1
00:00:00,670 --> 00:00:02,880
آنچه گذشت
2
00:00:03,256 --> 00:00:07,426
مايک قرباني يک حادثه شد
3
00:00:09,470 --> 00:00:11,682
لينت نميتونست گذشته مادرش رو ببخشه
4
00:00:11,723 --> 00:00:14,142
تام رو من تو خونه تحمل ميکردم
وقتي ناپدري تو خونه بود
5
00:00:14,184 --> 00:00:16,812
گلن رو تو رنجوندي اون مدتي که ما با ناپدريمون زندگي ميکرديم
6
00:00:16,853 --> 00:00:20,232
بهترين سالهاي زندگيمون بود
تو از خودت رونديش
7
00:00:20,274 --> 00:00:22,442
مادربزرگ کجا داره ميري؟
8
00:00:23,986 --> 00:00:26,614
بري دوباره شانس مادر شدن پيدا کرد
9
00:00:28,992 --> 00:00:30,785
اعتياد مايک شديدتر شده بود
10
00:00:30,827 --> 00:00:33,454
معتادها دروغگوهاي خلاقي هستن
11
00:00:33,496 --> 00:00:34,581
ويکتور
بلند شو
12
00:00:34,622 --> 00:00:37,000
ميخوام وقتي چاقو رو تو تنت فرو ميکنم تو صورتت نگا کنم.
13
00:00:37,041 --> 00:00:39,837
ويکتور در دريا گم شد
14
00:00:45,259 --> 00:00:49,138
ما به گذشته مثل اي زير پل نگاه ميکنيم
15
00:00:49,179 --> 00:00:52,933
آبي جاري که گذشته و اشتباهات ما رو با خودش ميبره
16
00:00:53,727 --> 00:00:55,937
عشقي که از دست داديم
17
00:00:56,938 --> 00:00:59,316
اعتيادي که بهش وابسته شديم
18
00:01:00,942 --> 00:01:03,570
فرصتهايي که از دست داديم
19
00:01:06,656 --> 00:01:11,954
اما دير يا زود همه اونا رو دوباره به ياد مياريم
20
00:01:11,996 --> 00:01:15,207
اشتباهاتي که مرتکب شديم
21
00:01:15,249 --> 00:01:17,501
و گناهاني که از ما سر زده
22
00:01:19,962 --> 00:01:23,175
کارلوس واسه چي به من زنگ زدي
گفتم که تا مدتي نبايد همديگه رو ببينيم!
23
00:01:23,217 --> 00:01:25,552
ديگه طاقت ندارم.
بايد بريم پيش پليس.
24
00:01:25,594 --> 00:01:27,221
اوه، باشه. چي بايد بگيم؟
25
00:01:27,262 --> 00:01:30,474
بله قربان من به همراه معشوقم دوبار شوهرم رو انداختيم
26
00:01:30,515 --> 00:01:33,644
توي دريا تا غرق شد و مرد. باشه خداحافظ
من که فکر نميکنم!
27
00:01:33,685 --> 00:01:35,687
اما اون شهرداره
28
00:01:35,729 --> 00:01:38,524
مردم بالاخره سراغش رو ميگيرن و ميان سراغ تو
29
00:01:38,566 --> 00:01:39,901
بذار بيان
30
00:01:39,943 --> 00:01:41,778
کسي نميدونه ما تو قايق بوديم
31
00:01:41,819 --> 00:01:44,447
بذار اداي احمقا رو دربياريم اين قضيه تموم شه
32
00:01:44,489 --> 00:01:46,241
گبي تواحساس گناه نميکني؟
يه نفر مرده
33
00:01:46,282 --> 00:01:47,617
بله غم انگيزه
34
00:01:47,659 --> 00:01:50,119
ولي اون زندگي ما رو به خطر انداخت
دفاع شخصي بود
35
00:01:50,161 --> 00:01:53,624
دقيقا.
براي همينم چرا نريم پيش پليس و اعتراف کنيم؟
36
00:01:54,541 --> 00:01:55,626
Ow!
37
00:01:58,587 --> 00:02:00,422
الکي قسم خورد زدمش
38
00:02:04,385 --> 00:02:07,055
ببين ما نقشه مون خوبه
بذار باهاش پپيش بريم
39
00:02:07,097 --> 00:02:09,558
باشه باشه. ديگه هيچي نميگم.
40
00:02:09,599 --> 00:02:13,103
خوبه. حالا که تمومه ديگه به من زنگ نزن
41
00:02:17,440 --> 00:02:19,276
حالا چيکار ميکني؟
42
00:02:19,317 --> 00:02:21,612
دارم دعا ميکنم معجزه بشه.
43
00:02:21,654 --> 00:02:24,824
کارلوس اگه ويکتور زنده بود الان ما مرده بوديم
44
00:02:24,865 --> 00:02:27,827
فکر ميکنم براي همينم تا الان معجزه شده
45
00:02:34,918 --> 00:02:38,338
بله،
مشکلات گذشته
46
00:02:38,380 --> 00:02:42,134
يه جايي گريبان ما رو ميگيرند.
47
00:02:43,260 --> 00:02:47,806
و وقتي ميگيرند،
بايد تاوانش رو بديم.
48
00:03:04,783 --> 00:03:09,246
يه روز پاييزي،
شونه مايک دلفينو صدمه ديد
49
00:03:12,583 --> 00:03:17,505
براي تسکين دردش قرصي رو که دکتر تجويز کرده بود
50
00:03:18,632 --> 00:03:21,509
درد اون برطرف شده بود اما اون هنوز قرص ميخورد
51
00:03:22,677 --> 00:03:24,262
و يکي ديگه
52
00:03:25,305 --> 00:03:29,517
بدبختانه وقتي کاملا دردس ساکت شد،
53
00:03:29,559 --> 00:03:33,147
اون ديگه از دست قرصها خلاصي نداشت
54
00:03:34,732 --> 00:03:39,403
اما مايک اين مساله رو با کساني که دلشون بحالش ميسوخت
در ميان نگذاشت
55
00:03:40,488 --> 00:03:44,116
و با اونهايي در ميون گذاشت که اصلا به فکر اون نبودن
56
00:03:46,912 --> 00:03:49,957
منم مايک قرصم تموم شده.
فردا بايد ببينمت
57
00:03:49,998 --> 00:03:52,542
عاليه. پولي رو که بهم بدهکاري مياري؟
58
00:03:52,584 --> 00:03:54,544
نه تو که ميدوني من خوش حسابم
59
00:03:54,586 --> 00:03:56,964
چوب خطت پر شده
60
00:03:57,005 --> 00:04:00,176
الان سيصد تا بهم بدهکاري
مايک من پولم رو ميخوام
61
00:04:00,218 --> 00:04:01,344
تو هم مياريش باشه؟
62
00:04:01,386 --> 00:04:03,721
نميتوني حالا يه چيزي برام جور کني بفرستي؟
63
00:04:03,763 --> 00:04:05,974
خب بذار يه چيزي بگم
64
00:04:06,808 --> 00:04:09,561
قرصي ندارم
پولا رو بيار بعد
65
00:04:22,283 --> 00:04:23,367
Oh...
66
00:04:27,162 --> 00:04:29,916
ميدوني... بايد برم.
67
00:04:29,958 --> 00:04:31,751
منم همينطور
68
00:04:35,422 --> 00:04:37,632
- سلام
- مامان
69
00:04:37,674 --> 00:04:40,468
ميتونم باهاتون حرف بزنم؟ فقط چند لحظه.
70
00:04:44,056 --> 00:04:46,601
اون پسر رو بوسيدي؟
نه. مزاحم شدي ديگه.
71
00:04:46,642 --> 00:04:47,935
خوب
بايد از من ممنون باشي
72
00:04:47,977 --> 00:04:50,062
ميدوني لباش رو سوراخ کرده؟
73
00:04:50,104 --> 00:04:52,648
بله نشونم داد
تو از کجا ميدوني؟
74
00:04:52,690 --> 00:04:54,775
از سايتش ديدم
نه!
75
00:04:54,817 --> 00:04:56,694
بله رفتم ديدم، تازه ميدوني ديگه کجاش رو سوراخ کرده؟
76
00:04:56,736 --> 00:04:58,030
که اگه بدوني معلومه به باد رفته اي
77
00:04:58,071 --> 00:05:00,657
مادر ميدونم که که کجاش رو سوراخ کرده و تو هم ميدوني.
