1 00:00:00,440 --> 00:00:02,520 سابقاً في الزوجات اليائسات 2 00:00:02,850 --> 00:00:04,550 ... أنجبت ( دانييال ) طفلها 3 00:00:05,410 --> 00:00:06,460 ... في ( عيد القديسيين )ْ 4 00:00:06,800 --> 00:00:08,600 قلتِ بأن أبي لم يهتم لأمري 5 00:00:08,980 --> 00:00:10,560 كشفت ( كاثرين ) سراً 6 00:00:11,240 --> 00:00:12,810 أريدكِ أن تتخيلي أبشع شئ 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,410 يمكن أن يفعله الأب لأبنته 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,489 حصلت ( لينيت ) على أخبار عظيمة 9 00:00:16,490 --> 00:00:18,440 لقد ظهرت نتائج الإختبار , أنتِ نظيفة 10 00:00:18,990 --> 00:00:21,340 , بينما ( مايك ) حاول تخفيف ألمه 11 00:00:22,930 --> 00:00:24,470 ...( فيكتور ) هل تعرفين ماهو حلمي ..؟ - 12 00:00:24,850 --> 00:00:26,700 .تمسك بـ ( جابي ) ْ أنتِ - 13 00:00:27,300 --> 00:00:30,390 لا ترحلي , ( جابي ) ْ لاكن إن فعلتِ , خذيني معك 14 00:00:31,130 --> 00:00:33,470 و ( إيدي ) أنتقمت 15 00:00:33,720 --> 00:00:35,210 . لا تحمل ( جابي ) كل المسؤولية 16 00:00:35,450 --> 00:00:37,350 لقد قرر ( كارلوس ) أن يجعلك أحمقاً 17 00:00:44,730 --> 00:00:47,240 الشئ الذي تحتاج معرفتة عن ( فيكتور لانج ) ْ 18 00:00:47,490 --> 00:00:50,010 بأنه متفوق في استخدام الخدع 19 00:00:51,600 --> 00:00:53,299 سواء كان وعد منافقاً 20 00:00:53,300 --> 00:00:54,790 إلى متبرعي الحملة 21 00:00:56,050 --> 00:00:59,020 أو المراوغة الماكرة لأسئلة المراسلين 22 00:01:00,300 --> 00:01:03,090 أو الكذب الصريح على ناخبيه 23 00:01:03,610 --> 00:01:06,800 ْ ( فكتور ) يعمل مابستطاعته للحصول على مايريده 24 00:01:08,320 --> 00:01:10,790 لاكن الشكر لبعض الصور الوسيطة 25 00:01:11,000 --> 00:01:12,350 عرف بأن زوجته 26 00:01:12,550 --> 00:01:16,010 تعرف شيئاً قليلاً عن الخداع , أيضاً 27 00:01:27,070 --> 00:01:28,870 لآخر مرة يا ( كارلوس ) , توقف عن الإتصال 28 00:01:29,510 --> 00:01:31,090 أخبرتكِ بأنني أريد التحدث فقط 29 00:01:31,470 --> 00:01:33,169 وأخبرتك بأن الأمر أنتهى - إذاً ماذا ..؟ - 30 00:01:33,170 --> 00:01:36,069 هل ستعودي إلى ذلك الدجاجة البرصاء ..؟ - لا اعرف - 31 00:01:36,070 --> 00:01:37,600 سآخذ يوم واحد كل مرة 32 00:01:37,940 --> 00:01:39,549 ... لاكن كل ما استطيع قوله عن ( فيكتور ) ْ 33 00:01:39,550 --> 00:01:42,390 إنه لايكذب عليّ عن مقدار المال الذي يمتلكه - أسمعي - 34 00:01:42,540 --> 00:01:43,860 لقت لكِ بأنني آسف 35 00:01:45,830 --> 00:01:48,800 ذلك عظم , نعم حسنا , يجب أن أذهب ( بري ) ْ 36 00:01:50,870 --> 00:01:51,600 إنها ( بري ) ْ 37 00:01:54,080 --> 00:01:56,129 ... حسناً , لقد أخبرت موظفيني 38 00:01:56,130 --> 00:01:57,530 بأنني سأكون الشهر القادمة إجازة 39 00:01:58,050 --> 00:01:59,890 لأعطاء زوجتي شهر العسل الذي تحلم به 40 00:02:00,230 --> 00:02:02,559 هذا مذهل , أين يجب أن نذهب ..؟ - حسناً - 41 00:02:02,560 --> 00:02:04,429 لقد تركتُ لكِ بعض مجلات الرحلات في غرفة النوم 42 00:02:04,430 --> 00:02:05,390 لماذا لاتذهبِ لإحضارهم ..؟ 43 00:02:13,229 --> 00:02:14,029 _كارلوس_ 44 00:02:20,220 --> 00:02:21,379 ياإلهي ( فيكتور ) ْ 45 00:02:21,380 --> 00:02:23,810 شهر في ( ريو ) يبدو تماماً كالجنة , أليس كذلك ..؟ 46 00:02:24,420 --> 00:02:26,650 إنها كذلك , لنفعلها 47 00:02:27,340 --> 00:02:30,080 ... لماذا لا نبدأ مصالحتنا 48 00:02:30,330 --> 00:02:31,780 بعطلة أسبوع صغيرة على اليخت ..؟ 49 00:02:32,380 --> 00:02:34,370 هذا رومانسي جداً , أحب هذا 50 00:02:34,890 --> 00:02:37,050 أنا وأنتِ فقط , لوحدنا , في وسط المحيط 51 00:02:38,150 --> 00:02:39,619 ستصبح البنات غيورات جداً 52 00:02:39,620 --> 00:02:41,690 لا , لا , لا , لا , لا تخبري أحداً أين سنذهب 53 00:02:42,160 --> 00:02:43,250 سوف يكون سرنا الصغير 54 00:02:45,900 --> 00:02:47,999 .. نعم , تفوق ( فيكتور ) ْ 55 00:02:48,000 --> 00:02:50,830 في أستخدام الخداع للحصول على مايريده 56 00:02:52,020 --> 00:02:53,330 وما يريده الآن 57 00:02:54,610 --> 00:02:55,880 الإنتقام 58 00:02:55,330 --> 00:03:00,330 ترجمة مجرّد انسان منتديات وصوف www.w99of.com/vb 59 00:03:00,330 --> 00:03:06,730 الحلقة السابعة لا تحكم على الكتاب من عنوانه 60 00:03:08,820 --> 00:03:12,860 بدأ اليوم التالي في شارع ( وستيرا ) بقليلاً من الخداع 61 00:03:13,960 --> 00:03:15,609 ..أصدقاء ( بري هودج ) ْ قالوا 62 00:03:15,610 --> 00:03:18,000 بأنها ولدت في منتصف اليوم 63 00:03:18,200 --> 00:03:19,870 بطفل ذكر جميل 64 00:03:20,970 --> 00:03:24,490 وشكر رئتي ( بنغامين تايسن هوج ) الصحييتين 65 00:03:25,160 --> 00:03:27,370 ولم يستغرق أصدقاء ( بري ) طويلاً 66 00:03:28,250 --> 00:03:30,680 للمشاركة في بعض الخداع الخاص بهم 67 00:03:31,200 --> 00:03:33,180 إنه قطعة صغيرة من الجنة 68 00:03:34,100 --> 00:03:38,280 أنتِ موهوبة , جعلتيني إريد الحصول على واحد آخر 69 00:03:38,540 --> 00:03:40,549 ْ ( أورسن ) , يجب أن تأخذ ( بنجامن ) إلى الغرفة الأخرى 70 00:03:40,550 --> 00:03:43,059 قبل أن يستفذ أصدقائي أكاذيبهم 71 00:03:43,060 --> 00:03:43,960 . لا 72 00:03:44,390 --> 00:03:47,580 إنهم لا يقدّرون الرئتين الصحيتين , هكل مافي الأمر ..؟ 73 00:03:48,150 --> 00:03:49,039 تعال , ( بنجامين ) ْ 74 00:03:49,040 --> 00:03:52,900 ْ ( لينيت ) , هل أخبرتي الجميع أخبارك ..؟ - لا , كان بسبب الطفل - 75 00:03:53,380 --> 00:03:54,759 أنتظري , هل حصلتي على نتائج المسح ..؟ 76 00:03:54,760 --> 00:03:56,749 هل سمعتي شيئاً - حسناً , النتائج جاءت 77 00:03:56,750 --> 00:03:59,529 ... لا تستطيع في الحقيقة القول بأنني شفيت 78 00:03:59,530 --> 00:04:00,239 ! لقد شفيت 79 00:04:00,240 --> 00:04:03,210 ياإلهي , نعم 80 00:04:03,690 --> 00:04:05,279 يجب أن أراجع كل سنة شهور 81 00:04:05,280 --> 00:04:08,470 لاكن , نعم , الدكتور متفائل جداً 82 00:04:08,610 --> 00:04:10,690 بحق الجحيم , ماهذا الإزعاج ..؟ 83 00:04:11,200 --> 00:04:12,470 هل ربح أحد في لعبة الحظ ..؟ 84 00:04:12,770 --> 00:04:16,000 ... لقد كنت أخبر الجميع بأخباري الجيدة حول 85 00:04:18,980 --> 00:04:19,690 سرطاني 86 00:04:20,840 --> 00:04:22,690 ! مبروك 87 00:04:22,940 --> 00:04:24,380 لقد نجوت بنفسي 88 00:04:24,850 --> 00:04:25,620 البروستات 89 00:04:25,920 --> 00:04:26,850 كعك 90 00:04:27,140 --> 00:04:29,310 أرني بعض الإحترام , قدم نفسك 91 00:04:29,870 --> 00:04:30,870 مرحباً , أنا ( ستان ) ْ 92 00:04:35,060 --> 00:04:36,280 هل هذا ثوبي ..؟ 