāju ar Kristalu Hendersoni, un viņa teica, ka tu atrunāji Terencu 466 00:26:56,528 --> 00:26:58,176 doties uz Majami. Vai tā ir taisnība? 467 00:26:58,377 --> 00:27:01,576 Es viņu neatrunāju. Es tikai pateicu pozitīvās un negatīvās lietas. 468 00:27:01,882 --> 00:27:03,282 Acīm redzami negatīvās uzvarēja. 469 00:27:03,827 --> 00:27:07,279 Tu viņu pierunāsi braukt. Man viņu vajag prom no šī štata. 470 00:27:07,780 --> 00:27:10,387 kāpēc? Vai tu ar viņu guli? 471 00:27:10,680 --> 00:27:13,586 Nē! Patiesība ir, ja viņš neaizbrauks, 472 00:27:13,586 --> 00:27:16,233 Džuanita nevar ieņemt viņas meitas vietu Sv. Ursulās . 473 00:27:16,588 --> 00:27:17,581 Tu esi neticama. 474 00:27:17,581 --> 00:27:19,284 Tu gribi viņam mainīt visu dzīvi, 475 00:27:19,284 --> 00:27:20,987 tikai, lai vairs Džuanita nebūtu jāmāca mājās? 476 00:27:21,336 --> 00:27:23,040 Jā, jā, egoistiskā Gabija, tā pati vecā dziesma. 477 00:27:23,387 --> 00:27:25,034 - Pievienojies, ja zini vārdus. - Piedod, Gabij, 478 00:27:25,342 --> 00:27:26,587 man vajag Terencu šeit. 479 00:27:26,986 --> 00:27:29,689 Kāpēc? Vai tu ar viņu guli? 480 00:27:30,841 --> 00:27:33,347 Nē! Man tikai vajag viņu šeit. 481 00:27:33,892 --> 00:27:35,842 Ikreiz, kad es aizgriežos, kāds 482 00:27:36,090 --> 00:27:37,340 cenšas padarīt manu dzīvi sarežģītāku. 483 00:27:38,044 --> 00:27:39,441 Kāpēc neviens nevar nelikties ne zinis? 484 00:27:40,041 --> 00:27:41,643 Piedod. 485 00:27:43,140 --> 00:27:45,795 viss būs labi. 486 00:27:46,842 --> 00:27:48,443 Kāpēc tu kļūsti tik nelaimīga? 487 00:27:49,049 --> 00:27:52,797 - Kas tas bija? - Kas bija tas? 488 00:27:55,597 --> 00:27:56,595 Tavs vēders man iespēra. 489 00:27:58,453 --> 00:27:59,496 Atver to. 490 00:27:59,745 --> 00:28:00,795 - Labāk nē. - Atver! 491 00:28:05,499 --> 00:28:08,352 Tu esi stāvoklī? Kāpēc tu man nepateici?! 492 00:28:08,956 --> 00:28:11,904 Jo... Es zināju, ka pateiksi Karlosam. 493 00:28:12,651 --> 00:28:14,856 Jā, pateikšu Karlosam. Un kas tad par lietu... 494 00:28:16,511 --> 00:28:17,353 495 00:28:19,258 --> 00:28:20,909 Kad Karlos piedāvāja to paaugstinājumu, 496 00:28:20,909 --> 00:28:23,315 tu zināji, ka esi stāvoklī, un drīz viņu pametīsi? 497 00:28:23,315 --> 00:28:26,458 - Gabij-- - Karlos tiko atvēra to kompāniju! 498 00:28:26,810 --> 00:28:29,715 Viņš pieņēma cilvēkus, kam viņš varētu uzticēties, un viņi viņam! 499 00:28:30,009 --> 00:28:32,424 Es neteicu Karlosam, jo es zināju, ka 500 00:28:32,424 --> 00:28:34,719 es biju labākā tam darbam, un es gribēju to pierādīt. 501 00:28:35,575 --> 00:28:38,371 - Tu pavisam noteikti kautko pierādīji. - Gabij, pagaidi! 