1
00:00:01,680 --> 00:00:02,729
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,600
This will sweep her
right off her feet.
3
00:00:04,700 --> 00:00:07,700
You dog. You're gonna ask
Susan to marry you, aren't you?
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
I didn't say that.
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,300
They say money can't buy love.
6
00:00:11,500 --> 00:00:13,900
My gift to you.
You bought us a house?
7
00:00:14,100 --> 00:00:16,000
...or even happiness.
8
00:00:16,200 --> 00:00:18,000
I have another child,
9
00:00:18,200 --> 00:00:20,800
I only just found out about it.
I am not having an affair.
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,700
And it certainly can't ease
11
00:00:22,800 --> 00:00:24,300
You don't wanna have sex
with me?
12
00:00:24,400 --> 00:00:25,700
Don't take it personally.
13
00:00:25,900 --> 00:00:27,300
a guilty conscience.
14
00:00:27,500 --> 00:00:30,100
See, That's why I can't give you
the keys to the kingdom, kid.
15
00:00:30,300 --> 00:00:31,800
No balls.
16
00:00:35,300 --> 00:00:36,300
Do I know you?
17
00:00:36,300 --> 00:00:38,300
Orson Hodge.
Uh, Susan's dentist friend.
18
00:00:38,500 --> 00:00:41,000
The only thing that can bring new piece in your mind
19
00:00:41,100 --> 00:00:43,600
You, by any chance,
recognize the jacket?
20
00:00:43,800 --> 00:00:45,700
That jacket belongs
to my other son.
21
00:00:45,900 --> 00:00:47,500
is to finding the truth
22
00:00:47,700 --> 00:00:50,200
we have to find them,
and get Danielle back
23
00:00:50,300 --> 00:00:52,600
..and sending yourself free.
24
00:00:52,800 --> 00:00:55,200
- I am trying to leave,
and these morons won't let me
25
00:00:55,300 --> 00:00:57,000
Bree, please, don't struggle.
26
00:01:48,300 --> 00:01:50,200
Have they rung up
your prescription yet?
27
00:01:50,600 --> 00:01:51,400
No, they're getting it
right now.
28
00:01:51,400 --> 00:01:52,800
Good. Add that on.
29
00:01:53,700 --> 00:01:56,200
You're dying your hair
honey wheat blond?
30
00:01:56,200 --> 00:01:58,300
Oh, it's not for me.
31
00:01:58,300 --> 00:02:01,200
It's for Danielle.
32
00:02:01,200 --> 00:02:04,600
That hair is going back
to the color God intended.
33
00:02:04,700 --> 00:02:06,900
You actually think
she's gonna sit still
34
00:02:06,900 --> 00:02:08,900
as you towel this
through her hair?
35
00:02:08,900 --> 00:02:11,400
Oh, I will tie her down
if necessary.
36
00:02:11,400 --> 00:02:14,000
I'm also thinking of checking
her body for piercings
37
00:02:14,000 --> 00:02:15,600
While I'm at it.
- You're overreacting.
38
00:02:15,700 --> 00:02:17,700
She's just going through
a phase.
39
00:02:17,700 --> 00:02:19,600
That's what
girls her age do.
40
00:02:19,700 --> 00:02:22,200
They also get pregnant
and become drug addicts.
41
00:02:22,200 --> 00:02:24,900
And that color hair
is the gateway.
42
00:02:26,600 --> 00:02:29,400
Would you please, uh,
add that to our bill?
43
00:02:29,500 --> 00:02:30,900
I'm telling you, Bree,
44
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
You're gonna have to
stop riding 'em so hard.
45
00:02:33,000 --> 00:02:36,900
I am trying to ensure that they
turn into responsible adults.
46
00:02:36,900 --> 00:02:39,400
Trust me, Rex,
in the end,
47
00:02:39,400 --> 00:02:41,300
we will be rewarded.
48
00:02:41,400 --> 00:02:43,900
How can you be so damn sure
of yourself all the time?
49
00:02:43,900 --> 00:02:45,800
Why is my certainty a flaw?
50
00:02:45,900 --> 00:02:48,300
I know what I'm about,
I know my values,
51
00:02:48,400 --> 00:02:50,000
and I know what's right.
52
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Why shouldn't I stay
the course?