93 00:04:37,520 --> 00:04:38,650 نعم , آسف 94 00:04:39,520 --> 00:04:42,199 لو كنتُ أعرف في نادي أوراق اللعب الليلة الماضية 95 00:04:42,200 --> 00:04:44,550 بأنني سأذهب للبيت مع سيدة محبوبة 96 00:04:45,110 --> 00:04:46,730 كنت سأجمع لي بعض الملابس 97 00:04:51,060 --> 00:04:53,790 لابأس , فهمتها , سنخرج من شعرك 98 00:04:55,020 --> 00:04:56,780 تعالي , ياوسيم , دعنا نستحم 99 00:05:04,870 --> 00:05:06,180 ْ ( مايك ) إلى متى ستبقى هنالك ..؟ 100 00:05:06,480 --> 00:05:09,080 يجب أن نذهب بهذا الطعام لعند ( بري ) قبل أن يبرد 101 00:05:09,600 --> 00:05:11,619 تعرفين , ( سوزان ) , لا أشعر بأنني أستطيع الذهاب هذه الليلة 102 00:05:11,620 --> 00:05:15,300 ألا تستطيعي إلغائها ..؟ - لا , لقد جائهم مولود - 103 00:05:15,310 --> 00:05:18,130 سوف نقول "أووه" و "آآه " , بعدها سوف نأكل 104 00:05:19,230 --> 00:05:20,090 أنا مُتعب 105 00:05:20,470 --> 00:05:22,770 لقد عملتُ طول النهار , ولدي عمل في الصباح 106 00:05:23,060 --> 00:05:24,350 ليس هنالك مفر , ( مايك ) ْ 107 00:05:24,360 --> 00:05:27,020 أفعل ماتريده فقط وفي الطابق السفلي 108 00:05:27,400 --> 00:05:28,620 هذا مانفعله في الضواحي 109 00:05:35,690 --> 00:05:36,420 ... أجل 110 00:05:38,020 --> 00:05:38,880 . الضواحي 111 00:05:43,700 --> 00:05:45,600 وكيف رأت ( دانييال ) أخيها الصغير..؟ 112 00:05:46,880 --> 00:05:48,399 لقد أحبته 113 00:05:48,400 --> 00:05:51,310 شعرت بلإنزعاج لأنها ستضطر للمغادة إلى مدرستها بهذه السرعة 114 00:05:52,360 --> 00:05:55,119 بالحديث عن ذلك , لدينا بعض الطلبات الإضافية للحضانة 115 00:05:55,120 --> 00:05:56,750 إن كنتم مهتمان 116 00:05:57,130 --> 00:05:58,559 أليس من المبكر الحديث عن الحضانة..؟ 117 00:05:58,560 --> 00:06:02,939 إنها ماتزال حامل , وطفلنا مايزال يشبه حصان البحر - عزيزي - 118 00:06:02,940 --> 00:06:05,100 سوف تتفاجأ كيف ستمتلئ أفضل مدارس الحضانة 119 00:06:05,400 --> 00:06:07,060 وهي الأفضل لطفلنا , أليس كذلك ..؟ 120 00:06:07,670 --> 00:06:08,559 سوف أبدأ بتوفير المال 121 00:06:08,560 --> 00:06:10,770 للحضانة بحدود 10,000 دولار في السنة 122 00:06:12,280 --> 00:06:13,230 عشرة آلاف دولار 123 00:06:13,830 --> 00:06:16,490 لحجز ألعاب ومقعد تافة ..؟ 124 00:06:17,460 --> 00:06:18,410 ومن الأفضل أن تطلبه الآن 125 00:06:18,720 --> 00:06:21,079 لقد ولدت ( ديبي غوتليب ) في نفس اليوم الذي ولدت أنا 126 00:06:21,080 --> 00:06:22,539 ولا تزال مسجلة ظمن قائمة الإنتظار 127 00:06:22,540 --> 00:06:24,290 في إختياراتها الثلاثة الأولى 128 00:06:25,300 --> 00:06:27,500 بالمناسبة , لقد دعتنا إلى الكنيسة يوم السبت 129 00:06:28,020 --> 00:06:31,020 حسناً , يجب ان تقدمي لها إعتذاري - اعتقدت بأنك تحب ( ديبي ) و ( لوي ) ..؟ - 130 00:06:31,170 --> 00:06:31,720 أنا كذلك 131 00:06:32,420 --> 00:06:35,430 أنا فقط غير مهتم بمشاهد طقوس تشويه طفلهم 132 00:06:36,090 --> 00:06:36,880 مزيد من ( مو شو ) , رجاءاً 133 00:06:39,200 --> 00:06:40,669 الختان ليس تشويه 134 00:06:40,670 --> 00:06:42,259 إنها جراحة بسيطة 135 00:06:42,260 --> 00:06:44,470 وظيفتها تعزيز الحياة الذكورية 136 00:06:44,710 --> 00:06:46,660 إنه إجراء مؤلم 137 00:06:46,810 --> 00:06:49,459 والذي يقلل كفائة المتعة الجنسية لدى الذكر 138 00:06:49,460 --> 00:06:51,469 ... بواسطة تدنيس رأس 139 00:06:51,470 --> 00:06:53,000 نعرف ماهو 140 00:06:55,580 --> 00:06:57,459 ْ ( جي ) , لم أسمع من قبل 141 00:06:57,460 --> 00:07:00,110 مثل هذه الآراء القوية في الموضوع 142 00:07:01,250 --> 00:07:03,060 ... اقصد , إنه ليس شيئاً أتحدث فيه كثيراً 143 00:07:04,030 --> 00:07:04,710 أو دائماً 144 00:07:06,890 --> 00:07:08,200 أتمنى أنني لم أضايقكم 145 00:07:08,810 --> 00:07:10,750 لم أستمع إلى حديثكم من كلمة 10,000 دولار 146 00:07:12,610 --> 00:07:15,580 إنه فقط , ذكرني بختاني الشديد 147 00:07:19,260 --> 00:07:20,160 هذا سخيف 148 00:07:20,540 --> 00:07:22,610 والداي أختلفو على هذه القضية , أيضاً 149 00:07:23,000 --> 00:07:23,930 قال أبي , لا 150 00:07:24,890 --> 00:07:26,909 لذا أمي تحملت وقتها 151 00:07:26,910 --> 00:07:29,160 حتى غادر المدينة أخيراً , لأجل العمل 152 00:07:30,260 --> 00:07:30,940 لقد كنتُ في الخامسة 153 00:07:34,220 --> 00:07:36,370 لقد أخبرتني بأننا سنذهب لشراء الآيسكريم 154 00:07:39,350 --> 00:07:41,359 لهذا الأجراء يجب أن يطبق على الأطفال 155 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 لأنهم لن يتذكروا 156 00:07:43,500 --> 00:07:45,580 والآن رجاءاً , هل بإمكاننا نسيان هذا الأمر ..؟ 157 00:07:45,930 --> 00:07:46,750 لا بأس 158 00:07:50,960 --> 00:07:51,560 اذاً , ( سوزان ) ْ 159 00:07:52,970 --> 00:07:54,560 ذكرتي شيئاً حول إحضار بعض الحلوى 160 00:07:54,710 --> 00:07:55,300 ماهو ..؟ 161 00:07:57,960 --> 00:07:58,740 آيسكريم 162 00:08:01,230 --> 00:08:01,640 آسفة 163 00:08:07,600 --> 00:08:09,370 اذاً , هل وجدت الشوكولاته ..؟ 164 00:08:10,100 --> 00:08:11,750 أجل , إنها هنا 165 00:08:12,670 --> 00:08:15,780 كل كل شئ على مايرام ..؟ - أجل , لقد أخذت حبتي أسبرين 166 00:08:16,120 --> 00:08:17,989 اتمنى بأن حديث ( أورسن ) لم يسبب لك الصداع 167 00:08:17,990 --> 00:08:20,359 لا , فقط لازال هنالك ألم قليل بسبب الحادث 168 00:08:20,360 --> 00:08:23,069 هذا كل شئ - لا يزال ؟ لقد كان قبل سنة - 169 00:08:23,070 --> 00:08:25,100 حسناً , يفاجئني بين الحين والأخرة 170 00:08:25,170 --> 00:08:26,260 الآسبرين يفي بالغرض 171 00:08:43,700 --> 00:08:45,150 لا , لا , لا , سوف أحمل هذه 172 00:08:46,340 --> 00:08:48,320 ظننت بأنك تركت مركبك في نادي اليخت 173 00:08:48,620 --> 00:08:49,419 أجل , أردت المغادرة من هنا 174 00:08:49,420 --> 00:08:52,750 بهذه الطريقة نتفادى الإزدحام في لاميناء - أين الطاقم ..؟ - 175 00:08:53,530 --> 00:08:55,120 لا يوجد هنالك طاقم , تركتهم يذهبون 176 00:08:55,790 --> 00:08:56,280 ماذا ..؟ 177 00:08:56,840 --> 00:08:58,089 من الذي سيحضّر لنا شراب ( آمبريلا ) ْ 178 00:08:58,090 --> 00:08:59,540 ويرحب بنا عندما نمر ..؟ 179 00:09:00,190 --> 00:09:02,470 أعتبريني فقط أنا الطاقم 180 00:09:03,470 --> 00:09:05,839 اذاً , سوف تقودها بنفسك ..؟ - حسناً , تستطيعي المساعدة - 181 00:09:05,840 --> 00:09:07,870 ألم يعطيك ذلك القائد دروساً الصيف الماضي ..؟ 182 00:09:08,110 --> 00:09:09,350 ... ذلك صحيح 183 00:09:09,580 --> 00:09:12,550 تلك الساعتين المملتين , لن ترجعا 184 00:09:12,880 --> 00:09:15,670 الأخبار الجيدة هي بأن هذه الرحلة ستحتوي كل شئ ماعدا الملل 185 00:09:29,890 --> 00:09:31,960 نحتاج للتحدث عن ( ستان ) ْ 186 00:09:32,840 --> 00:09:34,290 أهذا أسمه ؟ ( ستان ) ..؟ 187 00:09:35,030 --> 00:09:37,910 عندما رحل , قلتُ له فقط , إلى اللقاء ..؟ 188 00:09:39,730 --> 00:09:41,789 لقد جعلني أفكر 189 00:09:41,790 --> 00:09:43,799 حول مدى نسيان حياتك 190 00:09:43,800 --> 00:09:45,960 تلك الأشهر الماضية - لا توجد مشكلة - 191 00:09:47,060 --> 00:09:48,759 لا , إنها مشكلة كبيرة 192 00:09:48,760 --> 00:09:51,049 لقد أعتنيتي بي بشكل مذهل 193 00:09:51,050 --> 00:09:54,380 لاكنني أعرف بأنه توجد أشياء كثيرة تريدين العودة لها 194 00:09:54,800 --> 00:09:55,710 ليس تماماً 195 00:09:57,710 --> 00:09:59,499 هيا , يجب أنها تدفعكِ للجنون 196 00:09:59,500 --> 00:10:01,779 العيش تحت أقدام خمسة أطفال يصرخون 197 00:10:01,780 --> 00:10:04,210 لا ألومك على إنتظار القليل من السلام والهدوء 198 00:10:07,320 --> 00:10:08,500 تحتاجي للمغادرة , أمي 199 00:10:09,290 --> 00:10:09,880 حسناً 200 00:10:10,480 --> 00:10:12,690 ... حسناً , أعرف بأنه لم ينبغي عليّ إحظار 201 00:10:12,890 --> 00:10:14,520 ْ ( ستان ) إلى البيت 202 00:10:14,770 --> 00:10:17,790 في المرة القادمة , أعدكِ بأنني سأفعلها في السيارة 203 00:10:19,360 --> 00:10:20,789 إنه ليس هذا فقط 204 00:10:20,790 --> 00:10:23,250 إنه التدخين والشتم 205 00:10:23,360 --> 00:10:25,870 وتعلمي الأولاد كفية تخمير الويسكي 206 00:10:25,910 --> 00:10:27,920 إنه علم , ( لينيت ) ْ 207 00:10:28,340 --> 00:10:29,750 يسمى خليط 208 00:10:30,690 --> 00:10:32,349 كنتُ أفكر بأنه سيكون الأفضل للجميع 209 00:10:32,350 --> 00:10:33,520 لو حصلتِ إلى بيتكِ الخاص 210 00:10:34,170 --> 00:10:36,430 حسناً , بأموال من ..؟ 211 00:10:36,990 --> 00:10:37,739 لديك المال , صحيح ..؟ 212 00:10:37,740 --> 00:10:39,910 اقصد , بأنكِ أقرضتينا 10,000 دولار 213 00:10:41,940 --> 00:10:43,110 نعم , لقد فعلت 214 00:10:46,260 --> 00:10:47,040 أنتظري لحظة 215 00:10:47,240 --> 00:10:48,780 هذا كل المال الذي لديكِ ..؟ 216 00:10:49,470 --> 00:10:52,020 كنتم تحتاجونه , وأنا كنتُ أحتاج مكان أقيم فيه 217 00:10:52,430 --> 00:10:54,900 بدى كأنه مناسب للجميع 218 00:10:56,050 --> 00:10:57,900 مالذي تقصدين ؟ ظننتكِ تعيشين مع ( لوسي ) ..؟ 219 00:10:58,600 --> 00:10:59,860 لقد طردتني أختك 220 00:11:01,820 --> 00:11:04,160 لا اضع الأسباب عليكِ ( لينيت ) ْ 221 00:11:04,700 --> 00:11:07,090 لاكن السرطان لم يأتي في أفضل وقت 222 00:11:10,880 --> 00:11:12,690 مرحباً , أريد مساعدتك في مسائل الدراسة 223 00:11:13,020 --> 00:11:15,840 لم تطلبي مني المساعدة , يبدو أنه شئ سهل 224 00:11:16,180 --> 00:11:17,300 مالذي تعرفينه عن والد ( دايلين ) ..؟ 225 00:11:19,430 --> 00:11:20,959 لدينا مشروع علم الأنساب في المدرسة 226 00:11:20,960 --> 00:11:22,380 وتريد البحث عنه 227 00:11:23,530 --> 00:11:25,330 ربما على ( دايلين ) أن تسئل أمها 228 00:11:25,980 --> 00:11:27,560 إنها تصبح غريبة عندما تتحدث عنه 229 00:11:28,660 --> 00:11:29,570 لماذا كل هذا على أي حال ..؟ 230 00:11:32,200 --> 00:11:33,820 حسناً , لا تخبري أحد بأنني أخبرتك بهذا 231 00:11:34,560 --> 00:11:36,169 لقد قالت أمها شيئاً في حفلتي 232 00:11:36,170 --> 00:11:38,470 عن أبيها بأنه كان يعامل ( كاثرين ) بشكل سيء 233 00:11:38,990 --> 00:11:40,030 وربما تكون ( دايلين ) , ايضاً 234 00:11:40,360 --> 00:11:42,590 ... لذا اعتقد بأنه من الأفضل 235 00:11:42,600 --> 00:11:45,350 أن تبحث عن شخص آخر في عائلتها 236 00:11:45,960 --> 00:11:46,390 أجل 237 00:11:48,390 --> 00:11:49,160 ربما أنتِ على حق 238 00:11:53,010 --> 00:11:55,179 ... أسمعي , لقد كنتُ أتحدث مع أمي و 239 00:11:55,180 --> 00:11:55,840 أجل 240 00:11:58,060 --> 00:11:58,480 لقد سمعت 241 00:12:03,840 --> 00:12:05,040 _دليل المخدرات الشامل_ 242 00:12:11,180 --> 00:12:14,460 ْ ( سوزان ) ؟ مرحباً , (بري ) , سعيدة بأنك في البيت 243 00:12:14,530 --> 00:12:16,780 اسمعي , ربما آتي لزيارتك للحظة قصيرة 244 00:12:23,420 --> 00:12:26,120 اسمعي , لدي فقط , حوالي ساعة قبل المهمة التالية 245 00:12:26,440 --> 00:12:27,959 هل من الممكن أن تجلبي الغداء مقابل التلفاز ..؟ 246 00:12:27,960 --> 00:12:31,139 أريد مشاهدة المباراة - بالطبع , سوف أحظر الصنية - 247 00:12:31,140 --> 00:12:32,050 شكراً 248 00:12:34,450 --> 00:12:35,580 ْ ( بري) تعتقد بأنك تستعمل المخدرات 249 00:12:37,530 --> 00:12:40,590 لقد وجدت هذه في أرضية مطبخها 250 00:12:41,240 --> 00:12:42,240 وهي لست آسبرين 251 00:12:43,610 --> 00:12:45,370 تعرفين , بأن كتفي يؤلمني مؤخراً 252 00:12:45,610 --> 00:12:48,110 تقول بأنها مخدر , وأنها تسبب الإدمان 253 00:12:48,750 --> 00:12:49,569 ... وبالنظر إلى تاريخك 254 00:12:49,570 --> 00:12:52,209 أنتظري , ( سوزان ) , هذه وصفة من الطبيب 255 00:12:52,210 --> 00:12:53,390 مباشرة بعد الحادث 256 00:12:53,960 --> 00:12:55,129 لقد وجدت البعض منها في خزانة العيادة 257 00:12:55,130 --> 00:12:56,140 ولقد كنتُ أحملهم معي 258 00:12:56,290 --> 00:12:58,630 في حالة عاد ألم كتفي - حقاً ..؟ - 259 00:12:58,880 --> 00:13:01,000 أجل , حقاً , لقد كانت أخر حبتين 260 00:13:01,740 --> 00:13:02,740 لذا لا يوجد ما تقلقي عليه 261 00:13:03,250 --> 00:13:07,840 ياإلهي , ليس لدك فكرة أين ذهب تفكيري 262 00:13:08,180 --> 00:13:10,830 لقد كنتُ أتجول في الأزقة أبحث عن المخدرات 263 00:13:11,660 --> 00:13:13,290 أو عن فضة حقيقية لرهنها للتاجر 264 00:13:14,340 --> 00:13:16,219 وليس لدينا فضة حقيقية 265 00:13:16,220 --> 00:13:18,409 لذا قلقت لأنك سوف تذهب لمحطة الوقود 266 00:13:18,410 --> 00:13:19,630 وتشتري الفضة بعدها ترهنها 267 00:13:20,500 --> 00:13:21,850 لقد جعلتُ نفسي مجنونة 268 00:13:22,420 --> 00:13:23,460 آسف على ذلك 269 00:13:23,850 --> 00:13:26,500 لاكنني , أكرر ذلك , إنها حبة دواء قديمة لا مشكلة 270 00:13:26,880 --> 00:13:28,680 عرفتُ ذلك , أنا سعيدة جداً 271 00:13:29,830 --> 00:13:30,550 جيد 272 00:13:31,470 --> 00:13:33,180 والآن أعدي لي بعض الغداء , يا إمرأة 273 00:13:33,430 --> 00:13:34,720 أريد مشاهدة المباراة اللعينة 274 00:13:40,170 --> 00:13:41,170 هل أستطيع مساعدتك ...؟ 275 00:13:41,780 --> 00:13:44,379 ... أجل , هل بستطاعتكِ إخباري من أتحدث معه 276 00:13:44,380 --> 00:13:46,410 لأجل ختان طفلي ..؟ 277 00:13:49,520 --> 00:13:50,730 ماذا تقصد بأنه لا يمكنك مساعدتي ..؟ 