1 00:00:00,840 --> 00:00:03,350 Previously on Desperate Housewives... 2 00:00:03,740 --> 00:00:08,080 In the wake of a tragedy, a daughter was safe... 3 00:00:08,150 --> 00:00:10,000 You saved her life. We owe you everything. 4 00:00:10,060 --> 00:00:11,690 Orson was changed... 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,870 There's a good chance your husband's paralyzed. 6 00:00:13,950 --> 00:00:16,170 An unborn twin was gone... 7 00:00:16,240 --> 00:00:17,620 We lost the baby... 8 00:00:17,690 --> 00:00:20,600 but the other baby is fine. 9 00:00:20,660 --> 00:00:23,480 - And an ex-husband... - Karl didn't make it. 10 00:00:23,550 --> 00:00:26,340 - Oh, my God. -... was dead. 11 00:00:33,340 --> 00:00:35,970 A month after the death of Karl Mayer, 12 00:00:36,050 --> 00:00:39,860 his family assembled for the reading of his will. 13 00:00:39,950 --> 00:00:44,120 To each, Karl left something to remember him by. 14 00:00:44,810 --> 00:00:48,580 To his great aunt, he left a grand piano. 15 00:00:48,730 --> 00:00:53,090 To his favorite cousin, he left gold cuff links. 16 00:00:53,160 --> 00:00:57,930 To his beloved daughter, he left cash and securities. 17 00:00:57,990 --> 00:00:59,280 But Karl Mayer left 18 00:00:59,360 --> 00:01:02,400 his most extraordinary possession of all 19 00:01:02,480 --> 00:01:06,310 to someone who wasn't expecting a thing. 20 00:01:06,380 --> 00:01:09,970 "and finally, to my ex-wife, Susan Mayer..." 21 00:01:10,050 --> 00:01:12,020 Hey, that's me. 22 00:01:12,390 --> 00:01:15,460 Oh, I.. I.. I was just here to support my daughter. 23 00:01:15,530 --> 00:01:17,890 Seriously, I've been playing Hangman on my phone. 24 00:01:21,060 --> 00:01:22,270 You were saying? 25 00:01:22,340 --> 00:01:24,190 "To my dearest Susie Q. 26 00:01:24,260 --> 00:01:27,720 Who endured my infidelities far longer than she should have, 27 00:01:27,790 --> 00:01:29,050 years of cheating, 28 00:01:29,120 --> 00:01:31,350 betrayals almost from the day we were married..." 29 00:01:31,420 --> 00:01:34,340 Can we just skip to the part where I get stuff? 30 00:01:35,430 --> 00:01:38,600 Oh, don't look at me like that. You got the piano. 31 00:01:38,850 --> 00:01:39,510 "While I was never good 32 00:01:39,580 --> 00:01:41,350 at hiding my affairs of the flesh, 33 00:01:41,420 --> 00:01:43,690 I'm ashamed to say that I was more successful 34 00:01:43,760 --> 00:01:48,100 - at concealing some of my financial affairs." - What does that mean? 35 00:01:48,180 --> 00:01:51,210 I think dad hid money from you when you were married. 36 00:01:51,840 --> 00:01:53,950 Well, it's not money, exactly. 37 00:01:54,030 --> 00:01:57,830 It seems your ex-husband was part owner in a business. 38 00:01:58,450 --> 00:02:00,650 He was having affairs, ran a law firm 39 00:02:00,710 --> 00:02:03,000 and he owned a secret business? 40 00:02:03,590 --> 00:02:05,810 Glad you're finally getting a little rest. 41 00:02:07,010 --> 00:02:10,740 Now he specifically asks that you keep an open mind. 42 00:02:10,810 --> 00:02:12,960 It's very successful. 43 00:02:13,600 --> 00:02:14,550 Well, if it's so successful, 44 00:02:14,610 --> 00:02:16,780 why do I need to keep an open mind? 45 00:02:17,510 --> 00:02:20,880 Yes, Karl Mayer left his ex-wife 46 00:02:20,950 --> 00:02:23,460 something to remember him by... 47 00:02:27,620 --> 00:02:32,140 Not that there was any chance she would forget him. 48 00:02:48,350 --> 00:02:50,050 All kinds of men go to 49 00:02:50,120 --> 00:02:52,740 the Double D gentlemen's club. 50 00:02:52,810 --> 00:02:56,150 Frat boys looking for a thrill... 51 00:02:56,290 --> 00:02:59,440 Soldiers looking to get lucky... 52 00:02:59,640 --> 00:03:03,020 CEOs looking to close a deal. 53 00:03:03,500 --> 00:03:08,010 Yes, all kinds of men go to Double D's, 54 00:03:08,080 --> 00:03:12,650 which can be very upsetting to all kinds of women. 55 00:03:13,620 --> 00:03:15,020 Susan Mayer? 56 00:03:15,370 --> 00:03:18,160 Jimbo Rooney, co-owner of Double D's. 57 00:03:18,240 --> 00:03:21,450 Uh, look, I was real sad to hear about Karl's passing. 58 00:03:21,520 --> 00:03:23,260 He was a good man, 59 00:03:23,330 --> 00:03:26,180 and he cared about each and every one of these dancers. 60 00:03:26,250 --> 00:03:27,130 Oh, I'm sure. 61 00:03:27,200 --> 00:03:31,300 Karl was always a big supporter of the arts. 62 00:03:31,370 --> 00:03:33,540 Uh, so who do I speak to 63 00:03:33,610 --> 00:03:37,020 about selling my share of herpes on parade? 64 00:03:37,090 --> 00:03:38,510 Are you sure you want to do that? 65 00:03:38,580 --> 00:03:40,830 Now business has been real good lately, 66 00:03:40,900 --> 00:03:43,960 especially since we started topless karaoke Tuesdays. 67 00:03:44,030 --> 00:03:47,150 Well, as lucrative an enterprise as that seems... 68 00:03:47,220 --> 00:03:49,800 Take a look around. Have a drink. 69 00:03:49,860 --> 00:03:51,920 And then if you want to sell, 70 00:03:51,990 --> 00:03:53,660 you have your lawyer call me. 71 00:03:53,720 --> 00:03:57,240 Oh. Look at that. 72 00:03:57,300 --> 00:04:00,860 You made the o's in "Rooney" into boobs. 73 00:04:00,930 --> 00:04:01,720 Lovely. 74 00:04:01,790 --> 00:04:02,860 You like that? 75 00:04:02,930 --> 00:04:05,680 Wait till you see my partner Vic's business card. 76 00:04:05,760 --> 00:04:08,230 He took the "v" and he made it into a... 77 00:04:08,300 --> 00:04:12,200 Got it. I think I'd really like that drink now. 78 00:04:19,910 --> 00:04:21,820 Oh, um, thanks. 79 00:04:21,890 --> 00:04:23,430 But I... I'm not here for the show. 80 00:04:23,500 --> 00:04:26,320 I just found out that I own half this place. 81 00:04:26,390 --> 00:04:28,980 Oh, no kidding. Well, nice to meet you. 82 00:04:29,060 --> 00:04:31,970 I'm Jennifer Morelli, but at 10:00, I'm "Destiny". 83 00:04:32,040 --> 00:04:34,680 Oh, well, I'm Susan Delfino. 84 00:04:34,710 --> 00:04:37,140 At 10:00, I am in a flannel nightgown. 85 00:04:37,180 --> 00:04:40,050 Hey, we have a Delfino that comes in here. 86 00:04:40,110 --> 00:04:41,640 Really? 87 00:04:41,700 --> 00:04:43,260 Well, it's a pretty common name. 88 00:04:43,330 --> 00:04:47,060 - I think he's a plumber. - Really? 89 00:04:47,090 --> 00:04:49,440 Well, maybe there's another plumber with that last name. 90 00:04:49,510 --> 00:04:51,710 Mike... that's it. Mike Delfino. 91 00:04:51,770 --> 00:04:54,670 Tall guy, brown hair, nice smile? 92 00:04:54,740 --> 00:04:56,360 Big busted nose? 93 00:04:56,430 --> 00:04:58,030 Oh, I don't think so. 94 00:04:58,060 --> 00:05:01,230 Well, wait till the next time you see him. 95 00:05:03,900 --> 00:05:07,380 A TV? You guys didn't have to do that. 96 00:05:07,450 --> 00:05:09,880 Yes, we absolutely did. We have a family rule... 97 00:05:09,950 --> 00:05:11,920 You saved our daughter from being squashed by a plane, 98 00:05:11,960 --> 00:05:13,790 you get a 60-inch plasma. 