1 00:00:00,000 --> 00:00:02,046 في الحلقات السابقة من "ربات بيوت بائسات" 2 00:00:02,216 --> 00:00:03,342 . . (إنكشف أمر (ديف 3 00:00:03,512 --> 00:00:05,984 . . "غيّرت إسمك وإنتقلت إلى "فيرفيو 4 00:00:06,154 --> 00:00:07,877 .هذا ليس صحّي أو آمن 5 00:00:08,137 --> 00:00:09,795 .وإمتلكت (جابي) النفوذ 6 00:00:10,133 --> 00:00:12,307 ،بعد كل ذلك .سأنال تلك العلاوة 7 00:00:12,477 --> 00:00:14,358 إذن يا (براد) ما مقدار العلاوة المتوقعة؟ 8 00:00:14,528 --> 00:00:17,259 .وألقت (كاثرين) مفاجأة .سينتقل (مايك) إلى هنا 9 00:00:17,575 --> 00:00:19,815 ماذا؟ - .وأقر (توم) بالهزيمة 10 00:00:19,988 --> 00:00:23,270 ،إذا كنا سنبيع هذا المكان فربما علينا أن نعرف كم سيستحق بالضبط 11 00:00:23,444 --> 00:00:24,915 . . .وأصبحت (بري) صادقة 12 00:00:25,088 --> 00:00:28,579 .إن راتبك يستند على مساهمتك - .تقولين أني عديم القيمة - 13 00:00:28,749 --> 00:00:30,850 لا، أنا أقول فقط .أنك تساوي. . . أقل 14 00:00:31,029 --> 00:00:34,650 .وأثمر هذا عن سلوك غريب 15 00:00:41,568 --> 00:00:43,962 (جميع من إلتقى بـ(أورسن هودج 16 00:00:44,137 --> 00:00:46,852 علِموا أنّه يؤمن بالتهذيب 17 00:00:47,926 --> 00:00:50,813 كان يلقي التحيّة على جيرانه . . .كلّ يوم بمحيا حسن 18 00:00:50,987 --> 00:00:52,201 .صباح الخير 19 00:00:54,077 --> 00:00:56,713 ويفتح الأبواب للشابّات . . .كرجل شهم 20 00:00:56,887 --> 00:00:58,043 .إسمحي لي 21 00:01:00,427 --> 00:01:03,182 . . وإذا إصطدم بشخص غريب في الشارع 22 00:01:03,356 --> 00:01:06,010 . . .يقول ببشاشة .أستميحك عذراً - 23 00:01:07,587 --> 00:01:10,721 وعندما يواجه أحد أصدقائه أوقات صعبة 24 00:01:10,898 --> 00:01:14,612 . . .كان (أورسن) أول من يقول أتحتاج بعض المساعدة هنا؟ 25 00:01:15,057 --> 00:01:17,810 سواء أراد صديقه .المساعده أم لا 26 00:01:19,818 --> 00:01:21,461 .(أورسن) ماذا تعمل هنا؟ 27 00:01:21,785 --> 00:01:23,913 حسناً، سمعت عن تصفية المطعم 28 00:01:24,085 --> 00:01:26,222 وظننت أنك تحتاج للعون 29 00:01:26,396 --> 00:01:28,081 .أنا بخير. شكراً 30 00:01:32,317 --> 00:01:33,881 !أوه .هذه فاتنة 31 00:01:34,638 --> 00:01:36,992 أوه، إنها مملحة .أعطانيها جدّي 32 00:01:37,166 --> 00:01:38,883 .إستخدمتها فقط للعرض على الرفّ 33 00:01:39,055 --> 00:01:40,260 كم تريد ثمناً لها؟ 34 00:01:41,005 --> 00:01:42,601 .ليست للبيع 35 00:01:42,777 --> 00:01:45,221 .سآخذ معي جميع محتويات ذلك الصندوق 36 00:01:47,316 --> 00:01:48,732 حسناً .أحاول المساعدة فحسب 37 00:01:49,238 --> 00:01:51,180 ،إعرف أنه يوم صعب 38 00:01:51,736 --> 00:01:53,941 ،وأعتقد أني، من بين كلّ الناس 39 00:01:54,118 --> 00:01:56,152 .أفهم ما تمرّ به 40 00:01:56,935 --> 00:01:58,672 لماذا أنت "من بين كلّ الناس"؟ 41 00:01:59,328 --> 00:02:03,040 حسناً، أعرف كيف يكون الحال .عندما تختفي وسيلة رزقك فجأة 42 00:02:03,215 --> 00:02:05,212 .تعلم أني كنت طبيب أسنان 43 00:02:06,447 --> 00:02:07,283 .صحيح 44 00:02:10,205 --> 00:02:13,960 بالطبع، حالي ليس كحالك تماماً، أليس كذلك؟ 45 00:02:14,407 --> 00:02:16,770 ما الفرق؟ - بدأ عملي بالخسارة - 46 00:02:16,947 --> 00:02:19,013 .بسبب الإقتصاد السيء . . وساء أكثر 47 00:02:19,186 --> 00:02:21,600 ،عندما أتهم إبني بجريمة لم يرتكبها 48 00:02:21,778 --> 00:02:25,362 لكنّك فقدت رخصتك لأنك دخلت السجن لجريمة 49 00:02:25,537 --> 00:02:27,222 .إرتكبتها فعلاً 50 00:02:27,777 --> 00:02:29,643 لماذا أنت هكذا؟ 51 00:02:29,816 --> 00:02:32,732 .لأن ما يحدث لي غير عادل . . .وما حدث لك كان 52 00:02:33,345 --> 00:02:34,393 عدالة؟ 53 00:02:35,616 --> 00:02:39,321 ،نعم، وبمقارنة حالتي مع حالتك ،في يوم كهذا 54 00:02:39,497 --> 00:02:42,382 ،حسناً، علي أن أقول .إنها إهانة بعض الشيء 55 00:02:43,466 --> 00:02:46,661 .إذن أنا أعتذر .لم يكن في نيتي أن أهينك 56 00:02:46,836 --> 00:02:50,540 أردت مساندتك .في . . في ساعة حاجتك 57 00:02:52,505 --> 00:02:54,722 .بدأ المشترون بالوصول 58 00:02:54,897 --> 00:02:56,443 .سأتركك لهم إذن 59 00:02:59,146 --> 00:03:02,351 ،نعم (جميع من إلتقى بـ(أورسن هودج 60 00:03:02,527 --> 00:03:05,593 علِموا أنّه يؤمن بالتهذيب 61 00:03:06,335 --> 00:03:08,030 وما لم يعلموه 62 00:03:08,206 --> 00:03:09,913 أنّه يؤمن أيضاً 63 00:03:10,087 --> 00:03:13,050 .في معاقبة أولئك الذين لم يكونوا مهذبين 64 00:03:15,555 --> 00:03:18,502 الموسم الخامس - الحلقة السادسة عشر 65 00:03:18,675 --> 00:03:23,332 "الجريمة لا تفيد" nawafy 66 00:03:23,332 --> 00:03:25,895 Lord Ali :تعديل الوقت 67 00:03:25,895 --> 00:03:28,491 (في اليوم التالي لإنتقال (مايك ديلفينو 68 00:03:28,665 --> 00:03:31,922 (إلى منزل (كاثرين مايفير ظنت أنها سيكون لطيفاً 69 00:03:32,096 --> 00:03:33,951 ،أن تشارك الآخرين بسعادتها 70 00:03:35,215 --> 00:03:38,180 لذا قرّرت إقامة حفلة ترحيب 71 00:03:38,355 --> 00:03:40,861 .لأصدقائها وجيرانها 72 00:03:43,155 --> 00:03:46,842 لكن من اللحظة التي سلمت ،فيها أول بطاقة دعوى 73 00:03:47,875 --> 00:03:50,842 بدأن صديقاتها بالإفتراضات 74 00:03:51,836 --> 00:03:54,421 . . حول من تمت دعوته 75 00:03:55,337 --> 00:03:58,172 .وحول من لم يدعى 76 00:03:58,346 --> 00:04:01,513 ـأعرف أنّها دعوة متأخرة لكنّي أتمنّى أنكن قادرت على المجيء 77 00:04:02,186 --> 00:04:05,081 "الآن أهذا يعني حقاً "لا هدايا "أو هو كما (جابي) تقول "لا هدايا 78 00:04:05,258 --> 00:04:07,131 وهي تعني "لا هدايا" رخيصة؟ 79 00:04:08,307 --> 00:04:11,371 تعرفين يا (كاثرين) إذا إحتجت لأيّ مساعدة . . فسوف أسعد بـ 80 00:04:11,548 --> 00:04:14,151 .مرحباً ما الذي نتحدّث عنه؟ 81 00:04:17,475 --> 00:04:21,102 .العجز الإتحادي !إنها مسئلة كبيرة 82 00:04:22,526 --> 00:04:26,323 في الحقيقة يا (سوزن)، كنّا نتكلّم .عن حفلة ترحيب 83 00:04:28,216 --> 00:04:30,742 .أوه، نعم. أنا متحمّسة جداً حصلت على ردي، صحيح؟ 84 00:04:30,915 --> 00:04:33,112 .نعم. ومسرورة جداً لأنك قادمة ،أوه، بالمناسبة 85 00:04:33,287 --> 00:04:36,680 أيمكن أن تجلبي وعاء المشروب الأزرق؟ - بالتأكيد. أتريدين شئ آخر؟ - 86 00:04:38,157 --> 00:04:41,353 ماذا يحدث هنا؟ لماذا لا أراكما تتجذبان شعركما؟ 87 00:04:42,268 --> 00:04:44,742 لماذا نفعل ذلك؟ - ،لنرى - 88 00:04:44,918 --> 00:04:48,082 إنها تعاشر زوجك السابق؟ ،وهو شّيء، عندما فعلته 89 00:04:48,258 --> 00:04:50,531 واجهني جمهور غاضب في مرجة بيتي 90 00:04:51,075 --> 00:04:53,742 .(أعني، بصراحة يا (سوزن أنتِ لم تكوني سعيدة 91 00:04:53,917 --> 00:04:55,991 عندما سمعت أنهما .سيعيشان سوية 92 00:04:56,167 --> 00:04:58,362 .حسناً، نعم، في البداية كنت منزعجة 93 00:04:58,537 --> 00:05:01,343 .لكن، تعرفن، كان (مايك) سيلتقي أحد ما في النهاية 94 00:05:01,517 --> 00:05:04,593 وأنا أعتبر نفسي محظوظة أنها كانت أحد 95 00:05:04,768 --> 00:05:08,243 ،بعد كل ما قيل وما حدث .كانت دائماً صديقتي المخلصة 96 00:05:08,985 --> 00:05:10,632 .سوزن)، هذا لطيف جداً) 97 00:05:10,808 --> 00:05:13,391 .وجدير بالإعجاب - .وغير طبيعي - 98 00:05:14,798 --> 00:05:17,723 يا (جابي) أتذكّرين حينما كنت مع (كارلوس)؟ - .إخرسي يا عاهرة - 99 00:05:18,197 --> 00:05:20,110 .أترين؟ ذلك وضع طبيعي 100 00:05:28,978 --> 00:05:31,893 . . .أنا سأعطيك 6 الآف له 101 00:05:32,308 --> 00:05:34,471 ماذا؟ .إنه فرن بـ12 ألف 102 00:05:34,647 --> 00:05:37,531 .هناك طعجة في الباب - .ليست طعجة. بل أثر قبضة - 103 00:05:39,495 --> 00:05:41,503 .كان زوجي محبط قليلاً مؤخراً 104 00:05:41,675 --> 00:05:45,192 ومن الناحية الإيجابية، إنها تتماشى مع .أثر الحذاء على غسالة الصحون 105 00:05:45,488 --> 00:05:47,413 هي 6200 إما أن توافقي أو ترفضي 106 00:05:50,197 --> 00:05:54,082 .حسناً. تهاني .أنت سرقت فرن بيتزا للتو 107 00:05:56,315 --> 00:06:00,303 .بعت الفرن بـ6200 دولار - .ماذا؟! أن ذلك الرجل يسرقنا - 108 00:06:00,477 --> 00:06:04,443 "نعم، حسناً، وضعنا لافتة تقول "كلّ شيء للبيع .زعزع موقعنا في المساومة تقريباً 109 00:06:04,868 --> 00:06:06,662 وما حالنا مع الأشياء الأخرى؟ 110 00:06:07,115 --> 00:06:10,070 ،حسناً، في نهاية اليوم ،سنكون قادرين على الدفع لدائنينا 111 00:06:10,248 --> 00:06:13,430 وأعيد لـ(بري) الـ20 ألف التي ندين بها 112 00:06:13,606 --> 00:06:16,163 . .ونملك ما يكفي للعيش لــ 113 00:06:16,636 --> 00:06:18,011 .لـ45 دقيقة 114 00:06:18,545 --> 00:06:22,233 .إنسي أني سألتك .لا أريد التحدّث عن هذا الآن 115 00:06:22,578 --> 00:06:25,032 ،أنظر، أعرف أن هذا يوم سيء لك 116 00:06:25,207 --> 00:06:28,073 لكنّ علينا البدء بالتفكير .بشأن مسار خططنا 117 00:06:28,248 --> 00:06:31,801 .قلت لك، سأحصل على عمل - .وذلك عظيم جداً - 118 00:06:32,618 --> 00:06:35,581 متى تظن أن يحدث هذا الشيء؟ - .لينيت)، لا) - 119 00:06:35,757 --> 00:06:38,023 .أحاول ألا أفقد أعصابي - .آسفة - 120 00:06:39,206 --> 00:06:42,522 أتظنان حقاً أنكما ستحصلان على 200 دولار لآلة الكابتشينو؟ 121 00:06:42,695 --> 00:06:45,693 .سأعطيك 50 دولار - . . !خمسين دولار؟ - 122 00:06:48,076 --> 00:06:51,281 أظن أن عليك التوقف عن المساومة 123 00:06:51,458 --> 00:06:54,902 مالم ترد لوجهك أن يتماشى مع .الفرن وغسالة الصحون 124 00:06:57,996 --> 00:06:59,840 !مرحباً 125 00:07:00,898 --> 00:07:03,361 ما الذي يفعلونه هنا؟ - ،لديهم تذاكر للمسرح - 126 00:07:03,538 --> 00:07:06,542 .وجليسة أطفالهم لم تأتي .سنرعى الأطفال لساعتين 127 00:07:06,716 --> 00:07:10,600 (فكرة جيدة يا (جابي)، نساعد التافه على خيانة زوجته، لم لا نرعاه هو أيضاً؟ 128 00:07:13,158 --> 00:07:15,303 .أوه، أنتما ملائكة لمساعدتنا 129 00:07:15,476 --> 00:07:16,902 حسناً، ما نفع الأصدقاء؟ 130 00:07:17,078 --> 00:07:19,741 ،مناسبة الحديث عن الأصدقاء شكراً لمساعدة (براد) مع الفتاة الجديدة 131 00:07:19,918 --> 00:07:21,103 إسمها (شايلا)، صحيح؟ 132 00:07:23,445 --> 00:07:25,181 تعرفين، مصففة الشعر . . التي أوصيتي بها 133 00:07:25,357 --> 00:07:28,233 كنت في مركز التسوّق لحجز .موعد، وصادفت (ماريا) هناك 134 00:07:28,977 --> 00:07:30,593 .أوه، (شايلا) تلك 135 00:07:30,926 --> 00:07:32,982 كم من (شايلا) تعرفين؟ 136 00:07:33,645 --> 00:07:37,110 .إثنتان. هناك، (شايلا) مصففة الشعر 137 00:07:37,288 --> 00:07:40,753 وهناك (شايلا) أخرى أعرفها .وهي مدمرة بيوت العاهرة 138 00:07:42,175 --> 00:07:44,981 كارلوس). لماذا لا تأخذ) ماريا) والأطفال للداخل) 139 00:07:45,158 --> 00:07:47,943 وتعرفهم على الفتيات؟ - .هيا - 140 00:07:52,478 --> 00:07:54,712 تستخدمني كعذر الآن؟ 141 00:07:54,976 --> 00:07:57,363 .دفعت لك 30 ألف .أريد ما يستحقه مالي 142 00:07:57,537 --> 00:08:00,491 وبالمناسبة، مباراتك مع (ماريا) في .التنس غداً، عليك أن تؤجليها للظهيرة 143 00:08:00,666 --> 00:08:02,873 لماذا؟ حتى يمكنك أن تحصل على "قصة شعر" أخرى؟ 144 00:08:03,146 --> 00:08:05,950 ،لدى (شايلا) ساعتين للراحة .وأريد قضائها معها 145 00:08:07,044 --> 00:08:09,225 .حسناً، (برادلي)، جميعنا لديه إحتياجات 146 00:08:09,398 --> 00:08:12,399 (على سبيل المثال، أريد إجازة لـ(كارلوس .لمدة إسبوع في الشهر القادم 147 00:08:12,859 --> 00:08:14,600 .مستحيل .إنه وقت الذروة 148 00:08:14,779 --> 00:08:17,330 .(تعال، يا (براد .يجب الا نتأخر 149 00:08:19,706 --> 00:08:21,982 أوه، (جابي)، ما زلنا على موعد لعب التنس غداً، في الرابعة؟ 150 00:08:23,347 --> 00:08:25,783 . . .الرابعة؟ دعيني أفكّر 151 00:08:34,056 --> 00:08:36,961 ،في الحقيقة، فترة الظهيرة ستكون أفضل لي أيناسبك ذلك؟ 152 00:08:37,926 --> 00:08:40,211 .(أوه، يفترض أن أتناول الغداء مع (براد 153 00:08:40,387 --> 00:08:43,971 أتسمح يا حبيبي؟ - . .حسناً، كنت أتطلّع حقاً لهذا، لكن - 154 00:08:44,335 --> 00:08:47,201 .تمتعن يا فتيات بوقتكن - .إستمعا إليه - 155 00:08:47,378 --> 00:08:48,793 هل تصدقان هذا الرجل؟ 156 00:08:49,676 --> 00:08:51,843 .لا .أنه لا يُصدق 157 00:09:02,946 --> 00:09:06,230 .يا لها من علاقة معاطف مثيرة .تبدو وكأنها أريكه 158 00:09:06,408 --> 00:09:08,040 .أرجو أن تضعها في الخزانة 159 00:09:09,116 --> 00:09:10,623 .آسف، يا عزيزتي 160 00:09:19,488 --> 00:09:23,102 أورسن)؟ لماذا لديك مملحة) من مطعم (سكافو)؟ 161 00:09:24,777 --> 00:09:27,631 ،(ذهبت لإبداء تعاطفي مع (توم 162 00:09:27,805 --> 00:09:30,141 ،وأذكّر أني كنت أنظر إليها 163 00:09:30,315 --> 00:09:32,771 وأظن أني وضعتها في جيبي .وأنا شارد الذهن 164 00:09:33,256 --> 00:09:36,870 .حسناً، أعدها الآن، إنهم يصفّون .