278 00:13:52,060 --> 00:13:55,689 ... لقد وصلتني رسالة من زوجك مكتوب فيها 279 00:13:55,690 --> 00:13:58,439 .. لا أتمنى لإبني , ( بنجامين هوج ) ْ 280 00:13:58,440 --> 00:13:59,620 . أن يختن 281 00:13:59,910 --> 00:14:02,430 ... ينبغي أن تطلع زوجتي على هذه الرسالة 282 00:14:03,080 --> 00:14:04,609 أرجوك تشعر بالإرتياح لعرض الرسالة لها 283 00:14:04,610 --> 00:14:06,659 ... وأريد طمانتها بأنها سوف تنشر 284 00:14:06,660 --> 00:14:07,950 .... إلى المستشفيات والأطباء 285 00:14:08,240 --> 00:14:11,190 . عبر الولايتين المجاورتين 286 00:14:11,750 --> 00:14:12,970 هل يبدو لكِ هذا دافئ ..؟ 287 00:14:13,170 --> 00:14:15,240 ألم تشعر بأن هذا الشئ ضروري 288 00:14:15,350 --> 00:14:18,460 حسناً , من الواضح أنها كذلك سامحيني على عناد زوجتي 289 00:14:20,090 --> 00:14:21,940 مالذي يفترض أن يعنيه هذا ؟ أنت لا تثق بي ..؟ 290 00:14:22,410 --> 00:14:24,080 أثق بكِ ولا أكسر كلمتك 291 00:14:24,460 --> 00:14:26,400 منذُ أن رفضتي بوضوح أن تعطية 292 00:14:26,640 --> 00:14:29,420 وثقت بكِ لقصه أولاُ و مناقشة الحالة لاحقاً 293 00:14:29,840 --> 00:14:32,520 أنا أفكر فقط بـ ( بنجامين ) , كن عاقلاً 294 00:14:33,090 --> 00:14:34,310 أنتِ هو الشخص الغير عاقل 295 00:14:35,230 --> 00:14:37,210 مامشكلتكِ مع الأعضاء الغير مشذبة ..؟ 296 00:14:37,770 --> 00:14:39,530 إنها .. بشعة 297 00:14:41,680 --> 00:14:43,480 ... لا أريد أن يكون إبنُنا مثاراً 298 00:14:44,440 --> 00:14:45,760 بكونه مختلفاً , أليس كذلك ..؟ 299 00:14:46,000 --> 00:14:47,270 ... لذا في النهاية 300 00:14:47,590 --> 00:14:50,519 إنها تأتي تحت العادات والتقاليد 301 00:14:50,520 --> 00:14:53,209 مالمشكلة في ذلك ؟ اعتقدت بأننا نحب العادات 302 00:14:53,210 --> 00:14:56,850 ليس مع الألم و تقليل المتعة الجنسية 303 00:14:58,580 --> 00:15:00,229 سوف أخبرك من هو الشخص الذي 304 00:15:00,230 --> 00:15:02,150 ! سوف تقل متعتة الجنسية لفترة طويلة 305 00:15:05,090 --> 00:15:05,860 مرحباً , حبيبتي 306 00:15:08,200 --> 00:15:08,930 ماهذا ..؟ 307 00:15:10,460 --> 00:15:11,590 مجرّد شئ للمدرسة 308 00:15:15,330 --> 00:15:16,510 ماذا كان الأسم الذي كتبتهِ للتو ..؟ 309 00:15:19,870 --> 00:15:21,450 لدينا مهمه في مشروع علم الأنساب 310 00:15:21,790 --> 00:15:23,100 يجب أن أجري أبحاث عن أبي 311 00:15:26,310 --> 00:15:27,080 سوف أتصل بإستاذتك 312 00:15:27,330 --> 00:15:28,820 سوف تعطيك مشروعاً مختلفاً 313 00:15:30,900 --> 00:15:31,680 مالذي ستفعلينه ..؟ 314 00:15:32,420 --> 00:15:33,910 أبحث عن أبي 315 00:15:37,240 --> 00:15:39,119 ! ْ ( دايلين ) ْ - لسنوات كنتِ تخبرينني - 316 00:15:39,120 --> 00:15:41,460 بأنه أبي شرير جداً , للتحدث عنه 317 00:15:41,930 --> 00:15:43,539 والآن أرى بأنكِ ناقشتي الأمر 318 00:15:43,540 --> 00:15:44,940 في بيت الجيران ليلة اللعب ..؟ 319 00:15:46,620 --> 00:15:49,320 بغض النظر , أنا لا أزال أمكِ 320 00:15:50,130 --> 00:15:51,080 وبينما أنتِ تحت سقفي 321 00:15:51,990 --> 00:15:53,350 سوف تطيعي أوامري 322 00:15:54,490 --> 00:15:55,260 ماذا لو لم أفعل ..؟ 323 00:15:56,070 --> 00:15:59,220 هل سوف تصفعيني مجدداً ..؟ طردي من البيت ..؟ 324 00:15:59,820 --> 00:16:01,400 تفضلي , إفعلها , أنظري ماذا سوف يحصل 325 00:16:03,790 --> 00:16:04,680 أنا آسفة , أمي 326 00:16:05,380 --> 00:16:06,850 لا تستطيعي إيقافي هذه المرة 327 00:16:09,610 --> 00:16:12,530 لم أعد بصورة رسمية خائفة منكِ 328 00:16:20,400 --> 00:16:23,339 ولقد كان يحتاج شيئاً للألم , ولقد حصل على 329 00:16:23,340 --> 00:16:25,069 آخر حبتين من الخزانة الطبية 330 00:16:25,070 --> 00:16:26,040 وأخذهم 331 00:16:27,490 --> 00:16:28,270 ليس الأمر مشكلة 332 00:16:30,400 --> 00:16:31,440 دعني أريكِ شيئاً 333 00:16:32,450 --> 00:16:33,490 هل ترين آلة الخبز هذه ..؟ 334 00:16:33,610 --> 00:16:35,549 هنا حيث أخفي زجاجة الشراب 335 00:16:35,550 --> 00:16:37,620 بعد أن أخبرت الجميع بأنني توقفت عن الشرب 336 00:16:38,590 --> 00:16:39,720 لاكن هذا ليس نفس الشيء 337 00:16:40,100 --> 00:16:41,710 لايكن لـ ( مايك ) أن يكذب عليّ بهذا الشأن 338 00:16:45,560 --> 00:16:46,980 وهذه أدة التوابل المتحركة ..؟ 339 00:16:47,300 --> 00:16:48,919 هنا حيث زجاجات الفودكا الصغيرة 340 00:16:48,920 --> 00:16:50,550 متلائمين بشكل مثالي في الخلف 341 00:16:53,040 --> 00:16:54,480 لقد قال بأنه لم يعد المزيد من الحبوب 342 00:16:55,450 --> 00:16:56,710 كنتُ أنظر في عينية 343 00:16:56,920 --> 00:17:00,380 ْ ( سوزان ) , المدمنون خبراء في الخداع 344 00:17:01,170 --> 00:17:02,190 ... نصيحتي لكِ 345 00:17:03,020 --> 00:17:03,880 ... ثقي 346 00:17:06,620 --> 00:17:07,670 . لاكن تحققي 347 00:17:54,810 --> 00:17:57,020 ... هذا لطيف 348 00:17:57,540 --> 00:17:58,980 العائلة الصغيرة , مجتمعة 349 00:18:01,470 --> 00:18:02,650 لماذا لم تتصلي بـ ( لوسي ) ..؟ 350 00:18:03,390 --> 00:18:05,280 تعرفينها , دائماً مشغولة 351 00:18:07,230 --> 00:18:10,240 اذا , أمي .. تبدين بخير 352 00:18:11,070 --> 00:18:12,700 شكراً , هل تقابلين أحداً ..؟ 353 00:18:14,870 --> 00:18:16,310 ليس هذا ماأرد إخباركِ به 354 00:18:16,580 --> 00:18:18,200 لازالت وحيدة 355 00:18:18,810 --> 00:18:21,510 انظروا , الطبق الخاص هو الدجاج 356 00:18:21,850 --> 00:18:24,060 ألا يبدو هذا شهياً ..؟ - أطلبي لي طبقاً - 357 00:18:24,360 --> 00:18:28,540 سوف اذهب للأستقبال وأرى نتيجة المبارة - استمتعي - 358 00:18:29,640 --> 00:18:31,620 أعرف مالأمر , ولن أفعله 359 00:18:31,900 --> 00:18:34,960 ماذا ؟ ماذا ؟ نحنُ نتناول الغداء - لن تعود للعيش معي - 360 00:18:35,080 --> 00:18:37,240 أنا أرفض محاولة التأثير عليّ 361 00:18:37,310 --> 00:18:39,009 لا أحد يؤثر عليكِ 362 00:18:39,010 --> 00:18:40,219 حدودي ثابتة 363 00:18:40,220 --> 00:18:42,430 أعرف ماذا أريد , وأستحق أن أكون سعيدة 364 00:18:43,610 --> 00:18:45,870 من أين جئتي بكل هذا ..؟ هل قرأتيها من شيء..؟ 