502 00:28:38,621 --> 00:28:40,927 Lūdzu nesaki Karlosam. Viņam to vajadzētu dzirdēt no manis. 503 00:28:42,682 --> 00:28:44,982 Jā. Labāk vēlu nekā nekad, pareizi? 504 00:28:55,387 --> 00:28:58,332 Suzan, esmu mājās! Esi izsalkusi? 505 00:28:58,681 --> 00:29:00,443 Augšā! 506 00:29:05,083 --> 00:29:06,935 Sveiks, mīļais. 507 00:29:07,692 --> 00:29:08,683 508 00:29:09,235 --> 00:29:10,936 Suzan, es nevaru. 509 00:29:12,036 --> 00:29:14,489 Man vairs nekas nav palicics. Es šodien sasitu roku, 510 00:29:14,489 --> 00:29:16,386 un kad es raudāju, ārā nāca tikai putekļi. 511 00:29:16,888 --> 00:29:17,988 Tu raudāji? 512 00:29:18,537 --> 00:29:20,788 Tas ir tik seksīgi. 513 00:29:22,390 --> 00:29:24,943 Kas ar tevi notiek? Itkā tu tiko būtu iznākusi no cietuma. 514 00:29:25,390 --> 00:29:27,589 Vai tā ir problēma vīram ar sievu nodarboties ar seksu? 515 00:29:28,443 --> 00:29:30,346 Mums taču ir attiecības? 516 00:29:30,792 --> 00:29:32,150 Protams. 517 00:29:32,543 --> 00:29:35,994 Es tikai domāju, ka šovakar mēs varētu... apskauties. 518 00:29:38,146 --> 00:29:39,046 Apskauties? 519 00:29:40,094 --> 00:29:42,748 - Vai es tev esmu tik riebīga? - Ko? 520 00:29:43,603 --> 00:29:45,199 Viss labi Maik. Tu to vari teikt. 521 00:29:46,645 --> 00:29:48,157 Es esmu utaina partnere. 522 00:29:48,449 --> 00:29:50,351 Suzan, mums šodien sekss jau bija trīs reizes. 523 00:29:50,749 --> 00:29:51,998 Es to vairs nevaru darīt atkal. 524 00:29:52,503 --> 00:29:54,653 Tā neēsi tu, tā ir tīrākā bioloģija. 525 00:29:55,651 --> 00:29:58,758 Tiešām? Bioloģija? Nu tad te tev ir 526 00:29:59,001 --> 00:30:00,251 vienkārša matemātika. 527 00:30:01,858 --> 00:30:05,355 Tev ar Katrīnu bija sekss piecas reizes vienā dienā 528 00:30:05,355 --> 00:30:07,911 un ar mani trīs. Pieci mīnus tīrs ir 529 00:30:08,162 --> 00:30:11,407 Katrīna tev patīk, un sekss ar mani ir nepatīkams. 530 00:30:13,307 --> 00:30:15,565 Jūs ar Katrīnu pa to runājāt? 531 00:30:15,808 --> 00:30:17,812 Vairāk jau viņa man to iegrūda sejā. 532 00:30:18,563 --> 00:30:22,609 Paklau, tas viss notika tikai tāpēc, ka 533 00:30:22,812 --> 00:30:24,811 mēs tikām ieputināti mūsu ceļojumā. 534 00:30:26,516 --> 00:30:28,512 Un mums nebija pilnīgi nekas par ko runāt. 535 00:30:30,563 --> 00:30:32,218 Sekss bija viss, kas mums bija! 536 00:30:39,928 --> 00:30:40,983 Vai tu nesaproti? 537 00:30:41,477 --> 00:30:43,337 Tajās attiecībās nebija nekā cita. 538 00:30:44,071 --> 00:30:46,371 Bet tev un man-- mums ir viss. 539 00:30:46,820 --> 00:30:48,683 Mums kopā ir, 540 00:30:48,990 --> 00:30:50,933 bagāta un pilna dzīve. 