78
00:05:00,699 --> 00:05:03,660
ولي مگه خودت نبودي که ميگفتي از روي جلد کتاب نميشه
درباره محتوياتش قضاوت کرد؟
79
00:05:03,702 --> 00:05:06,788
ولي اکه جلد کتاب سوراخ باشه بدرد نميخوره
80
00:05:06,830 --> 00:05:09,166
اين بحث رو تمومش کن
من ميرم درک رو ببوسم . شب بخير
81
00:05:09,207 --> 00:05:11,293
خوبه، قلب منو ميشکوني
82
00:05:12,086 --> 00:05:13,963
براي چي عصباني ميشي؟
ما با هم قرار گذاشته بوديم
83
00:05:14,005 --> 00:05:16,132
نميخواد تو انگشت من حلقه بکنه که
84
00:05:16,174 --> 00:05:19,302
باور کن، انگشت تو جايي نيست که بخواد توش چيزي فرو کنه!
85
00:05:33,442 --> 00:05:37,029
وقتي خوابه چقدر خشگله.
ميذارمش تو گهواره
86
00:05:37,071 --> 00:05:39,531
نه با ما ميخوابه
87
00:05:39,573 --> 00:05:40,992
چرا، مگه تب داره؟
88
00:05:41,034 --> 00:05:42,285
نه خوبه
89
00:05:42,327 --> 00:05:44,621
ولي من خيلي چيزا خوندم،
و خيلي از مردم ميگن
90
00:05:44,663 --> 00:05:47,040
بچه در کنار پدر و مادرش خيلي بهتر ميخوابه
91
00:05:47,082 --> 00:05:48,875
بهش ميگن "تختخواب خانوادگي"
92
00:05:48,917 --> 00:05:50,418
منم شنيدم
93
00:05:50,460 --> 00:05:53,171
اين بيشتر بخاطر شير دادن به بچه است نه چيز ديگه
94
00:05:53,213 --> 00:05:55,216
يه بخشيش. مگه چيه؟
95
00:05:55,258 --> 00:05:56,717
تو که شير نداري
96
00:05:56,759 --> 00:05:59,720
اگه بچه ما بخواد به شير نزديک باشه
بايد جاش رو نزديک يخچال بندازيم
97
00:05:59,762 --> 00:06:02,682
اين فقط بخاطر من و بنجامين نيست
98
00:06:02,723 --> 00:06:04,767
اينطوري تو هم بهش وابسته ميشي
99
00:06:04,809 --> 00:06:08,437
بله شايد ولي اون منو به تو که وصل و وابسته نميکنه
100
00:06:08,479 --> 00:06:13,068
عزيزم زنهايي که تازه فارغ ميشن زياد به سکس فکر نميکنن
101
00:06:13,569 --> 00:06:14,987
تو که اونو به دنيا نياورديش
102
00:06:15,028 --> 00:06:16,738
تو فقط وايسادي و تماشاش کردي به دنيا بياد
103
00:06:16,780 --> 00:06:20,576
ولي اين دليل نميشه ما اين توجه رو به اون بچه معطوف نکنيم
104
00:06:20,617 --> 00:06:22,995
عزيزم بذار يه بار هم شده امتحان کنيم
105
00:06:25,540 --> 00:06:26,916
باشه
106
00:06:34,257 --> 00:06:36,676
اگه بيفتم روش چي ؟
107
00:06:36,718 --> 00:06:37,970
نيفت
108
00:06:44,893 --> 00:06:49,106
بله سلام، دنبال مامانم ميگردم
اون يه وقتايي ميومد بار شما
109
00:06:49,148 --> 00:06:54,279
استلا وينگفيلد. يه خانم پير،
چاق که لاتي هم حرف ميزنه
110
00:06:55,614 --> 00:06:57,616
خب براي چي گذاشتين به حساب ما چيزي بخره
111
00:06:57,657 --> 00:07:01,786
اگه ديدينش ميشه بهش بگين به من زنگ بزنه؟، ممنون.
112
00:07:03,705 --> 00:07:07,627
من ميدونم نگراني ولي من مطمئنم اون حالش خوبه
113
00:07:07,668 --> 00:07:09,462
اون دلش شکسته و پيره
114
00:07:09,503 --> 00:07:12,256
اون نميتونه تو خيابونا دوام بياره
115
00:07:12,298 --> 00:07:14,050
استلا استعدادش رو داره
116
00:07:14,091 --> 00:07:16,844
يادته ميگفتي خودش توي خونه زير رادياتور با پرتقال
117
00:07:16,886 --> 00:07:18,471
مشروب درست کرده بود؟
118
00:07:18,512 --> 00:07:22,476
لوسي و ليديا و من جلوي اون دعوا ميکرديم
اون بيرون بود
119
00:07:22,517 --> 00:07:24,478
ولي خدا ميدونه چه حرفايي از ما شنيده
120
00:07:24,519 --> 00:07:26,480
بله ولي بهد از اونهمه بلايي که سر شماها آورد حق نداره
121
00:07:26,521 --> 00:07:28,023
بخاطر اين کار از شما رنجور بشه
122
00:07:28,065 --> 00:07:29,858
بله وقتي آدم بدونه مادر و پدرش يه جاي امن هستن
123
00:07:29,900 --> 00:07:32,319
خيالي نيست اگه از ما رنجور باشن
124
00:07:32,361 --> 00:07:36,157
اما اون حالا اون بيرونه و خدا ميدونه کجا ممکنه رو زمين ...
ولو شده باشه و از حال رفته باشه
125
00:07:36,199 --> 00:07:39,827
اين همون چيزيه که اون ميخواد
اون ميخواد شما احساس گناه کنين
126
00:07:39,953 --> 00:07:41,788
تو بيخيال شو
127
00:07:41,996 --> 00:07:44,165
باشه. باشه
128
00:07:45,208 --> 00:07:47,085
فکر کنم حق با توست
129
00:07:50,923 --> 00:07:52,007
لينت؟
130
00:07:52,049 --> 00:07:55,552
مرده شور خونه زير نطر دولته، نه؟
131
00:08:01,350 --> 00:08:03,853
خانم لنگ؟ پليس اينجاست
132
00:08:27,461 --> 00:08:31,048
خانم، من بازرس بري هستم
ايشون هم بازرس ليون
133
00:08:31,090 --> 00:08:33,927
ميتونيم چند تا سوال ازتون بکنيم؟
البته
134
00:08:33,969 --> 00:08:36,054
آخرين باري که آقاي لانگ رو ديديد کي بود؟
135
00:08:36,096 --> 00:08:38,724
فکر کنم دو روز پيش
چرا مگه چي شده؟
136
00:08:38,765 --> 00:08:41,143
دفتر ايشون گزارش دادن ايشون مفقود شده
137
00:08:41,184 --> 00:08:42,477
نه اونا گفتن؟
138
00:08:42,519 --> 00:08:44,563
و امروز صبح
گارد ساحلي قايق خالي ايشون رو که تو
139
00:08:44,605 --> 00:08:45,731
دريا شناور بوده پيدا کرده
140
00:08:45,772 --> 00:08:49,193
خداي من
اميدوارم که...
141
00:08:52,697 --> 00:08:56,242
آخرين بار که ديدمش بهش گفتم
ميخواستم ترکش کنم
142
00:08:57,243 --> 00:08:59,537
اون چي گفت؟
143
00:08:59,954 --> 00:09:02,666
خيلي براش سخت بود
144
00:09:02,708 --> 00:09:05,586
فکر نميکنيد ممکنه کار احمقانه اي مرتکب شده باشه؟
145
00:09:05,628 --> 00:09:07,713
خوب ما نميدونيم
146
00:09:08,714 --> 00:09:09,882
نميدونين؟
147
00:09:09,924 --> 00:09:12,760
وقتي ما قايق رو بررسي کرديم هيچ اثر انگشتي پيدا نکرديم، .