وسيحتاجون كلّ فلس يمكن أن يجنوه 165 00:09:37,047 --> 00:09:39,853 .أريد البقاء هنا معك 166 00:09:40,025 --> 00:09:42,700 لا أحب (سكافو) كثير جداً 167 00:09:46,928 --> 00:09:50,090 أوه. حسناً. مع ذلك لا أتطلّع .إلى الذهاب هناك ثانية 168 00:09:50,267 --> 00:09:52,452 حقاً؟ - ،نعم. ذهبت هناك لمواسته فحسب - 169 00:09:52,626 --> 00:09:54,711 .وكان رافض جداً 170 00:09:55,115 --> 00:09:57,870 .(الكثير يشغل بال (توم .أنا متأكّدة أنه لم يعني هذا 171 00:09:58,047 --> 00:10:00,883 .(لم تكوني هناك يا (بري .كان وقحاً بكل معنى الكلمة 172 00:10:02,178 --> 00:10:04,971 أتعلمين، سينفعه إذا إحتفظت بهذه 173 00:10:05,145 --> 00:10:06,452 .لا تكن سخيفاً 174 00:10:06,625 --> 00:10:09,332 .وقاحة (توم) لا تعطيك الحق بالسرقة 175 00:10:09,507 --> 00:10:13,312 .أرجعها فوراً - .أنتِ بنت جميلة - 176 00:10:13,715 --> 00:10:16,213 .أريد العيش هنا معك 177 00:10:24,616 --> 00:10:27,920 .أوه، عظيم، وجدت وعاء المشروب - .مغسولة ونظيفة وجاهزة للإستخدام - 178 00:10:28,096 --> 00:10:30,853 .آسفة على الفوضى .ما يزال (مايك) يفرغ أمتعته 179 00:10:31,498 --> 00:10:34,572 هل إستطعت إبقاء الثريا بعيداً؟ 180 00:10:35,257 --> 00:10:36,871 .نعم. مباشرة إلى المرآب 181 00:10:37,046 --> 00:10:40,853 ما كان صعباً هو المنشفة المؤطّرة .والتي تحمل عرق رجل يلعب كرة القدم 182 00:10:41,027 --> 00:10:43,352 رجل كرة القدم" ذاك" .(هو (بيتن مانينج 183 00:10:43,526 --> 00:10:45,392 .عليك أن تبذلي جهداً لحفظ ذلك الاسم 184 00:10:49,715 --> 00:10:52,350 .هذه أحبّها حقاً 185 00:10:52,525 --> 00:10:54,680 .تقريباً لا أصدق أن لديه شّيء بهذا اللطف 186 00:10:54,857 --> 00:10:55,923 .شكراً 187 00:10:56,676 --> 00:10:59,522 لماذا الشكر؟ - .أنا رسمتها. كانت هدية له - 188 00:11:00,685 --> 00:11:02,151 حقاً؟ 189 00:11:03,946 --> 00:11:07,082 .أنتِ رسمتي ذلك .لم يذكر الأمر 190 00:11:08,257 --> 00:11:11,083 نعم. كان شاطئ صغير .ذهبنا إليه في شهر العسل 191 00:11:11,607 --> 00:11:13,923 أعني، تعرفين كم .يحبّ (مايك) المحيط 192 00:11:16,747 --> 00:11:18,713 .الآن يمكن أن أراها كلّ يوم 193 00:11:20,067 --> 00:11:23,630 .على أية حال, لا أطيق إنتظار الحفلة .ستكون ممتعة 194 00:11:36,676 --> 00:11:39,212 .يؤسفني أن عليك المرور بهذا .لابد أن صعب جداً 195 00:11:39,386 --> 00:11:42,432 كان الجزء الصعب عندما حاولت ،صديقتي المساعدة بقرض 196 00:11:42,608 --> 00:11:46,202 وأني قدمت شكري لها بأن أصبحت .مجنونة، وإصطدمت بسيارتها 197 00:11:46,377 --> 00:11:47,772 ،الآن بما أنّك ذكرتي هذا 198 00:11:47,948 --> 00:11:50,320 لينيت)، أشعر بالسوء) حيال الطريقة 199 00:11:50,496 --> 00:11:53,521 التي سيطرت بها على مطعمك وإهانتك 200 00:11:54,357 --> 00:11:56,820 وماذا يمكن أن أقول؟ - . .أظننا أن بيننا نوع من الصداقة - 201 00:11:56,996 --> 00:12:00,973 .التي لا تحتاجين فيها لقول أيّ شئ .دعينا فقط نتعانق ونتجاوز الأمر 202 00:12:06,468 --> 00:12:08,592 كيف حال (توم)؟ 203 00:12:09,328 --> 00:12:10,833 .إنه بحال عظيم 204 00:12:13,326 --> 00:12:14,820 أليس هذا وقت الظهيرة؟ 205 00:12:14,996 --> 00:12:16,780 .نعم. إستيقظ في وقت مبكّر هذا اليوم 206 00:12:18,957 --> 00:12:21,662 إنه لا يعرف ما خطوته التالية 207 00:12:22,267 --> 00:12:25,203 .ربّما يمكن أن أساعد . .ناشري يفكّر بشأن 208 00:12:25,376 --> 00:12:28,962 القيام بإعلاناته الخاصة .ويبحث عن شخص ما 209 00:12:29,138 --> 00:12:30,320 حقاً؟ - .نعم - 210 00:12:31,136 --> 00:12:33,513 .أوه، يا اللهي .سيكون ذلك عظيم 211 00:12:33,687 --> 00:12:36,010 ،وإذا حصل على العمل .يمكنك حينها صرف الشيك حقاً 212 00:12:36,706 --> 00:12:39,012 .إسمعي ،سأدعو (بروس) للعشاء 213 00:12:39,188 --> 00:12:42,712 وستشاركينا أنتِ و(توم)، ونحول العشاء .إلى مقابلة عمل بضغوط منخفضة 214 00:12:42,888 --> 00:12:45,703 .شكراً لك .هذا سيسعد (توم) حقاً 215 00:12:45,876 --> 00:12:48,223 (عظيم. سأتصل بـ(بروس .بعد ظهر اليوم 216 00:12:54,655 --> 00:12:56,230 أيمكن أن تتصلي به الآن؟ 217 00:13:02,427 --> 00:13:05,132 أتطلّع إلى كأس من المارتيني .الخاص بك المشهور عالمياً 218 00:13:05,307 --> 00:13:07,443 .(وكذلك السّيدة (مكلوسكي .أتت هنا مبكراً 219 00:13:09,166 --> 00:13:11,931 (نعم، لكن لا تهلع. أرسلت (إيدي .لجلب المزيد من المشروبات 220 00:13:12,107 --> 00:13:15,081 آه. إذن أرسلت الفأر .لشراء الجبن. أحسنت 221 00:13:15,346 --> 00:13:16,671 .أنظر من أتى 222 00:13:16,846 --> 00:13:19,631 أحدهم مدين لي بـ200 دولار - ماذا لو رفعنا الرهان؟ - 223 00:13:19,806 --> 00:13:22,091 (الضعف أو لا شيء. (مكلوسكي .ستضرب أحد ما بحلول الخامسة 224 00:13:22,268 --> 00:13:25,093 (أخبرناكم أنا و(كاثرين .أننا سنسلك السبيل الأسهل 225 00:13:25,266 --> 00:13:28,331 لماذا لا تصدقوننا؟ - لأني أتذكر البارحة بوضوح - 226 00:13:28,506 --> 00:13:29,932 .ولم أخرج للدنيا أثنائها 227 00:13:30,208 --> 00:13:33,193 حسناً، أتعرفن؟ .دعوني أريكن شيء قد يغيّر رأيكن 228 00:13:33,366 --> 00:13:36,560 (لدى (كاثرين) صورة رسمتها لـ(مايك 229 00:13:36,735 --> 00:13:39,233 .وقد علقتها فوق رف موقدها - هل تعرف أنّكِ رسمتها؟ - 230 00:13:39,406 --> 00:13:42,561 .نعم، وتحدثنا عن ذلك .وهي تحبّها 231 00:13:46,208 --> 00:13:48,140 هل رسمتِ هذه؟ .أنتِ ماهرة 232 00:13:48,318 --> 00:13:51,600 ماذا؟ أين هي؟ - .مع السلامة أيها السبيل السهل - 233 00:13:52,375 --> 00:13:55,183 ما بال القطّة؟ - (علّقت (كاثرين) أحد لوحات (مايك - 234 00:13:55,357 --> 00:13:58,462 على رف الموقد، إلى أن إكتشفت .أن (سوزن) قد رسمتها، ثمّ أزالتها 235 00:13:58,638 --> 00:14:01,690 هناك شيء ينبئني أن هذه .الحفلة توشك أن تصبح جيدة 236 00:14:01,865 --> 00:14:04,911 يمكن أن يكون هناك .تفسير بريء جداً 237 00:14:07,188 --> 00:14:09,670 ماذا حدث للوحة (سوزن)؟ 238 00:14:11,557 --> 00:14:15,121 .أوه! أنا إمرأة حمقاء ،كنت أنفّض الغبار بالأمس 239 00:14:16,007 --> 00:14:17,232 ،وحسناً، هي سقطت فقط 240 00:14:18,455 --> 00:14:22,443 .تحطّم الزجاج .أخذتها لإصلاحها، ستنتهي في لحظة 241 00:14:26,017 --> 00:14:27,042 .أوه! أعذروني 242 00:14:28,285 --> 00:14:30,542 . . .أرأيتي بريئة 243 00:14:31,718 --> 00:14:33,492 .بكذب سافر الوجه 244 00:14:34,495 --> 00:14:35,970 .