541 00:30:51,189 --> 00:30:52,934 Mēs pat varētu pabeigt viena otra teikumus. 542 00:30:55,483 --> 00:30:57,638 Maik, es-- 543 00:30:57,840 --> 00:30:59,288 "es esmu bijusi tāda muļķe." 544 00:31:00,487 --> 00:31:01,636 Vai tas ir tas, ko tu gribēji teikt? 545 00:31:04,195 --> 00:31:07,037 - Un? - Vai gribi apskauties. 546 00:31:08,342 --> 00:31:10,938 Es jau gribēju teikt "the bachelor" iet. 547 00:31:11,389 --> 00:31:12,895 Bet apskaušanās arī ir laba. 548 00:31:19,007 --> 00:31:20,903 Karl, ko tu te dari? Kāds tevi var pamanīt! 549 00:31:21,361 --> 00:31:23,503 Jā, itīpaši, ja ļausi man te stāvēt. 550 00:31:30,113 --> 00:31:32,512 Nomierinies. Es noparkojos divus kvartālus tālāk. 551 00:31:32,758 --> 00:31:35,357 Es neatbalstu, ka tu veido tādus riskus. Ja Orsons uzzinās-- 552 00:31:35,808 --> 00:31:38,416 Tev vairs neparko nebūs jāraizējas. 553 00:31:38,909 --> 00:31:41,010 Es atradu veidu, kā tikt ārā no šīs laulības! 554 00:31:50,694 --> 00:31:52,441 Orsons taču vēl ir atbrīvots pret goda vārdu, ne? 555 00:31:52,735 --> 00:31:54,140 Vēlvienu gadu. Kāpēc jautā? 556 00:31:54,985 --> 00:31:57,586 Ja viņš to pārkāpj, teiksim, 557 00:31:58,035 --> 00:31:59,993 viņš satiekas ar kādu ieslodzīto, 558 00:32:00,437 --> 00:32:01,444 viņi to var anulēt. 559 00:32:01,745 --> 00:32:03,988 - Un nosūtīt viņu atpakaļ uz cietumu. - Viss ko mums vajag ir 560 00:32:04,291 --> 00:32:07,047 Dabūt kādu bijušo ieslodzīto vienā istabā ar Orsonu, uzņemt pāriws bildes un bum! 561 00:32:07,339 --> 00:32:09,493 Viņš tevi nedrīkstēs aizskart, 562 00:32:09,741 --> 00:32:12,589 ja viņš to izdarīs uzrauga policists saņems tās bildes, 563 00:32:13,045 --> 00:32:14,643 un tas ir atā-atā, Orson. 564 00:32:15,195 --> 00:32:16,995 Karl, tas ir perfekti! Un tad viņam no manis būs jāaiziet. 565 00:32:19,242 --> 00:32:20,647 Domāju, ka kāds ir pelnījias buču. 566 00:32:23,703 --> 00:32:25,295 - Karl, mēs norunājām. - Brī, 567 00:32:25,848 --> 00:32:27,445 pirmoreizi mēs esam kopā, kad, 568 00:32:27,703 --> 00:32:29,397 tavs vīrs ir izbraucis no pilsētas. 569 00:32:29,850 --> 00:32:31,097 Vai mēs tiešām šo iespēju gribam izmest? 570 00:33:23,359 --> 00:33:24,559 Nu taču. Nu taču 571 00:33:27,761 --> 00:33:29,059 Neatbildi uz to. 572 00:33:30,860 --> 00:33:32,661 - Te, Brī. Lūdzu atstājiet ziņu - Velns! 573 00:33:43,719 --> 00:33:45,919 Halo? - Brī, tev tas vīrietis ir jādabūn ārā no tās istabas! 574 00:33:46,215 --> 00:33:48,322 Ko? Manā istabā nav vīrietis. 575 00:33:49,272 --> 00:33:50,926 Dievs ar tevi. Orsons ir mājās. 576 00:34:07,940 --> 00:34:08,795 Orson. 