148
00:09:12,801 --> 00:09:14,637
حتي اثر انگشت آقاي لانگ
149
00:09:16,097 --> 00:09:20,018
عجيبه
شما چي فکر ميکنين؟
150
00:09:20,060 --> 00:09:25,148
يه نفر قايق رو پاک کرده
درست بعد از گم شدن اون
151
00:09:25,190 --> 00:09:28,026
البته هر کسي بوده زياد هم باهوش بوده
152
00:09:30,071 --> 00:09:32,698
الان وقتش نيست اسمي از کسي برده بشه
يه نفر گم شده
153
00:09:32,740 --> 00:09:33,950
خب نگران نباشين خانم
154
00:09:33,991 --> 00:09:36,786
ما داريم بيست و چهار ساعته رو اين پرونده کار ميکنيم
155
00:09:36,827 --> 00:09:39,956
و بالاخره ميفهميم دقيقا چه اتفاقي براي همسرتون افتاده
156
00:09:41,749 --> 00:09:43,000
عاليه
157
00:10:08,039 --> 00:10:10,876
من بارت هستم، مايک خونست؟
نه. سرکاره
158
00:10:10,917 --> 00:10:13,461
بايد باهاش حرف بزنم
159
00:10:13,503 --> 00:10:15,297
يه کاري باهاش دارم
160
00:10:15,338 --> 00:10:16,631
خوب من نميدونم کي مياد خونه
161
00:10:16,673 --> 00:10:19,218
اما ميتونيد امشب ديروقت بيايد
نه نميتونم
162
00:10:19,260 --> 00:10:22,305
فردا امتحان دارم بايد درس بخونم
امتحان؟
163
00:10:22,388 --> 00:10:25,141
شيمي ارگانيک. پيش دانشگاهي ميخونم
164
00:10:25,183 --> 00:10:28,644
پيش دانشگاهي؟ جدا؟
165
00:10:39,615 --> 00:10:43,327
سلام عزيزم. اندرو،
بشقاب اورسون رو از تو فر بيار
166
00:10:43,368 --> 00:10:45,495
بپرس امروز صبح چي شد
167
00:10:46,206 --> 00:10:48,166
خب چي شد؟
168
00:10:48,458 --> 00:10:51,628
بعد از دوشب
خوابيدن بغل بچه و انس با بچه
169
00:10:51,669 --> 00:10:55,340
امروز موقع پر کردن دندان خانم کلبي خوابم برد
170
00:10:55,381 --> 00:10:58,509
شک دارم اون دندون يه سال هم دوام بياره
171
00:10:58,551 --> 00:11:01,180
خب رايگان براش درست کن
172
00:11:01,222 --> 00:11:02,973
مساله اين نيست
173
00:11:03,015 --> 00:11:06,060
مساله اينه که چطور يه دندانپزشک نتونه
براي يه پيرزن نود ساله
174
00:11:06,101 --> 00:11:07,978
يه دندان دائمي بزاره
175
00:11:08,437 --> 00:11:12,107
بري، متاسفم. بايد اين برنامه رختخواب فاميلي رو جمعش کني
176
00:11:12,149 --> 00:11:13,651
وقت ميبره
177
00:11:13,692 --> 00:11:15,237
ما داريم کم کم عادت ميکنيم
178
00:11:15,278 --> 00:11:17,656
بنجامين هم که راحت ديگه
179
00:11:17,697 --> 00:11:20,242
ميگيره ميخوابه
اون فقط توي گهواره ميتونه راحت بخوابه
180
00:11:20,283 --> 00:11:24,204
تا جايي که من ميدونم تو و شوهر سابقت رکس اندرو رو بغل خودتون نميخوابوندين
181
00:11:24,246 --> 00:11:26,331
نه ولي کاش اينکارو کرده بودم
182
00:11:26,373 --> 00:11:28,333
اگه اينکارو ميکردم،
الان اينطوري نميشد...
183
00:11:28,375 --> 00:11:32,505
چي؟ احمق؟ تنبل؟ قد کوتاه؟
184
00:11:33,172 --> 00:11:35,424
من ميخواستم بگم خشمگين
185
00:11:35,466 --> 00:11:39,554
اگه تو رو فرستاده بوديم يه
شيرخوارگاه الان مرد شده بودي
186
00:11:40,721 --> 00:11:43,559
من دارم از اشتباهاتم درس ميگيرم
187
00:11:43,600 --> 00:11:46,436
يعني من مثل يه بچه ناقصم نه؟
188
00:11:46,478 --> 00:11:49,898
نه منظورم اين نبود
برات يه چيزي پيدا ميکنم که خوب خوابت ببره
189
00:11:49,940 --> 00:11:51,483
مثلا شير گرم
190
00:11:51,525 --> 00:11:54,528
من يه چيزي رو ميشناسم که قبلا باهاش راحت ميخوابيدم.
191
00:11:54,570 --> 00:11:56,655
البته اين روزا در دسترس نيست
192
00:11:56,697 --> 00:11:58,116
ميشه اون نمک رو بدين؟
193
00:11:58,157 --> 00:12:00,076
اکه واقعا اينقدر خوابت مياد و خسته اي
194
00:12:00,118 --> 00:12:01,744
بهتره امشب خوب بخوابي
195
00:12:01,786 --> 00:12:03,288
بله خوب ميخوايم
196
00:12:03,329 --> 00:12:05,748
چونن امشب ميخوام تو دندونپزشکي بخابم
يعني من تنها بخوابم؟
197
00:12:05,790 --> 00:12:09,919
عزيزم من امشب يا بايد بخوابم يا شانس داشته باشم
198
00:12:18,846 --> 00:12:21,807
داريد پزشکي ميخونيد؟
199
00:12:21,849 --> 00:12:26,354
اينطوري ديگه وقت تفريح و اين چيزا ندارين
مثلا دوست دختر
200
00:12:27,439 --> 00:12:30,442
وقت که دارم
ولي خوب دوست دختر ندارم
201
00:12:30,483 --> 00:12:32,235
خوب عجله اي نيست
202
00:12:32,277 --> 00:12:35,739
ميدونيد همين ديروز داشتم با دخترم جولي حرف ميزدم ...
203
00:12:35,780 --> 00:12:39,284
ميدوني، ببخشيد که جسارت کردم
دارم از دخترم حرف ميزنم
204
00:12:39,326 --> 00:12:42,288
اما شما حتي قيافش رو هم نديدين
205
00:12:43,539 --> 00:12:44,832
اين عکسشه
206
00:12:44,874 --> 00:12:46,292
خشگله
207
00:12:46,334 --> 00:12:48,628
بارت اکه اين رو ببيني چي ميگي
208
00:12:48,669 --> 00:12:51,547
بايد اين يکي رو نشونت بدم
209
00:12:52,757 --> 00:12:53,925
Wow.
210
00:12:55,177 --> 00:12:57,346
ببخشيد
211
00:12:57,387 --> 00:12:58,805
بايد اينو جواب بدم
212
00:12:58,847 --> 00:13:01,642
حتما
من ميرم يه سر به لباسام بزنم
213
00:13:04,853 --> 00:13:06,897
بله؟
214
00:13:06,939 --> 00:13:10,652
نه احمق من از اون جنس ندارم
فقط قرص و سيگار و ماريجوانا
215
00:13:10,693 --> 00:13:12,111
باشه
216
00:13:17,200 --> 00:13:20,537
دويست تا، نقد
تو خوابگاه ميبينمت
217
00:13:21,246 --> 00:13:23,874
ببين چي پيدا کردم تو لباسا
218
00:13:23,916 --> 00:13:27,169
جولي تو مسابقه عمليش نفر دوم شد
219
00:13:27,378 --> 00:13:30,548
عاليه
بله خشگل و باهوش
220
00:13:31,298 --> 00:13:35,511
فقط مشکل اينه که ، چطور يه نفر رو مثل خودش پيدا کنه
221
00:13:35,844 --> 00:13:37,137
خوب، من ديگه بايد برم
222
00:13:37,179 --> 00:13:39,641
هم کلاسيم يه کم تست آورده بايد برم...
223
00:13:39,683 --> 00:13:42,394
باشه. فردا ميتونيد بيايد و ممکنه بتونيد
جولي رو هم اينجا ببينيد
224
00:13:42,435 --> 00:13:48,064
اگه جولي رو ديديد، يه کم درباره درس
و اين چيزا نصيحتش کنين
225
00:13:48,567 --> 00:13:51,403
بله عاليه
خانم دلفينو فردا ميبينمتون
226
00:13:51,444 --> 00:13:53,489
خواهش ميکنم منو مادر صدا کنين
227
00:13:54,490 --> 00:13:58,119
چون همه بچه ها بمن همين رو ميگن
228
00:14:06,879 --> 00:14:08,422
ممنونم
229
00:14:10,215 --> 00:14:13,427
بري. ميزو رو واسه ساعت يک و نيم رزرو کنم؟
230
00:14:13,468 --> 00:14:17,347
نه ممنون. موبايل اندرو جا مونده بود
يادش رفته بود ببره
231
00:14:17,389 --> 00:14:20,434
باشه بهش ميدم
تام ميتونم يه چيزي ازت بپرسم؟
232
00:14:21,227 --> 00:14:25,189
تو و لينت وقتي بچه هاتون به دنيا اومدن چيکار ميکردين؟
233
00:14:25,231 --> 00:14:29,319
خوب البته راحت نبود
همه اش سرو صدا ميکردن
234
00:14:29,360 --> 00:14:33,239
نميخوام فضولي کنم ولي ميخوام بدونم
235
00:14:33,281 --> 00:14:36,577
شما راه حلي براي اين قضيه هم پيدا کردين؟
236
00:14:36,619 --> 00:14:37,953
منظورتون سکسه؟
237
00:14:39,163 --> 00:14:41,248
ظاهرا فضولي من کارساز شد
238
00:14:41,290 --> 00:14:43,626
خوب مانع از اينکار ما نشد
239
00:14:43,667 --> 00:14:46,170
فقط ما يه کم خلاقيت به خرج داديم تو سکس
240
00:14:47,755 --> 00:14:49,506
بازم ميشه بيشتر بگين...