365 00:18:46,290 --> 00:18:46,930 حسناً 366 00:18:47,790 --> 00:18:49,500 حالما دعيتوني لتناول الغداء 367 00:18:49,750 --> 00:18:50,880 اتصلت بالأخصائي 368 00:18:51,220 --> 00:18:51,929 ولقد أخبرني 369 00:18:51,930 --> 00:18:54,150 ... أنتِ تحاولين جعلي أشعر بالذنب , وأرجع أمي , لاكن 370 00:18:56,040 --> 00:18:57,699 " لن اُبتز عاطفاً" 371 00:18:57,700 --> 00:18:58,430 أعطيني هذه 372 00:19:00,060 --> 00:19:01,730 لقد كانت معي , ( لينيت ) ْ 373 00:19:01,970 --> 00:19:03,640 ... لقد بقت معي لمدة سنتن 374 00:19:03,870 --> 00:19:05,990 وزني أنتفخ في هذه السنتان 375 00:19:06,620 --> 00:19:08,049 جعلتن ألبس أربعة تصفيفات شعر مختلفة 376 00:19:08,050 --> 00:19:12,190 في مرة , أحظرت ذلك الرجل الذي قابلته في الحانة 377 00:19:14,280 --> 00:19:15,479 لم تعد كذلك الآن 378 00:19:15,480 --> 00:19:17,460 لا يهمني 379 00:19:17,710 --> 00:19:19,749 في اليوم الذي غادرت فيه , أسترجعت حياتي 380 00:19:19,750 --> 00:19:22,400 لذا إن كنتِ تخططين للغداء , لابأس 381 00:19:23,230 --> 00:19:24,090 لاكن هذا كل شيء 382 00:19:24,520 --> 00:19:26,320 حسناً , حسناً 383 00:19:27,260 --> 00:19:27,900 حسناً 384 00:19:39,020 --> 00:19:39,830 مفيد لكِ 385 00:19:42,710 --> 00:19:43,340 أنا آسفة 386 00:19:51,400 --> 00:19:51,979 أين الدجاجة ..؟ 387 00:19:51,980 --> 00:19:55,880 أجل , أين النادل ..؟ سوف أذهب للبحث عنه 388 00:19:59,270 --> 00:20:00,220 أسمعيني فقط 389 00:20:03,150 --> 00:20:05,069 يجب أن تزني الأمور قليلاً 390 00:20:05,070 --> 00:20:08,810 اعتقد بأنكِ سوف تخسرين الجناح المؤثر في مسيرتك 391 00:20:09,060 --> 00:20:09,830 ! أمي 392 00:20:10,240 --> 00:20:12,490 حسناً , أنا أقول هذا فقط , مع شكل وجهك 393 00:20:12,830 --> 00:20:14,969 أنتِ لا تصنعين لنفسك معروفاً - هل تعتقدين - 394 00:20:14,970 --> 00:20:17,540 بأنكِ تستطيعين للحظة ألا تكوني إنتقادية ..؟ 395 00:20:17,750 --> 00:20:18,700 مالذي تتحدثين عنه ..؟ 396 00:20:19,120 --> 00:20:22,890 لم أقل كلمة واحدة عن عتمة عيناكِ بعد 397 00:20:25,960 --> 00:20:27,140 أنا أرفض سلبيتك 398 00:20:27,380 --> 00:20:29,410 أنا جميلة كما هو اشعر من الداخل 399 00:20:34,040 --> 00:20:35,330 إنه أنت 400 00:20:35,800 --> 00:20:37,570 شكراً لأتصالكِ بشأن لوحتي 401 00:20:37,990 --> 00:20:39,220 لا أصدق بأنني نسيتها 402 00:20:39,580 --> 00:20:41,120 أجل , أعرف بأنها تعني لك الكثير 403 00:20:46,640 --> 00:20:47,460 يوجد ثقب بها 404 00:20:47,670 --> 00:20:49,780 أجل , أنا لم أحصل على فن حدث أيضاً 405 00:20:50,780 --> 00:20:51,420 ... حسناً , ( إيدي ) ْ 406 00:20:52,510 --> 00:20:54,259 ... أعرف بأنكِ غاضبة الآن , لاكن 407 00:20:54,260 --> 00:20:56,500 هل تعتقد بأنني غاضبة ..؟ 408 00:20:57,330 --> 00:20:58,390 يجب أن تقابل ( فكتور ) ْ 409 00:21:00,160 --> 00:21:00,660 ماذا ..؟ 410 00:21:00,870 --> 00:21:02,540 أجل , لقد تحدثنا قليلاً 411 00:21:03,460 --> 00:21:05,760 ... في الحقيقة , لم يصدق بأنك ملتف على زوجته 412 00:21:06,230 --> 00:21:08,140 حتى عرضت عليه بعض الصور 413 00:21:08,970 --> 00:21:10,820 وثم بعدها أشتط غضباً 414 00:21:11,890 --> 00:21:12,880 لقد كان مخيفاً قليلاً 415 00:21:23,180 --> 00:21:24,159 بالله , ( كارلوس ) ْ 416 00:21:24,160 --> 00:21:25,520 سوف اقوم بتغيير هذا الرقم ..؟ 417 00:21:25,950 --> 00:21:27,080 ْ ( فيكتور ) يعرف 418 00:21:27,500 --> 00:21:28,950 يعرف ماذا ..؟ - كل شيء - 419 00:21:29,380 --> 00:21:30,690 أخبرته ( إيدي ) بأن بيننا علاقة 420 00:21:31,240 --> 00:21:33,810 لا , هذا مستحيل , لم يقل ولا كلمة 421 00:21:34,190 --> 00:21:37,700 في الحقيقة , لم أره أبداً بهذا اللطف والحنان 422 00:21:38,130 --> 00:21:39,470 ! إنه يتصرف 423 00:21:40,120 --> 00:21:41,600 لقد قالت ( إيدي ) بأنه أشتط غضباً 424 00:21:41,890 --> 00:21:43,499 حسناً , إن كان غاضباً جداً عليّ 425 00:21:43,500 --> 00:21:48,050 لماذا سيأخذني في رحلة على اليخت..؟ - أخذكِ على اليخت- 426 00:21:50,470 --> 00:21:52,680 تباً , أعتقد بأنه يجب أن تخرجي من هنالك 427 00:21:53,110 --> 00:21:53,639 ْ ( جابي ) ْ 428 00:21:58,320 --> 00:22:00,260 لقد كنتُ أتحدث فقط مع ... ( بري ) ْ 429 00:22:01,220 --> 00:22:02,040 لا , لا 430 00:22:03,000 --> 00:22:04,810 لقد اتفقنا على السرية التامة 431 00:22:07,880 --> 00:22:09,190 عندما ترجعي للبيت , يمكنكِ إستعادته 432 00:22:09,980 --> 00:22:13,040 وتستطيعي التحدث مع ( بري) بقدر ماتشائين 433 00:22:27,460 --> 00:22:28,320 هل أستطيع إحظار شيء لكِ 434 00:22:30,880 --> 00:22:31,830 لا , أنا بخير 435 00:22:35,350 --> 00:22:35,990 هل أنتِ بخير ..؟ 436 00:22:37,450 --> 00:22:39,340 في الحقيقة , أشعر حقاً بالبرد 437 00:22:39,820 --> 00:22:41,710 ربما ينبغي نعود ونفعله في وقت آخر 438 00:22:42,320 --> 00:22:45,380 تعرف , عندما يكون الجو أدفأ - إنه يدفأ- 439 00:22:46,660 --> 00:22:50,019 حسناً , للإحتياط , يجب أن نعود للشاطئ 440 00:22:50,020 --> 00:22:51,240 لذا استطيع إحظار سترة 441 00:22:51,890 --> 00:22:52,530 ... ْ( جابي ) ْ 442 00:22:54,330 --> 00:22:55,190 لن تذهبي لأي مكان 443 00:22:56,280 --> 00:22:57,010 لن أعود ..؟ 444 00:22:57,350 --> 00:23:00,410 أعرف كل شيء , أنتِ مع ( كارلوس ) , العلاقة , كل شيء 445 00:23:02,920 --> 00:23:05,800 حسناً , أنا آسفة 446 00:23:06,490 --> 00:23:07,890 لاكن دافعي 447 00:23:08,230 --> 00:23:09,220 كنت مختفي دائماً 448 00:23:09,820 --> 00:23:13,600 وأنت تعرف كم كنتُ بحاجة , عندما تزوجتني 449 00:23:14,170 --> 00:23:16,960 هذا هو ؟ هذا كل مالديك لقوله ..؟ 450 00:23:17,140 --> 00:23:20,210 سيكون من الأسهل التحدث إن عدنا إلى الشاطئ 451 00:23:29,280 --> 00:23:29,970 مالذي تفعله ..؟ 452 00:23:30,480 --> 00:23:31,740 إنه سيء بما فيه الكفاية , خنتيني 453 00:23:34,060 --> 00:23:35,280 والآن يجب أن أستمع إلى صراخك ..؟ 454 00:23:38,710 --> 00:23:39,730 لقد أحظرتُ شيئاً لكِ 455 00:23:49,210 --> 00:23:50,020 ْ( جابي ) ْ 456 00:23:53,730 --> 00:23:54,450 ْ( جابي ) ْ 457 00:23:55,470 --> 00:23:56,380 ْ( جابي ) ْ 458 00:24:06,720 --> 00:24:07,160 ماهذا ..؟ 459 00:24:08,660 --> 00:24:10,060 ... كل شئ أعرفه عن أبيك 460 00:24:11,110 --> 00:24:13,010 تاريخ الميلاد , أسم أمه 461 00:24:13,700 --> 00:24:14,780 آخر عنوان له 462 00:24:16,190 --> 00:24:17,580 كل شيء تحتاجيه للعثور عليه 463 00:24:22,190 --> 00:24:22,820 شكراً لكِ 464 00:24:27,100 --> 00:24:27,960 ... قبل أن تأخذي هذا 465 00:24:30,410 --> 00:24:31,990 يجب أن تعديني بشيء 466 00:24:36,760 --> 00:24:37,290 حسناً 467 00:24:38,700 --> 00:24:39,830 ... لا تستطيعي إحضاره إلى هنا 468 00:24:42,050 --> 00:24:43,590 أو حتى إخباره أين أكون 469 00:24:44,850 --> 00:24:45,480 لماذا ..؟ 