إنه أمر محتمل 245 00:14:36,388 --> 00:14:39,211 شربت إبريق المارتيني للتو .ولا أصدق 246 00:14:39,387 --> 00:14:42,972 حقاً يا (سوزن) ليس هناك إمرأة في العالم ."لا تعرف معنى "كسرته وأنا أنفّض 247 00:14:43,148 --> 00:14:46,543 هكذا تخلّصت قنينة توم الأخيرة من ."مِسك، عطر للرجال" 248 00:14:46,916 --> 00:14:49,023 حسناً، فكروا بما تشائون 249 00:14:49,198 --> 00:14:51,711 .سأقرّر تصديقها 250 00:15:18,065 --> 00:15:21,283 .حسناً، لدينا الويسكي والبربون ما الذي يريده (مايك) أيضاً؟ 251 00:15:21,746 --> 00:15:23,311 .نحتاج لنظام 252 00:15:23,485 --> 00:15:25,202 دعنا نبدأ ،"هناك في "أسكوتلندا 253 00:15:25,376 --> 00:15:28,773 ورأساً إلى "روسيا" ونجد .طريقنا حول العالم 254 00:15:29,165 --> 00:15:32,051 .المكان مزدحم هنا - .جميعهم يشترون تذاكر اليانصيب - 255 00:15:32,226 --> 00:15:33,950 .الجائزة الأولى 100 مليون دولار 256 00:15:34,128 --> 00:15:35,670 .أنظر. هناك كاهن 257 00:15:35,845 --> 00:15:38,301 .عرفت أن نذره بالفقر كان كذباً 258 00:15:42,287 --> 00:15:43,712 !مرحباً 259 00:15:45,828 --> 00:15:47,480 .أنت تتذكّرني 260 00:15:48,038 --> 00:15:49,431 .(الأب (درانس 261 00:15:51,126 --> 00:15:54,191 .لم أعرف أنّك عدت إلى المنطقة 262 00:15:55,635 --> 00:15:57,960 .أوه، تذكّرت للتو أن (مايك) يريد نبيذاً 263 00:15:58,135 --> 00:16:00,431 أيمكن أن تأتي يذلك قبل أن ننسى؟ 264 00:16:00,607 --> 00:16:01,701 .طبعاً 265 00:16:02,247 --> 00:16:03,411 .حالاً 266 00:16:04,966 --> 00:16:06,890 . .يسعدني أن أراك بحال جيد. أنا 267 00:16:07,068 --> 00:16:07,890 .إسكت 268 00:16:09,855 --> 00:16:12,490 .سأقول هذا لمرّة واحدة .لقد تجاوزت الأمر 269 00:16:15,627 --> 00:16:18,992 ،تزوّجت ثانية، لدي حياة جديدة .وأريد لحالي أن يبقى . . جديداً 270 00:16:20,537 --> 00:16:21,793 .بالطبع 271 00:16:30,947 --> 00:16:32,281 إذن. . ماذا شأن ذلك؟ 272 00:16:32,457 --> 00:16:34,600 أوه. قال أنّنا جلسنا سوية .ذات مرة في طائرة 273 00:16:34,778 --> 00:16:37,680 يبدو أنه أقل تأثيراً .مما يظن 274 00:16:37,857 --> 00:16:39,991 .تعالي. لا نريد تفويت الحفلة 275 00:16:47,076 --> 00:16:48,201 .حسناً 276 00:16:49,126 --> 00:16:50,342 .حسناً 277 00:16:51,296 --> 00:16:53,860 ،حسناً. سأفعلها .لكنّك مدين لي 278 00:16:54,395 --> 00:16:55,871 .يجب أن أذهب 279 00:16:56,555 --> 00:16:58,120 .دعيني أحزر (براد) 280 00:16:58,297 --> 00:17:00,262 نعم، يريد أن آخذ .ماريا) للتسوّق غداً) 281 00:17:00,436 --> 00:17:02,091 .نعم، ليقوم بممارسة جنسية سريعة 282 00:17:02,267 --> 00:17:04,681 .إن هذا الشيء بأكمله مقرف .لا أستطيع تحمل المزيد 283 00:17:04,855 --> 00:17:08,102 أعرف. فقط إستمرّ بتذكير نفسك .أنّنا نحصل على أشياء منه أيضاً 284 00:17:08,755 --> 00:17:11,420 .أشياء لا أريدها .أشياء لم أكتسبها 285 00:17:13,078 --> 00:17:16,033 .لا، سأخبر (برادلي) أننا سنتوقف - .ماذا؟ لا يمكن أن تفعل ذلك - 286 00:17:16,207 --> 00:17:18,181 .ستفقد وظيفتك وكلّ ذلك المال 287 00:17:18,618 --> 00:17:21,013 .لا أهتمّ بالمال - . . .أنا أهتم - 288 00:17:21,188 --> 00:17:23,810 وكذلك متسوقي الشخصي .ومدرب الرياضة 289 00:17:25,366 --> 00:17:27,312 .جابي)، لا) .سنفعل الشّيء الصّحيح 290 00:17:28,675 --> 00:17:30,870 . .أو يمكننا أن 291 00:17:31,287 --> 00:17:33,212 نجعل شخص آخر .يفعل الشّيء الصّحيح 292 00:17:34,295 --> 00:17:37,013 جابي)، ماذا يعني ذلك؟) - . . .يعني - 293 00:17:38,187 --> 00:17:42,160 سأذهب غداً إلى مركز التسوّق .لقصّ شعري بواسطة فاسقة 294 00:17:52,308 --> 00:17:54,331 ،أنظر إلى ما وجدته لوحة الشاطئ 295 00:17:55,157 --> 00:17:57,402 .نعم .أخبرتني (كاثرين) أنها إنكسرت .آسف على ذلك 296 00:17:57,575 --> 00:17:59,150 ،نعم، ذلك ما أخبرتني أيضاً 297 00:17:59,667 --> 00:18:01,283 . .إلا أنها 298 00:18:01,455 --> 00:18:02,683 .لم تنكسر 299 00:18:09,338 --> 00:18:12,092 . .ذلك غريب. لماذا تقول - .لا أعرف - 300 00:18:12,415 --> 00:18:14,582 . .بدت وكأنها أحبت اللوحة 301 00:18:15,757 --> 00:18:18,962 .إلى أن أخبرتها أنّني رسمتها 302 00:18:21,006 --> 00:18:22,580 .أعذريني للحظة 303 00:18:25,866 --> 00:18:28,373 .لا أجعل منها قضية كبرى .أريد أن أعرف لماذا كذبت 304 00:18:28,548 --> 00:18:31,080 .مايك) أرجوك، ليس الآن) .منزلنا ملئ بالضيوف 305 00:18:31,255 --> 00:18:33,781 .لا، سنتحدّث عن هذا الآن - ماذا تفعلين؟ - 306 00:18:34,985 --> 00:18:35,943 .لا شيء 307 00:18:36,116 --> 00:18:38,430 .أرتني (سوزن) اللوحة .ليس هناك خدش عليها 308 00:18:38,606 --> 00:18:39,661 !ماذا فعلت؟ 309 00:18:40,386 --> 00:18:41,853 .أنت لم تفعلي 310 00:18:52,506 --> 00:18:54,082 .أتمنّى أنّكِ تمتّعتِ بذلك 311 00:18:54,406 --> 00:18:55,401 .لم أستمتع 312 00:19:00,038 --> 00:19:01,312 . . .لم أستمتع 313 00:19:06,026 --> 00:19:07,741 بماذا تفكرين؟ 314 00:19:07,918 --> 00:19:11,291 . .(حسناً، يا (شايلا أنتٍ (شايلا) صحيح؟ 315 00:19:11,797 --> 00:19:14,151 .أريد مظهر جديد 316 00:19:14,486 --> 00:19:17,561 أمرّ ببعض الأمور الشخصية مؤخراً 317 00:19:18,148 --> 00:19:18,981 أوه. حقاً؟ 318 00:19:20,435 --> 00:19:22,283 .حسناً. سأخبرك 319 00:19:22,455 --> 00:19:25,250 ،أعاشر رجل متزوج 320 00:19:26,135 --> 00:19:29,771 ووصلت إلى مرحلة .لا أستطيع النظر لنفسي في المرآة 321 00:19:29,945 --> 00:19:33,750 لذا أريد مظهر جديد يقول .أني لست عملاق من الذنب 322 00:19:34,707 --> 00:19:37,490 حسناً، إنه ليس خطئك .أنّك وقعت في حبّ رجل متزوج 323 00:19:37,758 --> 00:19:40,972 ،نعم، ذلك ما ظننته في باديء الأمر .وبعد ذلك أدركت أنه هذا غباء 324 00:19:41,145 --> 00:19:42,892 أعني، ماذا عن زوجته المسكينة؟ 325 00:19:43,065 --> 00:19:44,932 حسناً، ربّما هي لا .تحبه بما فيه الكفاية 326 00:19:45,476 --> 00:19:47,413 .أوه، لا. هي تحبه .تحبّه كثيراً 327 00:19:47,585 --> 00:19:49,691 أتريدين الأطراف مرتفعة قليلاً؟ 328 00:19:49,867 --> 00:19:53,021 . .لديه أطفال .طفلان صغيران حبوبان 329 00:19:53,295 --> 00:19:56,190 ذلك مؤسف، لكن أحياناً .عليك الإنتباه لنفسك 330 00:19:56,875 --> 00:19:59,940 حسناً، ربّما أنا متعبة لكوني .من ذلك النوع العاهر الأناني 331 00:20:00,115 --> 00:20:02,532 هل فكرت من قبل في تلوين خصل الشعر؟ 