241
00:14:49,549 --> 00:14:52,052
تو محل کار اينکار رو ميکرديم
242
00:14:52,093 --> 00:14:55,222
يه بار هم تو ماشين. يه بار هم يادتونه رفته بودين بيرون شهر
243
00:14:55,263 --> 00:14:56,848
و خونتون رو به ما سپرده بودين؟
244
00:14:56,890 --> 00:15:01,394
ممنون. بله
خوب ديگه من بايد برم
245
00:15:01,436 --> 00:15:05,399
خوب ببينم اورسون با بابا شدن چيکار ميکنه؟
246
00:15:05,441 --> 00:15:08,277
داره عادت ميکنه
247
00:15:08,319 --> 00:15:11,781
ما سه تايي با هم جوريم. مگه نه؟
248
00:15:11,822 --> 00:15:13,324
عاليه
249
00:15:13,366 --> 00:15:14,700
خداحافظ
خداحافظ
250
00:15:29,653 --> 00:15:32,906
ديگه چيکه نميکنه
251
00:15:32,948 --> 00:15:35,909
عاليه.بهتر نيست با هم يه آبجو بزنيم؟
252
00:15:41,958 --> 00:15:44,669
سيلويا؟ تو اينجا چيکار ميکني؟
253
00:15:45,962 --> 00:15:48,881
خونه قشنگيه
ببين بايد بري
254
00:15:48,923 --> 00:15:50,466
نميخوام کاترين تو رو اينجا ببينه
255
00:15:50,508 --> 00:15:55,263
کاترين که رفته. من صبر کردم اون بره تا با هم تنها باشيم.
256
00:15:56,556 --> 00:15:58,558
نميخواي منو دعوت کني تو؟
257
00:15:58,600 --> 00:16:01,395
تو زندگيم رو نابود کردي؟
من که فکر نميکنم
258
00:16:01,436 --> 00:16:03,772
تو خودت زندگيت رو نابود کردي
259
00:16:03,814 --> 00:16:05,983
بايد حقيقتش رو درباره ما به همه ميگفتي
260
00:16:06,024 --> 00:16:09,737
سيلويا ميشه يه لطفي بکني و برگردي شيکاگو؟
261
00:16:09,779 --> 00:16:11,656
آدام بذار بيام تو
262
00:16:12,240 --> 00:16:15,118
هي پسر. آبجوت داره گرم ميشه
263
00:16:16,911 --> 00:16:19,038
مهمون هم که داري
264
00:16:20,206 --> 00:16:25,045
باشه بهتره يه وقت ديگه مزاحمت بشم
265
00:16:33,721 --> 00:16:36,141
ببخشيد. گفتم شايد کمک بخواي شرش رو کم کني
266
00:16:36,182 --> 00:16:39,311
ممنون. بيمار سابقمه
267
00:16:39,853 --> 00:16:42,647
مشکل روحي جدي داره
268
00:16:44,482 --> 00:16:46,818
ميشه يه لطفي در حق من بکني؟
269
00:16:46,860 --> 00:16:49,822
نميخوام کاترين بدونه اون اينجا اومده
270
00:16:49,864 --> 00:16:52,658
باشه خيالي نيست
271
00:16:54,327 --> 00:16:57,413
خوب منم ميخواستم ازت يه خواهش بکنم
272
00:16:57,455 --> 00:17:00,499
من شونه هام درد ميکنه
273
00:17:00,541 --> 00:17:02,793
ميتوني برام يه نسخه بنويسي؟
274
00:17:02,835 --> 00:17:04,338
کاشکي ميتونستم کمکت کنم
275
00:17:04,379 --> 00:17:07,466
اما من دکتر زنان هستم چطور
براي يه مرد نسخه بنويسم؟
276
00:17:07,507 --> 00:17:09,635
اين ممکنه باعث دردسر بشه
277
00:17:10,010 --> 00:17:11,094
Oh.
278
00:17:12,220 --> 00:17:14,348
بيخيال نگران نباش
279
00:17:14,389 --> 00:17:17,809
خوب ميدوني لطف بايد دو طرفه باشه
280
00:17:22,565 --> 00:17:24,901
ليندا خانم زيمرمان اومدن؟
281
00:17:31,866 --> 00:17:33,160
سلام دکتر
282
00:17:33,202 --> 00:17:37,539
بري، چه سوپرايزي!
من يه مريض دارم الان مياد
283
00:17:37,790 --> 00:17:40,125
بله داري
284
00:17:40,167 --> 00:17:42,378
من خانم زيمرمانم
285
00:17:45,047 --> 00:17:48,718
تو پيغامتون گفته بوديد دندونتون خالي شده
ميخواهيد پرش کنيد
286
00:17:48,885 --> 00:17:52,389
ميدوني يه کم شيطوني کردم
وقتي ترکش کردم
287
00:18:01,565 --> 00:18:04,777
بيرون منتظري؟
براي چي بيرون منتظري؟
288
00:18:05,069 --> 00:18:08,281
همه چي روبراه
يه نفر اينجاست
289
00:18:08,739 --> 00:18:10,116
خداي من، پليسه؟
290
00:18:10,157 --> 00:18:12,451
نه نه نه اونطوري هم نيست
291
00:18:13,411 --> 00:18:15,288
ناپدريته!
292
00:18:28,552 --> 00:18:29,720
گلن؟
293
00:18:30,805 --> 00:18:32,640
باورم نميشه!
294
00:18:33,766 --> 00:18:35,059
لينت
295
00:18:36,477 --> 00:18:38,813
خيلي وقته نديدمت
296
00:18:39,397 --> 00:18:42,442
خدايا، سي سالي ميشه
همديگه رو نديديم
297
00:18:42,483 --> 00:18:46,947
کي اهميت ميده؟ خدايا!
خيلي خوب موندي
298
00:18:46,989 --> 00:18:50,743
تو هم همينطور اين چيه؟
299
00:18:51,035 --> 00:18:53,329
سرطان داشتم
300
00:18:53,370 --> 00:18:56,165
اما ديگه خوب شدم، شرش کم شد
301
00:18:58,626 --> 00:19:01,880
بيا اينجا
302
00:19:02,631 --> 00:19:03,715
اوه
303
00:19:04,132 --> 00:19:07,052
چرا اينجايي؟
خوب...
304
00:19:09,054 --> 00:19:10,680
مادرت بهم زنگ زد
305
00:19:10,722 --> 00:19:12,390
اون حالش خوبه؟
306
00:19:12,432 --> 00:19:15,019
خوب بود. از من پول خواست
307
00:19:15,311 --> 00:19:17,396
نميدونستم شما دوتا با هم ارتباط دارين
308
00:19:17,438 --> 00:19:19,190
خوب نداشتيم
309
00:19:19,231 --> 00:19:22,693
فردا قرار گذاشتيم توي فير پارک تا پول رو بهش بدم
310
00:19:22,735 --> 00:19:24,904
گفتم شايد تو هم بخواي
با من بيايي ديدنش
311
00:19:24,945 --> 00:19:28,533
بله بله . ممنونم
ولي اينهمه مدت کجا بوده؟
312
00:19:28,575 --> 00:19:31,995
توي يه ماشين ميخوابيده
313
00:19:32,037 --> 00:19:33,664
خداي من
314
00:19:33,705 --> 00:19:36,083
البته گفت کاديلاک بوده
315
00:19:36,124 --> 00:19:39,628
خيلي خوبه
حداقلش عين دوره گردا تو خيابون نخوابيده
316
00:19:41,673 --> 00:19:44,550
خداي من
خوشحالم دوباره ميبينمت
317
00:19:44,592 --> 00:19:46,302
منم همينطور لينت
318
00:19:50,014 --> 00:19:51,432
هي بري
319
00:19:51,891 --> 00:19:52,976
Oh...