99 00:05:13,860 --> 00:05:17,890 - and a faux leather remote caddy. - Oh, thanks. 100 00:05:17,950 --> 00:05:22,010 - This is very generous. - Please. We could never make up for what you did. 101 00:05:22,070 --> 00:05:25,220 Or for how I behaved toward you the past couple of weeks. 102 00:05:25,290 --> 00:05:27,590 - I was such a bitch. - Oh, we both said things. 103 00:05:27,660 --> 00:05:30,570 Yeah, but I said a lot worse, a lot louder. 104 00:05:30,630 --> 00:05:32,470 Yeah, you did. 105 00:05:32,950 --> 00:05:34,840 By the way, I talked to human resources, 106 00:05:34,900 --> 00:05:36,320 and they are fine with continuing to pay you 107 00:05:36,390 --> 00:05:42,380 - until the baby is born and for six weeks after that. - Carlos, that's amazing. 108 00:05:42,450 --> 00:05:44,340 So will Terrence fill in until I get back? 109 00:05:44,410 --> 00:05:48,740 - Actually, no. He took the job in Miami. - So who's gonna take up the slack? 110 00:05:48,770 --> 00:05:51,990 Well, I'll put in extra hours, work weekends. 111 00:05:52,090 --> 00:05:54,740 Don't worry about it. You focus on that baby. 112 00:05:54,810 --> 00:05:57,970 - Really? I don't want to have this fall on you. - Carlos, we gotta get going. 113 00:05:58,040 --> 00:05:59,530 We've got Juanita's interview at Oakridge. 114 00:05:59,600 --> 00:06:03,260 - Oh, right. Lynette, do not worry. I got your back. - But I feel so guilty 115 00:06:03,330 --> 00:06:06,200 taking your money and leaving you in the lurch. 116 00:06:06,270 --> 00:06:11,020 Hey, I got a crazy idea. What if I fill in for Lynette? 117 00:06:11,090 --> 00:06:12,830 Oh, honey, they're in a hurry. No time for jokes. 118 00:06:12,900 --> 00:06:15,130 I'm serious. I... I've done her job... 119 00:06:15,200 --> 00:06:17,340 or pretty damn similar... when I was in advertising. 120 00:06:17,410 --> 00:06:19,900 I could step in for her until she gets back on her feet. 121 00:06:19,960 --> 00:06:22,690 Oh, but that's putting Carlos in an awkward position. 122 00:06:22,760 --> 00:06:25,840 - I think it's a great idea. - Me, too. 123 00:06:25,910 --> 00:06:30,180 No. No, I think it's a great idea, in theory, 124 00:06:30,220 --> 00:06:33,970 but it's just... it's such a complicated job. 125 00:06:35,070 --> 00:06:37,560 You don't think I can handle it? 126 00:06:37,630 --> 00:06:41,120 No. No, I think you'd be wonderful. 127 00:06:41,190 --> 00:06:45,430 - Great, it's settled then. Tom, you start tomorrow. - There you go, Lynette. 128 00:06:45,500 --> 00:06:47,070 Now you have nothing to feel guilty about. 129 00:06:47,140 --> 00:06:50,310 Right. Right. 130 00:06:51,170 --> 00:06:53,770 Well, thanks again for the TV. 131 00:06:53,840 --> 00:06:56,900 You guys have been way too generous. 132 00:06:59,320 --> 00:07:02,000 You made scones. My favorite. 133 00:07:02,070 --> 00:07:04,840 I know. Take as many as you like. 134 00:07:05,180 --> 00:07:09,320 So... what did you want to see me about? 135 00:07:09,380 --> 00:07:12,870 - Well, I wanted to give you this donation for the building fund. - Oh. 136 00:07:12,940 --> 00:07:14,730 And I also have some things in the garage 137 00:07:14,790 --> 00:07:17,750 for the rummage sale, and I am also available 138 00:07:17,820 --> 00:07:21,000 to run the next Sunday school pancake breakfast. 139 00:07:21,210 --> 00:07:22,390 Oh, good heavens. 140 00:07:22,460 --> 00:07:26,670 Bree, what a wonderful display of Christian charity. 141 00:07:27,070 --> 00:07:29,190 I just want to do my part. 142 00:07:29,980 --> 00:07:33,400 Does this have anything to do with the plane crash? 143 00:07:34,230 --> 00:07:36,380 In a manner of speaking. 144 00:07:37,450 --> 00:07:39,260 Do you want to talk about it? 145 00:07:39,500 --> 00:07:42,090 I can't. It would change how you feel about me. 146 00:07:42,160 --> 00:07:46,710 Bree, I've known you for years. I don't think that's possible. 147 00:07:48,200 --> 00:07:49,980 I had an affair. 148 00:07:51,040 --> 00:07:52,510 Are you okay? 149 00:07:53,350 --> 00:07:57,790 Um, before you confess a sin that big, 150 00:07:57,860 --> 00:08:00,130 just try to wait till I've swallowed. 151 00:08:01,740 --> 00:08:02,930 Oh. 152 00:08:03,040 --> 00:08:05,150 Who was the affair with? 153 00:08:06,350 --> 00:08:08,010 Karl Mayer. 154 00:08:09,640 --> 00:08:11,100 He was killed in the plane crash... 155 00:08:11,210 --> 00:08:13,410 The same one that injured Orson. 156 00:08:13,480 --> 00:08:16,270 You must feel terribly guilty about this. 157 00:08:16,350 --> 00:08:19,560 I can't eat. I can't sleep. 158 00:08:19,630 --> 00:08:22,160 That's why I wanted you to come over here. 159 00:08:22,380 --> 00:08:25,860 I have to do something to make this right. 160 00:08:25,900 --> 00:08:28,780 Well, seems to me the first step is for you and Orson 161 00:08:28,850 --> 00:08:31,150 to get into our marriage outreach program. 162 00:08:31,220 --> 00:08:34,040 Oh, it's too late for that. We're about to get a divorce. 163 00:08:34,110 --> 00:08:38,010 Yes, but this was before Orson was in a wheelchair, right? 164 00:08:38,080 --> 00:08:39,880 Well, yes. 165 00:08:40,050 --> 00:08:43,130 I think you know what you need to do to atone for this sin. 166 00:08:43,200 --> 00:08:46,120 I think you knew it before I walked in the door. 167 00:08:46,180 --> 00:08:49,700 You want me to bring Orson home and take care of him? 168 00:08:51,560 --> 00:08:53,630 It's just that I'm not sure 169 00:08:53,700 --> 00:08:55,570 that I love him anymore. 170 00:08:55,610 --> 00:08:57,120 Bree... 171 00:08:57,630 --> 00:08:59,680 There's a quote I've always loved. 172 00:09:01,360 --> 00:09:05,410 "You cannot make yourself feel something that you do not feel, 173 00:09:05,480 --> 00:09:07,860 but you can make yourself do right 174 00:09:07,930 --> 00:09:09,750 in spite of your feelings." 175 00:09:10,100 --> 00:09:12,140 I don't remember that from the bible. 176 00:09:12,210 --> 00:09:13,490 It's from Pearl Buck. 177 00:09:13,560 --> 00:09:15,600 I am allowed to read other books, you know. 178 00:09:16,220 --> 00:09:18,390 Bree, no matter what you feel about Orson, 179 00:09:18,450 --> 00:09:21,220 if you don't help him now, 180 00:09:21,290 --> 00:09:23,550 you won't be able to live with yourself. 181 00:09:25,400 --> 00:09:26,800 Fine. 182 00:09:27,390 --> 00:09:30,130 I'll tell Orson tomorrow, 183 00:09:30,270 --> 00:09:32,120 and I'll bring him home. 184 00:09:32,190 --> 00:09:33,680 Good. 185 00:09:33,900 --> 00:09:35,140 Mmm! 186 00:09:35,200 --> 00:09:37,190 I think you've had enough. 