1 00:00:00,670 --> 00:00:02,880 آنچه گذشت 2 00:00:03,256 --> 00:00:07,426 مايک قرباني يک حادثه شد 3 00:00:09,470 --> 00:00:11,682 لينت نميتونست گذشته مادرش رو ببخشه 4 00:00:11,723 --> 00:00:14,142 تام رو من تو خونه تحمل ميکردم وقتي ناپدري تو خونه بود 5 00:00:14,184 --> 00:00:16,812 گلن رو تو رنجوندي اون مدتي که ما با ناپدريمون زندگي ميکرديم 6 00:00:16,853 --> 00:00:20,232 بهترين سالهاي زندگيمون بود تو از خودت رونديش 7 00:00:20,274 --> 00:00:22,442 مادربزرگ کجا داره ميري؟ 8 00:00:23,986 --> 00:00:26,614 بري دوباره شانس مادر شدن پيدا کرد 9 00:00:28,992 --> 00:00:30,785 اعتياد مايک شديدتر شده بود 10 00:00:30,827 --> 00:00:33,454 معتادها دروغگوهاي خلاقي هستن 11 00:00:33,496 --> 00:00:34,581 ويکتور بلند شو 12 00:00:34,622 --> 00:00:37,000 ميخوام وقتي چاقو رو تو تنت فرو ميکنم تو صورتت نگا کنم. 13 00:00:37,041 --> 00:00:39,837 ويکتور در دريا گم شد 14 00:00:45,259 --> 00:00:49,138 ما به گذشته مثل اي زير پل نگاه ميکنيم 15 00:00:49,179 --> 00:00:52,933 آبي جاري که گذشته و اشتباهات ما رو با خودش ميبره 16 00:00:53,727 --> 00:00:55,937 عشقي که از دست داديم 17 00:00:56,938 --> 00:00:59,316 اعتيادي که بهش وابسته شديم 18 00:01:00,942 --> 00:01:03,570 فرصتهايي که از دست داديم 19 00:01:06,656 --> 00:01:11,954 اما دير يا زود همه اونا رو دوباره به ياد مياريم 20 00:01:11,996 --> 00:01:15,207 اشتباهاتي که مرتکب شديم 21 00:01:15,249 --> 00:01:17,501 و گناهاني که از ما سر زده 22 00:01:19,962 --> 00:01:23,175 کارلوس واسه چي به من زنگ زدي گفتم که تا مدتي نبايد همديگه رو ببينيم! 23 00:01:23,217 --> 00:01:25,552 ديگه طاقت ندارم. بايد بريم پيش پليس. 24 00:01:25,594 --> 00:01:27,221 اوه، باشه. چي بايد بگيم؟ 25 00:01:27,262 --> 00:01:30,474 بله قربان من به همراه معشوقم دوبار شوهرم رو انداختيم 26 00:01:30,515 --> 00:01:33,644 توي دريا تا غرق شد و مرد. باشه خداحافظ من که فکر نميکنم! 27 00:01:33,685 --> 00:01:35,687 اما اون شهرداره 28 00:01:35,729 --> 00:01:38,524 مردم بالاخره سراغش رو ميگيرن و ميان سراغ تو 29 00:01:38,566 --> 00:01:39,901 بذار بيان 30 00:01:39,943 --> 00:01:41,778 کسي نميدونه ما تو قايق بوديم 31 00:01:41,819 --> 00:01:44,447 بذار اداي احمقا رو دربياريم اين قضيه تموم شه 32 00:01:44,489 --> 00:01:46,241 گبي تواحساس گناه نميکني؟ يه نفر مرده 33 00:01:46,282 --> 00:01:47,617 بله غم انگيزه 34 00:01:47,659 --> 00:01:50,119 ولي اون زندگي ما رو به خطر انداخت دفاع شخصي بود 35 00:01:50,161 --> 00:01:53,624 دقيقا. براي همينم چرا نريم پيش پليس و اعتراف کنيم؟ 36 00:01:54,541 --> 00:01:55,626 Ow! 37 00:01:58,587 --> 00:02:00,422 الکي قسم خورد زدمش 38 00:02:04,385 --> 00:02:07,055 ببين ما نقشه مون خوبه بذار باهاش پپيش بريم 39 00:02:07,097 --> 00:02:09,558 باشه باشه. ديگه هيچي نميگم. 40 00:02:09,599 --> 00:02:13,103 خوبه. حالا که تمومه ديگه به من زنگ نزن 41 00:02:17,440 --> 00:02:19,276 حالا چيکار ميکني؟ 42 00:02:19,317 --> 00:02:21,612 دارم دعا ميکنم معجزه بشه. 43 00:02:21,654 --> 00:02:24,824 کارلوس اگه ويکتور زنده بود الان ما مرده بوديم 44 00:02:24,865 --> 00:02:27,827 فکر ميکنم براي همينم تا الان معجزه شده 45 00:02:34,918 --> 00:02:38,338 بله، مشکلات گذشته 46 00:02:38,380 --> 00:02:42,134 يه جايي گريبان ما رو ميگيرند. 47 00:02:43,260 --> 00:02:47,806 و وقتي ميگيرند، بايد تاوانش رو بديم. 48 00:03:04,783 --> 00:03:09,246 يه روز پاييزي، شونه مايک دلفينو صدمه ديد 49 00:03:12,583 --> 00:03:17,505 براي تسکين دردش قرصي رو که دکتر تجويز کرده بود 50 00:03:18,632 --> 00:03:21,509 درد اون برطرف شده بود اما اون هنوز قرص ميخورد 51 00:03:22,677 --> 00:03:24,262 و يکي ديگه 52 00:03:25,305 --> 00:03:29,517 بدبختانه وقتي کاملا دردس ساکت شد، 53 00:03:29,559 --> 00:03:33,147 اون ديگه از دست قرصها خلاصي نداشت 54 00:03:34,732 --> 00:03:39,403 اما مايک اين مساله رو با کساني که دلشون بحالش ميسوخت در ميان نگذاشت 55 00:03:40,488 --> 00:03:44,116 و با اونهايي در ميون گذاشت که اصلا به فکر اون نبودن 56 00:03:46,912 --> 00:03:49,957 منم مايک قرصم تموم شده. فردا بايد ببينمت 57 00:03:49,998 --> 00:03:52,542 عاليه. پولي رو که بهم بدهکاري مياري؟ 58 00:03:52,584 --> 00:03:54,544 نه تو که ميدوني من خوش حسابم 59 00:03:54,586 --> 00:03:56,964 چوب خطت پر شده 60 00:03:57,005 --> 00:04:00,176 الان سيصد تا بهم بدهکاري مايک من پولم رو ميخوام 61 00:04:00,218 --> 00:04:01,344 تو هم مياريش باشه؟ 62 00:04:01,386 --> 00:04:03,721 نميتوني حالا يه چيزي برام جور کني بفرستي؟ 63 00:04:03,763 --> 00:04:05,974 خب بذار يه چيزي بگم 64 00:04:06,808 --> 00:04:09,561 قرصي ندارم پولا رو بيار بعد 65 00:04:22,283 --> 00:04:23,367 Oh... 66 00:04:27,162 --> 00:04:29,916 ميدوني... بايد برم. 67 00:04:29,958 --> 00:04:31,751 منم همينطور 68 00:04:35,422 --> 00:04:37,632 - سلام - مامان 69 00:04:37,674 --> 00:04:40,468 ميتونم باهاتون حرف بزنم؟ فقط چند لحظه. 70 00:04:44,056 --> 00:04:46,601 اون پسر رو بوسيدي؟ نه. مزاحم شدي ديگه. 71 00:04:46,642 --> 00:04:47,935 خوب بايد از من ممنون باشي 72 00:04:47,977 --> 00:04:50,062 ميدوني لباش رو سوراخ کرده؟ 73 00:04:50,104 --> 00:04:52,648 بله نشونم داد تو از کجا ميدوني؟ 74 00:04:52,690 --> 00:04:54,775 از سايتش ديدم نه! 75 00:04:54,817 --> 00:04:56,694 بله رفتم ديدم، تازه ميدوني ديگه کجاش رو سوراخ کرده؟ 76 00:04:56,736 --> 00:04:58,030 که اگه بدوني معلومه به باد رفته اي 77 00:04:58,071 --> 00:05:00,657 مادر ميدونم که که کجاش رو سوراخ کرده و تو هم ميدوني. 78 00:05:00,699 --> 00:05:03,660 ولي مگه خودت نبودي که ميگفتي از روي جلد کتاب نميشه درباره محتوياتش قضاوت کرد؟ 