320
00:19:53,184 --> 00:19:54,435
سلام آدام
321
00:19:54,477 --> 00:19:56,397
اومدم شوهرت رو ببينم
اون اينجاست؟
322
00:19:56,438 --> 00:20:00,234
اون تو اتاقه داره به کارش ميرسه
323
00:20:05,114 --> 00:20:07,241
ببين مايک من اخلاقا نميتونم
324
00:20:07,282 --> 00:20:09,410
براي اون همچين نسخه اي رو بنويسم
325
00:20:09,451 --> 00:20:13,581
ميدونم اما واقعا اگه بکني بهم لطف کردي.
326
00:20:13,623 --> 00:20:15,000
ببينم بري حالش خوبه؟
327
00:20:15,041 --> 00:20:18,420
از وقتي بچه اش رو به دنيا آوردم ديگه نديدمش.
328
00:20:18,837 --> 00:20:20,922
ببخشيد. بچه ات
329
00:20:27,722 --> 00:20:30,349
هي اندروف چيکار ميکني؟
330
00:20:31,517 --> 00:20:34,770
من اون اتاقي رو که ميخواستي بهت ميدم
331
00:20:34,812 --> 00:20:37,273
داري از اينجا ميري؟
332
00:20:37,940 --> 00:20:40,110
تو که نميتوني آپارتمان اجاره کني
333
00:20:40,152 --> 00:20:41,695
اينو دارم
334
00:20:41,737 --> 00:20:44,698
ميخوام بهتون نشون بدم همسايه بد کيه
335
00:20:44,740 --> 00:20:48,785
منو ببخش، من نميفهمم
چرا اينکارو داري ميکني؟
336
00:20:48,827 --> 00:20:50,120
بخاطر شما اينکارو ميکنم
337
00:20:50,162 --> 00:20:52,247
چطوره ميتونيد اشتباهات گذشته رو که
338
00:20:52,289 --> 00:20:54,167
زندگيتون رو خراب کرده اصلاح کنين
339
00:20:54,751 --> 00:20:56,753
ببينم قضيه امروز صبح منظورته؟
340
00:20:56,794 --> 00:20:59,631
بخاطر خدا
جدي نميگي
341
00:20:59,672 --> 00:21:03,468
چرا. درحقيقت،
ميشه من مزاحم شما بودم
342
00:21:03,509 --> 00:21:06,387
حالا سه تايي ميتونين زندگي خوبي داشته باشين
343
00:21:24,618 --> 00:21:28,373
راستش. مايک جدا از اينکه اين نسخه رو به تو ميدم ناراحتم
344
00:21:28,414 --> 00:21:30,375
داروهاي مسکن فقط تو رو بدتر ميکنه
345
00:21:30,416 --> 00:21:33,086
بايد خودت رو به يه پزشک نشون بدي
346
00:21:33,327 --> 00:21:37,540
ميدوني اورسون من الان چي لازم دارم؟
من دلم ميخواد يه چند هفته اي استراحت کنم
347
00:21:37,582 --> 00:21:42,337
اما نميتونم، چون بايد کار کنم
براي بچه براي جولي براي اسباب تو پاسيو
348
00:21:42,379 --> 00:21:46,216
و همه اون چيزايي که سوزان گرفته و من بايد پولش رو بدم
349
00:21:46,758 --> 00:21:48,969
مايک تو حالت خوبه؟
به نظر ناراحت ميايي
350
00:21:49,845 --> 00:21:52,473
نه نه من چيزيم نيست
351
00:21:52,514 --> 00:21:54,224
و نميخوام همه تقصيرا رو گردن سوزان بندازيم
352
00:21:54,266 --> 00:21:58,730
ميدوني از وقتي که بچه دار شديم
353
00:21:58,771 --> 00:22:01,900
نميدونم چيکار کنم خودم رو درگير کردم
354
00:22:01,941 --> 00:22:05,904
ميفهمم
بازم ميگم اين راه مبارزه با استرس نيست
355
00:22:05,945 --> 00:22:08,031
مساله استرس نيست
356
00:22:08,072 --> 00:22:12,453
ميدوني از وقتي با اون ماشين لعنتي تصادف کردم
اين در منو ول نميکنه
357
00:22:13,370 --> 00:22:15,998
ميخواي بگي اين درد از همون تصادفه؟
358
00:22:16,040 --> 00:22:17,917
اون يه تصادف نبود
359
00:22:17,958 --> 00:22:21,045
يه حرومزاده منو زير گرفت و در رفت
360
00:22:21,712 --> 00:22:23,005
درسته
361
00:22:24,381 --> 00:22:26,426
اميدوارم اين کمکت کنه
362
00:22:39,899 --> 00:22:41,651
مايک اومدي خونه؟
363
00:22:43,069 --> 00:22:45,363
خواب ديدم ما اسب پوني شده ايم
364
00:22:45,404 --> 00:22:47,865
خوبه. بگير بخواب
365
00:22:49,075 --> 00:22:51,911
اون پسره بارت اومده بود اينجا
366
00:22:54,164 --> 00:22:55,457
چي؟
367
00:22:55,499 --> 00:22:57,251
گفت که بهش بدهکاري
368
00:22:57,292 --> 00:23:00,796
براي يه کاري که بهت کمک کرده
369
00:23:02,965 --> 00:23:05,968
آره. بايد پولش رو بهش بدم
370
00:23:09,931 --> 00:23:12,308
اون فردا هم مياد
371
00:23:13,226 --> 00:23:16,104
تو فکر ميکني اون بدرد جولي بخوره؟
372
00:23:24,196 --> 00:23:26,657
بارت، منم دلفينو
373
00:23:26,699 --> 00:23:30,369
اينو فقط يه بار بهت ميگم
پولت رو ميدم
374
00:23:30,411 --> 00:23:35,040
ولي حق نداري پا تو خونه من بذاري
فهميدي؟ هرگز
375
00:23:50,390 --> 00:23:51,809
بله، سلام
376
00:23:51,851 --> 00:23:56,063
من ميخواستم يه نکته اي رو درباره يه موضوع مهم بگم
377
00:23:56,105 --> 00:23:59,525
ببينم صتدوق صوتي براي اين کار داريد؟
378
00:24:01,486 --> 00:24:03,779
درباره شهرداره
379
00:24:05,324 --> 00:24:07,534
من فکر نميکنم اون گم شده باشه
380
00:24:07,576 --> 00:24:09,369
اون مرده
381
00:24:10,579 --> 00:24:12,873
براي همينم بايد بريم پيش پليس
382
00:24:12,915 --> 00:24:14,208
کارلوس خواهش ميکنم!
383
00:24:14,249 --> 00:24:16,335
ببين ممکنه اثر انگشت ما رو پيدا کرده باشن
384
00:24:16,376 --> 00:24:18,504
حالا ديگه ميدونن يه نفر با اون تو قايق بوده
385
00:24:18,545 --> 00:24:20,215
اونا نميدونند اون يکي ما هستيم
386
00:24:20,256 --> 00:24:21,758
دير يا زود ميفهمن
387
00:24:21,799 --> 00:24:24,719
اونا يه ليست از کساني رو که ممکنه بخوان ويکتور رو به قتل برسونن در ميارن.
388
00:24:24,761 --> 00:24:26,971
شماره يک، تو. شماره دو، تو
389
00:24:27,013 --> 00:24:29,974
شماره سه، شايد من
شايد بازم تو
390
00:24:30,016 --> 00:24:33,269
بهتر نيست همينطوري صبر کنيم...
391
00:24:33,311 --> 00:24:36,232
صبر کرديم. فايده اي نداره
392
00:24:38,692 --> 00:24:40,653
من ميرم پيش پليس
393
00:24:41,529 --> 00:24:45,658
يا با من ميايي يا اونا ميان دنبالت
394
00:24:49,371 --> 00:24:51,081
باشه. من ميام
395
00:24:51,998 --> 00:24:53,667
ممنون
396
00:24:53,708 --> 00:24:57,295
حداقل قبل از رفتن يه نوشيدني بزنيم
اعصابمون آروم شه
397
00:24:57,337 --> 00:25:01,591
منظورم اينه با اين اعصبا داغون که نميتوني
با پليسا حرف بزني
398
00:25:01,633 --> 00:25:04,053
يه نوشيدني ضرري نداره
399
00:25:09,392 --> 00:25:11,102
تکيلا ميزني؟
400
00:25:11,144 --> 00:25:13,312
آره فقط جنسش خوب باشه
401
00:25:18,318 --> 00:25:21,155
اين يکي محشره عاليه
402
00:25:27,119 --> 00:25:28,453
بدتر از اين نميشه
403
00:25:28,495 --> 00:25:30,205
يه جايي داشتيم کالبد شکافي ميکرديم
404
00:25:30,247 --> 00:25:31,958
طرف معده مرده رو پرت کرد خورد تو چشم من
405
00:25:32,000 --> 00:25:35,295
حال آدم بهم ميخوره
406
00:25:35,336 --> 00:25:36,963
وحشتناک بود
407
00:25:45,180 --> 00:25:47,850
به چي داري ميخندي؟
408
00:25:47,892 --> 00:25:49,810
از اينکه دو نفر مثل هم رو
خوب بهم ميرسونم
409
00:25:49,852 --> 00:25:52,813
جولي و بارت خوب بهم ميخورن
410
00:25:54,273 --> 00:25:57,193
بارت؟
اره دوستت
411
00:25:57,234 --> 00:26:00,363
ديشب که گفتم اون داره مياد
412
00:26:03,492 --> 00:26:05,118
ممنونم از اينکه اينهمه به من لطف دارين
413
00:26:05,160 --> 00:26:06,745
قابلي نداره
414
00:26:06,786 --> 00:26:08,330
جولي يه دقيقه ما رو تنها ميذاري؟
415
00:26:08,371 --> 00:26:10,790
بارت و من يه کاري با هم داريم
416
00:26:10,832 --> 00:26:13,210
حتما.