332 00:20:02,708 --> 00:20:06,600 ركزي يا (شايلا)! نحن نتحدّث عن .كيف أني أفسد حياة ناس أبرياء 333 00:20:07,426 --> 00:20:10,471 جابي)، يبدو أنك محبة رائعة) 334 00:20:10,648 --> 00:20:12,511 .توقّفي عن تعنيف نفسك 335 00:20:12,688 --> 00:20:15,041 ،أوه، لأجل الله .أيتها الحمقاء الشقراء 336 00:20:15,216 --> 00:20:17,863 .لا أتحدّث عنّ نفسي .(أنا تحدّث عنك مع (برادلي 337 00:20:19,447 --> 00:20:20,941 ماذا؟ ما . . ما هذا؟ من . . من أنتِ؟ 338 00:20:21,206 --> 00:20:25,051 ،أنا صديقة لـ(ماريا) والتي بالمناسبة يصدف أنها محبة ورائعة 339 00:20:25,226 --> 00:20:28,671 حسناً، ربّما هي كذلك. لكن .براد) لا يحبّها. يقول أنه سيتركها) 340 00:20:30,428 --> 00:20:32,602 .شايلا)، إنه يكذب) .إنها حبلى 341 00:20:32,776 --> 00:20:35,770 .ذلك مستحيل. لم يمارسا الجنس لأكثر من سنة 342 00:20:35,945 --> 00:20:39,161 "إذن إتصلوا بالـ"فاتيكان .لأننا سنحتاج لمعلف وبعض القشّ 343 00:20:40,186 --> 00:20:41,312 .إخرجي 344 00:20:41,797 --> 00:20:43,900 .أحاول حمايتك هنا 345 00:20:44,075 --> 00:20:46,563 .قلت أخرجي الآن 346 00:20:49,426 --> 00:20:51,653 .حسناً، دعينا نأخذ نفس عميق هنا 347 00:20:51,825 --> 00:20:53,701 .دعينا لا نفعل أيّ شئ نندم عليه 348 00:20:54,667 --> 00:20:55,850 .الآن 349 00:21:04,715 --> 00:21:07,941 لهذا السبب يجب على الناس ألا !يقصّوا شعرهم في مركز تسوّق 350 00:21:17,995 --> 00:21:19,242 لم تستطع أن تحلق؟ 351 00:21:20,865 --> 00:21:22,942 .(هيا يا (توم .يجب أن تظهر بشكل لطيف 352 00:21:23,115 --> 00:21:25,360 .عانت (بري) كثيراً لهذا العشاء 353 00:21:25,537 --> 00:21:27,650 ماذا، أهي ستقدم وجبة لأول مرّة؟ 354 00:21:29,797 --> 00:21:32,553 حسناً. كنت لن أخبرك بهذا .إلى تكون في مزاج جيد 355 00:21:32,725 --> 00:21:34,910 ،لكنّ أدركت أن هذا لن يحدث 356 00:21:35,087 --> 00:21:37,843 لذا لدى (بري) ضيف خاصّ . . .هذه اللّيلة، إن ناشر كتابها 357 00:21:38,015 --> 00:21:41,593 ،وبالصدفة .إنه يبحث عن مدير تنفيذي تسويقي جديد 358 00:21:41,938 --> 00:21:43,950 . .أوه، يا اللهي. ما أنت 359 00:21:44,128 --> 00:21:46,051 تستدرجيني لمقابلة عمل؟ 360 00:21:46,227 --> 00:21:49,522 سأجد شيئاً، حسناً؟ .أحتاج فقط لبعض الوقت 361 00:21:49,696 --> 00:21:51,831 .أنت حزين. أفهم هذا 362 00:21:52,007 --> 00:21:54,680 .لكن تبدو هذه كوظيفة رائعة . .أرجوك 363 00:21:54,858 --> 00:21:57,482 إستمع للرجل . . .وأظهر أفضل 364 00:21:58,428 --> 00:21:59,463 .إنطباع 365 00:21:59,897 --> 00:22:01,612 .حسناً. سأحلق 366 00:22:02,736 --> 00:22:05,321 .ونظّف أسنانك .إن عيناي تدمع من رائحة فمك 367 00:22:06,507 --> 00:22:08,900 ولا تبلّل فرشاة الأسنان فقط 368 00:22:09,308 --> 00:22:10,540 .يمكن أن أعرف 369 00:22:17,657 --> 00:22:20,221 .مرحباً. تفضل - .مرحباً - 370 00:22:20,397 --> 00:22:23,523 .شكراً جزيلاً لمشاركتنا اللّيلة 371 00:22:23,698 --> 00:22:26,012 أتسمح في أن آخذ معطفك؟ - .طبعاً - 372 00:22:26,485 --> 00:22:29,300 أوه، إنتظري. دعيني آخذ .عقلي" من هناك" 373 00:22:29,477 --> 00:22:33,240 .لا أذهب إلى أيّ مكان بدون هذا . .وهكذا، عندما تداهمني فكرة لامعة 374 00:22:33,415 --> 00:22:35,132 .مباشرة إلى المسجل 375 00:22:35,307 --> 00:22:37,992 .يبدو أنها آلة مفيدة جداً - .(شكراً لك يا (أورفيل - 376 00:22:38,545 --> 00:22:39,792 .(إنه (أورسن 377 00:22:39,968 --> 00:22:43,113 أورفيل)، (أورسن) .. بأي حال) عاد للبيت من ساحة اللعب 378 00:22:43,286 --> 00:22:45,722 .وقد غطّته الكدمات هل أنا محقّ؟ 379 00:22:46,495 --> 00:22:49,340 ،فكرة لكتاب الأطفال . . طفل تعرض لضرب مبرح 380 00:22:49,517 --> 00:22:52,390 .لأنه يحمل إسم غبي ."يمكن أن يكون "أورسن 381 00:22:53,168 --> 00:22:56,621 .(أوه، هاهما. إنتظر حتى تقابل (توم .ستكون مسرور جداً أن لديك ذلك المسجل 382 00:22:56,795 --> 00:22:59,540 .إنه مليء بالأفكار 383 00:23:02,216 --> 00:23:04,511 (أودّ أن تلاقيا ناشري، (بروس 384 00:23:04,687 --> 00:23:06,060 .يسعدني لقائك 385 00:23:07,248 --> 00:23:09,552 ،بري)، سآخذ جعة) .إذا سمحتي 386 00:23:17,878 --> 00:23:20,951 يقف (مايك) عبر الشّارع ،يراقبني ليتأكد أني أعتذر 387 00:23:21,127 --> 00:23:23,613 بالرغم من أنّه واضح لي أن عليك أنتِ الإعتذار 388 00:23:23,788 --> 00:23:25,893 .لكونك أفسدتِ حفلتي 389 00:23:26,065 --> 00:23:28,061 .واحد، إثنان، ثلاثة 390 00:23:28,235 --> 00:23:30,503 حسناً، أظن هذا وقت كافي، لذا تفضلي 391 00:23:30,678 --> 00:23:32,770 .قبّلِ مؤخرتي. مع السلامة 392 00:23:33,038 --> 00:23:34,563 .إنتظري 393 00:23:36,585 --> 00:23:37,963 .أنا آسفة 394 00:23:38,986 --> 00:23:42,391 لكن لا أحد منا يحصل على نجمة .ذهبية للسلوك النموذجي 395 00:23:42,768 --> 00:23:43,950 .إنه ليس نفس الشيء 396 00:23:44,305 --> 00:23:45,320 لم لا؟ 397 00:23:45,716 --> 00:23:48,843 ،أعني أحببتِ تلك اللوحة ،حتى إكتشفتِ أنّني رسمتها 398 00:23:49,015 --> 00:23:52,502 .وبعد ذلك تصرّفت بحقارة فلماذا أنا فقط السيئة هنا؟ 399 00:23:59,385 --> 00:24:00,902 ،دعيني أسألك شيء حسناً؟ 400 00:24:02,317 --> 00:24:05,400 ألم تشعري بإثارة صغيرة جداً حين أخبرتني 401 00:24:05,576 --> 00:24:09,073 أن تلك اللوحة التي كنت سعيدة بها كانت لك؟ 402 00:24:09,377 --> 00:24:11,482 أنه كان هناك شيء في بيتي 403 00:24:11,657 --> 00:24:14,013 يمثّل الحبّ الذي بينك وبين (مايك)؟ 404 00:24:15,917 --> 00:24:18,112 إذن ماذا تفعلين يا (سوزن)؟ 405 00:24:19,026 --> 00:24:21,421 ألا ترين كيف أن هذا صعب عليّ؟ 406 00:24:21,777 --> 00:24:23,780 .تعيشين بجانبنا 407 00:24:23,955 --> 00:24:26,130 .أنتما تشتركان في طفل 408 00:24:26,537 --> 00:24:29,243 أيجب أن أنظر للوحة شهر عسلكما أيضاً؟ 409 00:24:31,387 --> 00:24:34,771 أنظري، علمت أني لن أحصل ،(صفحة جديدة مع (مايك 410 00:24:35,745 --> 00:24:38,580 .أنا أردت فقط رف موقد جديد 411 00:24:51,975 --> 00:24:54,370 .(العشاء رائع، يا (بري .كانت هذه فكرة عظيمة 412 00:24:54,548 --> 00:24:56,683 .حسناً، أردت فقط أن أجمعك بـ(توم) هنا 413 00:24:56,858 --> 00:24:59,130 .ظننت أن كلاكما قد ينسجم 414 00:25:01,057 --> 00:25:03,723 تقول (بري) أنّك كنت .ماهراً جداً في الإعلانات 415 00:25:05,178 --> 00:25:08,613 .