53
00:02:52,000 --> 00:02:54,500
Am I right,
Mr. Williams?
54
00:02:54,600 --> 00:02:57,100
My mother always took
a firm hand with me,
55
00:02:57,200 --> 00:02:59,100
and I thank her for it.
56
00:02:59,200 --> 00:03:02,100
Exactly, and look how well
you turned out.
57
00:03:05,400 --> 00:03:08,600
Look, you're a good mother,
but there's a limit.
58
00:03:08,600 --> 00:03:11,100
You have got to relinquish
some control,
59
00:03:11,100 --> 00:03:13,100
or else
you're gonna regret it.
60
00:03:31,000 --> 00:03:34,100
Excuse me.
Do you have the time?
61
00:03:34,100 --> 00:03:37,300
Yeah, it's just after 8:00.
- Oh, I was afraid of that.
62
00:03:37,300 --> 00:03:38,800
Afraid of what?
63
00:03:38,800 --> 00:03:41,700
Well, I'm only supposed
to be restrained until 7:00.
64
00:03:41,800 --> 00:03:44,100
You see, I have a problem
with sleepwalking.
65
00:03:44,100 --> 00:03:46,500
They just tie me up
so that I don't wander off
66
00:03:46,500 --> 00:03:48,000
and hurt myself.
67
00:03:48,000 --> 00:03:50,900
Yeah, well, I'm sure a nurse
will be in here soon.
68
00:03:50,900 --> 00:03:52,400
One can only hope.
69
00:03:52,400 --> 00:03:54,800
Of course, if a doctor
gets here first
70
00:03:54,900 --> 00:03:58,400
and sees that someone
forgot to release me,
71
00:03:58,400 --> 00:04:01,000
I'm sure they'd get
in a lot of trouble.
72
00:04:01,100 --> 00:04:03,700
Lady, I can't let you
out of your restraints.
73
00:04:03,700 --> 00:04:05,200
I'd get fired.
74
00:04:05,200 --> 00:04:07,900
Oh. Well, I certainly would not
want that to happen.
75
00:04:12,000 --> 00:04:13,500
What's your name?
76
00:04:13,500 --> 00:04:14,700
Alfred.
77
00:04:14,700 --> 00:04:16,600
Oh! Does anybody ever
call you "Alfie"?
78
00:04:16,700 --> 00:04:18,200
No.
79
00:04:18,300 --> 00:04:21,600
And why should they?
80
00:04:23,900 --> 00:04:25,900
So, um, Alfred,
81
00:04:26,000 --> 00:04:29,500
I was wondering if you could
maybe loosen my restraints.
82
00:04:29,500 --> 00:04:31,300
They're incredibly tight,
83
00:04:31,300 --> 00:04:33,800
and I'm sure
there are no rules
84
00:04:33,800 --> 00:04:35,800
against making me
more comfortable.
85
00:04:40,700 --> 00:04:43,300
Do you think I'm stupid?
86
00:04:43,300 --> 00:04:45,000
I beg your pardon?
87
00:04:45,000 --> 00:04:47,500
Two seconds after I loosen
these little restraints,
88
00:04:47,500 --> 00:04:49,600
you'll try to scratch
my eyes out
89
00:04:49,600 --> 00:04:51,300
and make a run for it.
90
00:04:51,400 --> 00:04:54,100
Well, I'm not falling for it,
you psycho little bitch.
91
00:04:54,100 --> 00:04:56,500
In fact, I hope they keep you
tied up for the next month.
92
00:04:56,500 --> 00:04:59,000
'cause I'd get a real kick
out of watching
93
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
a prissy little whack job
like you
94
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
lying in your own filth.
95
00:05:03,000 --> 00:05:04,500
Know what I mean?
96
00:05:23,400 --> 00:05:24,900
Careful with those.
97
00:05:24,900 --> 00:05:27,600
The last of the crystal.
- Okay.
98
00:05:27,600 --> 00:05:29,700
Hey, what's going on?
99
00:05:29,800 --> 00:05:32,200
Oh, hi.
Um, we're just moving.
100
00:05:32,200 --> 00:05:34,200
Hey! It's the plumber.
101
00:05:34,200 --> 00:05:37,800
You come over to help Susie
move into her new house?
102
00:05:37,800 --> 00:05:39,100
New house?