من ميرم ژاکتم رو بردارم
417
00:26:17,465 --> 00:26:20,718
گفته بودم از خانواده من دوري کني
418
00:26:20,760 --> 00:26:22,762
اما همسرت منو دعوت کرده
419
00:26:22,803 --> 00:26:25,723
خانواده خوبي داري، آفرين.
420
00:26:25,765 --> 00:26:28,267
اينم پولت. حالا برو بيرون
421
00:26:28,936 --> 00:26:31,855
داشتم ميرفتم.
من جولي رو با خودم ميخوام ببرم بيرون
422
00:26:31,897 --> 00:26:35,734
محاله بزارم با يه قاچاقچي مواد بزارم بيرون بره
423
00:26:35,776 --> 00:26:37,444
قاچاقچي؟
424
00:26:37,486 --> 00:26:39,613
من الان يه دانشجو هستم
کي جرات ميکنه با اينهمه مصيبت
425
00:26:39,655 --> 00:26:41,740
پول دانشگاهش رو دربياره
426
00:26:41,782 --> 00:26:44,452
راستش تو يه آشغال معتادي
427
00:26:45,203 --> 00:26:49,290
و مطمئنم نميخواي خوانوادت بفهمن. ميخواي؟
428
00:26:51,292 --> 00:26:53,378
من ساعت ده منتظر جولي هستم
429
00:26:59,927 --> 00:27:02,388
خانم دلفينو اي خيلي خوشمزست،
ممنونم
430
00:27:02,429 --> 00:27:06,767
ميخواهين يه کم از اين شيريني ها براتون بذارم ببريد؟
431
00:27:06,934 --> 00:27:09,061
اين بابا يه مواد فروشه
432
00:27:09,937 --> 00:27:11,105
چي؟
433
00:27:11,147 --> 00:27:14,651
اون قرصايي رو که پيدا کردي يادته
اون به من فروخت
434
00:27:16,945 --> 00:27:18,446
ببينيد خانم دلفينو، من....
435
00:27:18,488 --> 00:27:20,448
برو بيرون
436
00:27:21,825 --> 00:27:23,118
از خونه بندازش بيرون!
437
00:27:23,160 --> 00:27:26,038
من ميرم
438
00:27:33,588 --> 00:27:35,381
شرم اوره
439
00:27:37,717 --> 00:27:39,969
اون براي من مشتري خوبي بود
440
00:27:50,856 --> 00:27:53,692
بارت کجا ميره؟
441
00:27:57,989 --> 00:27:59,866
چرا اينقدر خوابم گرفته؟
442
00:27:59,908 --> 00:28:01,493
نميدونم
441
00:02:53,089 --> 00:03:00,866
خريد بهترين فيلمها و سريالهاي روز دنيا
.::: SantaFilm ™ :::.
443
00:28:01,534 --> 00:28:04,537
اگه حالش رو نداري بذار براي يه وقت ديگه
444
00:28:04,579 --> 00:28:06,831
نه نه بايد الان بريم
445
00:28:08,249 --> 00:28:09,418
لعنتي
446
00:28:14,507 --> 00:28:17,801
بازرس. خبري از شوهرم اومده؟
447
00:28:17,843 --> 00:28:20,596
نه ولي چند تا سوال ديگه ازتون داريم
448
00:28:20,638 --> 00:28:23,182
باشه. بپرسين
449
00:28:23,850 --> 00:28:26,978
خانم لانگ شما با شوهر سابقون هم رابطه دارين؟
450
00:28:27,020 --> 00:28:30,774
کارلوس؟ مسخرست
اينو کي بهتون گفته؟
451
00:28:30,816 --> 00:28:32,859
همسايه تون به ما زنگ زده
452
00:28:32,901 --> 00:28:35,946
خوب، به ادي بگين من ميدونم کارلوس ازش بريده و بدجوري سر کارش گذاشته
453
00:28:35,987 --> 00:28:38,616
ولي اين دليل نميشه دور بگرده و عين زنهاي خراب اعتبار منو خراب کنه
454
00:28:38,658 --> 00:28:40,743
تازه اين اونه که يه زن هرزست نه من
455
00:28:40,785 --> 00:28:43,204
ببينم اين اواخر اونو ديدين؟
456
00:28:46,207 --> 00:28:48,918
بذاريد فکر کنم
457
00:28:51,754 --> 00:28:54,049
نه نديدمش
458
00:28:58,220 --> 00:29:00,848
ايشون ليون هستن
459
00:29:00,889 --> 00:29:02,391
ما تو راهيم
460
00:29:02,432 --> 00:29:05,143
خبراي خوب خانم لانگ
اونا شوهرتون رو پيدا کردن
461
00:29:05,269 --> 00:29:06,354
هان؟
462
00:29:06,396 --> 00:29:08,773
چند تا ماهيگير ايشون رو لب ساحل پيدا کردن
463
00:29:08,815 --> 00:29:11,484
ايشون بيهوشن ولي حالشون مساعده
464
00:29:11,526 --> 00:29:14,737
با ما ميايين بيمارستان؟
465
00:29:14,779 --> 00:29:17,907
چرا که نه
466
00:29:18,575 --> 00:29:20,744
بذاريد کيفم رو بردارم
467
00:29:28,836 --> 00:29:33,257
خب ديگه نميخواد احساس گناه کني
ويکتور زنده است و دهن ما سرويسه
468
00:29:50,896 --> 00:29:52,898
نقشه چيه؟
469
00:29:52,939 --> 00:29:55,318
وقتي اومد شما بريد و پول رو بهش بدين
470
00:29:55,359 --> 00:29:57,778
و بعد ازش بخواهين بياد سمت ماشين
471
00:29:57,820 --> 00:30:01,115
من ميگيرمش در رو باز ميکنيم ميندازيمش عقب...
472
00:30:01,157 --> 00:30:02,575
لينت...
473
00:30:02,617 --> 00:30:05,495
خوبه ولي اميدوارم اين نقشه خراب نشه
474
00:30:05,536 --> 00:30:08,289
I see you still have that
wicked sense of humour.
475
00:30:08,331 --> 00:30:12,252
هنوزم ميبينم مثل قديما دل و جيگر داري
476
00:30:15,631 --> 00:30:17,591
ميدوني، من...
477
00:30:17,633 --> 00:30:20,344
من هميشه تو هر کاري گند زدم
478
00:30:20,385 --> 00:30:24,140
چرا؟ مامان بود که به شما خيانت کرد
کسي شما رو بخاطر ترک کردن اون سرزنش نميکنه
479
00:30:24,974 --> 00:30:28,436
قضيه پيچيده تر از اين حرفاست
480
00:30:28,478 --> 00:30:30,939
نه من که ازت راضيم
481
00:30:35,777 --> 00:30:37,613
There's booze-illa now.