470 00:24:46,900 --> 00:24:48,610 آخر مرة رأيت فيها أبيك 471 00:24:49,210 --> 00:24:50,930 كانت لإخباره بأنني سأتركه 472 00:24:51,530 --> 00:24:53,560 ولقد أخذتكِ معي 473 00:24:57,090 --> 00:25:00,010 إنه , دائماً يحب إهانتي قليلاً 474 00:25:02,050 --> 00:25:03,860 ... لاكن تلك الليلة 475 00:25:08,460 --> 00:25:09,430 لا يمكن تخيلها 476 00:25:09,990 --> 00:25:11,199 لا أتذكر كل شيء 477 00:25:11,200 --> 00:25:13,720 لقد كنتُ بشكل سيء في نهايتها 478 00:25:14,980 --> 00:25:17,619 لاكن عندما إنتهى 479 00:25:17,620 --> 00:25:19,490 ضرب وجهي بالحائط 480 00:25:21,400 --> 00:25:23,130 وبدأ بخنقي 481 00:25:24,050 --> 00:25:25,470 وأستمر بالصراخ 482 00:25:25,670 --> 00:25:27,560 بأنه سوف يقتلني 483 00:25:29,430 --> 00:25:30,659 ... وآخر شيء أعتقدته 484 00:25:30,660 --> 00:25:31,650 ... بأنه 485 00:25:36,700 --> 00:25:39,270 مالذي سيحصل لكِ إن قتلت 486 00:25:44,810 --> 00:25:46,480 لذا لا يمكنكِ إخباره اين أكون 487 00:25:49,200 --> 00:25:50,060 لا تستطيعي فقط 488 00:25:59,230 --> 00:26:01,350 ربما تستطيعي التحدث مع أستاذي غداً 489 00:26:02,490 --> 00:26:04,700 وتدعينها تعطيني مهمة أخرى 490 00:26:07,680 --> 00:26:08,400 شكراً لكِ 491 00:26:33,290 --> 00:26:35,239 ... قلتُ لكم , إن أردتم بيت الشجرة 492 00:26:35,240 --> 00:26:36,680 يجب أن تبقوه نظيفاً 493 00:26:43,330 --> 00:26:45,900 خذ هذه وأرميها في مقدمة الباب 494 00:26:46,280 --> 00:26:48,710 مالذي تفعلونه بحق الجحيم ..؟ 495 00:26:51,810 --> 00:26:53,250 أمي , أسرعي , أخرجي من السيارة 496 00:26:58,160 --> 00:27:00,950 لا , لا , لا , لن تتركوا هذه الأشياء هنا 497 00:27:01,460 --> 00:27:02,100 مرحباً , أمي 498 00:27:02,620 --> 00:27:04,229 خذيها بعيداً - لا , ( لينيت ) ْ 499 00:27:04,230 --> 00:27:06,159 ربما أستطعتي أن تلوي ذراع ضعيفة 500 00:27:06,160 --> 00:27:07,850 !لاكن ليس أنا - أنا لستُ ضعيفة - 501 00:27:07,900 --> 00:27:09,719 اذا لماذا اتصلتِ بي ..؟ - أبتعد عن طريقي ( لوسي ) ْ - 502 00:27:09,720 --> 00:27:10,919 كل قتال يحصل بيننا 503 00:27:10,920 --> 00:27:12,839 ينتهي برجلي على عنقك 504 00:27:12,840 --> 00:27:15,010 أظمن لكِ بأن هذه المرة سوف تنتهي بنفس الطريقة , أيضاً 505 00:27:17,900 --> 00:27:19,080 ربما علينا التحدث في الداخل 506 00:27:39,710 --> 00:27:42,510 تهانينا , إنه ولد , جاء لـ ( بري)ْ , انظمي إلى احتفال عائلتنا السعيد 507 00:27:43,030 --> 00:27:45,590 في الغالب اسئل , لماذا ( التوراة ) تخبرنا 508 00:27:45,930 --> 00:27:49,480 بأن الطفل يجب أن يختن في اليوم الثامن من حياتة 509 00:27:50,220 --> 00:27:53,060 البعض قول إلى متى ويصبح الختان غير لائق 510 00:28:01,930 --> 00:28:03,550 يالها من مراسم جملية 511 00:28:04,450 --> 00:28:05,790 أنا صديقة ( ديبرا ) , ( بري) ْ 512 00:28:06,480 --> 00:28:09,630 لدي مايعيقك وهو طلب غريب 513 00:28:09,960 --> 00:28:11,580 ثقي بي , لن يكون شيئاً لم أسمعه 514 00:28:13,110 --> 00:28:14,359 هل تعتقد بما أنك هنا 515 00:28:14,360 --> 00:28:17,290 تعمل بعض الختان لطفلي ..؟ أيضاً 516 00:28:18,340 --> 00:28:19,740 حسناً , شخص جديد 517 00:28:20,330 --> 00:28:21,050 من الجيد لكِ 518 00:28:21,620 --> 00:28:25,049 أعرف بأنها ستبدو مساعدة مبتذلة ورخيصة 519 00:28:25,050 --> 00:28:28,510 لاكن , نستطيع القيام بها في الحجرة بعجالة 520 00:28:29,230 --> 00:28:31,209 حسناً , كما رأينا 521 00:28:31,210 --> 00:28:33,330 ليس هنالك شيء كالختان السريع 522 00:28:34,250 --> 00:28:35,549 قلتِ بأن أسمكِ ( بري ) ..؟ 523 00:28:35,550 --> 00:28:37,080 ... نعم , ( بري هوج )ْ 524 00:28:39,170 --> 00:28:40,210 ولدتُ في ( رابينويتس ) ْ 525 00:28:40,590 --> 00:28:43,340 لا ينبغي أن آخذك لليهودية 526 00:28:43,410 --> 00:28:46,290 ينبغي أن يكون لدي ( نيكل ) لكل مرة اسمع هذا 527 00:28:47,410 --> 00:28:48,689 ألا تردين ختاناً صحيحاُ 528 00:28:48,690 --> 00:28:51,329 مع أصدقائكِ وعائلتكِ هنا ..؟ - أودُ ذلك - 529 00:28:51,330 --> 00:28:55,200 لاكن زوجي ( أورسن ) , شخص عنيد جداً 530 00:28:55,660 --> 00:28:57,140 ... يجب أن لا نعمل شيئاً 531 00:28:57,700 --> 00:28:59,500 وندع الطفل يقرر عندما يكبر 532 00:29:00,710 --> 00:29:03,600 نحنً لانختار أقاربنا , نحنُ نختار ديننا ..؟ 533 00:29:04,250 --> 00:29:05,679 أنا لا أشعر بالأرتياح للقيام بهذا 534 00:29:05,680 --> 00:29:07,000 من دون التحدث مع زوجكِ 535 00:29:07,280 --> 00:29:09,400 ... حسناً , إنه خارج المدينة , و 536 00:29:10,810 --> 00:29:13,530 وطفلنا ( بنجامن ) عمره اليوم ثمان أيام 537 00:29:14,320 --> 00:29:15,580 وإن لم أفعل هذا 538 00:29:15,790 --> 00:29:17,330 ... جدتي 539 00:29:19,010 --> 00:29:19,720 ... ْ( تسايتل )ْ 540 00:29:20,630 --> 00:29:23,070 لن تغفر لي أبداً , ربما تنم بسلام 541 00:29:23,940 --> 00:29:26,420 هل تدركين بأن هذا عهد... ؟ 542 00:29:27,070 --> 00:29:28,700 ... مهما قال زوجكِ 543 00:29:28,950 --> 00:29:30,120 ... تعدينني 544 00:29:30,280 --> 00:29:32,810 بأن تربي طفلكِ على الدين اليهودي ..؟ 545 00:29:35,710 --> 00:29:37,330 أقسم لك بالله 546 00:29:37,620 --> 00:29:41,060 بأن هذا الطفل سوف يعتنق اليهودية مثلي تماماً 547 00:29:48,980 --> 00:29:52,040 مرحباً , أن كنتِ ..؟ أستيقظت ولم أجدكِ 548 00:29:52,690 --> 00:29:54,189 لقد كان اليوم شاقاً جداً 549 00:29:54,190 --> 00:29:55,619 قمنا بالتنظيف والتجفيف 550 00:29:55,620 --> 00:29:58,269 أودعنا مالاً في حساب ( عيد الميلاد )ْ 551 00:29:58,270 --> 00:29:59,940 وبعدها فعلنا الختان 552 00:30:03,350 --> 00:30:04,390 فعلتِ ماذا ..؟ 553 00:30:06,170 --> 00:30:08,690 إنها مجرّد قلفة صغيرة بشعة , لن يفتقدها أبداً 554 00:30:09,030 --> 00:30:11,219 لذا لماذا توقفتِ هنا ؟ لماذا لم تقطعو خصيته 555 00:30:11,220 --> 00:30:14,309 من الواضح أنه لاتوجد عندكِ مشكلة للذهاب خلفي - ْ( أورسن ) ْ - 556 00:30:14,310 --> 00:30:15,760 ماذا تسمية ( بري ) ..؟ 557 00:30:16,630 --> 00:30:19,139 تذهبين من ورائي ,تتجاهلين مشاعري في هذا ..؟ 558 00:30:19,140 --> 00:30:21,019 أعطيتهم إعتبار بجدية مطلقة 559 00:30:21,020 --> 00:30:23,159 لاكن دمي يجري في عروقه 560 00:30:23,160 --> 00:30:24,880 والذي جعله قراري في النهاية 561 00:30:26,780 --> 00:30:27,870 دمكِ ..؟ 562 00:30:30,630 --> 00:30:31,670 لذا من أكون بالنسبة لـ ( بنجامن ) ..؟ 563 00:30:33,540 --> 00:30:35,120 العم الودود ؟ مربي الطفل ؟ 564 00:30:35,680 --> 00:30:36,460 بالطبع لا 565 00:30:36,890 --> 00:30:38,089 اذا لماذا تعاملينني 566 00:30:38,090 --> 00:30:39,940 كأنني شخص أقل من والده ..؟ 567 00:30:40,820 --> 00:30:41,979 اقصد , لم يحصل ذلك 568 00:30:41,980 --> 00:30:43,780 خلال سير خدعتنا الصغرة ..؟ 