103
00:05:39,100 --> 00:05:42,200
Oh, she didn't tell you?
I bought a place for my girls.
104
00:05:42,200 --> 00:05:44,200
You let him buy you
a house?
105
00:05:44,200 --> 00:05:46,100
Uh, well,
he's not moving in with us.
106
00:05:46,300 --> 00:05:48,900
After that speech about
wanting to go it alone,
107
00:05:49,000 --> 00:05:51,900
and after I offered
to let you stay with me?
108
00:05:51,900 --> 00:05:54,400
To be fair,
you just had a spare room,
109
00:05:54,400 --> 00:05:56,100
and this is a whole house.
110
00:05:56,100 --> 00:05:57,600
Hey, no offense,
111
00:05:57,600 --> 00:06:00,700
if you're not using your back,
you're just in the way.
112
00:06:00,800 --> 00:06:03,000
You saw me
buying that ring,
113
00:06:03,100 --> 00:06:05,200
and you just had
to cut me off.
114
00:06:05,200 --> 00:06:07,200
You bought me a ring?
115
00:06:07,200 --> 00:06:09,200
Suze, let me handle this.
116
00:06:09,200 --> 00:06:11,600
A man's gotta protect
his family.
117
00:06:11,600 --> 00:06:14,200
Uh, Mike, about that ring...
- Put that box down.
118
00:06:14,200 --> 00:06:17,400
What, you gonna hit me,
huh?
119
00:06:17,400 --> 00:06:19,000
stop it! Oh, my...
120
00:06:20,500 --> 00:06:23,300
What are you--
just stop it! Oh, that's enough!
121
00:06:23,300 --> 00:06:27,700
Just get off! Get off! Go! Go!
Oh, my God.
122
00:06:27,700 --> 00:06:30,900
What? Stop! That's enough.
Enough, enough. Back up.
123
00:06:30,900 --> 00:06:35,300
And that ring--
that was for me, right?
- Not now.
124
00:06:35,400 --> 00:06:37,100
oh, my...
125
00:06:37,200 --> 00:06:38,700
Ohh!
126
00:06:38,700 --> 00:06:41,900
Karl, are you okay?
127
00:06:41,900 --> 00:06:44,200
Are you okay? Let me see.
128
00:06:44,200 --> 00:06:46,400
Oh, my God.
129
00:06:48,400 --> 00:06:50,100
Whew.
130
00:06:50,200 --> 00:06:52,800
can you sit up?
131
00:06:58,400 --> 00:07:00,400
whew.
132
00:07:03,000 --> 00:07:05,800
Xiao-mei,
do you have a second?
133
00:07:05,800 --> 00:07:08,800
This is probably silly,
but it's been bothering me.
134
00:07:08,800 --> 00:07:11,100
When you said,
"Please don't kill him,"
135
00:07:11,100 --> 00:07:12,500
did you mean Carlos?
136
00:07:12,600 --> 00:07:16,300
Ralph dead, not Mr. Solis.
137
00:07:16,300 --> 00:07:20,100
I know. It's just,
you said "kill," not "dead."
138
00:07:20,200 --> 00:07:23,300
And I'd have to do be
pretty angry to kill someone,
139
00:07:23,400 --> 00:07:25,300
so I guess my question is,
140
00:07:25,400 --> 00:07:28,300
do I have a reason
to be angry at Mr. Solis?
141
00:07:30,500 --> 00:07:33,100
Please, so much laundry.
142
00:07:37,400 --> 00:07:38,700
Xiao-mei...
143
00:07:40,500 --> 00:07:43,600
how did you rip
your panties?
144
00:07:48,000 --> 00:07:50,500
I fall down.
145
00:07:58,700 --> 00:08:02,400
Mr. Young, you'll need
to come up to the house
146
00:08:02,500 --> 00:08:03,600
to sign
some legal documents.
147
00:08:03,600 --> 00:08:05,000
What for?
148
00:08:05,000 --> 00:08:07,500
Noah Taylor's will called
for an immediate transference
149
00:08:07,500 --> 00:08:10,200
of his entire estate to you
upon his death.
150
00:08:13,300 --> 00:08:15,300
So everything's mine?
151
00:08:15,300 --> 00:08:17,000
That's correct.
152
00:08:24,800 --> 00:08:26,100
Hi, Dad.