79 00:05:03,702 --> 00:05:06,788 ولي اکه جلد کتاب سوراخ باشه بدرد نميخوره 80 00:05:06,830 --> 00:05:09,166 اين بحث رو تمومش کن من ميرم درک رو ببوسم . شب بخير 81 00:05:09,207 --> 00:05:11,293 خوبه، قلب منو ميشکوني 82 00:05:12,086 --> 00:05:13,963 براي چي عصباني ميشي؟ ما با هم قرار گذاشته بوديم 83 00:05:14,005 --> 00:05:16,132 نميخواد تو انگشت من حلقه بکنه که 84 00:05:16,174 --> 00:05:19,302 باور کن، انگشت تو جايي نيست که بخواد توش چيزي فرو کنه! 85 00:05:33,442 --> 00:05:37,029 وقتي خوابه چقدر خشگله. ميذارمش تو گهواره 86 00:05:37,071 --> 00:05:39,531 نه با ما ميخوابه 87 00:05:39,573 --> 00:05:40,992 چرا، مگه تب داره؟ 88 00:05:41,034 --> 00:05:42,285 نه خوبه 89 00:05:42,327 --> 00:05:44,621 ولي من خيلي چيزا خوندم، و خيلي از مردم ميگن 90 00:05:44,663 --> 00:05:47,040 بچه در کنار پدر و مادرش خيلي بهتر ميخوابه 91 00:05:47,082 --> 00:05:48,875 بهش ميگن "تختخواب خانوادگي" 92 00:05:48,917 --> 00:05:50,418 منم شنيدم 93 00:05:50,460 --> 00:05:53,171 اين بيشتر بخاطر شير دادن به بچه است نه چيز ديگه 94 00:05:53,213 --> 00:05:55,216 يه بخشيش. مگه چيه؟ 95 00:05:55,258 --> 00:05:56,717 تو که شير نداري 96 00:05:56,759 --> 00:05:59,720 اگه بچه ما بخواد به شير نزديک باشه بايد جاش رو نزديک يخچال بندازيم 97 00:05:59,762 --> 00:06:02,682 اين فقط بخاطر من و بنجامين نيست 98 00:06:02,723 --> 00:06:04,767 اينطوري تو هم بهش وابسته ميشي 99 00:06:04,809 --> 00:06:08,437 بله شايد ولي اون منو به تو که وصل و وابسته نميکنه 100 00:06:08,479 --> 00:06:13,068 عزيزم زنهايي که تازه فارغ ميشن زياد به سکس فکر نميکنن 101 00:06:13,569 --> 00:06:14,987 تو که اونو به دنيا نياورديش 102 00:06:15,028 --> 00:06:16,738 تو فقط وايسادي و تماشاش کردي به دنيا بياد 103 00:06:16,780 --> 00:06:20,576 ولي اين دليل نميشه ما اين توجه رو به اون بچه معطوف نکنيم 104 00:06:20,617 --> 00:06:22,995 عزيزم بذار يه بار هم شده امتحان کنيم 105 00:06:25,540 --> 00:06:26,916 باشه 106 00:06:34,257 --> 00:06:36,676 اگه بيفتم روش چي ؟ 107 00:06:36,718 --> 00:06:37,970 نيفت 108 00:06:44,893 --> 00:06:49,106 بله سلام، دنبال مامانم ميگردم اون يه وقتايي ميومد بار شما 109 00:06:49,148 --> 00:06:54,279 استلا وينگفيلد. يه خانم پير، چاق که لاتي هم حرف ميزنه 110 00:06:55,614 --> 00:06:57,616 خب براي چي گذاشتين به حساب ما چيزي بخره 111 00:06:57,657 --> 00:07:01,786 اگه ديدينش ميشه بهش بگين به من زنگ بزنه؟، ممنون. 112 00:07:03,705 --> 00:07:07,627 من ميدونم نگراني ولي من مطمئنم اون حالش خوبه 113 00:07:07,668 --> 00:07:09,462 اون دلش شکسته و پيره 114 00:07:09,503 --> 00:07:12,256 اون نميتونه تو خيابونا دوام بياره 115 00:07:12,298 --> 00:07:14,050 استلا استعدادش رو داره 116 00:07:14,091 --> 00:07:16,844 يادته ميگفتي خودش توي خونه زير رادياتور با پرتقال 117 00:07:16,886 --> 00:07:18,471 مشروب درست کرده بود؟ 118 00:07:18,512 --> 00:07:22,476 لوسي و ليديا و من جلوي اون دعوا ميکرديم اون بيرون بود 119 00:07:22,517 --> 00:07:24,478 ولي خدا ميدونه چه حرفايي از ما شنيده 120 00:07:24,519 --> 00:07:26,480 بله ولي بهد از اونهمه بلايي که سر شماها آورد حق نداره 121 00:07:26,521 --> 00:07:28,023 بخاطر اين کار از شما رنجور بشه 122 00:07:28,065 --> 00:07:29,858 بله وقتي آدم بدونه مادر و پدرش يه جاي امن هستن 123 00:07:29,900 --> 00:07:32,319 خيالي نيست اگه از ما رنجور باشن 124 00:07:32,361 --> 00:07:36,157 اما اون حالا اون بيرونه و خدا ميدونه کجا ممکنه رو زمين ... ولو شده باشه و از حال رفته باشه 125 00:07:36,199 --> 00:07:39,827 اين همون چيزيه که اون ميخواد اون ميخواد شما احساس گناه کنين 126 00:07:39,953 --> 00:07:41,788 تو بيخيال شو 127 00:07:41,996 --> 00:07:44,165 باشه. باشه 128 00:07:45,208 --> 00:07:47,085 فکر کنم حق با توست 129 00:07:50,923 --> 00:07:52,007 لينت؟ 130 00:07:52,049 --> 00:07:55,552 مرده شور خونه زير نطر دولته، نه؟ 131 00:08:01,350 --> 00:08:03,853 خانم لنگ؟ پليس اينجاست 132 00:08:27,461 --> 00:08:31,048 خانم، من بازرس بري هستم ايشون هم بازرس ليون 133 00:08:31,090 --> 00:08:33,927 ميتونيم چند تا سوال ازتون بکنيم؟ البته 134 00:08:33,969 --> 00:08:36,054 آخرين باري که آقاي لانگ رو ديديد کي بود؟ 135 00:08:36,096 --> 00:08:38,724 فکر کنم دو روز پيش چرا مگه چي شده؟ 136 00:08:38,765 --> 00:08:41,143 دفتر ايشون گزارش دادن ايشون مفقود شده 137 00:08:41,184 --> 00:08:42,477 نه اونا گفتن؟ 138 00:08:42,519 --> 00:08:44,563 و امروز صبح گارد ساحلي قايق خالي ايشون رو که تو 139 00:08:44,605 --> 00:08:45,731 دريا شناور بوده پيدا کرده 140 00:08:45,772 --> 00:08:49,193 خداي من اميدوارم که... 141 00:08:52,697 --> 00:08:56,242 آخرين بار که ديدمش بهش گفتم ميخواستم ترکش کنم 142 00:08:57,243 --> 00:08:59,537 اون چي گفت؟ 143 00:08:59,954 --> 00:09:02,666 خيلي براش سخت بود 144 00:09:02,708 --> 00:09:05,586 فکر نميکنيد ممکنه کار احمقانه اي مرتکب شده باشه؟ 145 00:09:05,628 --> 00:09:07,713 خوب ما نميدونيم 146 00:09:08,714 --> 00:09:09,882 نميدونين؟ 147 00:09:09,924 --> 00:09:12,760 وقتي ما قايق رو بررسي کرديم هيچ اثر انگشتي پيدا نکرديم، . 148 00:09:12,801 --> 00:09:14,637 حتي اثر انگشت آقاي لانگ 149 00:09:16,097 --> 00:09:20,018 عجيبه شما چي فکر ميکنين؟ 150 00:09:20,060 --> 00:09:25,148 يه نفر قايق رو پاک کرده درست بعد از گم شدن اون 151 00:09:25,190 --> 00:09:28,026 البته هر کسي بوده زياد هم باهوش بوده 152 00:09:30,071 --> 00:09:32,698 الان وقتش نيست اسمي از کسي برده بشه يه نفر گم شده 153 00:09:32,740 --> 00:09:33,950 خب نگران نباشين خانم 154 00:09:33,991 --> 00:09:36,786 ما داريم بيست و چهار ساعته رو اين پرونده کار ميکنيم 155 00:09:36,827 --> 00:09:39,956 و بالاخره ميفهميم دقيقا چه اتفاقي براي همسرتون افتاده 156 00:09:41,749 --> 00:09:43,000 عاليه 157 00:10:08,039 --> 00:10:10,876 من بارت هستم، مايک خونست؟ نه. سرکاره 158 00:10:10,917 --> 00:10:13,461 بايد باهاش حرف بزنم 159 00:10:13,503 --> 00:10:15,297 يه کاري باهاش دارم 160 00:10:15,338 --> 00:10:16,631 خوب من نميدونم کي مياد خونه 161 00:10:16,673 --> 00:10:19,218 اما ميتونيد امشب ديروقت بيايد نه نميتونم 162 00:10:19,260 --> 00:10:22,305 فردا امتحان دارم بايد درس بخونم امتحان؟ 163 00:10:22,388 --> 00:10:25,141 شيمي ارگانيک. پيش دانشگاهي ميخونم 164 00:10:25,183 --> 00:10:28,644 پيش دانشگاهي؟ جدا؟ 165 00:10:39,615 --> 00:10:43,327 سلام عزيزم. اندرو، بشقاب اورسون رو از تو فر بيار 166 00:10:43,368 --> 00:10:45,495 بپرس امروز صبح چي شد 167 00:10:46,206 --> 00:10:48,166 خب چي شد؟ 168 00:10:48,458 --> 00:10:51,628 بعد از دوشب خوابيدن بغل بچه و انس با بچه 169 00:10:51,669 --> 00:10:55,340 امروز موقع پر کردن دندان خانم کلبي خوابم برد 170 00:10:55,381 --> 00:10:58,509 شک دارم اون دندون يه سال هم دوام بياره 171 00:10:58,551 --> 00:11:01,180 خب رايگان براش درست کن 172 00:11:01,222 --> 00:11:02,973 مساله اين نيست 173 00:11:03,015 --> 00:11:06,060 مساله اينه که چطور يه دندانپزشک نتونه براي يه پيرزن نود ساله 174 00:11:06,101 --> 00:11:07,978 يه دندان دائمي بزاره 175 00:11:08,437 --> 00:11:12,107 بري، متاسفم. بايد اين برنامه رختخواب فاميلي رو جمعش کني 176 00:11:12,149 --> 00:11:13,651 وقت ميبره 177 00:11:13,692 --> 00:11:15,237 ما داريم کم کم عادت ميکنيم 178 00:11:15,278 --> 00:11:17,656 بنجامين هم که راحت ديگه 179 00:11:17,697 --> 00:11:20,242 ميگيره ميخوابه اون فقط توي گهواره ميتونه راحت بخوابه 180 00:11:20,283 --> 00:11:24,204 تا جايي که من ميدونم تو و شوهر سابقت رکس اندرو رو بغل خودتون نميخوابوندين 181 00:11:24,246 --> 00:11:26,331 نه ولي کاش اينکارو کرده بودم 182 00:11:26,373 --> 00:11:28,333 اگه اينکارو ميکردم، الان اينطوري نميشد... 183 00:11:28,375 --> 00:11:32,505 چي؟ احمق؟ تنبل؟ قد کوتاه؟ 184 00:11:33,172 --> 00:11:35,424 من ميخواستم بگم خشمگين 185 00:11:35,466 --> 00:11:39,554 اگه تو رو فرستاده بوديم يه شيرخوارگاه الان مرد شده بودي 186 00:11:40,721 --> 00:11:43,559 من دارم از اشتباهاتم درس ميگيرم 187 00:11:43,600 --> 00:11:46,436 يعني من مثل يه بچه ناقصم نه؟ 188 00:11:46,478 --> 00:11:49,898 نه منظورم اين نبود برات يه چيزي پيدا ميکنم که خوب خوابت ببره 189 00:11:49,940 --> 00:11:51,483 مثلا شير گرم 190 00:11:51,525 --> 00:11:54,528 من يه چيزي رو ميشناسم که قبلا باهاش راحت ميخوابيدم. 191 00:11:54,570 --> 00:11:56,655 البته اين روزا در دسترس نيست 192 00:11:56,697 --> 00:11:58,116 ميشه اون نمک رو بدين؟ 193 00:11:58,157 --> 00:12:00,076 اکه واقعا اينقدر خوابت مياد و خسته اي 194 00:12:00,118 --> 00:12:01,744 بهتره امشب خوب بخوابي 195 00:12:01,786 --> 00:12:03,288 بله خوب ميخوايم 196 00:12:03,329 --> 00:12:05,748 چونن امشب ميخوام تو دندونپزشکي بخابم يعني من تنها بخوابم؟ 197 00:12:05,790 --> 00:12:09,919 عزيزم من امشب يا بايد بخوابم يا شانس داشته باشم 198 00:12:18,846 --> 00:12:21,807 داريد پزشکي ميخونيد؟ 199 00:12:21,849 --> 00:12:26,354 اينطوري ديگه وقت تفريح و اين چيزا ندارين مثلا دوست دختر 200 00:12:27,439 --> 00:12:30,442 وقت که دارم ولي خوب دوست دختر ندارم 201 00:12:30,483 --> 00:12:32,235 خوب عجله اي نيست 202 00:12:32,277 --> 00:12:35,739 ميدونيد همين ديروز داشتم با دخترم جولي حرف ميزدم ... 203 00:12:35,780 --> 00:12:39,284 ميدوني، ببخشيد که جسارت کردم دارم از دخترم حرف ميزنم 204 00:12:39,326 --> 00:12:42,288 اما شما حتي قيافش رو هم نديدين 205 00:12:43,539 --> 00:12:44,832 اين عکسشه 206 00:12:44,874 --> 00:12:46,292 خشگله 207 00:12:46,334 --> 00:12:48,628 بارت اکه اين رو ببيني چي ميگي 208 00:12:48,669 --> 00:12:51,547 بايد اين يکي رو نشونت بدم 209 00:12:52,757 --> 00:12:53,925 Wow. 210 00:12:55,177 --> 00:12:57,346 ببخشيد 211 00:12:57,387 --> 00:12:58,805 بايد اينو جواب بدم 212 00:12:58,847 --> 00:13:01,642 حتما من ميرم يه سر به لباسام بزنم 213 00:13:04,853 --> 00:13:06,897 بله؟ 214 00:13:06,939 --> 00:13:10,652 نه احمق من از اون جنس ندارم فقط قرص و سيگار و ماريجوانا 215 00:13:10,693 --> 00:13:12,111 باشه 216 00:13:17,200 --> 00:13:20,537 دويست تا، نقد تو خوابگاه ميبينمت 217 00:13:21,246 --> 00:13:23,874 ببين چي پيدا کردم تو لباسا 218 00:13:23,916 --> 00:13:27,169 جولي تو مسابقه عمليش نفر دوم شد 219 00:13:27,378 --> 00:13:30,548 عاليه بله خشگل و باهوش 220 00:13:31,298 --> 00:13:35,511 فقط مشکل اينه که ، چطور يه نفر رو مثل خودش پيدا کنه 221 00:13:35,844 --> 00:13:37,137 خوب، من ديگه بايد برم 222 00:13:37,179 --> 00:13:39,641 هم کلاسيم يه کم تست آورده بايد برم... 223 00:13:39,683 --> 00:13:42,394 باشه. فردا ميتونيد بيايد و ممکنه بتونيد جولي رو هم اينجا ببينيد 224 00:13:42,435 --> 00:13:48,064 اگه جولي رو ديديد، يه کم درباره درس و اين چيزا نصيحتش کنين 225 00:13:48,567 --> 00:13:51,403 بله عاليه خانم دلفينو فردا ميبينمتون 226 00:13:51,444 --> 00:13:53,489 خواهش ميکنم منو مادر صدا کنين 227 00:13:54,490 --> 00:13:58,119 چون همه بچه ها بمن همين رو ميگن 228 00:14:06,879 --> 00:14:08,422 ممنونم 229 00:14:10,215 --> 00:14:13,427 بري. ميزو رو واسه ساعت يک و نيم رزرو کنم؟ 230 00:14:13,468 --> 00:14:17,347 نه ممنون. موبايل اندرو جا مونده بود يادش رفته بود ببره 231 00:14:17,389 --> 00:14:20,434 باشه بهش ميدم تام ميتونم يه چيزي ازت بپرسم؟ 232 00:14:21,227 --> 00:14:25,189 تو و لينت وقتي بچه هاتون به دنيا اومدن چيکار ميکردين؟ 233 00:14:25,231 --> 00:14:29,319 خوب البته راحت نبود همه اش سرو صدا ميکردن 234 00:14:29,360 --> 00:14:33,239 نميخوام فضولي کنم ولي ميخوام بدونم 235 00:14:33,281 --> 00:14:36,577 شما راه حلي براي اين قضيه هم پيدا کردين؟ 236 00:14:36,619 --> 00:14:37,953 منظورتون سکسه؟ 