187 00:09:41,320 --> 00:09:44,540 - Julie! Hold up. - Hey. What's going on? 188 00:09:44,610 --> 00:09:47,200 Eddie's doing stand-up at the Chuckle Zone 189 00:09:47,270 --> 00:09:48,760 on open Mike night. 190 00:09:48,940 --> 00:09:51,970 Stand-up? As in comedy? 191 00:09:52,040 --> 00:09:53,580 Well, people are always telling me how funny I am, 192 00:09:53,640 --> 00:09:56,530 so I decided to give the people what they want. 193 00:09:56,590 --> 00:09:59,170 Don't miss out. I got this whole riff about airline food. 194 00:09:59,240 --> 00:10:00,480 It's gonna kill. 195 00:10:01,190 --> 00:10:02,960 Hey, Porter! Hold up! 196 00:10:04,620 --> 00:10:06,690 When people tell him he's funny, doesn't he realize 197 00:10:06,730 --> 00:10:10,490 - they're being funny? - Tell me you're going. I can't be the only one there. 198 00:10:11,040 --> 00:10:14,140 I'll... I'll try. I, uh, I actually gotta pack. 199 00:10:14,210 --> 00:10:15,340 My dad left me some money, 200 00:10:15,410 --> 00:10:19,560 - so I'm going back east to see my cousins. - For how long? 201 00:10:20,330 --> 00:10:23,160 Until they catch the guy who attacked me, 202 00:10:23,350 --> 00:10:24,940 I just don't feel safe here. 203 00:10:26,150 --> 00:10:27,580 - I get that. - Hmm. 204 00:10:31,010 --> 00:10:33,040 I've been wanting to ask you something. 205 00:10:33,350 --> 00:10:35,440 I... I heard you were in the hospital 206 00:10:35,520 --> 00:10:38,240 because of an overdose. 207 00:10:39,990 --> 00:10:41,440 You didn't do that 208 00:10:41,510 --> 00:10:43,460 Because of... 209 00:10:45,030 --> 00:10:47,110 I was dealing with a lot of stuff... 210 00:10:47,180 --> 00:10:50,250 problems with my parents having to move again. 211 00:10:50,390 --> 00:10:52,460 I got really lonely. 212 00:10:53,020 --> 00:10:56,210 And yeah, I guess you were part of it. 213 00:10:58,270 --> 00:10:59,770 I'm better now. 214 00:11:01,870 --> 00:11:02,930 Good. 215 00:11:03,900 --> 00:11:07,290 Life has its low points, and we just have to deal with them. 216 00:11:07,960 --> 00:11:09,410 Speaking of which, 217 00:11:10,400 --> 00:11:12,320 How do we get out of this? 218 00:11:14,390 --> 00:11:17,530 Well, your timing is impeccable, 219 00:11:17,600 --> 00:11:21,380 because it just so happens that we have an opening right on. 220 00:11:21,450 --> 00:11:23,610 Yes, we heard, and we're so excited. 221 00:11:23,690 --> 00:11:25,780 Everyone knows that this is the best private school in town. 222 00:11:25,850 --> 00:11:29,880 It says here that you have been homeschooling Juanita. 223 00:11:29,950 --> 00:11:31,580 How's that been going? 224 00:11:32,260 --> 00:11:36,410 It's been so rewarding spending time with my little angel. 225 00:11:36,480 --> 00:11:38,770 It breaks my heart to see it end. 226 00:11:39,200 --> 00:11:40,810 Anyway, here's her lunch. It's all packed. 227 00:11:40,880 --> 00:11:42,320 And we'll pick her up at 4:00. 228 00:11:43,220 --> 00:11:45,650 Uh, wait... wait just a second. 229 00:11:45,720 --> 00:11:49,940 There are a few other families on the waiting list before you. 230 00:11:50,980 --> 00:11:52,400 Oh, there are? 231 00:11:52,480 --> 00:11:58,000 Yes, but Susan Delfino gave you such a glowing recommendation. 232 00:11:58,070 --> 00:11:59,690 And to be quite frank, 233 00:11:59,760 --> 00:12:02,780 We could use a little more diversity in this school. 234 00:12:02,850 --> 00:12:03,780 It's been quite a long time 235 00:12:03,850 --> 00:12:06,440 since we've had a little girl of Mexican descent. 236 00:12:06,510 --> 00:12:10,140 Ah, well, we are very proud of our heritage... 237 00:12:10,210 --> 00:12:12,050 but Juanita can stand on her own merits. 238 00:12:12,120 --> 00:12:14,100 - She's very bright. - And I know I'm biased, 239 00:12:14,170 --> 00:12:17,220 but I do think she's a budding young genius. 240 00:12:17,760 --> 00:12:20,030 I'm Mexican? 241 00:12:23,950 --> 00:12:25,700 Honey, what did you just say? 242 00:12:25,770 --> 00:12:27,200 He called me Mexican. 243 00:12:27,270 --> 00:12:30,100 You are Mexican, honey. You know that. 244 00:12:30,620 --> 00:12:33,260 Since when? I thought we were American. 245 00:12:34,670 --> 00:12:38,590 Yes, but our ancestors came from Mexico. 246 00:12:39,200 --> 00:12:41,040 Really? So we're like those people 247 00:12:41,110 --> 00:12:44,040 who sell oranges on the side of the road? 248 00:12:46,040 --> 00:12:47,250 You're busy. We should go. 249 00:12:47,320 --> 00:12:49,320 Thank you so very much for your time. 250 00:12:49,390 --> 00:12:51,730 And, uh, again, we really want to join you here 251 00:12:51,800 --> 00:12:54,600 and help you with that diversity thing, so just let us know. 252 00:12:57,090 --> 00:12:59,460 - Just say it. - I don't even know what that means. 253 00:12:59,530 --> 00:13:01,750 Just say it! 254 00:13:01,820 --> 00:13:03,840 Adios, senior. 255 00:13:10,060 --> 00:13:10,680 This is fine. 256 00:13:10,750 --> 00:13:11,920 Thank you. 257 00:13:14,350 --> 00:13:16,060 Thank you for agreeing to see me. 258 00:13:16,130 --> 00:13:19,610 I called a few times, but you, uh, didn't pick up. 259 00:13:19,680 --> 00:13:21,500 I had no idea. 260 00:13:21,570 --> 00:13:24,870 My phone was in my pants pocket, and I had it on vibrate. 261 00:13:24,880 --> 00:13:28,330 And as you may have noticed, I... 262 00:13:29,740 --> 00:13:32,100 So how's rehab? 263 00:13:32,180 --> 00:13:33,480 Painful. 264 00:13:33,550 --> 00:13:35,540 Well, the doctor says with a lot of hard work, 265 00:13:35,610 --> 00:13:37,130 you maybe be able to walk again someday. 266 00:13:37,200 --> 00:13:40,220 Yes, they're very upbeat and optimistic. 267 00:13:40,290 --> 00:13:42,910 I want to run them over with this chair. 268 00:13:43,950 --> 00:13:45,000 So... 269 00:13:45,080 --> 00:13:46,620 why are you here? 270 00:13:47,220 --> 00:13:48,640 Well, I know we've been through a lot lately, 271 00:13:48,710 --> 00:13:51,430 but I decided it would be best for you to come home 272 00:13:51,500 --> 00:13:53,420 so I can take care of you. 273 00:13:56,110 --> 00:13:59,260 Yes, I'd rather be cared for by a flatulent helper monkey. 274 00:13:59,330 --> 00:14:02,060 - Orson, I know you're angry, but I'm still your wife. - Well, apparently we have 275 00:14:02,130 --> 00:14:04,300 very different definitions of the word "wife." 276 00:14:04,370 --> 00:14:07,380 - I am proceeding with the divorce. - I don't understand. 277 00:14:07,450 --> 00:14:09,810 Three weeks ago you were begging me for another chance. 278 00:14:09,880 --> 00:14:11,190 What happened? 279 00:14:11,260 --> 00:14:14,140 Karl Mayer happened. 