577 00:34:11,689 --> 00:34:13,048 Tu esi mājās agrāk. 578 00:34:14,043 --> 00:34:15,048 Vai kas noticis? 579 00:34:23,801 --> 00:34:25,347 Kāpēc esi atpakaļ tik ātri? 580 00:34:26,154 --> 00:34:27,297 Man ir saaukstēšanās. 581 00:34:28,496 --> 00:34:31,398 Tu zini, ka man nepatīk būt slimam prom no mājām. 582 00:34:35,001 --> 00:34:36,256 Ko tu dari? 583 00:34:39,303 --> 00:34:42,164 Lejā bija divas glāzes, un vienā bija vīns. 584 00:34:43,014 --> 00:34:45,065 Tu te noteikti neēsi viena. 585 00:34:45,360 --> 00:34:46,572 Ko tas nozīmē? 586 00:34:46,871 --> 00:34:49,065 Tu pati zini, Brī. 587 00:34:49,415 --> 00:34:50,866 Kas dzēra vīnu? 588 00:34:51,166 --> 00:34:54,613 Vispār mani jau kaitina tas, ka tu vispār domā, ka man ir-- 589 00:34:54,613 --> 00:34:56,168 Brī, kur tu esi? 590 00:34:57,974 --> 00:34:59,873 Ak, te tu esi! Orson. 591 00:35:01,953 --> 00:35:03,409 Es uz piecām minūtēm aizeju mājās, 592 00:35:03,409 --> 00:35:04,861 lai žāvētājā ieliktu drēbes, 593 00:35:04,861 --> 00:35:06,856 un tev istabā jau ir vīrietis. 594 00:35:09,316 --> 00:35:11,568 - Tu šovakar te biji? - Jā, nedauz uzdzeram. 595 00:35:11,568 --> 00:35:13,164 596 00:35:13,465 --> 00:35:16,078 Jā, šīs meitenes zina visu par visiem. 597 00:35:21,113 --> 00:35:22,657 Vai ir vēl palics vīns? 598 00:35:23,307 --> 00:35:25,308 - Gribētu dabūt glāzi. - Jā, lejā 599 00:35:25,859 --> 00:35:27,066 uz galda. 600 00:35:27,464 --> 00:35:29,028 Mēs pabeigsim meiteņu runas. 601 00:35:37,012 --> 00:35:37,819 Kur drēbes? 602 00:35:38,063 --> 00:35:39,121 Aiz spilvena. 603 00:35:43,967 --> 00:35:46,121 Tev būs jālec. 604 00:35:46,715 --> 00:35:49,366 Tur ir ērkšķi, tāpēc no sākuma uzvelc bikses. 605 00:35:53,072 --> 00:35:54,873 Andžij, es tev nevaru pateikties. 606 00:35:55,168 --> 00:35:57,476 Es to nedarīju tevis labā. Es to darīju Orsona labā. 607 00:35:58,228 --> 00:35:59,224 Orsonam? 608 00:35:59,476 --> 00:36:02,521 Es viņam teicu, ka tev ir pietiekami daudz prāta, lai neko tādu nedarītu. 609 00:36:03,076 --> 00:36:06,326 Es saprotu, bet šī ir sarežģīta situācija. 610 00:36:06,680 --> 00:36:09,525 Ļauj man tev palīdzēt-- Divi vīri grib tevi. Izvēlies vienu. 611 00:36:09,982 --> 00:36:13,128 Bet kuru? Orsons mani šantažē, lai paliktu ar viņu. 612 00:36:13,428 --> 00:36:15,376 Viņš manipulē-- 613 00:36:15,775 --> 00:36:18,229 - Tad ej ar mīļo puisīti. - Bet kāda man būtu dzīve ar Karlu? 614 00:36:18,532 --> 00:36:19,835 viņš ir tāds rupjš 615 00:36:19,835 --> 00:36:22,628 un vienīgā lieta, kas mums noteikti nākotnē būs, sekss. 