237 00:14:39,163 --> 00:14:41,248 ظاهرا فضولي من کارساز شد 238 00:14:41,290 --> 00:14:43,626 خوب مانع از اينکار ما نشد 239 00:14:43,667 --> 00:14:46,170 فقط ما يه کم خلاقيت به خرج داديم تو سکس 240 00:14:47,755 --> 00:14:49,506 بازم ميشه بيشتر بگين... 241 00:14:49,549 --> 00:14:52,052 تو محل کار اينکار رو ميکرديم 242 00:14:52,093 --> 00:14:55,222 يه بار هم تو ماشين. يه بار هم يادتونه رفته بودين بيرون شهر 243 00:14:55,263 --> 00:14:56,848 و خونتون رو به ما سپرده بودين؟ 244 00:14:56,890 --> 00:15:01,394 ممنون. بله خوب ديگه من بايد برم 245 00:15:01,436 --> 00:15:05,399 خوب ببينم اورسون با بابا شدن چيکار ميکنه؟ 246 00:15:05,441 --> 00:15:08,277 داره عادت ميکنه 247 00:15:08,319 --> 00:15:11,781 ما سه تايي با هم جوريم. مگه نه؟ 248 00:15:11,822 --> 00:15:13,324 عاليه 249 00:15:13,366 --> 00:15:14,700 خداحافظ خداحافظ 250 00:15:29,653 --> 00:15:32,906 ديگه چيکه نميکنه 251 00:15:32,948 --> 00:15:35,909 عاليه.بهتر نيست با هم يه آبجو بزنيم؟ 252 00:15:41,958 --> 00:15:44,669 سيلويا؟ تو اينجا چيکار ميکني؟ 253 00:15:45,962 --> 00:15:48,881 خونه قشنگيه ببين بايد بري 254 00:15:48,923 --> 00:15:50,466 نميخوام کاترين تو رو اينجا ببينه 255 00:15:50,508 --> 00:15:55,263 کاترين که رفته. من صبر کردم اون بره تا با هم تنها باشيم. 256 00:15:56,556 --> 00:15:58,558 نميخواي منو دعوت کني تو؟ 257 00:15:58,600 --> 00:16:01,395 تو زندگيم رو نابود کردي؟ من که فکر نميکنم 258 00:16:01,436 --> 00:16:03,772 تو خودت زندگيت رو نابود کردي 259 00:16:03,814 --> 00:16:05,983 بايد حقيقتش رو درباره ما به همه ميگفتي 260 00:16:06,024 --> 00:16:09,737 سيلويا ميشه يه لطفي بکني و برگردي شيکاگو؟ 261 00:16:09,779 --> 00:16:11,656 آدام بذار بيام تو 262 00:16:12,240 --> 00:16:15,118 هي پسر. آبجوت داره گرم ميشه 263 00:16:16,911 --> 00:16:19,038 مهمون هم که داري 264 00:16:20,206 --> 00:16:25,045 باشه بهتره يه وقت ديگه مزاحمت بشم 265 00:16:33,721 --> 00:16:36,141 ببخشيد. گفتم شايد کمک بخواي شرش رو کم کني 266 00:16:36,182 --> 00:16:39,311 ممنون. بيمار سابقمه 267 00:16:39,853 --> 00:16:42,647 مشکل روحي جدي داره 268 00:16:44,482 --> 00:16:46,818 ميشه يه لطفي در حق من بکني؟ 269 00:16:46,860 --> 00:16:49,822 نميخوام کاترين بدونه اون اينجا اومده 270 00:16:49,864 --> 00:16:52,658 باشه خيالي نيست 271 00:16:54,327 --> 00:16:57,413 خوب منم ميخواستم ازت يه خواهش بکنم 272 00:16:57,455 --> 00:17:00,499 من شونه هام درد ميکنه 273 00:17:00,541 --> 00:17:02,793 ميتوني برام يه نسخه بنويسي؟ 274 00:17:02,835 --> 00:17:04,338 کاشکي ميتونستم کمکت کنم 275 00:17:04,379 --> 00:17:07,466 اما من دکتر زنان هستم چطور براي يه مرد نسخه بنويسم؟ 276 00:17:07,507 --> 00:17:09,635 اين ممکنه باعث دردسر بشه 277 00:17:10,010 --> 00:17:11,094 Oh. 278 00:17:12,220 --> 00:17:14,348 بيخيال نگران نباش 279 00:17:14,389 --> 00:17:17,809 خوب ميدوني لطف بايد دو طرفه باشه 280 00:17:22,565 --> 00:17:24,901 ليندا خانم زيمرمان اومدن؟ 281 00:17:31,866 --> 00:17:33,160 سلام دکتر 282 00:17:33,202 --> 00:17:37,539 بري، چه سوپرايزي! من يه مريض دارم الان مياد 283 00:17:37,790 --> 00:17:40,125 بله داري 284 00:17:40,167 --> 00:17:42,378 من خانم زيمرمانم 285 00:17:45,047 --> 00:17:48,718 تو پيغامتون گفته بوديد دندونتون خالي شده ميخواهيد پرش کنيد 286 00:17:48,885 --> 00:17:52,389 ميدوني يه کم شيطوني کردم وقتي ترکش کردم 287 00:18:01,565 --> 00:18:04,777 بيرون منتظري؟ براي چي بيرون منتظري؟ 288 00:18:05,069 --> 00:18:08,281 همه چي روبراه يه نفر اينجاست 289 00:18:08,739 --> 00:18:10,116 خداي من، پليسه؟ 290 00:18:10,157 --> 00:18:12,451 نه نه نه اونطوري هم نيست 291 00:18:13,411 --> 00:18:15,288 ناپدريته! 292 00:18:28,552 --> 00:18:29,720 گلن؟ 293 00:18:30,805 --> 00:18:32,640 باورم نميشه! 294 00:18:33,766 --> 00:18:35,059 لينت 295 00:18:36,477 --> 00:18:38,813 خيلي وقته نديدمت 296 00:18:39,397 --> 00:18:42,442 خدايا، سي سالي ميشه همديگه رو نديديم 297 00:18:42,483 --> 00:18:46,947 کي اهميت ميده؟ خدايا! خيلي خوب موندي 298 00:18:46,989 --> 00:18:50,743 تو هم همينطور اين چيه؟ 299 00:18:51,035 --> 00:18:53,329 سرطان داشتم 300 00:18:53,370 --> 00:18:56,165 اما ديگه خوب شدم، شرش کم شد 301 00:18:58,626 --> 00:19:01,880 بيا اينجا 302 00:19:02,631 --> 00:19:03,715 اوه 303 00:19:04,132 --> 00:19:07,052 چرا اينجايي؟ خوب... 304 00:19:09,054 --> 00:19:10,680 مادرت بهم زنگ زد 305 00:19:10,722 --> 00:19:12,390 اون حالش خوبه؟ 306 00:19:12,432 --> 00:19:15,019 خوب بود. از من پول خواست 307 00:19:15,311 --> 00:19:17,396 نميدونستم شما دوتا با هم ارتباط دارين 308 00:19:17,438 --> 00:19:19,190 خوب نداشتيم 309 00:19:19,231 --> 00:19:22,693 فردا قرار گذاشتيم توي فير پارک تا پول رو بهش بدم 310 00:19:22,735 --> 00:19:24,904 گفتم شايد تو هم بخواي با من بيايي ديدنش 311 00:19:24,945 --> 00:19:28,533 بله بله . ممنونم ولي اينهمه مدت کجا بوده؟ 312 00:19:28,575 --> 00:19:31,995 توي يه ماشين ميخوابيده 313 00:19:32,037 --> 00:19:33,664 خداي من 314 00:19:33,705 --> 00:19:36,083 البته گفت کاديلاک بوده 315 00:19:36,124 --> 00:19:39,628 خيلي خوبه حداقلش عين دوره گردا تو خيابون نخوابيده 316 00:19:41,673 --> 00:19:44,550 خداي من خوشحالم دوباره ميبينمت 317 00:19:44,592 --> 00:19:46,302 منم همينطور لينت 318 00:19:50,014 --> 00:19:51,432 هي بري 319 00:19:51,891 --> 00:19:52,976 Oh... 320 00:19:53,184 --> 00:19:54,435 سلام آدام 321 00:19:54,477 --> 00:19:56,397 اومدم شوهرت رو ببينم اون اينجاست؟ 322 00:19:56,438 --> 00:20:00,234 اون تو اتاقه داره به کارش ميرسه 323 00:20:05,114 --> 00:20:07,241 ببين مايک من اخلاقا نميتونم 324 00:20:07,282 --> 00:20:09,410 براي اون همچين نسخه اي رو بنويسم 325 00:20:09,451 --> 00:20:13,581 ميدونم اما واقعا اگه بکني بهم لطف کردي. 326 00:20:13,623 --> 00:20:15,000 ببينم بري حالش خوبه؟ 