280 00:14:14,210 --> 00:14:15,190 I could forgive you 281 00:14:15,260 --> 00:14:17,620 if you betrayed me with anyone remotely admirable, 282 00:14:17,690 --> 00:14:18,790 but you chose 283 00:14:18,850 --> 00:14:21,970 the most contemptible man I have ever known. 284 00:14:22,110 --> 00:14:23,380 No, Bree, 285 00:14:23,450 --> 00:14:25,050 I do not need you. 286 00:14:36,900 --> 00:14:38,240 I'm having a ramp built at the house, 287 00:14:38,310 --> 00:14:40,860 and I've turned the downstairs study into your bedroom. 288 00:14:40,930 --> 00:14:42,310 You're coming home where you belong, 289 00:14:42,380 --> 00:14:44,300 and that's all there is to it. 290 00:14:44,470 --> 00:14:48,860 You can start forgiving me, and I'll start forgiving you. 291 00:14:52,610 --> 00:14:54,870 I suggest you start first. 292 00:14:58,590 --> 00:15:00,970 I don't understand. How could you not know you're Mexican? 293 00:15:01,040 --> 00:15:02,900 We eat Mexican food all the time. 294 00:15:02,970 --> 00:15:05,360 We eat Chinese food, too. Does that mean I'm Chinese? 295 00:15:05,430 --> 00:15:08,230 No, that just means your mother hates to cook. 296 00:15:13,920 --> 00:15:16,480 Well, apparently, we have to spell everything out for you. 297 00:15:16,510 --> 00:15:18,200 - You do know you're a girl, right? - Gaby. 298 00:15:18,270 --> 00:15:20,790 What? Half the women in your family have mustaches. 299 00:15:20,860 --> 00:15:22,890 It could be very confusing. 300 00:15:25,430 --> 00:15:28,190 Juanita, go inside and play with your sister. 301 00:15:28,570 --> 00:15:31,320 And while you're at it, tell her she's Mexican, too! 302 00:15:33,670 --> 00:15:35,020 I can't believe it. 303 00:15:35,100 --> 00:15:37,030 We had that school right in our hands. 304 00:15:37,100 --> 00:15:39,970 - How could we let it get away? - The bigger question is how did we let our daughter 305 00:15:40,040 --> 00:15:43,760 - grow up thinking she's white? - Hey, Mr. and Mrs. Solis. 306 00:15:44,600 --> 00:15:45,860 Hey, Parker. 307 00:16:01,680 --> 00:16:03,010 Hey. Sorry I'm late. 308 00:16:03,080 --> 00:16:05,380 I had to pick up some lumber to build that ramp for Orson. 309 00:16:05,460 --> 00:16:08,230 Oh, what a good person you are. 310 00:16:08,610 --> 00:16:10,750 Hey, I need to pay the paperboy tomorrow. 311 00:16:10,820 --> 00:16:13,460 - Do you have any cash? - I think I have a $20 on me. 312 00:16:16,310 --> 00:16:18,280 Wouldn't you rather... 313 00:16:18,630 --> 00:16:20,760 stick it in here? 314 00:16:21,430 --> 00:16:22,510 Couldn't we just leave it in the mailbox, 315 00:16:22,580 --> 00:16:24,580 - like we usually do? - Oh, I just thought 316 00:16:24,650 --> 00:16:27,780 that's the way you do it down at Double D's. 317 00:16:27,850 --> 00:16:30,970 - Double D's? - Yeah, turns out Karl was a part owner 318 00:16:31,040 --> 00:16:32,690 and left me his share. 319 00:16:33,020 --> 00:16:34,520 By the way, 320 00:16:34,590 --> 00:16:36,960 "Destiny" says hello. 321 00:16:37,480 --> 00:16:40,140 Okay. I see where you're going with this. 322 00:16:40,210 --> 00:16:42,470 Do you, Mike Delfino? 323 00:16:42,540 --> 00:16:44,090 That's what she calls you, you know. 324 00:16:44,150 --> 00:16:46,050 Because that's my name. 325 00:16:46,120 --> 00:16:49,360 No one hanging from a pole should know your name. 326 00:16:49,430 --> 00:16:51,560 Susan, that place is one of my accounts. 327 00:16:51,630 --> 00:16:53,050 I'm their plumber. 328 00:16:53,120 --> 00:16:53,790 And that's it? 329 00:16:53,860 --> 00:16:57,630 - You go there just to do the plumbing and nothing else? - Well... 330 00:16:57,700 --> 00:17:00,900 Liar! Destiny said you had a beer there the other night. 331 00:17:00,970 --> 00:17:02,240 Okay. 332 00:17:02,310 --> 00:17:05,440 Sometimes when I finish the job, I'll have a beer. 333 00:17:05,700 --> 00:17:08,370 And you never look at the girls? 334 00:17:09,370 --> 00:17:11,820 It's... it's... it's completely innocent. 335 00:17:11,930 --> 00:17:13,760 I... I... I don't buy that. 336 00:17:13,830 --> 00:17:17,300 I want to see the "completely innocent" look you have 337 00:17:17,370 --> 00:17:19,690 when Destiny shakes her tassels in your face. 338 00:17:19,760 --> 00:17:22,260 Okay, so I've gone to a strip club. 339 00:17:22,330 --> 00:17:24,300 Are we gonna laugh about this, or you gonna make it a thing? 340 00:17:24,370 --> 00:17:28,810 - Well, I am leaning towards "thing." - Fine. If it bothers you that much, 341 00:17:28,880 --> 00:17:31,340 next time I finish a job there, I'll come right home. 342 00:17:31,410 --> 00:17:32,380 Oh, you don't have to worry, 343 00:17:32,450 --> 00:17:36,850 because you will not be working there anymore. I forbid it. 344 00:17:38,260 --> 00:17:40,090 You forbid it? 345 00:17:40,380 --> 00:17:42,570 What kind of marriage is this? 346 00:17:43,000 --> 00:17:45,930 The kind where the husband wants to look at strippers 347 00:17:46,000 --> 00:17:47,670 and the wife forbids it. 348 00:17:47,730 --> 00:17:50,590 Susan, I love you. 349 00:17:50,660 --> 00:17:54,340 I have never cheated on you and I never will. 350 00:17:54,410 --> 00:17:58,370 But you're not gonna tell me what I can or can't do. 351 00:18:00,500 --> 00:18:03,290 Let me get this straight... 352 00:18:03,370 --> 00:18:05,540 You forbid Mike from going to a strip club? 353 00:18:05,610 --> 00:18:07,270 I know it was a little heavy-handed, 354 00:18:07,340 --> 00:18:10,160 - but I just can't stand those places. - Oh, what's the big whoop? 355 00:18:10,230 --> 00:18:12,620 Carlos takes clients to the strip club all the time. 356 00:18:12,690 --> 00:18:16,380 I've been to one... the ass menagerie. 357 00:18:16,880 --> 00:18:18,140 It was my brother's bachelor party. 358 00:18:18,210 --> 00:18:21,670 This stripper named Cinnamon gave me a lap dance. 359 00:18:21,850 --> 00:18:23,490 Luckily, if I squinted just enough, 360 00:18:23,560 --> 00:18:25,510 she looked like a young Ricky Schroder. 361 00:18:25,630 --> 00:18:27,780 See, this is the reason men go to those places... 362 00:18:27,850 --> 00:18:32,620 - So they can fantasize. We all do it. - You fantasize about other men when you're with Carlos? 363 00:18:32,690 --> 00:18:34,400 Honey, Carlos has been so many different men, 364 00:18:34,470 --> 00:18:37,910 I'm actually surprised when I open my eyes and it's Carlos. 365 00:18:38,490 --> 00:18:40,350 Want to know who I fantasize about? 366 00:18:40,420 --> 00:18:43,660 No, not necessarily. Anyone want more wine? 367 00:18:43,730 --> 00:18:45,320 Tom Scavo. 368 00:18:45,430 --> 00:18:46,640 Wine now. 369 00:18:47,110 --> 00:18:48,540 4th of July barbecue. 370 00:18:48,640 --> 00:18:49,350 Those tan shorts. 