أوه، لا أعرف - .إنه متواضع .كان الأفضل - 416 00:25:09,298 --> 00:25:12,292 جيد، لأني أبحث عن شخص ما .ليرأس قسم جديد 417 00:25:13,647 --> 00:25:17,563 .سأعد بعض القهوة أورسن)، هلا ساعدتني؟) 418 00:25:18,276 --> 00:25:19,973 .دع هؤلاء الثلاثة يتحدثون 419 00:25:23,647 --> 00:25:24,671 ،إذن 420 00:25:24,997 --> 00:25:27,721 إتظن أن لديك أيّ إهتمام في العودة إلى اللعبة؟ 421 00:25:28,598 --> 00:25:32,111 .لا أعرف .التوقيت غريب إلى حدّ ما 422 00:25:32,287 --> 00:25:33,391 كيف ذلك؟ 423 00:25:34,416 --> 00:25:35,501 .لا أعرف - حسناً - 424 00:25:36,617 --> 00:25:40,413 كان (توم) يدير مطعم ناجح جداً، وقد باعه للتو 425 00:25:40,588 --> 00:25:41,862 .لقاء ربح ممتاز 426 00:25:42,037 --> 00:25:45,201 لذا فهو ينتظر .الفرصة الصحيحة 427 00:25:45,487 --> 00:25:47,650 (ربما يجب أن تغريه قليلاً يا (بروس 428 00:25:49,268 --> 00:25:52,090 .أظن أنه يصعب الحصول على الأفضل 429 00:25:53,058 --> 00:25:55,780 .دعني أحاول . . نحن نمثل نخبة 430 00:25:55,958 --> 00:25:58,872 من المؤلفين .من جميع أنحاء العالم 431 00:25:59,045 --> 00:26:01,420 لذا ستعمل مباشرة مع أولئك المؤلفين لتأتي 432 00:26:01,598 --> 00:26:04,183 .بطريقة مبدعة لبيع كتبهم 433 00:26:04,556 --> 00:26:06,790 . .يبدو هذا 434 00:26:06,967 --> 00:26:08,331 .مذهلاً 435 00:26:08,887 --> 00:26:10,040 .لا أعرف 436 00:26:10,547 --> 00:26:11,883 أهناك المزيد من البطاطا؟ 437 00:26:12,397 --> 00:26:15,030 .يمكن أن تأخذ طبقي 438 00:26:15,586 --> 00:26:17,593 ،توقّف عن قول ."لا أعرف" 439 00:26:20,166 --> 00:26:22,753 يبدو أن هناك الكثير من السفريات 440 00:26:22,927 --> 00:26:25,242 لست مؤهلاً جداً .لعيش حياة تنقّل 441 00:26:26,248 --> 00:26:28,923 حتى للعمل لإسبوعين ."في معرض الكتاب في "باريس 442 00:26:29,096 --> 00:26:31,152 بينما تبقى في فندق ذو خمسة نجوم؟ 443 00:26:31,615 --> 00:26:32,732 باريس"؟" 444 00:26:33,108 --> 00:26:36,851 فرنسا"؟" - نعم، أعظم مدينة في العالم - 445 00:26:37,025 --> 00:26:39,752 .(بدأت أثير (لينيت 446 00:26:39,927 --> 00:26:42,463 من المؤسف أن ليس لديك .أيّ خبرة في الإعلانات 447 00:26:48,135 --> 00:26:50,562 في الحقيقة، لدي 12 سنة من الخبرة 448 00:26:52,326 --> 00:26:53,312 حقاً؟ 449 00:26:54,297 --> 00:26:56,580 كنت مديرة حسابات ،لثمان سنوات 450 00:26:56,755 --> 00:26:58,922 ،ونائبة رئيس لأربعة سنوات بعد ذلك 451 00:26:59,098 --> 00:27:01,763 ،وبالمناسبة كتبت إطروحة تخرجي 452 00:27:01,935 --> 00:27:04,112 في ظهور الرواية ألا قصصية 453 00:27:06,477 --> 00:27:09,861 أعرف. ما مقدار الراتب الذي نتحدّث عنه؟ 454 00:27:11,335 --> 00:27:13,081 لينيت)، أيمكن أن أراك للحظة؟) 455 00:27:14,295 --> 00:27:17,180 بروس)، أيمكن أن تحتفظ) .بتلك الفكرة؟ سأعود حالاً 456 00:27:21,375 --> 00:27:23,630 .نحن ننتظر على أحر من الجمر كيف يجري الأمر؟ 457 00:27:25,478 --> 00:27:27,793 ما الذي تفعلينه؟ - .أحصل على هذه الوظيفة - 458 00:27:27,965 --> 00:27:29,951 ذلك ما أفعله - .ظننت أنها كانت وظيفتي - 459 00:27:30,128 --> 00:27:33,153 حسناً، أنت لا تتصرّف وكأنك ."تريدها، يا سيد "لا أعرف 460 00:27:33,327 --> 00:27:36,442 "أهناك المزيد من البطاطا؟" - .ليس أني لا أريدها - 461 00:27:36,618 --> 00:27:38,801 لكن كلّ هذا يجري بسرعة . . أحتاج لبعض الوقت 462 00:27:38,978 --> 00:27:42,323 .للعق جروحي - ."حسناً، إلعق. وسأذهب إلى "باريس - 463 00:27:42,495 --> 00:27:45,193 .لن تأخذي وظيفتي 464 00:27:45,367 --> 00:27:48,512 وظيفتك؟ أهي التي وبطريقة سحرية ستأخذها بالتعبيس 465 00:27:48,686 --> 00:27:51,963 والتصرّف كطفل؟ .كان لديك فرصة. وقد أفسدتها 466 00:27:53,666 --> 00:27:56,530 .أنتِ واجهتي الثور يا أخت 467 00:27:58,237 --> 00:28:00,082 .إستعدّي لضربة القرون 468 00:28:04,468 --> 00:28:06,490 .ربّما يجب أن نقطّع الفطيرة هنا 469 00:28:06,665 --> 00:28:09,113 .لا أريد جلب سكين كبيرة في هذا 470 00:28:17,266 --> 00:28:18,883 ،(كنت أقول لـ(لينيت 471 00:28:19,055 --> 00:28:22,371 أظهرت لك إسلوب "أنا لا إهتمّ حقاً بهذه الوظيفة" 472 00:28:22,548 --> 00:28:24,932 لأرى إذا كنت أنت تهتمّ حقاً بشأن الوظيفة 473 00:28:25,105 --> 00:28:27,842 .وأنت مُهتم، وأنا أحبّ ذلك 474 00:28:28,238 --> 00:28:29,420 .ذكي 475 00:28:29,788 --> 00:28:32,140 الآن نحن لما نتطرق ،إلى عرض المكافئات بعد 476 00:28:32,318 --> 00:28:34,793 . .لكنّ لدي شعور جيد - .توم)، أنت محق) - 477 00:28:34,965 --> 00:28:37,742 .بروس) مهتمّ بهذه الوظيفة) لهذا يريد أن يتأكد أنه سيحصل 478 00:28:37,916 --> 00:28:39,333 .على الشخص المثالي لها 479 00:28:41,878 --> 00:28:44,613 حسناً، (لينيت)، أنتِ بنفسك .قلتِ أني كنت الأفضل 480 00:28:44,888 --> 00:28:48,130 أوه، كنت كذلك. كنت أفضل .شخص عمل تحت إدارتي 481 00:28:48,308 --> 00:28:49,632 .لقد كنت مديرته 482 00:28:53,538 --> 00:28:55,353 .ليس هذا ما كنت أتصوره في بالي 483 00:28:55,836 --> 00:28:58,582 .لا أعرف سبب رغبة أحدهما بالعمل لذلك الأحمق 484 00:28:59,067 --> 00:29:02,083 .إحذر .كان جيد جداً معي - .بالطبع - 485 00:29:02,256 --> 00:29:05,243 .لأنه يعرف أنك تجنين الكثير من المال له ،وأنا، من ناحية أخرى 486 00:29:05,417 --> 00:29:07,951 ،يراني كرجل صغير تافه 487 00:29:08,128 --> 00:29:10,640 بالكاد يستحق الذِكر بينما يتحدث لمسجله المزعج 488 00:29:10,817 --> 00:29:12,900 .الشبيه بالقضيب 489 00:29:14,027 --> 00:29:15,390 ،لذا قلت له 490 00:29:15,565 --> 00:29:18,022 "أن الرجل صنع الأحداث" 491 00:29:18,198 --> 00:29:21,790 ،وقال لي "(لا يا (لينيت" 492 00:29:21,967 --> 00:29:25,153 "بل الأحداث صنعت الرجل" 493 00:29:26,296 --> 00:29:28,762 . . .قصّة عظيمة .أفترض ذلك 494 00:29:28,936 --> 00:29:31,983 ،لا أتحدث بلغات أخرى لكنّ قمت بحملات إعلان 495 00:29:32,156 --> 00:29:34,153 ،ترجمت إلى 12 لغة مختلفة 496 00:29:34,327 --> 00:29:36,690 ."إضافة إلى رقائق بطاطا ذلك الأستاذ "كرسبي 497 00:29:36,866 --> 00:29:38,630 .أحبّ تلك الحملة أنت من قام بها؟ 498 00:29:38,806 --> 00:29:39,941 .نعم 499 00:29:40,115 --> 00:29:41,183 .نعم 500 00:29:41,358 --> 00:29:44,600 كان (توم) جيد جداً ،في عمله إلى أن طرد 501 00:29:47,036 --> 00:29:49,712 ،حسناً، في الحقيقة .