327 00:20:15,041 --> 00:20:18,420 از وقتي بچه اش رو به دنيا آوردم ديگه نديدمش. 328 00:20:18,837 --> 00:20:20,922 ببخشيد. بچه ات 329 00:20:27,722 --> 00:20:30,349 هي اندروف چيکار ميکني؟ 330 00:20:31,517 --> 00:20:34,770 من اون اتاقي رو که ميخواستي بهت ميدم 331 00:20:34,812 --> 00:20:37,273 داري از اينجا ميري؟ 332 00:20:37,940 --> 00:20:40,110 تو که نميتوني آپارتمان اجاره کني 333 00:20:40,152 --> 00:20:41,695 اينو دارم 334 00:20:41,737 --> 00:20:44,698 ميخوام بهتون نشون بدم همسايه بد کيه 335 00:20:44,740 --> 00:20:48,785 منو ببخش، من نميفهمم چرا اينکارو داري ميکني؟ 336 00:20:48,827 --> 00:20:50,120 بخاطر شما اينکارو ميکنم 337 00:20:50,162 --> 00:20:52,247 چطوره ميتونيد اشتباهات گذشته رو که 338 00:20:52,289 --> 00:20:54,167 زندگيتون رو خراب کرده اصلاح کنين 339 00:20:54,751 --> 00:20:56,753 ببينم قضيه امروز صبح منظورته؟ 340 00:20:56,794 --> 00:20:59,631 بخاطر خدا جدي نميگي 341 00:20:59,672 --> 00:21:03,468 چرا. درحقيقت، ميشه من مزاحم شما بودم 342 00:21:03,509 --> 00:21:06,387 حالا سه تايي ميتونين زندگي خوبي داشته باشين 343 00:21:24,618 --> 00:21:28,373 راستش. مايک جدا از اينکه اين نسخه رو به تو ميدم ناراحتم 344 00:21:28,414 --> 00:21:30,375 داروهاي مسکن فقط تو رو بدتر ميکنه 345 00:21:30,416 --> 00:21:33,086 بايد خودت رو به يه پزشک نشون بدي 346 00:21:33,327 --> 00:21:37,540 ميدوني اورسون من الان چي لازم دارم؟ من دلم ميخواد يه چند هفته اي استراحت کنم 347 00:21:37,582 --> 00:21:42,337 اما نميتونم، چون بايد کار کنم براي بچه براي جولي براي اسباب تو پاسيو 348 00:21:42,379 --> 00:21:46,216 و همه اون چيزايي که سوزان گرفته و من بايد پولش رو بدم 349 00:21:46,758 --> 00:21:48,969 مايک تو حالت خوبه؟ به نظر ناراحت ميايي 350 00:21:49,845 --> 00:21:52,473 نه نه من چيزيم نيست 351 00:21:52,514 --> 00:21:54,224 و نميخوام همه تقصيرا رو گردن سوزان بندازيم 352 00:21:54,266 --> 00:21:58,730 ميدوني از وقتي که بچه دار شديم 353 00:21:58,771 --> 00:22:01,900 نميدونم چيکار کنم خودم رو درگير کردم 354 00:22:01,941 --> 00:22:05,904 ميفهمم بازم ميگم اين راه مبارزه با استرس نيست 355 00:22:05,945 --> 00:22:08,031 مساله استرس نيست 356 00:22:08,072 --> 00:22:12,453 ميدوني از وقتي با اون ماشين لعنتي تصادف کردم اين در منو ول نميکنه 357 00:22:13,370 --> 00:22:15,998 ميخواي بگي اين درد از همون تصادفه؟ 358 00:22:16,040 --> 00:22:17,917 اون يه تصادف نبود 359 00:22:17,958 --> 00:22:21,045 يه حرومزاده منو زير گرفت و در رفت 360 00:22:21,712 --> 00:22:23,005 درسته 361 00:22:24,381 --> 00:22:26,426 اميدوارم اين کمکت کنه 362 00:22:39,899 --> 00:22:41,651 مايک اومدي خونه؟ 363 00:22:43,069 --> 00:22:45,363 خواب ديدم ما اسب پوني شده ايم 364 00:22:45,404 --> 00:22:47,865 خوبه. بگير بخواب 365 00:22:49,075 --> 00:22:51,911 اون پسره بارت اومده بود اينجا 366 00:22:54,164 --> 00:22:55,457 چي؟ 367 00:22:55,499 --> 00:22:57,251 گفت که بهش بدهکاري 368 00:22:57,292 --> 00:23:00,796 براي يه کاري که بهت کمک کرده 369 00:23:02,965 --> 00:23:05,968 آره. بايد پولش رو بهش بدم 370 00:23:09,931 --> 00:23:12,308 اون فردا هم مياد 371 00:23:13,226 --> 00:23:16,104 تو فکر ميکني اون بدرد جولي بخوره؟ 372 00:23:24,196 --> 00:23:26,657 بارت، منم دلفينو 373 00:23:26,699 --> 00:23:30,369 اينو فقط يه بار بهت ميگم پولت رو ميدم 374 00:23:30,411 --> 00:23:35,040 ولي حق نداري پا تو خونه من بذاري فهميدي؟ هرگز 375 00:23:50,390 --> 00:23:51,809 بله، سلام 376 00:23:51,851 --> 00:23:56,063 من ميخواستم يه نکته اي رو درباره يه موضوع مهم بگم 377 00:23:56,105 --> 00:23:59,525 ببينم صتدوق صوتي براي اين کار داريد؟ 378 00:24:01,486 --> 00:24:03,779 درباره شهرداره 379 00:24:05,324 --> 00:24:07,534 من فکر نميکنم اون گم شده باشه 380 00:24:07,576 --> 00:24:09,369 اون مرده 381 00:24:10,579 --> 00:24:12,873 براي همينم بايد بريم پيش پليس 382 00:24:12,915 --> 00:24:14,208 کارلوس خواهش ميکنم! 383 00:24:14,249 --> 00:24:16,335 ببين ممکنه اثر انگشت ما رو پيدا کرده باشن 384 00:24:16,376 --> 00:24:18,504 حالا ديگه ميدونن يه نفر با اون تو قايق بوده 385 00:24:18,545 --> 00:24:20,215 اونا نميدونند اون يکي ما هستيم 386 00:24:20,256 --> 00:24:21,758 دير يا زود ميفهمن 387 00:24:21,799 --> 00:24:24,719 اونا يه ليست از کساني رو که ممکنه بخوان ويکتور رو به قتل برسونن در ميارن. 388 00:24:24,761 --> 00:24:26,971 شماره يک، تو. شماره دو، تو 389 00:24:27,013 --> 00:24:29,974 شماره سه، شايد من شايد بازم تو 390 00:24:30,016 --> 00:24:33,269 بهتر نيست همينطوري صبر کنيم... 391 00:24:33,311 --> 00:24:36,232 صبر کرديم. فايده اي نداره 392 00:24:38,692 --> 00:24:40,653 من ميرم پيش پليس 393 00:24:41,529 --> 00:24:45,658 يا با من ميايي يا اونا ميان دنبالت 394 00:24:49,371 --> 00:24:51,081 باشه. من ميام 395 00:24:51,998 --> 00:24:53,667 ممنون 396 00:24:53,708 --> 00:24:57,295 حداقل قبل از رفتن يه نوشيدني بزنيم اعصابمون آروم شه 397 00:24:57,337 --> 00:25:01,591 منظورم اينه با اين اعصبا داغون که نميتوني با پليسا حرف بزني 398 00:25:01,633 --> 00:25:04,053 يه نوشيدني ضرري نداره 399 00:25:09,392 --> 00:25:11,102 تکيلا ميزني؟ 400 00:25:11,144 --> 00:25:13,312 آره فقط جنسش خوب باشه 401 00:25:18,318 --> 00:25:21,155 اين يکي محشره عاليه 402 00:25:27,119 --> 00:25:28,453 بدتر از اين نميشه 403 00:25:28,495 --> 00:25:30,205 يه جايي داشتيم کالبد شکافي ميکرديم 404 00:25:30,247 --> 00:25:31,958 طرف معده مرده رو پرت کرد خورد تو چشم من 405 00:25:32,000 --> 00:25:35,295 حال آدم بهم ميخوره 406 00:25:35,336 --> 00:25:36,963 وحشتناک بود 407 00:25:45,180 --> 00:25:47,850 به چي داري ميخندي؟ 