482
00:30:37,655 --> 00:30:39,865
باشه من ميرم
483
00:30:44,411 --> 00:30:46,455
اون قرصا رو خيلي وقت پيش خريده
484
00:30:46,497 --> 00:30:49,124
و ديگه هم سراغ اون مردک نميره
485
00:30:51,168 --> 00:30:53,338
جولي اون که معتاد کراک يا هروئين که نبوده
486
00:30:53,380 --> 00:30:55,799
چند تا قرص براي درد شونه هاش بوده
487
00:30:55,841 --> 00:30:59,469
ما با هم حرف زديم و گفت ديگه سراغ قرص نميره
488
00:31:00,262 --> 00:31:03,390
مطمئنيد؟
آره، چرا؟
489
00:31:05,267 --> 00:31:06,853
خوب من امروز صبح تو داروخونه
490
00:31:06,894 --> 00:31:10,064
مايک رو ديدم
يه نسخه رو داشت ميگرفت
491
00:31:17,572 --> 00:31:19,657
سلام استلا
492
00:31:19,699 --> 00:31:22,536
گلن! چه شانسي؟
493
00:31:24,621 --> 00:31:26,081
ميدونستم هر دومون پير شده ايم
494
00:31:26,123 --> 00:31:28,125
ولي چطوري تو از من بهتر موندي؟
495
00:31:28,167 --> 00:31:31,211
خوب من مشروب نميزنم توي ماشين هم نميخوابم
496
00:31:31,253 --> 00:31:33,881
اوه، پس رازت اينه. کي ميدونه؟
497
00:31:34,674 --> 00:31:36,759
استل اينم پول
498
00:31:38,261 --> 00:31:42,724
ممنونم. تو بهترين ادمي هستي که من ديدم
499
00:31:45,476 --> 00:31:48,813
اي حرومزاده منو فروختي
500
00:31:48,855 --> 00:31:50,191
لينت!
501
00:31:50,232 --> 00:31:51,567
لعنتي!
502
00:31:58,699 --> 00:32:00,451
کجا داري ميري؟
503
00:32:00,492 --> 00:32:02,870
ميخوام برم بميرم.
به تو چه؟
504
00:32:02,912 --> 00:32:06,249
باشه بسه ديگه
با من بيا خونه.
505
00:32:06,291 --> 00:32:09,628
جدا؟
ولي به ليديا و لوسي چيز ديگه اي گفتي؟
506
00:32:09,669 --> 00:32:12,881
بابت حرفام معذرت ميخوام مامان
507
00:32:12,923 --> 00:32:14,591
هر کسي که تو رو دوست داره اين حرفا رو هم ميزنه
508
00:32:14,633 --> 00:32:17,219
من مادر بدي هم نبودم
509
00:32:22,141 --> 00:32:24,810
ميشنوي؟
ميگه بيخيال شم
510
00:32:24,852 --> 00:32:26,270
از من ميخواد بيخيال شم
511
00:32:26,312 --> 00:32:29,815
اون به تو خيانت کرد و خانواده ما رو از هم پاشوند
512
00:32:29,857 --> 00:32:31,901
شرط ميبندم ميخواست تو هم بيخيال شي
513
00:32:31,943 --> 00:32:34,446
باشه...
تمومش کنين
514
00:32:34,488 --> 00:32:37,199
ببين اگه طاقتش رو نداري
515
00:32:37,241 --> 00:32:38,575
منم نميتونم کاري کنم
که تو از من بدت نياد
516
00:32:38,617 --> 00:32:42,120
تو فقط يه چيزي ميتوني بگي
تو دهنت رو ببند
517
00:32:42,162 --> 00:32:45,916
استلا اون يه زن بالغه خودش ميدونه چيکار بايد بکنه
518
00:32:45,958 --> 00:32:47,502
چي رو چيکار کنه؟
519
00:32:47,544 --> 00:32:49,045
گلن نه
520
00:32:49,504 --> 00:32:53,967
لني، من مادرت رو به دليل خيانت به من ترک نکردم
521
00:32:55,969 --> 00:32:57,971
من رفتم چون من همجنسگرا بودم
522
00:33:07,064 --> 00:33:08,941
مامان
تو حالت خوبه؟
523
00:33:08,983 --> 00:33:13,571
از بس راه پله ها زياد بود نفسم بند اومد
ميتونم بيام تو؟
524
00:33:14,071 --> 00:33:18,118
گفتم اول اسبابا رو بچينم بعدا بياين
525
00:33:18,159 --> 00:33:22,372
خوب ميخواي اين غذا رو بدم و برگردم خونه
526
00:33:27,669 --> 00:33:31,132
اونقدر مشغول بودم که يادم رفت چيزي بخورم
527
00:33:32,508 --> 00:33:35,178
اينجا خيلي خوبه مامان
ممنون
528
00:33:35,219 --> 00:33:38,472
ببين ميتوني برگردي خونه و هر روز از اين غذاها بخوري
529
00:33:38,514 --> 00:33:40,808
اينجا خونه منه
530
00:33:40,850 --> 00:33:43,812
جدا اندرو،
تو حتي رختخواب هم نداري
531
00:33:44,146 --> 00:33:46,773
راستش شما روش نشستين
532
00:33:46,815 --> 00:33:49,484
خداي من. حداقل بذار برات چندتا اسباب و اثاثيه بخرم
533
00:33:49,526 --> 00:33:52,988
مامان من ميخوام خودم اينکارو بکنم
534
00:33:55,908 --> 00:33:59,495
اندرو من ميدونم تو از حرفاي من ناراحتي
535
00:33:59,537 --> 00:34:03,833
من براي اينکه بنجامين رو يه جور ديگه بزرگ کنم
دلايل خودم رو دارم
536
00:34:04,751 --> 00:34:09,422
بذار راستش رو بگم
تو منو بيچاره کردي
537
00:34:09,464 --> 00:34:12,091
حق با توست. ميدونم
538
00:34:12,133 --> 00:34:14,011
منم براي همين شاکيم
539
00:34:14,053 --> 00:34:17,014
چون من تغيير کردم و شما توجه نکردين
540
00:34:17,056 --> 00:34:21,435
من کار دارم ماشين دارم بيمه هستم
541
00:34:22,186 --> 00:34:24,188
من خيلي کارا کردم
542
00:34:24,230 --> 00:34:25,856
خوب ميدونم
543
00:34:25,898 --> 00:34:28,944
پس چرا هيچي به من نگفتين؟
544
00:34:31,446 --> 00:34:35,659
چون فقط و فقط به فکر شوهر جديد و بچه تون بودين
545
00:34:35,700 --> 00:34:37,202
اندرو...
546
00:34:37,244 --> 00:34:41,123
مامان.
تويه زندگي تازه رو شروع کرده اي
547
00:34:43,876 --> 00:34:47,380
من نميخوام دوباره ميونه ما به هم بخوره
548
00:34:47,421 --> 00:34:49,507
مثل دو سال پيش
549
00:34:50,174 --> 00:34:53,511
منطورت همون وقتيه که منو کنار جاده ول کردي؟
550
00:34:56,348 --> 00:35:00,727
ببين مامان
من دور خودم ميچرخيدم
551
00:35:01,937 --> 00:35:04,022
You forced me to grow up.
552
00:35:04,940 --> 00:35:08,902
شما منو مجبور کردين بزرگ شم
553
00:35:11,656 --> 00:35:13,283
منو ميبخشي؟
554
00:35:13,700 --> 00:35:15,994
من تو رو خيلي وقت پيش بخشيدم
555
00:35:17,954 --> 00:35:19,914
تو فقط توجه نکردي
556
00:35:22,709 --> 00:35:24,420
مامان
557
00:35:26,213 --> 00:35:28,841
راستي زيرليواني يادت نره
558
00:35:31,135 --> 00:35:34,096
خوب حالا
داره گريه ام ميگيره
559
00:35:38,017 --> 00:35:42,105
ديو پارسال مرد
ما 20 سال تمام با هم بوديم
560
00:35:43,982 --> 00:35:45,609
مرد خوبي بود
561
00:35:46,484 --> 00:35:48,904
ميدونم خيلي سخته
562
00:35:49,571 --> 00:35:50,906
يه جورايي
563
00:35:51,573 --> 00:35:54,243
قهوه آمادست
564
00:35:55,745 --> 00:35:57,413
شکر
565
00:35:58,956 --> 00:36:00,625
بوربون چي؟
566
00:36:05,880 --> 00:36:07,883
چرا به من نگفتي؟
567
00:36:08,800 --> 00:36:11,512
لينت من چيکار ميتونستم بکنم
568
00:36:11,929 --> 00:36:13,805
چي داري ميگي؟
569
00:36:13,847 --> 00:36:15,766
من شکست خورده بودم
570
00:36:17,184 --> 00:36:20,979
دو سال بود باهاش عروسي کرده بودم که همجنسگرا از کار دراومد
571
00:36:21,021 --> 00:36:23,483
من ميدونم اين راهش نبود
572
00:36:23,525 --> 00:36:27,320
فقط ميدونم
خجالت آور بود
573
00:36:28,947 --> 00:36:30,281
ديگه مهم نيست
574
00:36:30,323 --> 00:36:33,326
بين ما هيچي عوض نشده
575
00:36:33,493 --> 00:36:37,581
شوخي ميکني؟
خيلي چيزا عوض شده
576
00:36:37,623 --> 00:36:44,088
تو ميتونستي از مشروب خوريم، فحاشيم، بي بند و باريم بگذري؟
577
00:36:44,129 --> 00:36:47,967
اگه ميدونستم تنها مردي که به عنوان پدر ميشناختم اينطوري شده
578
00:36:48,008 --> 00:36:51,721
ميتونستم يه راهي پيدا کنم
579
00:36:51,763 --> 00:36:54,349
و تو رو هم ميبخشيدم
580
00:36:56,518 --> 00:36:58,812
باشه بعدا حرف ميزنيم
581
00:36:59,312 --> 00:37:00,856
بريم خونه
582
00:37:00,897 --> 00:37:02,357
من نميام.