371 00:18:49,420 --> 00:18:52,900 Oh, I am there right now. Ooh! 372 00:18:53,280 --> 00:18:56,320 Okay, could we please get back to the issue at hand? 373 00:18:56,390 --> 00:18:57,240 Look, bottom line is 374 00:18:57,320 --> 00:18:59,720 you cannot forbid a man to go to strip clubs. 375 00:18:59,790 --> 00:19:01,850 And don't expect him to understand why it bothers you. 376 00:19:01,920 --> 00:19:04,710 That's just the way they are. Right? 377 00:19:06,610 --> 00:19:09,240 Sorry. I was just imagining Ricky Schroder... 378 00:19:09,310 --> 00:19:11,480 wearing Tom Scavo's shorts. 379 00:19:17,790 --> 00:19:20,160 Are you sure you want to just give away your CDs? 380 00:19:20,230 --> 00:19:22,530 The more you take, the less I have to pack. 381 00:19:22,600 --> 00:19:25,760 - In fact, is there anything else you want? - Anything? 382 00:19:27,200 --> 00:19:30,690 Okay. How about... Danny Bolen? 383 00:19:30,730 --> 00:19:32,980 Uh, he's not really mine to give. 384 00:19:33,040 --> 00:19:36,040 Come on. He's totally into you, 385 00:19:36,110 --> 00:19:38,680 which is a complete mystery to me. 386 00:19:39,110 --> 00:19:41,460 You know what? I think I'm just gonna keep my CDs. 387 00:19:41,530 --> 00:19:42,820 Okay, I... I didn't mean it like that. 388 00:19:42,890 --> 00:19:44,730 It's just you don't seem interested, 389 00:19:44,800 --> 00:19:49,530 - and I have sent every signal I can think of. - Why are you so hung up on Danny? 390 00:19:49,600 --> 00:19:51,510 Hello. He's hot. 391 00:19:52,200 --> 00:19:53,650 Okay, here's the thing... 392 00:19:53,720 --> 00:19:57,020 Danny's in kind of a fragile place right now. 393 00:19:57,050 --> 00:19:58,760 He really doesn't need to get his heart broken. 394 00:19:58,760 --> 00:20:01,360 I'm not gonna snag him just to toss him aside. 395 00:20:02,170 --> 00:20:03,510 I don't use people, Julie. 396 00:20:05,220 --> 00:20:07,560 Okay, I used some people. 397 00:20:08,530 --> 00:20:09,660 But I wouldn't use him. 398 00:20:12,680 --> 00:20:13,420 Are you sure? 399 00:20:13,720 --> 00:20:15,930 Yeah. I think we have a lot in common, 400 00:20:16,120 --> 00:20:19,260 and if he'd just spend a little time with me, he'd realize that. 401 00:20:23,280 --> 00:20:24,420 You like stand-up comedy? 402 00:20:25,030 --> 00:20:25,630 Yeah. 403 00:20:25,930 --> 00:20:27,820 Too bad. We're gonna go see Eddie. 404 00:20:33,710 --> 00:20:35,080 - Hey, honey. - Hey. 405 00:20:35,370 --> 00:20:36,460 Sorry I'm late. 406 00:20:37,400 --> 00:20:38,220 How was work? 407 00:20:38,490 --> 00:20:39,340 Crazy. 408 00:20:40,480 --> 00:20:42,700 I had three conference calls 409 00:20:42,880 --> 00:20:45,050 and a 2-hour client meeting with Gary Danner. 410 00:20:45,420 --> 00:20:46,800 - Oh. - Mm. How was your day? 411 00:20:47,270 --> 00:20:48,300 Even crazier. 412 00:20:48,730 --> 00:20:50,950 I peed twice in every bathroom in the house. 413 00:20:51,760 --> 00:20:52,640 What's that? 414 00:20:52,940 --> 00:20:57,060 Oh, little matching outfits for the twins that people gave us. 415 00:20:57,190 --> 00:20:58,590 I thought I'd give them to charity. 416 00:21:00,780 --> 00:21:02,230 I ran into the Petersons today. 417 00:21:03,330 --> 00:21:06,010 They just heard, wanted to see how you were. 418 00:21:06,270 --> 00:21:06,770 Mm. 419 00:21:08,470 --> 00:21:10,000 So Gary Danner... 420 00:21:10,640 --> 00:21:12,590 He's a prickly S.O.B. 421 00:21:14,620 --> 00:21:15,670 Tell me about it. 422 00:21:16,330 --> 00:21:18,130 Check out this proposal I worked up for him. 423 00:21:21,890 --> 00:21:22,600 Hmm. 424 00:21:23,700 --> 00:21:24,640 What do you mean, "hmm"? 425 00:21:24,800 --> 00:21:26,880 I'm glad you showed this to me. I know Danner. 426 00:21:27,020 --> 00:21:30,640 - And trust me, you do not want to go down this road. - Why not? 427 00:21:30,800 --> 00:21:34,190 - Don't worry. I can fix it. Where's a pen? - Wait, honey, a-actually... 428 00:21:34,370 --> 00:21:37,360 I showed it to Danner today. He loved it. 429 00:21:38,220 --> 00:21:39,420 Gary Danner liked this? 430 00:21:39,670 --> 00:21:41,300 No, he loved it, 431 00:21:41,500 --> 00:21:43,710 But not as much as Carlos. He told me it was 432 00:21:43,850 --> 00:21:47,200 the best written proposal he has ever seen, bar none. 433 00:21:48,650 --> 00:21:49,530 What's for dinner? 434 00:21:50,560 --> 00:21:51,400 Meat loaf. 435 00:21:52,060 --> 00:21:52,850 Mmm. 436 00:21:55,430 --> 00:21:55,960 What's wrong? 437 00:21:56,570 --> 00:21:59,210 Nothing. It's j... well, that's quite a compliment. 438 00:21:59,800 --> 00:22:03,250 - Yeah. - Not to mention a bit of a slam on the work that I did. 439 00:22:03,640 --> 00:22:05,300 Honey, he's just encouraging me. 440 00:22:05,490 --> 00:22:09,280 - I don't think he was thinking about you at all. - Oh. Okay. 441 00:22:09,860 --> 00:22:12,360 By the way, this meat loaf... 442 00:22:12,610 --> 00:22:13,990 The best I have ever tasted. 443 00:22:15,120 --> 00:22:16,300 - Bar none? - Hmm? 444 00:22:16,450 --> 00:22:17,290 Just eat. 445 00:22:25,650 --> 00:22:27,360 Wow. It's coming along beautifully. 446 00:22:27,910 --> 00:22:30,350 Thanks. So, uh, when's Orson coming home? 447 00:22:30,530 --> 00:22:32,910 Oh, uh, it's still a bit up in the air. 448 00:22:34,450 --> 00:22:36,120 But I guess now would be a good time to call him 449 00:22:36,260 --> 00:22:37,540 And let him know we're almost ready. 450 00:22:40,930 --> 00:22:43,430 Uh, yes. Orson Hodge's room, please. 451 00:22:44,890 --> 00:22:46,540 Would you stop hammering for a moment? 452 00:22:49,800 --> 00:22:50,880 He checked out? 453 00:22:51,520 --> 00:22:53,560 But that's impossible. Where would he have gone? 454 00:22:54,340 --> 00:22:56,800 - Mike, please. - It's not me. 455 00:23:01,390 --> 00:23:03,380 Never mind. I think I found him. 456 00:23:07,210 --> 00:23:09,820 Oh, boy. The fat's in the fire now. 457 00:23:11,550 --> 00:23:12,640 What is going on here? 458 00:23:12,810 --> 00:23:14,990 The husband you're divorcing has found new digs. 459 00:23:15,590 --> 00:23:17,090 Before you jump down my throat... 460 00:23:17,500 --> 00:23:19,190 Roy and I are on fixed incomes. 461 00:23:19,410 --> 00:23:20,900 You can't blame us for taking in a boarder, 462 00:23:21,590 --> 00:23:23,330 especially one who can't get to the second story. 463 00:23:23,570 --> 00:23:25,150 That's our naked floor. 464 00:23:33,870 --> 00:23:35,090 What are you doing here? 465 00:23:36,260 --> 00:23:37,760 Enjoying my new home. 466 00:23:38,480 --> 00:23:39,890 It's rather quaint, 467 00:23:40,240 --> 00:23:42,860 once you get used to the smell of denture cream and scotch. 