408 00:25:47,892 --> 00:25:49,810 از اينکه دو نفر مثل هم رو خوب بهم ميرسونم 409 00:25:49,852 --> 00:25:52,813 جولي و بارت خوب بهم ميخورن 410 00:25:54,273 --> 00:25:57,193 بارت؟ اره دوستت 411 00:25:57,234 --> 00:26:00,363 ديشب که گفتم اون داره مياد 412 00:26:03,492 --> 00:26:05,118 ممنونم از اينکه اينهمه به من لطف دارين 413 00:26:05,160 --> 00:26:06,745 قابلي نداره 414 00:26:06,786 --> 00:26:08,330 جولي يه دقيقه ما رو تنها ميذاري؟ 415 00:26:08,371 --> 00:26:10,790 بارت و من يه کاري با هم داريم 416 00:26:10,832 --> 00:26:13,210 حتما. من ميرم ژاکتم رو بردارم 417 00:26:17,465 --> 00:26:20,718 گفته بودم از خانواده من دوري کني 418 00:26:20,760 --> 00:26:22,762 اما همسرت منو دعوت کرده 419 00:26:22,803 --> 00:26:25,723 خانواده خوبي داري، آفرين. 420 00:26:25,765 --> 00:26:28,267 اينم پولت. حالا برو بيرون 421 00:26:28,936 --> 00:26:31,855 داشتم ميرفتم. من جولي رو با خودم ميخوام ببرم بيرون 422 00:26:31,897 --> 00:26:35,734 محاله بزارم با يه قاچاقچي مواد بزارم بيرون بره 423 00:26:35,776 --> 00:26:37,444 قاچاقچي؟ 424 00:26:37,486 --> 00:26:39,613 من الان يه دانشجو هستم کي جرات ميکنه با اينهمه مصيبت 425 00:26:39,655 --> 00:26:41,740 پول دانشگاهش رو دربياره 426 00:26:41,782 --> 00:26:44,452 راستش تو يه آشغال معتادي 427 00:26:45,203 --> 00:26:49,290 و مطمئنم نميخواي خوانوادت بفهمن. ميخواي؟ 428 00:26:51,292 --> 00:26:53,378 من ساعت ده منتظر جولي هستم 429 00:26:59,927 --> 00:27:02,388 خانم دلفينو اي خيلي خوشمزست، ممنونم 430 00:27:02,429 --> 00:27:06,767 ميخواهين يه کم از اين شيريني ها براتون بذارم ببريد؟ 431 00:27:06,934 --> 00:27:09,061 اين بابا يه مواد فروشه 432 00:27:09,937 --> 00:27:11,105 چي؟ 433 00:27:11,147 --> 00:27:14,651 اون قرصايي رو که پيدا کردي يادته اون به من فروخت 434 00:27:16,945 --> 00:27:18,446 ببينيد خانم دلفينو، من.... 435 00:27:18,488 --> 00:27:20,448 برو بيرون 436 00:27:21,825 --> 00:27:23,118 از خونه بندازش بيرون! 437 00:27:23,160 --> 00:27:26,038 من ميرم 438 00:27:33,588 --> 00:27:35,381 شرم اوره 439 00:27:37,717 --> 00:27:39,969 اون براي من مشتري خوبي بود 440 00:27:50,856 --> 00:27:53,692 بارت کجا ميره؟ 441 00:27:57,989 --> 00:27:59,866 چرا اينقدر خوابم گرفته؟ 442 00:27:59,908 --> 00:28:01,493 نميدونم 441 00:02:53,089 --> 00:03:00,866 خريد بهترين فيلمها و سريالهاي روز دنيا .::: SantaFilm ™ :::. 443 00:28:01,534 --> 00:28:04,537 اگه حالش رو نداري بذار براي يه وقت ديگه 444 00:28:04,579 --> 00:28:06,831 نه نه بايد الان بريم 445 00:28:08,249 --> 00:28:09,418 لعنتي 446 00:28:14,507 --> 00:28:17,801 بازرس. خبري از شوهرم اومده؟ 447 00:28:17,843 --> 00:28:20,596 نه ولي چند تا سوال ديگه ازتون داريم 448 00:28:20,638 --> 00:28:23,182 باشه. بپرسين 449 00:28:23,850 --> 00:28:26,978 خانم لانگ شما با شوهر سابقون هم رابطه دارين؟ 450 00:28:27,020 --> 00:28:30,774 کارلوس؟ مسخرست اينو کي بهتون گفته؟ 451 00:28:30,816 --> 00:28:32,859 همسايه تون به ما زنگ زده 452 00:28:32,901 --> 00:28:35,946 خوب، به ادي بگين من ميدونم کارلوس ازش بريده و بدجوري سر کارش گذاشته 453 00:28:35,987 --> 00:28:38,616 ولي اين دليل نميشه دور بگرده و عين زنهاي خراب اعتبار منو خراب کنه 454 00:28:38,658 --> 00:28:40,743 تازه اين اونه که يه زن هرزست نه من 455 00:28:40,785 --> 00:28:43,204 ببينم اين اواخر اونو ديدين؟ 456 00:28:46,207 --> 00:28:48,918 بذاريد فکر کنم 457 00:28:51,754 --> 00:28:54,049 نه نديدمش 458 00:28:58,220 --> 00:29:00,848 ايشون ليون هستن 459 00:29:00,889 --> 00:29:02,391 ما تو راهيم 460 00:29:02,432 --> 00:29:05,143 خبراي خوب خانم لانگ اونا شوهرتون رو پيدا کردن 461 00:29:05,269 --> 00:29:06,354 هان؟ 462 00:29:06,396 --> 00:29:08,773 چند تا ماهيگير ايشون رو لب ساحل پيدا کردن 463 00:29:08,815 --> 00:29:11,484 ايشون بيهوشن ولي حالشون مساعده 464 00:29:11,526 --> 00:29:14,737 با ما ميايين بيمارستان؟ 465 00:29:14,779 --> 00:29:17,907 چرا که نه 466 00:29:18,575 --> 00:29:20,744 بذاريد کيفم رو بردارم 467 00:29:28,836 --> 00:29:33,257 خب ديگه نميخواد احساس گناه کني ويکتور زنده است و دهن ما سرويسه 468 00:29:50,896 --> 00:29:52,898 نقشه چيه؟ 469 00:29:52,939 --> 00:29:55,318 وقتي اومد شما بريد و پول رو بهش بدين 470 00:29:55,359 --> 00:29:57,778 و بعد ازش بخواهين بياد سمت ماشين 471 00:29:57,820 --> 00:30:01,115 من ميگيرمش در رو باز ميکنيم ميندازيمش عقب... 472 00:30:01,157 --> 00:30:02,575 لينت... 473 00:30:02,617 --> 00:30:05,495 خوبه ولي اميدوارم اين نقشه خراب نشه 474 00:30:05,536 --> 00:30:08,289 I see you still have that wicked sense of humour. 475 00:30:08,331 --> 00:30:12,252 هنوزم ميبينم مثل قديما دل و جيگر داري 476 00:30:15,631 --> 00:30:17,591 ميدوني، من... 477 00:30:17,633 --> 00:30:20,344 من هميشه تو هر کاري گند زدم 478 00:30:20,385 --> 00:30:24,140 چرا؟ مامان بود که به شما خيانت کرد کسي شما رو بخاطر ترک کردن اون سرزنش نميکنه 479 00:30:24,974 --> 00:30:28,436 قضيه پيچيده تر از اين حرفاست 480 00:30:28,478 --> 00:30:30,939 نه من که ازت راضيم 481 00:30:35,777 --> 00:30:37,613 There's booze-illa now. 482 00:30:37,655 --> 00:30:39,865 باشه من ميرم 483 00:30:44,411 --> 00:30:46,455 اون قرصا رو خيلي وقت پيش خريده 484 00:30:46,497 --> 00:30:49,124 و ديگه هم سراغ اون مردک نميره 485 00:30:51,168 --> 00:30:53,338 جولي اون که معتاد کراک يا هروئين که نبوده 486 00:30:53,380 --> 00:30:55,799 چند تا قرص براي درد شونه هاش بوده 487 00:30:55,841 --> 00:30:59,469 ما با هم حرف زديم و گفت ديگه سراغ قرص نميره 488 00:31:00,262 --> 00:31:03,390 مطمئنيد؟ آره، چرا؟ 