616 00:36:22,628 --> 00:36:24,080 Tad kāpēc tev ir romāns 617 00:36:24,282 --> 00:36:26,982 - ar kādu, kas tev nemaz nepatīk? - Vai es pieminēju seksu? 618 00:36:27,733 --> 00:36:30,829 Karls dod man tādu uzmundrinājumu. 619 00:36:31,085 --> 00:36:33,031 Es kūstu ikreiz, kad viņš man pieskaras. 620 00:36:33,340 --> 00:36:34,984 Lieliski! Tad atrodi ceļu ārpus laulības 621 00:36:35,281 --> 00:36:37,585 un sāc dzīvot ar šo saucamo... Karlu. 622 00:36:37,936 --> 00:36:39,889 Jā. Tikai... 623 00:36:40,136 --> 00:36:41,488 Kas? 624 00:36:47,489 --> 00:36:49,044 Orsonam patīk opera. 625 00:37:02,101 --> 00:37:04,101 - Esi aizņemta? - Nē. 626 00:37:06,351 --> 00:37:08,559 Tātad, Gabija ar tevi vakar runāja? 627 00:37:08,906 --> 00:37:11,807 Nē. Bet man ir jārunā ar tevi. 628 00:37:13,218 --> 00:37:14,228 Es gribu, lai tu 629 00:37:14,228 --> 00:37:16,172 - vadi Majami filiāli. - Ko? 630 00:37:16,720 --> 00:37:18,820 Ja tas nebūs Terencs, tad tai ir jābūt tev. 631 00:37:19,525 --> 00:37:22,322 Uz spēles ir kompānijas nākotne. 632 00:37:22,672 --> 00:37:24,025 Man tur vajag labākos cilvēkus. 633 00:37:24,025 --> 00:37:26,632 634 00:37:26,632 --> 00:37:28,675 635 00:37:29,875 --> 00:37:31,930 - Karlos, kas tas ir? - Kas ir? 636 00:37:33,430 --> 00:37:35,676 Nu taču. Es zinu, ka tu zini, ka esmu stāvoklī. 637 00:37:35,926 --> 00:37:38,231 Tu esi stāvoklī? Lieliski. 638 00:37:38,578 --> 00:37:40,628 Karlos, lūdzu, es zinu, ka Gabija tev pateica. 639 00:37:41,885 --> 00:37:42,981 640 00:37:43,785 --> 00:37:46,150 Es atcerētos, ja kāds man teiktu, ko tādu. 641 00:37:49,140 --> 00:37:49,941 Tātad, kāda ir tava tabilde? 642 00:37:52,445 --> 00:37:54,648 Tu sūti kādu citu uz Majami... 643 00:37:55,392 --> 00:37:57,494 un es palieku šeit. Tāda ir mana atbilde. 644 00:37:57,746 --> 00:37:59,445 Izņemot to, ka tu man esi nepieciešama Majami 645 00:37:59,799 --> 00:38:02,495 un man nevajag tevi šeit. Vairs nē. 646 00:38:03,958 --> 00:38:05,847 Karlos, piedod. 647 00:38:06,048 --> 00:38:08,354 Es zinu, ka man vajadzēja tev pateikt. 648 00:38:08,599 --> 00:38:10,650 Tici man, es gribētu, lai būtu. Bet... 649 00:38:12,071 --> 00:38:14,206 Tu nevari mani atlaist, tāpēc, ka esmu stāvoklī. 650 00:38:14,804 --> 00:38:17,300 Es tevi neatlaižu. Es piedāvāju paaugstinājumu. 651 00:38:18,303 --> 00:38:20,962 Ja tu to noraidi un aizej, es nevaru tevi atrunāt. 652 00:38:21,219 --> 00:38:23,218 Viss ko es varu ir novēlēt veiksmi. 653 00:38:26,367 --> 00:38:28,323 Un apsveicu. 654 00:38:32,615 --> 00:38:35,868 Nē ir vēls, un man te viss ir jānobeidz. 