468 00:23:45,500 --> 00:23:46,280 Oh, don't mind me. 469 00:23:48,190 --> 00:23:50,580 Just making sure you don't slap a guy in a wheelchair. 470 00:23:52,250 --> 00:23:54,770 So how are you planning to pay your rent? 471 00:23:55,080 --> 00:23:56,990 Well, I'm a bit cash-strapped at the moment. 472 00:23:57,180 --> 00:23:59,470 But karen knows I'm good for it. 473 00:23:59,650 --> 00:24:01,420 Yeah, once he gets his divorce settlement, 474 00:24:01,550 --> 00:24:03,200 he's writing me a big, fat check. 475 00:24:03,760 --> 00:24:06,700 So how long are we talking? A month, two? 476 00:24:07,390 --> 00:24:10,700 There will be no divorce, and if he tries to file for one, 477 00:24:10,860 --> 00:24:12,990 there will be delays, motions and appeals. 478 00:24:13,300 --> 00:24:15,930 It could take years for him to ever see a dime. 479 00:24:19,330 --> 00:24:20,670 Your wife loves you. Go home. 480 00:24:23,000 --> 00:24:25,550 Bree, stop right now. Do you hear me? 481 00:24:28,790 --> 00:24:30,510 So am I taking down the ramp? 482 00:24:31,280 --> 00:24:32,120 Leave it. 483 00:24:32,660 --> 00:24:34,100 You'll need it soon enough. 484 00:24:35,150 --> 00:24:36,240 Almost home, dear. 485 00:24:36,420 --> 00:24:38,890 Mike, call the police. My wife is holding me hostage! 486 00:24:39,940 --> 00:24:41,560 We've all been there, big guy. 487 00:24:47,930 --> 00:24:48,460 Lynette. 488 00:24:48,610 --> 00:24:50,580 I had an appointment with my O.B. around the corner, 489 00:24:50,730 --> 00:24:53,730 - and I just thought I'd stop by and say hi. - Oh. 490 00:24:54,630 --> 00:24:56,500 I also wanted to thank you 491 00:24:56,650 --> 00:25:00,220 for being so nice to tom, our little temp. 492 00:25:00,730 --> 00:25:02,260 - How's he doing? - He's amazing. 493 00:25:05,300 --> 00:25:07,310 It's okay, Carlos. You can tell me the truth. 494 00:25:08,540 --> 00:25:11,220 He's knocking my socks off. Everybody is so impressed. 495 00:25:11,940 --> 00:25:13,430 Well, good. 496 00:25:13,720 --> 00:25:15,480 Good, good, good. 497 00:25:15,620 --> 00:25:16,830 I'm so proud of him. 498 00:25:17,870 --> 00:25:20,370 But when I drop this kid, Tom's out on his ass, right? 499 00:25:21,260 --> 00:25:21,910 Excuse me? 500 00:25:22,080 --> 00:25:23,930 I love him and I'm glad he's doing well here, 501 00:25:24,080 --> 00:25:26,840 but this is my job. 502 00:25:27,110 --> 00:25:29,560 At some point, I'm gonna want it back. 503 00:25:29,930 --> 00:25:32,680 And I say that as the woman who dove in front 504 00:25:32,840 --> 00:25:35,570 of a spinning propeller to save your child's life. 505 00:25:37,880 --> 00:25:39,460 Of course this is your job. 506 00:25:40,820 --> 00:25:43,980 And you can have it back any time you want. 507 00:25:45,350 --> 00:25:46,800 Well, that's all I needed to hear. 508 00:25:48,520 --> 00:25:50,010 It's just that I was under the impression 509 00:25:50,150 --> 00:25:51,820 you were planning to stay at home with your baby. 510 00:25:56,470 --> 00:25:58,760 And why would you be under that impression? 511 00:26:00,790 --> 00:26:01,930 That's what Tom said. 512 00:26:04,020 --> 00:26:06,730 What exactly did tom say? 513 00:26:07,300 --> 00:26:11,040 Lynette, I really don't want to get in the middle of this. 514 00:26:11,460 --> 00:26:13,070 Carlos, I saved a member of your family. 515 00:26:13,220 --> 00:26:14,990 It doesn't mean I can't take another one out. 516 00:26:18,150 --> 00:26:19,460 And... and... and you can train a dog 517 00:26:19,590 --> 00:26:21,500 to do almost anything, but you can't do, um, 518 00:26:21,900 --> 00:26:23,670 you can't do with cats and... cats. 519 00:26:23,810 --> 00:26:25,480 And did you ever try to get a cat to fetch? 520 00:26:25,650 --> 00:26:28,010 They're like, you know, they won't do it. 521 00:26:28,450 --> 00:26:31,020 Stupid cats. Am I right, people? 522 00:26:34,620 --> 00:26:36,300 Well... well, hey, you guys have been great. 523 00:26:37,100 --> 00:26:37,830 Good night. 524 00:26:38,750 --> 00:26:40,220 Give it up for Eddie Orlofsky 525 00:26:40,780 --> 00:26:42,080 Come on, folks! 526 00:26:42,380 --> 00:26:43,590 Yeah! Whoo! 527 00:26:45,780 --> 00:26:47,700 So, what do you think? 528 00:26:49,370 --> 00:26:51,040 I never realized there were 529 00:26:51,170 --> 00:26:52,550 so many differences between dogs and cats. 530 00:26:53,750 --> 00:26:54,990 That's why I'm the comic, babe. 531 00:26:57,890 --> 00:26:59,210 I'm off to get my free drink. 532 00:27:06,000 --> 00:27:06,750 Porter, 533 00:27:07,150 --> 00:27:09,280 I left my jacket in the car. Walk me out? 534 00:27:09,440 --> 00:27:10,840 Jacket? It's hot as hell in here. 535 00:27:14,150 --> 00:27:15,210 Ooh. Now I feel a chill. 536 00:27:15,510 --> 00:27:15,980 Mm-hmm. 537 00:27:25,300 --> 00:27:27,650 Um... I gotta use the bathroom. 538 00:27:29,910 --> 00:27:31,470 Okay, what is your problem? 539 00:27:32,460 --> 00:27:33,170 Excuse me? 540 00:27:33,440 --> 00:27:36,170 Whenever we're alone together, you find some reason to bail. 541 00:27:36,880 --> 00:27:38,160 Why aren't you into me? 542 00:27:39,200 --> 00:27:40,740 Ana, there's not a lot of room to be into you. 543 00:27:40,890 --> 00:27:43,920 Because of how much you're into you. 544 00:27:44,900 --> 00:27:46,770 You did not just call me conceited. 545 00:27:46,920 --> 00:27:49,390 Chill. It's not like I asked you to spell it. 546 00:27:50,400 --> 00:27:52,950 I'm not stupid, and I am definitely 547 00:27:53,080 --> 00:27:54,990 not the attention whore at this table. 548 00:27:57,250 --> 00:27:59,120 I heard about your little stunt with the pills. 549 00:28:01,740 --> 00:28:03,020 Okay, that was mean. 550 00:28:03,950 --> 00:28:05,270 I'm sorry that I said that. 551 00:28:08,270 --> 00:28:09,270 Don't be sorry. 552 00:28:09,930 --> 00:28:10,800 You're right. 553 00:28:15,930 --> 00:28:17,440 I like the blunt Ana 554 00:28:18,010 --> 00:28:19,560 more than the cute Ana. 555 00:28:22,710 --> 00:28:23,500 So... 556 00:28:24,400 --> 00:28:25,630 you think I'm cute? 557 00:28:32,640 --> 00:28:34,200 You're home. Perfect timing. 558 00:28:34,820 --> 00:28:36,330 Margaritas. What's the occasion? 559 00:28:36,490 --> 00:28:38,510 We're getting drunk, Mexican style. 560 00:28:38,750 --> 00:28:40,120 Principal Hobson just called, 561 00:28:40,870 --> 00:28:42,830 and Juanita got accepted to Oakridge. 562 00:28:43,250 --> 00:28:43,990 Seriously? 563 00:28:44,390 --> 00:28:46,140 I am free from homeschooling. 564 00:28:46,310 --> 00:28:48,050 No more fighting, no more threats, 565 00:28:48,220 --> 00:28:50,690 and no more parent-teacher conferences with you. 566 00:28:52,870 --> 00:28:53,500 Mmm. 567 00:28:55,480 --> 00:28:57,320 Ahh. Come on. Start guzzlin'. 