489 00:31:05,267 --> 00:31:06,853 خوب من امروز صبح تو داروخونه 490 00:31:06,894 --> 00:31:10,064 مايک رو ديدم يه نسخه رو داشت ميگرفت 491 00:31:17,572 --> 00:31:19,657 سلام استلا 492 00:31:19,699 --> 00:31:22,536 گلن! چه شانسي؟ 493 00:31:24,621 --> 00:31:26,081 ميدونستم هر دومون پير شده ايم 494 00:31:26,123 --> 00:31:28,125 ولي چطوري تو از من بهتر موندي؟ 495 00:31:28,167 --> 00:31:31,211 خوب من مشروب نميزنم توي ماشين هم نميخوابم 496 00:31:31,253 --> 00:31:33,881 اوه، پس رازت اينه. کي ميدونه؟ 497 00:31:34,674 --> 00:31:36,759 استل اينم پول 498 00:31:38,261 --> 00:31:42,724 ممنونم. تو بهترين ادمي هستي که من ديدم 499 00:31:45,476 --> 00:31:48,813 اي حرومزاده منو فروختي 500 00:31:48,855 --> 00:31:50,191 لينت! 501 00:31:50,232 --> 00:31:51,567 لعنتي! 502 00:31:58,699 --> 00:32:00,451 کجا داري ميري؟ 503 00:32:00,492 --> 00:32:02,870 ميخوام برم بميرم. به تو چه؟ 504 00:32:02,912 --> 00:32:06,249 باشه بسه ديگه با من بيا خونه. 505 00:32:06,291 --> 00:32:09,628 جدا؟ ولي به ليديا و لوسي چيز ديگه اي گفتي؟ 506 00:32:09,669 --> 00:32:12,881 بابت حرفام معذرت ميخوام مامان 507 00:32:12,923 --> 00:32:14,591 هر کسي که تو رو دوست داره اين حرفا رو هم ميزنه 508 00:32:14,633 --> 00:32:17,219 من مادر بدي هم نبودم 509 00:32:22,141 --> 00:32:24,810 ميشنوي؟ ميگه بيخيال شم 510 00:32:24,852 --> 00:32:26,270 از من ميخواد بيخيال شم 511 00:32:26,312 --> 00:32:29,815 اون به تو خيانت کرد و خانواده ما رو از هم پاشوند 512 00:32:29,857 --> 00:32:31,901 شرط ميبندم ميخواست تو هم بيخيال شي 513 00:32:31,943 --> 00:32:34,446 باشه... تمومش کنين 514 00:32:34,488 --> 00:32:37,199 ببين اگه طاقتش رو نداري 515 00:32:37,241 --> 00:32:38,575 منم نميتونم کاري کنم که تو از من بدت نياد 516 00:32:38,617 --> 00:32:42,120 تو فقط يه چيزي ميتوني بگي تو دهنت رو ببند 517 00:32:42,162 --> 00:32:45,916 استلا اون يه زن بالغه خودش ميدونه چيکار بايد بکنه 518 00:32:45,958 --> 00:32:47,502 چي رو چيکار کنه؟ 519 00:32:47,544 --> 00:32:49,045 گلن نه 520 00:32:49,504 --> 00:32:53,967 لني، من مادرت رو به دليل خيانت به من ترک نکردم 521 00:32:55,969 --> 00:32:57,971 من رفتم چون من همجنسگرا بودم 522 00:33:07,064 --> 00:33:08,941 مامان تو حالت خوبه؟ 523 00:33:08,983 --> 00:33:13,571 از بس راه پله ها زياد بود نفسم بند اومد ميتونم بيام تو؟ 524 00:33:14,071 --> 00:33:18,118 گفتم اول اسبابا رو بچينم بعدا بياين 525 00:33:18,159 --> 00:33:22,372 خوب ميخواي اين غذا رو بدم و برگردم خونه 526 00:33:27,669 --> 00:33:31,132 اونقدر مشغول بودم که يادم رفت چيزي بخورم 527 00:33:32,508 --> 00:33:35,178 اينجا خيلي خوبه مامان ممنون 528 00:33:35,219 --> 00:33:38,472 ببين ميتوني برگردي خونه و هر روز از اين غذاها بخوري 529 00:33:38,514 --> 00:33:40,808 اينجا خونه منه 530 00:33:40,850 --> 00:33:43,812 جدا اندرو، تو حتي رختخواب هم نداري 531 00:33:44,146 --> 00:33:46,773 راستش شما روش نشستين 532 00:33:46,815 --> 00:33:49,484 خداي من. حداقل بذار برات چندتا اسباب و اثاثيه بخرم 533 00:33:49,526 --> 00:33:52,988 مامان من ميخوام خودم اينکارو بکنم 534 00:33:55,908 --> 00:33:59,495 اندرو من ميدونم تو از حرفاي من ناراحتي 535 00:33:59,537 --> 00:34:03,833 من براي اينکه بنجامين رو يه جور ديگه بزرگ کنم دلايل خودم رو دارم 536 00:34:04,751 --> 00:34:09,422 بذار راستش رو بگم تو منو بيچاره کردي 537 00:34:09,464 --> 00:34:12,091 حق با توست. ميدونم 538 00:34:12,133 --> 00:34:14,011 منم براي همين شاکيم 539 00:34:14,053 --> 00:34:17,014 چون من تغيير کردم و شما توجه نکردين 540 00:34:17,056 --> 00:34:21,435 من کار دارم ماشين دارم بيمه هستم 541 00:34:22,186 --> 00:34:24,188 من خيلي کارا کردم 542 00:34:24,230 --> 00:34:25,856 خوب ميدونم 543 00:34:25,898 --> 00:34:28,944 پس چرا هيچي به من نگفتين؟ 544 00:34:31,446 --> 00:34:35,659 چون فقط و فقط به فکر شوهر جديد و بچه تون بودين 545 00:34:35,700 --> 00:34:37,202 اندرو... 546 00:34:37,244 --> 00:34:41,123 مامان. تويه زندگي تازه رو شروع کرده اي 547 00:34:43,876 --> 00:34:47,380 من نميخوام دوباره ميونه ما به هم بخوره 548 00:34:47,421 --> 00:34:49,507 مثل دو سال پيش 549 00:34:50,174 --> 00:34:53,511 منطورت همون وقتيه که منو کنار جاده ول کردي؟ 550 00:34:56,348 --> 00:35:00,727 ببين مامان من دور خودم ميچرخيدم 551 00:35:01,937 --> 00:35:04,022 You forced me to grow up. 552 00:35:04,940 --> 00:35:08,902 شما منو مجبور کردين بزرگ شم 553 00:35:11,656 --> 00:35:13,283 منو ميبخشي؟ 554 00:35:13,700 --> 00:35:15,994 من تو رو خيلي وقت پيش بخشيدم 555 00:35:17,954 --> 00:35:19,914 تو فقط توجه نکردي 556 00:35:22,709 --> 00:35:24,420 مامان 557 00:35:26,213 --> 00:35:28,841 راستي زيرليواني يادت نره 558 00:35:31,135 --> 00:35:34,096 خوب حالا داره گريه ام ميگيره 559 00:35:38,017 --> 00:35:42,105 ديو پارسال مرد ما 20 سال تمام با هم بوديم 560 00:35:43,982 --> 00:35:45,609 مرد خوبي بود 561 00:35:46,484 --> 00:35:48,904 ميدونم خيلي سخته 562 00:35:49,571 --> 00:35:50,906 يه جورايي 563 00:35:51,573 --> 00:35:54,243 قهوه آمادست 564 00:35:55,745 --> 00:35:57,413 شکر 565 00:35:58,956 --> 00:36:00,625 بوربون چي؟ 566 00:36:05,880 --> 00:36:07,883 چرا به من نگفتي؟ 567 00:36:08,800 --> 00:36:11,512 لينت من چيکار ميتونستم بکنم 568 00:36:11,929 --> 00:36:13,805 چي داري ميگي؟ 569 00:36:13,847 --> 00:36:15,766 من شکست خورده بودم 570 00:36:17,184 --> 00:36:20,979 دو سال بود باهاش عروسي کرده بودم که همجنسگرا از کار دراومد 571 00:36:21,021 --> 00:36:23,483 من ميدونم اين راهش نبود 572 00:36:23,525 --> 00:36:27,320 فقط ميدونم خجالت آور بود 573 00:36:28,947 --> 00:36:30,281 ديگه مهم نيست 574 00:36:30,323 --> 00:36:33,326 بين ما هيچي عوض نشده 575 00:36:33,493 --> 00:36:37,581 شوخي ميکني؟ خيلي چيزا عوض شده 576 00:36:37,623 --> 00:36:44,088 تو ميتونستي از مشروب خوريم، فحاشيم، بي بند و باريم بگذري؟ 577 00:36:44,129 --> 00:36:47,967 اگه ميدونستم تنها مردي که به عنوان پدر ميشناختم اينطوري شده 578 00:36:48,008 --> 00:36:51,721 ميتونستم يه راهي پيدا کنم 579 00:36:51,763 --> 00:36:54,349 و تو رو هم ميبخشيدم 580 00:36:56,518 --> 00:36:58,812 باشه بعدا حرف ميزنيم 581 00:36:59,312 --> 00:37:00,856 بريم خونه 582 00:37:00,897 --> 00:37:02,357 من نميام. 583 00:37:02,399 --> 00:37:03,900 گوش کن 584 00:37:03,942 --> 00:37:06,362 باعث افتخار من اگه بيايي و با ما زندگي کني 585 00:37:06,404 --> 00:37:09,866 اين چند ماهي رو هم که پيش ما بودي 586 00:37:11,450 --> 00:37:12,785 حال داد 587 00:37:13,870 --> 00:37:16,497 عالي بود 588 00:37:16,539 --> 00:37:20,085 تازه فهميده بوديم چطوري همديگه رو آزار نديم 589 00:37:20,168 --> 00:37:22,087 پس چرا برنميگردي؟ 590 00:37:22,129 --> 00:37:25,215 چون نميخوام خرابش کنم 591 00:37:25,257 --> 00:37:28,218 ميدوني من خرابش ميکنم 592 00:37:29,344 --> 00:37:33,433 بهتر نيست تا فرصت هست جبران کنيم؟ 593 00:37:35,894 --> 00:37:37,937 کجا ميخواي زندگي کني؟ 594 00:37:38,521 --> 00:37:40,732 من يه فکري دارم 595 00:37:41,983 --> 00:37:45,570 من نميخواستم دخالت کنم 596 00:37:46,738 --> 00:37:50,492 اما، من يه اتاق مهمان مرتب و قشنگ دارم 597 00:37:51,702 --> 00:37:54,288 هميشه همينطوري حرف ميزنه 598 00:37:54,330 --> 00:37:56,874 خوب از کجا بدونم نقشه اي نداري؟ 599 00:37:57,291 --> 00:37:59,001 ببخشيد ميتونيد اينو تحمل کنين؟ 600 00:37:59,043 --> 00:38:02,088 خوب ما اوقات خوبي با هم داشتيم 601 00:38:02,130 --> 00:38:05,008 ميدونيد راستش ا 602 00:38:05,050 --> 00:38:07,135 ين اواخر خيلي تنها شده ام 603 00:38:07,177 --> 00:38:11,014 من ميخوام اين لطف رو در حق من بکنيد 604 00:38:12,474 --> 00:38:14,935 باشه. ولي پولا رو هم پيش خودم نگه ميدارم 605 00:38:16,229 --> 00:38:17,730 قبوله 606 00:38:18,439 --> 00:38:20,399 حله؟ 607 00:38:20,441 --> 00:38:23,986 حله. حله 608 00:38:34,242 --> 00:38:38,205 يه کم شونه ام ميخاره ولي خوب ميشه 609 00:38:38,539 --> 00:38:40,082 خوب ميشه 610 00:38:40,123 --> 00:38:41,708 ميخواي دوش بگيري؟ 611 00:38:41,750 --> 00:38:42,960 آره 612 00:38:43,001 --> 00:38:45,629 من ميخوام يه چيزي بخورم 613 00:38:45,671 --> 00:38:46,838 باشه 614 00:39:16,287 --> 00:39:20,250 خانم لانگ؟ من دکتر ويلر هستم 615 00:39:20,458 --> 00:39:21,960 حالش چطوره؟ 616 00:39:22,127 --> 00:39:25,046 داره کم کم به هوش مياد ميخواهين باهاش حرف بزنين؟ 441 00:42:41,089 --> 00:42:49,866 خريد بهترين فيلمها و سريالهاي روز دنيا .::: SantaFilm ™ :::. 617 00:39:25,088 --> 00:39:28,675 البته. اون هذيان ميگه 618 00:39:28,717 --> 00:39:31,094 منطورم اينه بعد از اينهمه سختي بعيد نيست بخواد حرافي کنه 619 00:39:31,136 --> 00:39:34,098 و چرت و پرت ببافه 620 00:39:39,103 --> 00:39:40,438 آقاي لانگ 621 00:39:40,938 --> 00:39:42,690 همسرتون اينجان 622 00:39:46,652 --> 00:39:48,322 گبي سلام 623 00:39:48,989 --> 00:39:50,449 زور نزن ويکتور 624 00:39:50,490 --> 00:39:54,703 وقت براي حرف زدن زياده مهم اينه الان استراحت کني 625 00:39:54,745 --> 00:39:57,748 آروم باش و استراحت کن 626 00:39:57,789 --> 00:39:59,583 آقاي شهردار من بازرس بري هستم 627 00:39:59,625 --> 00:40:02,962 چند تا سوال ازتون دارم 628 00:40:03,004 --> 00:40:05,715 کي با قايقتون رفتين دريا؟ 629 00:40:06,174 --> 00:40:08,218 من تو قايق بودم؟ 630 00:40:08,259 --> 00:40:10,595 بله قايقتون رو آب شناور بود 631 00:40:10,637 --> 00:40:14,807 و شما هم مدتي توي آب بودين 632 00:40:14,849 --> 00:40:17,228 آخرين چيزي که يادم مياد 633 00:40:18,062 --> 00:40:20,689 ملاقات روز جمعه بود 634 00:40:21,732 --> 00:40:23,943 جدا؟ منظورم اينه که ...چي؟ 635 00:40:25,194 --> 00:40:28,989 گبي تو يادت مياد من کي رفتم تو قايق؟ 636 00:40:29,031 --> 00:40:30,909 نه! نهNo. 637 00:40:32,244 --> 00:40:33,537 ببخشيد 638 00:40:34,538 --> 00:40:37,040 من که هيچي يادم نمياد. 639 00:40:37,082 --> 00:40:38,959 اين چيزا عاديه 640 00:40:39,000 --> 00:40:41,711 اون درد زيادي رو تحمل کرده تو اون آب سرد 641 00:40:41,753 --> 00:40:44,590 ممکنه قسمتي از حافظه اش رو از دست داده باشه 642 00:40:46,175 --> 00:40:47,593 خوب مهم نيست 643 00:40:47,635 --> 00:40:49,554 مهم اينه اون سالمه 644 00:40:49,595 --> 00:40:52,181 و سلامتيش رو به دست آورده و زندست 645 00:40:52,223 --> 00:40:56,561 و بهتر از اينجا بريم تا بهتر بشه 646 00:40:56,602 --> 00:40:58,312 ممنون گبي 647 00:41:00,315 --> 00:41:03,735 ميشه يه کم پيش من بموني؟ البته 648 00:41:09,992 --> 00:41:12,369 ميدوني من حالم از تو بدتره 649 00:41:12,411 --> 00:41:15,582 ولي الان ديگه حالت خوبه اين مهمه 650 00:41:17,041 --> 00:41:18,418 بيا اينجا 651 00:41:23,965 --> 00:41:25,967 من همه چي رو يادمه 652 00:41:28,512 --> 00:41:29,805 چي؟ 653 00:41:31,015 --> 00:41:33,058 حالا استراحت ميکنم 654 00:41:34,560 --> 00:41:37,104 چون خيلي بايد قوي بشم 655 00:41:51,620 --> 00:41:55,040 گذشته در حقيقت پشت سر ما نيست 656 00:41:56,792 --> 00:41:58,794 سايه هايي در تاريکي گذشته 657 00:41:58,836 --> 00:42:02,340 و تصميمات ما رو به ياد ما ميارند 658 00:42:04,926 --> 00:42:07,220 اما اگه به عقب نگاه کنيم 659 00:42:07,261 --> 00:42:11,642 شايد دوستي رو با آغوش باز پيدا کنيم, 660 00:42:13,393 --> 00:42:17,522 يا يه دشمن قديمي که نقشه اي توي سرش داره 661 00:42:20,108 --> 00:42:24,655 يا پسري که با قلب مهربونش ما رو ميبخشه 662 00:42:26,991 --> 00:42:31,538 متاسفانه برخي نميخواهند به گذشته بنگرند 663 00:42:31,579 --> 00:42:35,667 نميدونند با انکار گذشته 664 00:42:36,584 --> 00:42:39,922 محکوم ميشن به تکرار گذشته