655 00:38:37,117 --> 00:38:38,067 656 00:38:39,319 --> 00:38:41,019 Rīt arī nebūtu labi. 657 00:38:42,684 --> 00:38:44,947 Paklau, tu esi jauks puisis. 658 00:38:45,187 --> 00:38:47,138 Es tikai tagad nevēlos attiecības. 659 00:38:47,838 --> 00:38:48,986 Piedod. 660 00:38:49,746 --> 00:38:51,039 Halo? 661 00:38:54,857 --> 00:38:55,857 Es zinu, ka jūs meitenes domājat 662 00:38:56,064 --> 00:38:57,617 ka atteikt puisim būs pietiekami, 663 00:38:57,912 --> 00:38:59,657 bet tici man, nebūs. 664 00:39:01,562 --> 00:39:03,561 Man ir jāiztīra virtuve. 665 00:39:03,862 --> 00:39:06,313 Jā, viss labi. 666 00:39:21,175 --> 00:39:22,674 Aģent Padilla? 667 00:39:23,524 --> 00:39:25,627 Neliela atmiņas mīkla. 668 00:39:25,925 --> 00:39:27,789 Te Bleks Ovls. 669 00:39:28,542 --> 00:39:31,188 Velns Kriss, vēl joprojām modrs? 670 00:39:31,991 --> 00:39:34,138 Neprasi man neko. Nerunā. 671 00:39:34,590 --> 00:39:35,842 Šīs saruna notiks mazāk par 60 sekundēm. 672 00:39:36,043 --> 00:39:37,541 mēs abi zinām kāpēc. 673 00:39:38,796 --> 00:39:40,291 Es domāju par atgriešanos. 674 00:39:40,701 --> 00:39:42,504 Tu mani pārtrauc vēlvienreiz un es nolikšu. 675 00:39:42,744 --> 00:39:44,091 Es teicu, ka par to domāju. 676 00:39:44,313 --> 00:39:45,451 Tā tev par to ir jādomā. 677 00:39:45,846 --> 00:39:47,149 Man vienalga, kas notiek ar mani, 678 00:39:47,356 --> 00:39:49,494 bet man ir jāzina, ka viņa arī tiks. 679 00:39:49,793 --> 00:39:51,852 Nebūs vairs sarunu līdz viss būs nokārtots. 680 00:39:52,143 --> 00:39:55,294 Nākamreiz, kad tu mani dzirdēsi, lai labāk tev ir atbilde uz to jautājumu un jā. 681 00:40:03,499 --> 00:40:04,852 Tu mani noklausījies? 682 00:40:06,057 --> 00:40:07,458 Nē. nē, 683 00:40:08,302 --> 00:40:09,751 es tiko te atnācu. 684 00:40:10,102 --> 00:40:11,001 Un es gribu iet mājās. 685 00:40:17,958 --> 00:40:19,060 Tiksimies. 686 00:40:24,907 --> 00:40:27,662 Fairvievā ir Kafijas veikaliņš. 687 00:40:29,031 --> 00:40:33,165 Tā ir vieta, kur var izlasīt rīta avīzi... 688 00:40:35,662 --> 00:40:38,114 Kur tu vari satikt savus draugus... 689 00:40:39,663 --> 00:40:41,965 Kur tu vari malkot tasi kafijas 690 00:40:42,223 --> 00:40:44,272 garas dienas beigās. 691 00:40:47,169 --> 00:40:48,315 Jā, 692 00:40:48,680 --> 00:40:51,566 vieta bija zināma ar daudzām lietām. 693 00:40:55,269 --> 00:40:57,771 Sveiks. Vai tu ko aizmirsi? 694 00:40:59,319 --> 00:41:01,078 Ko tu dari? 695 00:41:09,173 --> 00:41:11,125 Bet pēc šīs nakts, 696 00:41:11,429 --> 00:41:13,382 tā būs zināma... 697 00:41:16,726 --> 00:41:18,675 Ar ko ļaunāku. 698 00:41:20,000 --> 00:41:26,000 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00