568 00:28:57,580 --> 00:28:59,010 Uh, I don't think she should go. 569 00:29:06,560 --> 00:29:08,700 - Huh? - I've been thinking about it all day. 570 00:29:09,270 --> 00:29:10,470 Let's keep her in public school. 571 00:29:10,630 --> 00:29:12,700 - We can't. She was expelled. - I made some calls. 572 00:29:12,850 --> 00:29:14,270 Jefferson elementary can take her. 573 00:29:14,600 --> 00:29:15,960 That's way out in my pleasant. 574 00:29:16,150 --> 00:29:17,650 Yeah, and there's a lot of Latino families 575 00:29:17,770 --> 00:29:19,410 - that live in that area. - So what? 576 00:29:19,660 --> 00:29:22,080 We have a much better school right here in our backyard. 577 00:29:22,220 --> 00:29:23,650 I'm not schlepping way over there 578 00:29:23,770 --> 00:29:25,170 just so she can be with those people. 579 00:29:27,150 --> 00:29:31,210 "those" people? Don't you mean our people? 580 00:29:31,370 --> 00:29:34,690 Our people are the rich private school people. 581 00:29:35,370 --> 00:29:38,380 Oh, my God. I know exactly what is going on here. 582 00:29:38,860 --> 00:29:41,670 What? You are ashamed of being Mexican. 583 00:29:41,850 --> 00:29:44,530 - Oh, that's insane. - No, it totally makes sense. 584 00:29:44,750 --> 00:29:46,380 All of our friends are white. 585 00:29:46,680 --> 00:29:48,510 You didn't want me to teach the girls Spanish. 586 00:29:48,620 --> 00:29:49,700 Because I don't understand it, 587 00:29:49,840 --> 00:29:51,590 and I didn't want you guys plotting behind my back. 588 00:29:51,730 --> 00:29:52,850 And when we bought this house, 589 00:29:53,040 --> 00:29:55,080 and I said we would be the only Mexicans in the neighborhood, 590 00:29:55,350 --> 00:29:56,270 do you remember what you said? 591 00:29:56,490 --> 00:29:58,970 - "Fine by me." - You're right. It's my fault. 592 00:29:59,090 --> 00:29:59,990 I should have told the realtor, 593 00:30:00,140 --> 00:30:01,800 "forget square footage and central air. 594 00:30:02,000 --> 00:30:04,610 Find us something next door to a Mariachi bar." 595 00:30:04,740 --> 00:30:07,490 Deny it all you want. You are a self-hating Mexican. 596 00:30:07,600 --> 00:30:09,750 Oh, yeah, well, you're a self-wiping Mexican. 597 00:30:09,900 --> 00:30:10,650 What does that mean? 598 00:30:20,300 --> 00:30:20,920 Hey, you. 599 00:30:21,880 --> 00:30:24,100 Traffic was insane. 600 00:30:25,370 --> 00:30:27,420 Is there any dinner left? I haven't eaten since lunch. 601 00:30:31,300 --> 00:30:32,180 Everything okay? 602 00:30:32,550 --> 00:30:34,080 I talked to Carlos today. 603 00:30:35,440 --> 00:30:36,230 About what? 604 00:30:37,280 --> 00:30:39,920 He was under the impression that when I have this baby, 605 00:30:40,190 --> 00:30:41,750 I'll be staying home with her. 606 00:30:43,390 --> 00:30:46,270 Where would he get a crazy idea like that? 607 00:30:47,430 --> 00:30:48,510 I told him. 608 00:30:49,150 --> 00:30:51,520 Wow! You're not even denying it? 609 00:30:51,830 --> 00:30:54,200 I thought it might be in your best interest. 610 00:30:54,970 --> 00:30:55,910 Seriously? 611 00:30:56,870 --> 00:30:59,940 You know how much that job means to me. 612 00:31:00,190 --> 00:31:03,170 You know how much I hate being a stay-at-home Mom. 613 00:31:03,430 --> 00:31:05,650 How could you think I'd be okay with this? 614 00:31:06,140 --> 00:31:08,340 Because we lost a baby. 615 00:31:14,950 --> 00:31:17,540 Honey, I thought you might want to stay home with this one, 616 00:31:18,550 --> 00:31:20,960 because she's all the more precious, given what happened. 617 00:31:23,060 --> 00:31:23,980 Oh. 618 00:31:24,500 --> 00:31:26,140 So that's how I'm supposed to feel. 619 00:31:27,350 --> 00:31:29,480 I don't know how you feel Lynette, 620 00:31:29,630 --> 00:31:31,430 because you never talk about it. 621 00:31:31,960 --> 00:31:34,290 It's been a month. Every time I try to bring it up, 622 00:31:34,440 --> 00:31:37,230 - you just... you change the subject. - Because I'm dealing with it. 623 00:31:37,400 --> 00:31:39,050 Well, shouldn't we be dealing with it together? 624 00:31:39,410 --> 00:31:40,710 You want to talk about this? 625 00:31:40,850 --> 00:31:43,670 - Yes! - Fine! We lost a kid we'll never meet him. 626 00:31:43,810 --> 00:31:45,610 We'll spend the rest of our lives looking at one, 627 00:31:45,770 --> 00:31:47,320 always wondering why there aren't two. 628 00:31:47,750 --> 00:31:50,320 How can saying this out loud be helpful? 629 00:31:56,910 --> 00:31:58,190 You're right. It's not. 630 00:32:02,480 --> 00:32:03,410 You win. 631 00:32:05,120 --> 00:32:06,220 After you have the baby, 632 00:32:07,440 --> 00:32:08,410 go back to your job. 633 00:32:11,250 --> 00:32:11,970 Thank you. 634 00:32:17,730 --> 00:32:18,870 You want me to fix you something? 635 00:32:21,510 --> 00:32:23,300 I'm not... I'm not hungry anymore. 636 00:32:29,570 --> 00:32:30,850 Now remember, fellas, 637 00:32:31,000 --> 00:32:32,470 these ladies don't work for free. 638 00:32:37,750 --> 00:32:38,460 Hey, Rooney. 639 00:32:38,860 --> 00:32:41,090 Oh, hey, Mike. Long time no see. 640 00:32:41,350 --> 00:32:43,060 Yeah, I got the call about your John being backed up. 641 00:32:43,270 --> 00:32:46,100 What? No, our bathrooms are working just fine. 642 00:32:46,670 --> 00:32:49,240 That's weird. Some woman called and said it was an emergency. 643 00:32:51,090 --> 00:32:53,310 I'm sorry, man. I... I don't know what to tell you. 644 00:32:53,720 --> 00:32:56,370 All right, it's time to introduce 645 00:32:56,520 --> 00:32:58,590 our newest double D doll... 646 00:32:58,960 --> 00:33:00,390 Miss Fix-it! 647 00:33:10,150 --> 00:33:11,160 What the hell? 648 00:33:18,360 --> 00:33:19,030 Susan! 649 00:33:19,510 --> 00:33:21,500 Mike! What are you doing here? 650 00:33:22,060 --> 00:33:23,240 What the hell are you doing? 651 00:33:23,590 --> 00:33:26,810 Oh, well, since I'm one of the owners, 652 00:33:27,380 --> 00:33:30,160 I figured I should really learn the business, 653 00:33:30,440 --> 00:33:31,990 from my bottom up. 654 00:33:33,030 --> 00:33:33,880 Hey, you mind? 655 00:33:34,130 --> 00:33:35,750 I'm trying to make a deposit here. 656 00:33:37,170 --> 00:33:40,280 - Hey! - Will you come down from there right now? 657 00:33:40,520 --> 00:33:44,180 Why? They're just looking. It's completely innocent. 658 00:33:44,350 --> 00:33:45,160 Right? 659 00:33:48,090 --> 00:33:49,250 Hey, pal. Sit down. 660 00:33:49,400 --> 00:33:51,200 I didn't come here to see the back of your head. 661 00:33:52,670 --> 00:33:53,700 This is not funny. 662 00:33:54,650 --> 00:33:55,740 Oh, I can't talk. 663 00:33:56,030 --> 00:33:58,210 I've got a room full of Neanderthals to entertain. 