569 00:30:44,070 --> 00:30:46,979 لقد كذبتُ لإجلُكِ , عرضتُ نفسي للإذلال العام 570 00:30:46,980 --> 00:30:49,730 أفعل أي شيء , بستثناء وضع حزمة الحمل الكادب في بطني 571 00:30:50,650 --> 00:30:51,610 أعرف ذلك 572 00:30:53,470 --> 00:30:56,220 أرى نفسي والد ( بنجامن ) ْ 573 00:30:58,130 --> 00:30:59,980 أريد أن أعرف إن كنتِ ترني بنفس الطريقة , أيضاً 574 00:31:05,780 --> 00:31:07,500 أعرف مقدار حبِكَ لـ ( بنجامن ) ْ 575 00:31:11,200 --> 00:31:11,880 .. أعتقد 576 00:31:13,790 --> 00:31:14,999 ... أعتقد بأن يجب أن أتذكر فقط 577 00:31:15,000 --> 00:31:17,740 بأن الحب هو مايجعلنا عائلة وليس الدم 578 00:31:34,330 --> 00:31:37,700 أبنكَ يريد أن تحملهُ 579 00:31:47,580 --> 00:31:50,110 بالمناسبة إسمه العبري هو ( سيمخا ) ْ 580 00:31:51,920 --> 00:31:52,880 سوف أشرح هذا لاحقاً 581 00:32:01,700 --> 00:32:03,590 ْ( كارلوس ) , شكراً لله , أنك هنا 582 00:32:04,770 --> 00:32:05,680 أين هو ؟ أن ( فيكتور ).؟ 583 00:32:06,600 --> 00:32:08,430 حسناً , لقد ضربته ثم سقط خارج اليخت 584 00:32:10,330 --> 00:32:11,290 إنه في المحيط ..؟ 585 00:32:11,530 --> 00:32:13,610 لقد كان سيقتلني , لديه مسدس 586 00:32:13,990 --> 00:32:15,300 حسناً , حسناً , دعيني أفكر 587 00:32:17,120 --> 00:32:19,570 لقد رأتيه في الماء ؟ أقصد , بأنه ليس ميت, صحيح ..؟ 588 00:32:19,990 --> 00:32:21,660 لا , لقد كان غاضب , لاكن ليس ميت 589 00:32:22,050 --> 00:32:23,810 لذا سوف نرسل أحدأ إلى هنالك لإنقاذه 590 00:32:24,420 --> 00:32:26,310 نتصل بالشرطة ونريهم المسدس 591 00:32:26,830 --> 00:32:27,939 ونخبرهم بأنه كان دفاعاً عن النفس 592 00:32:27,940 --> 00:32:28,720 ألا يزال عندكِ المسدس ..؟ 593 00:32:36,320 --> 00:32:36,870 إنه هنالك 594 00:32:43,130 --> 00:32:45,590 ربما اراده لتغطية المسدس 595 00:32:47,390 --> 00:32:48,750 لايوجد هنالك مسدس 596 00:32:51,650 --> 00:32:52,280 ثاقب الثلج ..؟ 597 00:32:54,410 --> 00:32:56,199 مالذي تفعله ..؟ - أتصل بخفر السواحل - 598 00:32:56,200 --> 00:32:58,449 وستخبرهم ماذا , ألقيت بزوجي من على اليخت 599 00:32:58,450 --> 00:33:00,120 لأنه كان يطاردني بقماش ..؟ 600 00:33:01,980 --> 00:33:03,200 لا , تعال , يجب أن نعود إلى هنالك 601 00:33:05,560 --> 00:33:07,239 لا استطيع التوضيح أكثر 602 00:33:07,240 --> 00:33:10,860 لن أعيدها , إنه دورك , بهذه السهولة 603 00:33:11,020 --> 00:33:11,939 لقد كانت مع لمدة 4 اشهر 604 00:33:11,940 --> 00:33:13,899 لقد كان لدي أيضاً سرطان لأربعة اشهر 605 00:33:13,900 --> 00:33:16,409 وإن لم أستطع طلب مغادرة أحدهم 606 00:33:16,410 --> 00:33:20,399 لستُ متأكد من ماينبغي أن أختاره - أربعة أشهر - 607 00:33:20,400 --> 00:33:21,520 لقد كانت عندي لسنة 608 00:33:21,670 --> 00:33:24,140 وتلك السنة حيث كانت ثملة الشهر في النادي 609 00:33:24,480 --> 00:33:25,969 ليس لدي أي غرفة لها 610 00:33:25,970 --> 00:33:28,429 لدي حالياً سبعة أشخاص في أربع غرفة نوم 611 00:33:28,430 --> 00:33:31,559 ها هيا , بطاقة " لدي عائلة " ْ - مبروك - 612 00:33:31,560 --> 00:33:32,449 يمكنكِ إعادة الإنتاج 613 00:33:32,450 --> 00:33:33,720 نحنُ جميعاً متأثرين بكِ 614 00:33:34,960 --> 00:33:36,469 لماذا لاتستطيعوا الإهتمام بها ..؟ 615 00:33:36,470 --> 00:33:39,199 أنتم في ذلك البيت الضخم لوحدكم 616 00:33:39,200 --> 00:33:41,810 ذلك الذي حصلتِ عليه من الطلاق - أنا و ( دايف ) إنفصلنا فقط - 617 00:33:42,060 --> 00:33:43,860 هنالك فرصة كبيرة بأنه سيعود 618 00:33:44,060 --> 00:33:46,429 لاكن ليس إن كانت أمي تعيش فيه 619 00:33:46,430 --> 00:33:48,460 لانستطيع مجرد رميها في الشارع 620 00:33:48,840 --> 00:33:49,460 أنا أستطيع 621 00:33:51,320 --> 00:33:52,039 قال الأخصائي 622 00:33:52,040 --> 00:33:54,830 بأنه حان الوقت بأن أكون أكثر مركزية ذاتية 623 00:33:57,010 --> 00:33:59,170 أنا حقاً أريد مقابلة هذا الحمار 624 00:33:59,870 --> 00:34:02,570 حسناً , جميعنا لديه أعذار 625 00:34:02,820 --> 00:34:05,009 يجب أن نجد حلاً 626 00:34:05,010 --> 00:34:06,640 هيا , إنها أمنا 627 00:34:07,470 --> 00:34:08,150 هل هذا صحيح ..؟ 628 00:34:09,750 --> 00:34:12,130 لم تتصرف أبداً كأم , لا أستطيع التذكر 629 00:34:12,330 --> 00:34:14,339 اتذكر بأنها جاءت ثملة في حفلة تخرج 630 00:34:14,340 --> 00:34:15,660 تلبس ثياب المنزل 631 00:34:15,860 --> 00:34:17,840 حسناً , لاكن الفكرة , بأنها حظرت 632 00:34:18,410 --> 00:34:19,490 هل تتذكرن ذلك العيد ميلاد ...؟ 633 00:34:20,090 --> 00:34:23,580 لقد حظرنا , وكانت أمي تحت الشجرة 634 00:34:23,830 --> 00:34:26,219 ثملة مغمى عليها في وسط كل العابنا الغير مغطاة 635 00:34:26,220 --> 00:34:28,579 لعبتي كانت رائحتها مثل المسكر المنعنع 636 00:34:28,580 --> 00:34:31,669 حسناً , إنها لم تكن مثالية , واضح 637 00:34:31,670 --> 00:34:33,509 لاكنها منحتنا الولادة 638 00:34:33,510 --> 00:34:36,819 نحنُ ندين لها بحياتنا , والآن هي تحتاجنا 639 00:34:36,820 --> 00:34:38,710 لانستطيع فقط إدارة ظهورنا لها 640 00:34:39,360 --> 00:34:41,750 أعرف بأنه يجب أن أشعر بالذنب , لاكنني لستُ كذلك 641 00:34:42,290 --> 00:34:43,020 ولا أنا حتى 642 00:34:45,820 --> 00:34:48,750 إنه وكأنكم تقولون لاتهتمون لأجلها 643 00:34:52,120 --> 00:34:52,950 على الإطلاق ..؟ 644 00:34:57,240 --> 00:34:58,460 وأنا لا أفهم ذلك 645 00:34:59,200 --> 00:35:01,509 حسناً , إن كنتِ تهتمين كثيراً 646 00:35:01,510 --> 00:35:05,450 اذا الحل لهذه المشكلة واضح , أليس كذلك ..؟ 647 00:35:08,750 --> 00:35:09,790 نستطيع المساعدة بالمال 648 00:35:11,290 --> 00:35:12,870 استطيع إرسال 100 دولار شهرياً لكِ 649 00:35:20,130 --> 00:35:20,679 لا أحتاج لمالك 650 00:35:20,680 --> 00:35:22,840 أستطيع الإعتناء بأمي بنفسي 651 00:35:25,260 --> 00:35:26,350 ... ْ( لينيت ) ْ 652 00:35:26,640 --> 00:35:27,610 ... هاهو ماتستطيعوا المساعدة به 653 00:35:27,950 --> 00:35:30,160 لاتزورونها للسنوات المقبلة 654 00:35:30,990 --> 00:35:32,539 لأنه يبدو محتمل جداً 655 00:35:32,540 --> 00:35:34,820 أنني لن أتوقف عن كرهكم بعد ذلك 656 00:35:38,780 --> 00:35:40,850 اعتقد هذه طريقتها في طلب المغادرة منا 657 00:35:42,620 --> 00:35:44,120 أمي , أين ستذهب جدتي ..؟ 658 00:35:44,770 --> 00:35:45,500 تذهب ..؟ 659 00:36:02,460 --> 00:36:03,050 أنتظري 660 00:36:04,560 --> 00:36:05,110 ماهو ذلك.؟ 661 00:36:05,990 --> 00:36:06,710 ! ْ ( جابي ) ْ 662 00:36:10,880 --> 00:36:12,320 هنا , اجلسه هنا 663 00:36:19,140 --> 00:36:20,140 لقد حاولتي قتلي 664 00:36:21,500 --> 00:36:22,810 حسناً , لقد عدت لأجلك , صحيح ..؟ 665 00:36:23,870 --> 00:36:26,639 مالذي كنتِ تفكرني فيه ..؟ - ظننت بأنك تحاول قتلي - 666 00:36:26,640 --> 00:36:28,350 لقد كنتُ أحاول التحدث معكِ 667 00:36:29,540 --> 00:36:30,900 انظر , إن مازالت لدنا فرصة 668 00:36:32,490 --> 00:36:34,070 أرى بأنك مازلتِ تطاردين هذا الرجل 669 00:36:35,210 --> 00:36:36,829 ومالذي يفعله في يختي بحق الجحيم..؟ 670 00:36:36,830 --> 00:36:38,720 تقصد , بجانب إنقاذ حياتك ..؟ 671 00:36:39,510 --> 00:36:40,770 لقد كان ذلك خطأ كبير , ياصديقي 672 00:36:42,680 --> 00:36:43,500 حسناً 673 00:36:44,280 --> 00:36:45,599 أجل ,انت الرجل الذي يقول 674 00:36:45,600 --> 00:36:47,040 إن أي شخص تقرب من إمرأتك 675 00:36:47,730 --> 00:36:49,810 أنك سوف تستخدم أموالك لجعلهم يختفون 676 00:36:51,130 --> 00:36:52,300 لاكن الآن , إنه فقط أنا وأنت 677 00:36:53,360 --> 00:36:55,570 لذا كم أنت قاسي بدون بطاقة صراف 678 00:37:00,530 --> 00:37:01,480 هذا ماظننته 679 00:37:04,180 --> 00:37:04,960 ْ ( فيكتور ) ْ 680 00:37:05,820 --> 00:37:06,680 ياإلهي 681 00:37:09,040 --> 00:37:11,110 ْ( فيكتور ) , ياإلهي 682 00:37:11,720 --> 00:37:12,659 هيا , أنهض 683 00:37:12,660 --> 00:37:14,039 إنهض , أريد رؤية تلك النظرة في وجهك 684 00:37:14,040 --> 00:37:14,960 عندما اطعنك بالسكين 685 00:37:23,220 --> 00:37:24,670 أنا جيدة في أستعمال هذا 686 00:37:26,480 --> 00:37:28,280 حسناً , دعينا نسحبة مجدداً 687 00:37:28,580 --> 00:37:29,589 ماذا ؟ هل أنت مجنون ..؟ 688 00:37:29,590 --> 00:37:31,629 سوف نربطه , لكي لايسبب لنا أي مشكلة 689 00:37:31,630 --> 00:37:32,250 ْ ( فيكتور ) ْ 690 00:37:35,840 --> 00:37:38,260 أين سيكون قد ذهب . ْ ( فيكتور ) ْ 691 00:37:38,510 --> 00:37:40,760 ْ( فيكتور ) , ( فيكتور ) ْ 692 00:37:56,990 --> 00:37:58,509 ربما يجب أن نعود للخلف ونبحث أكثر 693 00:37:58,510 --> 00:38:00,520 لقد بحثنا لست ساعات , لقد ذهب 694 00:38:04,680 --> 00:38:05,720 ياإلهي , لقد قتلناه 695 00:38:06,370 --> 00:38:07,640 لقد كان دفاع عن النفس , أليس كذلك ...؟ 696 00:38:08,290 --> 00:38:10,270 اقصد , بأنه كان يحاول قتلنا - لانستطيع إثبات ذلك - 697 00:38:13,300 --> 00:38:14,660 هذا سيء ( جابي ) ْ 698 00:38:16,710 --> 00:38:18,310 ... عندما يعرف الناس بأننا كنا على اليخت معه 699 00:38:21,790 --> 00:38:22,650 ربما لا يعرفون 700 00:38:23,980 --> 00:38:24,530 مالذي تقصدينة ..؟ 701 00:38:25,270 --> 00:38:27,160 لايوجد أحد غيرك يعرف بأنني كنتُ مع ( فيكتور ) ْ 702 00:38:28,450 --> 00:38:29,850 سوف أقول بأنه ذهب لوحده 703 00:38:31,400 --> 00:38:32,789 أخبرته بأنني سأرحل 704 00:38:32,790 --> 00:38:34,940 ولقد أحبط , إنتحار 705 00:38:35,190 --> 00:38:36,100 ... هنالك مشكلة واحده 706 00:38:37,690 --> 00:38:38,460 اليخت هنا 707 00:38:40,500 --> 00:38:42,220 .. اذا ربما يجب أن يعود اليخت 708 00:38:43,770 --> 00:38:44,450 لوحده 709 00:39:05,770 --> 00:39:07,930 مهما كنتِ تفكرين , استطيع التفسير 710 00:39:08,400 --> 00:39:10,610 اعتقد بأنك مدمن مخدارات وكاذب 711 00:39:11,040 --> 00:39:13,819 لذا قل شيئاً غير ذلك - ْ ( سوزان ) , أسمعي 712 00:39:13,820 --> 00:39:15,959 هل العيش معي بهذه الفضاعة ..؟ 713 00:39:15,960 --> 00:39:17,959 اقصد , هل جعلتُك بائساً جداً 714 00:39:17,960 --> 00:39:20,880 بأنك لا تستطيع مواجهتي بدون مسكن الألم ..؟ 715 00:39:21,580 --> 00:39:22,660 بالطبع لا 716 00:39:24,080 --> 00:39:24,880 أنا أحبك 717 00:39:25,220 --> 00:39:27,380 ! حسناً , إن كنت تحبني , لماذا تفعل هذا 718 00:39:28,030 --> 00:39:30,600 اقصد , ياإلهي , ( مايك ) لدينا طفل في الطريق 719 00:39:33,540 --> 00:39:34,569 هل استطيع أن اقول شيئاً الآن ..؟ 720 00:39:34,570 --> 00:39:37,940 بالطبع , تفضل , ينبغي أن أنظر في عينيك ..؟ 721 00:39:38,550 --> 00:39:40,310 هل سوف يسهل الكذب عليه ..؟ 722 00:39:41,520 --> 00:39:42,740 ... أنا لم أخبركِ 723 00:39:43,240 --> 00:39:45,940 بشأن الحبوب لأنني لا أريدكِ أن تشعري بالذنب 724 00:39:47,350 --> 00:39:48,260 أنا مذنبة ..؟ 725 00:39:48,460 --> 00:39:49,010 نعم 726 00:39:49,890 --> 00:39:51,960 عندما ركبتُ سخان الماء لـ ( ميكلوسكي ) ْ 727 00:39:53,130 --> 00:39:53,469 لقد لويت كتفي 728 00:39:53,470 --> 00:39:56,100 والطبيب نصحني بأن أحصل على إجازة , لاكنني لم أفعل 729 00:39:56,710 --> 00:39:59,230 لأنه كان ذلك اليوم الذي عرفنا فيه بأنكِ حامل 730 00:39:59,620 --> 00:40:01,269 ومن تلك اللحظة , كل مااسمع عنه 731 00:40:01,270 --> 00:40:05,130 مقعد للسيارة و عربة أطفال و 10,000 دولار للحضانة 732 00:40:06,130 --> 00:40:06,869 تعرفين , لم يكن 733 00:40:06,870 --> 00:40:08,460 حقاً الوقت مناسب لترك العمل 734 00:40:10,370 --> 00:40:12,740 ْ ( مايك ) , لانريد أي شيء من تلك الأغراض 735 00:40:14,560 --> 00:40:15,100 نعم 736 00:40:15,800 --> 00:40:17,850 تقولين هذا الآن 737 00:40:18,410 --> 00:40:20,980 لاكن إن دخل ( بنجامن هوج ) إلى جامعة ( هارفورد ) ْ 738 00:40:21,230 --> 00:40:23,570 و أطفالنا سباكين مثل والدهم 739 00:40:29,520 --> 00:40:31,010 أريد أن أكون قادر على إعطائهم 740 00:40:31,430 --> 00:40:32,830 الفوائد التي لم أحصل عليها 741 00:40:35,680 --> 00:40:37,289 إلهي , الفائدة الت يحتاجونها فقط 742 00:40:37,290 --> 00:40:40,040 بأن لديهم أب في صحة جيدة ولا يستعمل هذه 743 00:40:43,880 --> 00:40:44,430 أنتِ محقة 744 00:40:47,890 --> 00:40:49,950 فهمت الأمر , حسناً ..؟ 745 00:40:51,950 --> 00:40:52,630 لقد أنتهيت 746 00:40:56,020 --> 00:40:58,760 ... أريد تصديقك , إنه فقط 747 00:40:59,730 --> 00:41:01,030 المدمنون خبراء في الكذب 748 00:41:03,030 --> 00:41:03,630 نعم 749 00:41:05,940 --> 00:41:06,480 ... حسناً 750 00:41:07,400 --> 00:41:08,180 ماذا عن هذا ..؟ 751 00:41:23,680 --> 00:41:24,610 هل تصدقينني الآن ..؟ 752 00:41:27,420 --> 00:41:28,230 شكراً لك 753 00:41:32,340 --> 00:41:33,310 ... الخداع 754 00:41:33,610 --> 00:41:36,400 تجده في جميع البيوت 755 00:41:39,340 --> 00:41:42,980 الأهل يفعلونه عندما يتعاملون مع أطفال فضوليين 756 00:41:47,400 --> 00:41:51,770 النساء تفعله ليساعدهم في حفظ الأسرار , كبيرة وصغيرة 757 00:41:55,660 --> 00:41:56,790 الأحباء بحاجه له 758 00:41:57,530 --> 00:42:00,720 لتغطية الحوادث الغير مناسبة 759 00:42:03,930 --> 00:42:06,280 لماذا يلجأ الناس إلى الخداع ..؟ 760 00:42:10,220 --> 00:42:12,340 لأنه أداة مفيدة 761 00:42:13,830 --> 00:42:15,130 لمساعدتنا في الحصول 762 00:42:16,910 --> 00:42:20,020 على ما نتطلع له بالضبط 763 00:42:20,120 --> 00:42:23,020 ترجمة مجّرد انسان www.w99of.com