583
00:37:02,399 --> 00:37:03,900
گوش کن
584
00:37:03,942 --> 00:37:06,362
باعث افتخار من اگه بيايي و با ما زندگي کني
585
00:37:06,404 --> 00:37:09,866
اين چند ماهي رو هم که پيش ما بودي
586
00:37:11,450 --> 00:37:12,785
حال داد
587
00:37:13,870 --> 00:37:16,497
عالي بود
588
00:37:16,539 --> 00:37:20,085
تازه فهميده بوديم چطوري همديگه رو آزار نديم
589
00:37:20,168 --> 00:37:22,087
پس چرا برنميگردي؟
590
00:37:22,129 --> 00:37:25,215
چون نميخوام خرابش کنم
591
00:37:25,257 --> 00:37:28,218
ميدوني من خرابش ميکنم
592
00:37:29,344 --> 00:37:33,433
بهتر نيست تا فرصت هست جبران کنيم؟
593
00:37:35,894 --> 00:37:37,937
کجا ميخواي زندگي کني؟
594
00:37:38,521 --> 00:37:40,732
من يه فکري دارم
595
00:37:41,983 --> 00:37:45,570
من نميخواستم دخالت کنم
596
00:37:46,738 --> 00:37:50,492
اما، من يه اتاق مهمان مرتب و قشنگ دارم
597
00:37:51,702 --> 00:37:54,288
هميشه همينطوري حرف ميزنه
598
00:37:54,330 --> 00:37:56,874
خوب از کجا بدونم نقشه اي نداري؟
599
00:37:57,291 --> 00:37:59,001
ببخشيد ميتونيد اينو تحمل کنين؟
600
00:37:59,043 --> 00:38:02,088
خوب ما اوقات خوبي با هم داشتيم
601
00:38:02,130 --> 00:38:05,008
ميدونيد راستش ا
602
00:38:05,050 --> 00:38:07,135
ين اواخر خيلي تنها شده ام
603
00:38:07,177 --> 00:38:11,014
من ميخوام اين لطف رو در حق من بکنيد
604
00:38:12,474 --> 00:38:14,935
باشه. ولي پولا رو هم پيش خودم نگه ميدارم
605
00:38:16,229 --> 00:38:17,730
قبوله
606
00:38:18,439 --> 00:38:20,399
حله؟
607
00:38:20,441 --> 00:38:23,986
حله. حله
608
00:38:34,242 --> 00:38:38,205
يه کم شونه ام ميخاره ولي خوب ميشه
609
00:38:38,539 --> 00:38:40,082
خوب ميشه
610
00:38:40,123 --> 00:38:41,708
ميخواي دوش بگيري؟
611
00:38:41,750 --> 00:38:42,960
آره
612
00:38:43,001 --> 00:38:45,629
من ميخوام يه چيزي بخورم
613
00:38:45,671 --> 00:38:46,838
باشه
614
00:39:16,287 --> 00:39:20,250
خانم لانگ؟ من دکتر ويلر هستم
615
00:39:20,458 --> 00:39:21,960
حالش چطوره؟
616
00:39:22,127 --> 00:39:25,046
داره کم کم به هوش مياد
ميخواهين باهاش حرف بزنين؟
441
00:42:41,089 --> 00:42:49,866
خريد بهترين فيلمها و سريالهاي روز دنيا
.::: SantaFilm ™ :::.
617
00:39:25,088 --> 00:39:28,675
البته. اون هذيان ميگه
618
00:39:28,717 --> 00:39:31,094
منطورم اينه بعد از اينهمه سختي بعيد نيست بخواد حرافي کنه
619
00:39:31,136 --> 00:39:34,098
و چرت و پرت ببافه
620
00:39:39,103 --> 00:39:40,438
آقاي لانگ
621
00:39:40,938 --> 00:39:42,690
همسرتون اينجان
622
00:39:46,652 --> 00:39:48,322
گبي
سلام
623
00:39:48,989 --> 00:39:50,449
زور نزن ويکتور
624
00:39:50,490 --> 00:39:54,703
وقت براي حرف زدن زياده
مهم اينه الان استراحت کني
625
00:39:54,745 --> 00:39:57,748
آروم باش و استراحت کن
626
00:39:57,789 --> 00:39:59,583
آقاي شهردار من بازرس بري هستم
627
00:39:59,625 --> 00:40:02,962
چند تا سوال ازتون دارم
628
00:40:03,004 --> 00:40:05,715
کي با قايقتون رفتين دريا؟
629
00:40:06,174 --> 00:40:08,218
من تو قايق بودم؟
630
00:40:08,259 --> 00:40:10,595
بله
قايقتون رو آب شناور بود
631
00:40:10,637 --> 00:40:14,807
و شما هم مدتي توي آب بودين
632
00:40:14,849 --> 00:40:17,228
آخرين چيزي که يادم مياد
633
00:40:18,062 --> 00:40:20,689
ملاقات روز جمعه بود
634
00:40:21,732 --> 00:40:23,943
جدا؟ منظورم اينه که ...چي؟
635
00:40:25,194 --> 00:40:28,989
گبي تو يادت مياد من کي رفتم تو قايق؟
636
00:40:29,031 --> 00:40:30,909
نه! نهNo.
637
00:40:32,244 --> 00:40:33,537
ببخشيد
638
00:40:34,538 --> 00:40:37,040
من که هيچي يادم نمياد.
639
00:40:37,082 --> 00:40:38,959
اين چيزا عاديه
640
00:40:39,000 --> 00:40:41,711
اون درد زيادي رو تحمل کرده تو اون آب سرد
641
00:40:41,753 --> 00:40:44,590
ممکنه قسمتي از حافظه اش رو از دست داده باشه
642
00:40:46,175 --> 00:40:47,593
خوب مهم نيست
643
00:40:47,635 --> 00:40:49,554
مهم اينه اون سالمه
644
00:40:49,595 --> 00:40:52,181
و سلامتيش رو به دست آورده و زندست
645
00:40:52,223 --> 00:40:56,561
و بهتر از اينجا بريم تا بهتر بشه
646
00:40:56,602 --> 00:40:58,312
ممنون
گبي
647
00:41:00,315 --> 00:41:03,735
ميشه يه کم پيش من بموني؟
البته
648
00:41:09,992 --> 00:41:12,369
ميدوني من حالم از تو بدتره
649
00:41:12,411 --> 00:41:15,582
ولي الان ديگه حالت خوبه
اين مهمه
650
00:41:17,041 --> 00:41:18,418
بيا اينجا
651
00:41:23,965 --> 00:41:25,967
من همه چي رو يادمه
652
00:41:28,512 --> 00:41:29,805
چي؟
653
00:41:31,015 --> 00:41:33,058
حالا استراحت ميکنم
654
00:41:34,560 --> 00:41:37,104
چون خيلي بايد قوي بشم
655
00:41:51,620 --> 00:41:55,040
گذشته در حقيقت پشت سر ما نيست
656
00:41:56,792 --> 00:41:58,794
سايه هايي در تاريکي گذشته
657
00:41:58,836 --> 00:42:02,340
و تصميمات ما رو به ياد ما ميارند
658
00:42:04,926 --> 00:42:07,220
اما اگه به عقب نگاه کنيم
659
00:42:07,261 --> 00:42:11,642
شايد دوستي رو با آغوش باز پيدا کنيم,
660
00:42:13,393 --> 00:42:17,522
يا يه دشمن قديمي که نقشه اي توي سرش داره
661
00:42:20,108 --> 00:42:24,655
يا پسري که با قلب مهربونش ما رو ميبخشه
662
00:42:26,991 --> 00:42:31,538
متاسفانه برخي نميخواهند به گذشته بنگرند
663
00:42:31,579 --> 00:42:35,667
نميدونند با انکار گذشته
664
00:42:36,584 --> 00:42:39,922
محکوم ميشن
به تکرار گذشته