سعدت بالطرد 502 00:29:49,886 --> 00:29:51,821 .كانت مديرتي وقحة تقريباً 503 00:29:52,525 --> 00:29:54,321 .إنها هنا 504 00:29:54,498 --> 00:29:55,923 "أنا نادم" 505 00:30:00,285 --> 00:30:02,662 أيود أحدكم بعض الحلوى؟ 506 00:30:03,448 --> 00:30:04,801 .أعرف أني أريد 507 00:30:14,228 --> 00:30:16,670 حسناً، كنا كلانا نواجه المشاكل كرؤساء، أليس كذلك يا (توم)؟ 508 00:30:16,847 --> 00:30:19,973 كنت أخفف الأمر تقريباً، عندما قلت .أن مطعمه كان ناجح جداً 509 00:30:20,145 --> 00:30:22,932 الحقيقة هي أنه أساء إدارة ذلك المكان 510 00:30:23,108 --> 00:30:24,853 .إلى درجة الإفلاس 511 00:30:26,686 --> 00:30:28,320 .دعني أكون واضح جداً 512 00:30:28,677 --> 00:30:30,542 أعتقد أن (لينيت) رائعة 513 00:30:30,716 --> 00:30:34,102 ،إنها مديرة عظيمة تحمل مهارات الناس الرائعة 514 00:30:34,278 --> 00:30:36,143 . . .ويعتمد عليها 515 00:30:36,796 --> 00:30:39,612 .شريطة أن لا يظهر السرطان ثانية 516 00:30:44,858 --> 00:30:46,301 أتعرفون؟ 517 00:30:47,655 --> 00:30:49,251 .تأخّر الوقت 518 00:30:49,427 --> 00:30:51,771 .ربما يجب أن أرحل 519 00:30:53,568 --> 00:30:55,283 لكن ماذا عن الوظيفة؟ 520 00:30:56,975 --> 00:31:00,260 بدأت للتو بالبحث. أنا واثق ،أنها ستكون عملية طويلة 521 00:31:00,436 --> 00:31:03,802 .لكن صدقاني، بالتأكيد تركتما إنطباع لدي 522 00:31:06,036 --> 00:31:07,512 .سآتي بمعطفك 523 00:31:10,078 --> 00:31:12,070 .أمر مؤسف أنك لا تستطيع البقاء للحلوى 524 00:31:12,247 --> 00:31:13,890 .أعددت كعكة التفاح 525 00:31:15,308 --> 00:31:19,063 فكرة للرواية، إمرأة متزوّجة من رجل شاذ 526 00:31:19,236 --> 00:31:20,590 .وهي لا تعلم 527 00:31:23,647 --> 00:31:25,230 .حسناً، شكراً مرة أخرى 528 00:31:26,795 --> 00:31:29,490 لا أذكر متى حضرت .أمسية مثيرة مثل هذه 529 00:31:29,668 --> 00:31:32,541 .سأتصل غداً بك .سنتحدّث عن أصدقائك 530 00:31:37,195 --> 00:31:39,962 (بروس) لماذا لا ألف قطعة من تلك الفطيرة؟ 531 00:31:45,427 --> 00:31:46,472 .أعطني إياه 532 00:31:46,646 --> 00:31:48,553 أعطيك ماذا؟ - .(مسجل (بروس - 533 00:31:48,727 --> 00:31:51,401 . .لا أعرف ما - .لقد أخذته. رأيتك - 534 00:31:51,725 --> 00:31:54,933 هل رأى أحدكم مسجلي؟ .كان هنا 535 00:31:55,577 --> 00:31:56,731 .سأبحث عنه 536 00:32:00,468 --> 00:32:01,781 .كفى 537 00:32:02,457 --> 00:32:05,292 .ليس معي - !ماذا تسمي هذا؟ - 538 00:32:06,166 --> 00:32:07,880 . . يبحث (بروس) عن 539 00:32:11,956 --> 00:32:13,312 .لا يهم 540 00:32:15,288 --> 00:32:17,462 .سنتحدث عن هذا لاحقاً 541 00:32:20,447 --> 00:32:23,523 .أوه. أنظر لما وجدته مع المناديل القذرة 542 00:32:25,687 --> 00:32:26,620 .شكراً 543 00:32:35,296 --> 00:32:36,850 .(مرحباً، (جابي 544 00:32:38,288 --> 00:32:40,260 !برادلي)، أخفتني) 545 00:32:40,437 --> 00:32:41,692 .(تكلّمت مع (شايلا 546 00:32:42,636 --> 00:32:45,092 .نعم، إنها جوهرة حقيقية - .لم يكن عليك ذلك - 547 00:32:45,356 --> 00:32:48,063 .بيننا إتفاق - ،حسناً، تعبت من الإتفاق - 548 00:32:48,238 --> 00:32:50,583 .وما تفعله بـ(ماريا) حقير 549 00:32:51,108 --> 00:32:54,321 .لست في موقع للحكم عليّ (لا تنسي، كنت أعمل مع (كارلوس 550 00:32:54,496 --> 00:32:56,141 عندما خنته 551 00:32:58,635 --> 00:33:01,022 .لم أعد ذلك الشخص الآن لقد تغيرت 552 00:33:01,195 --> 00:33:02,873 .صحيح. أنتِ أسوأ 553 00:33:03,045 --> 00:33:06,450 أنتِ تقلقين على (ماريا) إلى أن يظهر مال .أو عطلة تهدّد بالضياع 554 00:33:06,627 --> 00:33:08,392 .ثمّ تقلقين على (جابي) فقط 555 00:33:10,218 --> 00:33:12,231 .أتعرف؟ أنت محق 556 00:33:12,408 --> 00:33:13,542 .سأنسحب 557 00:33:14,408 --> 00:33:15,470 ماذا تعنين؟ 558 00:33:15,935 --> 00:33:18,780 إنتهى الإتفاق. لن أخفي علاقتك المؤقّتة .الصغيرة الغبية بعد الآن 559 00:33:18,956 --> 00:33:20,932 .ليست علاقة مؤقّتة .أنا أحبّها 560 00:33:21,106 --> 00:33:23,123 .هي أكثر إمرأة مدهشة قابلتها 561 00:33:24,065 --> 00:33:25,850 شايلا)؟) إن لديها جرّة برأس قطة 562 00:33:26,028 --> 00:33:27,593 .حسناً، إنها تسعدني 563 00:33:27,766 --> 00:33:29,352 .لا أستطيع التخلي عنها 564 00:33:29,706 --> 00:33:32,112 حسناً، على الأقل كن رجلاً ،(بما فيه الكفاية لإخبار (ماريا 565 00:33:32,287 --> 00:33:34,200 ،لأنك إن لم تفعل .فسأخبرها أنا 566 00:33:36,408 --> 00:33:38,953 .حسناً، حسناً .(سأخبر (ماريا 567 00:33:39,448 --> 00:33:43,430 (ويمكنك أن تخبري (كارلوس ،أن يجلب صندوق للعمل يوم الإثنين 568 00:33:43,605 --> 00:33:45,513 .لأنه مطرود 569 00:33:57,358 --> 00:33:58,880 . . .إذن العشاء 570 00:34:03,758 --> 00:34:07,380 لينيت)، سأندم لبقية حياتي) .لما قلته اللّيلة 571 00:34:08,116 --> 00:34:10,850 .لا أعرف ماذا يجري معي - .أنا أعرف - 572 00:34:11,027 --> 00:34:14,292 ولا بأس، علاوة على ذلك، أسمعت ماذا خرج من فمّي؟ 573 00:34:14,467 --> 00:34:15,750 . . .كما قلت 574 00:34:18,176 --> 00:34:21,080 (ألا تودين سماع ما قاله (بروس 575 00:34:21,256 --> 00:34:23,633 لمسجله وهو عائد لبيته؟ 576 00:34:25,148 --> 00:34:28,922 فكرة . .مراجعة مصحة الأمراض العقلية" ".للبحث عن زوجين هاربان 577 00:34:42,298 --> 00:34:45,823 أكنتِ جادّة بشأن العودة إلى العمل؟ 578 00:34:49,807 --> 00:34:52,191 كنت أتحدّث عن تلك الوظيفة اللّيلة 579 00:34:52,367 --> 00:34:54,411 (وأحاول إقناع (بروس ،أني كنت بارعة 580 00:34:54,588 --> 00:34:56,913 .وتذكّرت شيئاً .أنا بارعة 581 00:34:57,788 --> 00:35:00,861 .وأودّ الحصول على فرصة أخرى لإثبات هذا 582 00:35:05,565 --> 00:35:06,702 حقاً؟ 583 00:35:07,457 --> 00:35:10,281 .نعم. حققنا رغبتي لسبع سنوات 584 00:35:11,006 --> 00:35:12,413 .الآن حان دورك 585 00:35:19,387 --> 00:35:22,721 أتعرف كم كنت سأكون خجلة لو أن (بروس) شاهدك وأنت تأخذه؟ 586 00:35:22,896 --> 00:35:25,113 .كان يستحقّ هذا .لقد أهانني 587 00:35:25,288 --> 00:35:28,623 .إذن قل شيء واجهه. لكن السرقة؟ 588 00:35:28,797 --> 00:35:30,953 بأمانة يا (أورسن)، ما الذي دفعك لفعل شيء مثل هذا؟ 589 00:35:31,127 --> 00:35:33,022 .(لا أعرف، يا (بري 590 00:35:34,267 --> 00:35:36,682 .لا أعرف . . هاك شيء أعرفه 591 00:35:36,858 --> 00:35:38,672 عندما كنت ،طبيب أسنان ناجح 592 00:35:38,847 --> 00:35:41,521 لم يتحدث أحد معي .