664 00:34:02,880 --> 00:34:04,170 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 665 00:34:04,330 --> 00:34:06,730 Just giving people what they want. 666 00:34:09,570 --> 00:34:11,190 Don't you dare. Susan, I'm serious. 667 00:34:11,390 --> 00:34:13,440 I want you off of that stage right now. 668 00:34:14,180 --> 00:34:16,820 Wait. Are you forbidding me from doing something? 669 00:34:18,120 --> 00:34:19,760 I thought we didn't have that kind of marriage. 670 00:34:20,190 --> 00:34:23,610 Very cute. If I have to, I will carry you out of here myself. 671 00:34:24,280 --> 00:34:26,240 Oh, what exactly is the problem, Mike? 672 00:34:27,650 --> 00:34:28,220 Oh! 673 00:34:35,550 --> 00:34:36,510 Okay. I get it. 674 00:34:36,730 --> 00:34:38,970 I will never come back here. 675 00:34:40,750 --> 00:34:42,430 Aw! Come on! 676 00:34:45,270 --> 00:34:47,050 Let's go home, Mrs. Fix-it. 677 00:34:48,890 --> 00:34:50,380 Wait. Wait. Forgot my tips! 678 00:35:24,770 --> 00:35:25,650 What are you looking at? 679 00:35:26,730 --> 00:35:29,140 Nothing. Just some old photos. 680 00:35:31,650 --> 00:35:32,940 I didn't know you had these. 681 00:35:34,460 --> 00:35:35,730 We couldn't afford frames, 682 00:35:36,090 --> 00:35:38,300 so my dad would put these on the wall with tape. 683 00:35:41,290 --> 00:35:42,130 Is that you? 684 00:35:42,930 --> 00:35:45,250 Yeah. I was about 5. 685 00:35:46,470 --> 00:35:47,870 - You're cute. - Hmm. 686 00:35:48,040 --> 00:35:49,760 But that toolshed's seen better days. 687 00:35:51,840 --> 00:35:52,750 That was our house. 688 00:35:58,360 --> 00:35:59,250 Wow. 689 00:36:01,460 --> 00:36:02,490 It's funny. 690 00:36:03,070 --> 00:36:05,310 I'm smiling in all of these photos, but... 691 00:36:07,270 --> 00:36:08,360 I hated that town. 692 00:36:10,400 --> 00:36:13,380 Everybody was so poor. Everybody was Mexican. 693 00:36:16,200 --> 00:36:17,750 Back then I thought they were the same thing. 694 00:36:20,710 --> 00:36:24,290 And even though I was only 5, I knew I wanted out. 695 00:36:28,050 --> 00:36:29,260 And you can call it self-loathing, Carlos, 696 00:36:29,450 --> 00:36:31,900 but I just... 697 00:36:32,500 --> 00:36:35,660 don't want my kids to ever know I lived like that. 698 00:36:40,820 --> 00:36:41,830 That's your dad. 699 00:36:43,510 --> 00:36:44,200 Yeah. 700 00:36:46,220 --> 00:36:47,260 He was so strong. 701 00:36:48,970 --> 00:36:50,550 I would run to meet him 702 00:36:50,700 --> 00:36:52,320 when he'd come home from working in the factories, 703 00:36:52,470 --> 00:36:53,840 and he'd lift me up on his shoulders. 704 00:36:56,330 --> 00:36:57,270 I loved that. 705 00:36:58,550 --> 00:36:59,660 I bet he did, too. 706 00:37:02,800 --> 00:37:05,400 I used to ask him, "Papa, why do you work so much?" 707 00:37:07,410 --> 00:37:07,780 And he would say, 708 00:37:07,970 --> 00:37:10,800 "so one day we can live in a beautiful house." 709 00:37:14,970 --> 00:37:16,090 But we never did. 710 00:37:21,060 --> 00:37:22,040 But you do now. 711 00:37:26,520 --> 00:37:27,870 Your father had dreams, Gaby, 712 00:37:28,860 --> 00:37:29,770 but they were for you, 713 00:37:29,920 --> 00:37:32,780 and he sacrificed a lot to get you here. 714 00:37:36,710 --> 00:37:38,690 Whatever our children achieve in life, 715 00:37:40,230 --> 00:37:41,810 it's because of dreams that started 716 00:37:41,990 --> 00:37:45,190 on the shoulders of a proud, strong, Mexican man. 717 00:37:47,470 --> 00:37:49,780 That is why I want our kids to know where they came from. 718 00:37:55,360 --> 00:37:56,370 I want that, too. 719 00:38:10,300 --> 00:38:11,220 So, um... 720 00:38:12,110 --> 00:38:14,250 How do your physical therapists think you're doing? 721 00:38:18,720 --> 00:38:20,490 Do they think you're making progress? 722 00:38:28,750 --> 00:38:30,260 Orson, it's been three days. 723 00:38:30,400 --> 00:38:32,120 You're gonna have to talk to me sometime. 724 00:38:33,820 --> 00:38:35,600 I know why you're doing this, Bree. 725 00:38:37,210 --> 00:38:40,290 Reverend Sykes stopped by to check on my progress. 726 00:38:40,650 --> 00:38:42,600 He was very proud of himself 727 00:38:42,780 --> 00:38:45,680 for convincing you to take me on as charity work. 728 00:38:46,720 --> 00:38:48,150 It's not charity work. 729 00:38:49,480 --> 00:38:51,660 When I had that affair, I didn't just betray you. 730 00:38:51,820 --> 00:38:53,550 I betrayed my faith as well. 731 00:38:54,280 --> 00:38:57,350 So please, you have to let me help you or I am gonna... 732 00:38:57,510 --> 00:38:58,840 Or you won't get into heaven? 733 00:39:02,780 --> 00:39:05,180 Didn't realize how much this means to you. 734 00:39:07,720 --> 00:39:09,630 I guess I can find a way to be happy. 735 00:39:11,200 --> 00:39:12,530 Thank you so much, Orson. 736 00:39:13,820 --> 00:39:16,060 I am gonna take such good care of you. 737 00:39:20,650 --> 00:39:22,610 By the way, my soup is cold. 738 00:39:23,220 --> 00:39:23,990 Oh. 739 00:39:24,270 --> 00:39:26,630 Well, mine is hot. 740 00:39:28,120 --> 00:39:29,230 You can have this. 741 00:39:38,280 --> 00:39:40,370 Oh, while you're up, could you get me a glass of wine? 742 00:39:41,810 --> 00:39:43,240 Yes, of course. 743 00:39:44,200 --> 00:39:45,840 And perhaps for dessert, 744 00:39:46,290 --> 00:39:48,200 some of your delicious Crème brulée. 745 00:39:49,290 --> 00:39:51,580 Orson, that takes over an hour to prepare. I... 746 00:39:52,000 --> 00:39:53,900 Well, I would do it myself, but... 747 00:40:04,000 --> 00:40:06,060 Oh, and we're out of vanilla beans. 748 00:40:07,630 --> 00:40:09,100 You might have to run to the store. 749 00:40:31,670 --> 00:40:34,340 The act itself is quite simple... 750 00:40:35,480 --> 00:40:37,910 You strip away the outer layer 751 00:40:38,110 --> 00:40:40,600 and reveal what's underneath. 752 00:40:41,570 --> 00:40:42,140 Of course, 753 00:40:42,700 --> 00:40:46,390 sometimes the results can be quite surprising. 754 00:40:48,540 --> 00:40:51,880 If you strip away the veneer of happy domesticity, 755 00:40:52,640 --> 00:40:54,660 you may find grief. 756 00:40:56,800 --> 00:40:59,280 If you strip away that facade of wealth, 757 00:41:00,340 --> 00:41:02,470 you may find self-loathing. 758 00:41:04,710 --> 00:41:08,300 If you strip away the veil of helplessness, 759 00:41:09,560 --> 00:41:12,240 you may find cruelty. 760 00:41:14,960 --> 00:41:19,570 Yes, stripping can be a dangerous pastime. 761 00:41:21,090 --> 00:41:23,030 But for a lucky few, 762 00:41:23,650 --> 00:41:25,000 it can also be... 763 00:41:25,950 --> 00:41:28,000 a lot of fun. 764 00:41:29,001 --> 00:41:30,936 corrected by chamallow35 www.addic7ed.com