بالطريقة التي يفعلونها الآن 593 00:35:42,388 --> 00:35:44,721 ،وعندما فقدت مهنتي .فقدت إحترام الناس 594 00:35:45,426 --> 00:35:47,642 وكنت تتمنّى إستعادتة هذا بالسرقة؟ 595 00:35:47,817 --> 00:35:49,423 .أنتِ لست في موقفي 596 00:35:49,597 --> 00:35:52,753 .خسر (توم) عمله .قفز الجميع لإنقاذه 597 00:35:53,318 --> 00:35:54,420 . . حتى أنت 598 00:35:54,828 --> 00:35:57,560 بذلتِ جهداً كبيراً تحاولين .الحصول على عمل له 599 00:35:57,736 --> 00:35:59,690 لست بحاجة لأكون في .(موقفك يا (أورسن 600 00:35:59,867 --> 00:36:03,093 ،ما فعلته كان محرج وطفولي 601 00:36:03,268 --> 00:36:05,582 .وهو لن يحدث ثانية أبداً 602 00:36:05,757 --> 00:36:06,792 مفهوم؟ 603 00:36:45,066 --> 00:36:47,560 الأبّ؟ - نعم. هل أستطيع مساعدتك؟ - 604 00:36:47,825 --> 00:36:50,153 .أوه، أتمنّى ذلك أنا . . رأيتك تلك الليلة 605 00:36:50,328 --> 00:36:53,612 .عندما كنت تشتري تذكرة اليانصيب .(كنت مع زوجي (ديف 606 00:36:57,356 --> 00:36:59,910 نعم. قال أنكما بالكاد ،تعرفان بعضكما 607 00:37:00,086 --> 00:37:01,932 .لكنّ لم يبد هكذا لي 608 00:37:02,845 --> 00:37:04,003 ،وحسناً 609 00:37:04,377 --> 00:37:07,413 ،يرفض الحديث عن ماضيه 610 00:37:07,827 --> 00:37:10,753 لذا إن كان هناك أيّ شئ .يمكنك أن تخبرني عنه 611 00:37:10,927 --> 00:37:13,593 .لست متأكّداً أنه يمكنني ذلك 612 00:37:14,245 --> 00:37:17,001 .أرجوك ،لديه العديد من الأسرار 613 00:37:17,178 --> 00:37:19,110 .وليس لدي أحد آخر ألجىء له 614 00:37:19,897 --> 00:37:22,071 ،أتمنّى أنه يمكن أن أساعدك . . .لكن 615 00:37:23,028 --> 00:37:25,660 هذا شيء تحتاجين .لمناقشته مع زوجك 616 00:37:25,835 --> 00:37:28,281 ،حسناً، لو كان ذلك سهل هل تظن أنّي سأكون هنا؟ 617 00:37:28,457 --> 00:37:29,580 .أنا آسف 618 00:37:32,816 --> 00:37:36,043 أرجو ان تعلمي أن مشاعري .(مع كلاكما، سّيدة (داش 619 00:37:37,418 --> 00:37:38,580 .(بل (وليامز 620 00:37:40,086 --> 00:37:42,451 .أنا حتماً من المدرسة القديمة 621 00:37:42,625 --> 00:37:45,863 لم يكن علي أن أفترض .أنك أخذت اسم عائلة زوجك 622 00:37:46,666 --> 00:37:47,752 . . .على أية حال 623 00:37:48,208 --> 00:37:50,490 .(حظّ سعيد، سّيدة (وليامز 624 00:38:00,806 --> 00:38:03,040 ظننت أن (أم جي) سيأتي في السابعة - أنت محق - 625 00:38:03,218 --> 00:38:05,271 .أنا هنا لأستعيد لوحتي 626 00:38:05,576 --> 00:38:07,400 .لكنّك أعطيتها لي .إنها لي 627 00:38:07,575 --> 00:38:10,070 .حسناً، الآن أنا لا أعطيها .حاول المواصلة 628 00:38:10,248 --> 00:38:12,481 حسناً، إذا كان هذا بشأن . . ما حدث في الحفلة 629 00:38:12,657 --> 00:38:14,382 ،في الحقيقة، إنه كذلك 630 00:38:14,556 --> 00:38:17,633 ،لأن ذلك عندما قرّرت 631 00:38:17,808 --> 00:38:19,883 أنّي لا أريد لهذه اللوحة الفنّية 632 00:38:20,057 --> 00:38:21,922 والتي عملت بجدّ عليها 633 00:38:22,097 --> 00:38:26,060 أن تعلق في بيت تشترك فيه مع صديقتك الجديدة. أفهمت؟ 634 00:38:26,446 --> 00:38:28,993 حسناً، في تلك الليلة كنتِ غاضبة ،لأنها لم تكن معلّقة 635 00:38:29,167 --> 00:38:32,252 لكن الآن تريدين أخذها؟ - .نعم. أنا معقّدة جداً - 636 00:38:32,425 --> 00:38:36,262 ألست مسرور أنك طلّقتني؟ ،إذا كنتما بحاجة للوحة 637 00:38:36,716 --> 00:38:37,973 .إرسما واحدة خاصة لكما 638 00:38:40,746 --> 00:38:42,230 .لا تتدخلي 639 00:38:45,857 --> 00:38:48,041 هذا بيني وبين طليقي 640 00:38:49,468 --> 00:38:50,392 أفهمتِ؟ 641 00:39:07,956 --> 00:39:08,920 .غير معقول 642 00:39:13,215 --> 00:39:15,952 على أية حال، أفكر بلون ساطع لغرفة الطفل 643 00:39:16,125 --> 00:39:18,973 ،الآن أعرف أنه الأمر مبكر لكن كيف تشعر 644 00:39:19,148 --> 00:39:20,660 حيال اللون الفيروزي؟ 645 00:39:24,798 --> 00:39:25,851 حبيبي؟ 646 00:39:28,116 --> 00:39:29,520 .علينا أن نتحدث 647 00:39:47,918 --> 00:39:49,712 ماذا تقرأ؟ 648 00:39:50,097 --> 00:39:51,570 .إعلانات الوظائف 649 00:39:52,217 --> 00:39:56,182 لا أستطيع أن أقرر إذا يجب أن أكون .مدخل للبيانات أو أن أنضمّ لجنود البحرية 650 00:39:58,647 --> 00:40:00,513 .آسفة جداً - .لا تأسفي - 651 00:40:00,685 --> 00:40:03,472 .أخبرتك، كرهت العمل لذلك الحقير .فعلت الشّيء الصّحيح 652 00:40:03,647 --> 00:40:05,930 .كان يجب أن أعمله من قبل - ،لكنّكِ فعلته - 653 00:40:06,106 --> 00:40:08,413 بالرغم من علمك أنك .ستخسرين الكثير من المال 654 00:40:08,588 --> 00:40:11,623 .أنت شخص صالح يا فتاة .أنا فخور جداً بك 655 00:40:12,418 --> 00:40:15,520 ،حسناً، هذا يعني الكثير .من جندي بحرية أمريكي 656 00:40:24,266 --> 00:40:25,321 .(ماريا) 657 00:40:26,386 --> 00:40:27,613 .إهدّئي 658 00:40:31,415 --> 00:40:33,120 .حسناً، سنأتي 659 00:40:35,485 --> 00:40:37,343 .أظن أن (برادلي) أخبرها 660 00:40:44,117 --> 00:40:45,473 .شكراً لقدومك 661 00:40:45,826 --> 00:40:47,521 لم أعرف بمن سأتصل 662 00:40:49,136 --> 00:40:50,620 .كان فظيعاً 663 00:40:50,797 --> 00:40:52,953 .إستمرّ بإخباري أنها يحبّها 664 00:40:53,125 --> 00:40:55,403 .وأنها أفضل شيء حدث له 665 00:40:55,578 --> 00:40:58,511 وأنه فهم أخيراً معنى الحبّ 666 00:41:06,995 --> 00:41:09,411 أردت فقط أن يتوقّف عن الكلام 667 00:41:19,327 --> 00:41:21,581 يجب ألا تكون معجب جداً 668 00:41:21,756 --> 00:41:24,113 .بالناس ذوي السلوك الحسن 669 00:41:24,286 --> 00:41:27,450 أولئك الذين يشيرون لك بتلويحة ودودة 670 00:41:27,627 --> 00:41:30,281 حتى حينما . . .يسرقون منك 671 00:41:32,378 --> 00:41:35,512 هم النوعية التي ترحب بك بشكل عذب 672 00:41:35,805 --> 00:41:39,440 . . .بينما يحاولون كشف أسرارك 673 00:41:39,846 --> 00:41:42,718 "ديفيد داش" 674 00:41:44,685 --> 00:41:47,612 ،هم النوعية الذين يقدمون لك القهوة 675 00:41:48,717 --> 00:41:52,200 بينما يبلغون الشرطة عنك 676 00:41:55,486 --> 00:41:57,853 ولا تشعر بالإهانة أيضاً . . .من قبل شخص 677 00:41:58,027 --> 00:42:00,281 كان وقحاً جداً 678 00:42:01,757 --> 00:42:03,842 لأنها قد تكون الوسيلة 679 00:42:04,265 --> 00:42:07,661 .لألطف الأسباب 680 00:42:04,266 --> 00:42:07,661 nawafy 681 00:42:07,661 --> 00:43:17,730 Lord Ali :تعديل الوقت