153
00:08:26,100 --> 00:08:29,000
so, did you have
any luck with your grandfather?
154
00:08:29,100 --> 00:08:31,000
Yeah, I talked to Noah.
155
00:08:31,100 --> 00:08:33,000
He's not gonna give us
the money.
156
00:08:33,100 --> 00:08:34,500
Damn it, Zach!
Sorry?
157
00:08:34,600 --> 00:08:36,500
Go back and talk to him.
158
00:08:36,600 --> 00:08:39,000
No, I-I don't think
he's gonna change his mind.
159
00:08:39,100 --> 00:08:41,000
Terrific.
Am I gonna see you tomorrow?
160
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
No, I-I can't come tomorrow.
161
00:08:43,100 --> 00:08:44,500
What about Monday?
162
00:08:44,600 --> 00:08:46,500
Uh, next week's bad for me,
too.
163
00:08:46,600 --> 00:08:49,100
I'll--I'll call you
when I know.
- Zach? Zach!
164
00:08:49,100 --> 00:08:51,400
Is there anything I can do?
165
00:08:51,500 --> 00:08:55,200
Yeah, get me a new phone
with a different number.
166
00:08:57,600 --> 00:09:00,300
And fill in
this stupid lake.
167
00:09:09,700 --> 00:09:11,700
Oh. Are you all right?
168
00:09:11,700 --> 00:09:16,000
Uh, yeah. A little hopped up
on pain medicine, but, um,
169
00:09:16,100 --> 00:09:18,500
I chipped my tooth
on the salad shooter.
170
00:09:18,600 --> 00:09:20,500
Oh. Oh, you know,
you should, um,
171
00:09:20,600 --> 00:09:22,700
call my friend Orson.
172
00:09:22,700 --> 00:09:24,100
He's a dentist.
173
00:09:24,200 --> 00:09:27,100
I'm sure he'll see you right away.
- Thanks.
174
00:09:27,200 --> 00:09:29,300
So...
175
00:09:29,300 --> 00:09:31,900
about that ring you bought--
176
00:09:32,000 --> 00:09:35,700
Is there anything particular
you'd like to ask me?
177
00:09:35,700 --> 00:09:37,900
Nope,
not as long Karl's got you
178
00:09:37,900 --> 00:09:39,400
wrapped around his finger.
179
00:09:39,400 --> 00:09:41,000
Okay, that's ridiculous.
180
00:09:41,100 --> 00:09:43,400
Karl doesn't have me
wrapped around anything.
181
00:09:43,400 --> 00:09:46,600
You accepted a house from him,
and you're nuts if you believe
182
00:09:46,700 --> 00:09:48,600
he doesn't have
an ulterior motive.
183
00:09:48,700 --> 00:09:50,600
He's Karl.
He's playing me.
184
00:09:50,600 --> 00:09:53,100
But that house is gonna be
a great place
185
00:09:53,100 --> 00:09:55,600
for my daughter to live.
186
00:09:55,700 --> 00:09:57,600
And when he makes his move,
187
00:09:57,700 --> 00:10:01,600
he's gonna realize that
I was really playing him.
188
00:10:02,000 --> 00:10:05,600
So... about that ring...
189
00:10:05,700 --> 00:10:08,100
I... I just don't want
to get deeper into this
190
00:10:08,200 --> 00:10:10,600
and suddenly realize
your heart's somewhere else.
191
00:10:10,600 --> 00:10:15,300
Mike, my heart is
in the exact right place.
192
00:10:15,500 --> 00:10:17,700
Ugh. I can't have this conversation
193
00:10:17,800 --> 00:10:20,100
now my tooth is throbbing.
194
00:10:20,100 --> 00:10:22,800
Of course.
195
00:10:22,800 --> 00:10:24,400
Okay.
196
00:10:26,100 --> 00:10:29,500
You don't even wanna know
what my answer would have been?
197
00:10:39,100 --> 00:10:41,100
Can we please
get out of here?
198
00:10:41,100 --> 00:10:42,600
This place is gross.
199
00:10:42,600 --> 00:10:44,500
And, God, I'm starving.
200
00:10:44,600 --> 00:10:47,000
Yeah, I know, but we don't
have any money, remember?
201
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
That's why we should
go to my house.
202
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
I know the combination
to my Mom's safe.
203
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Okay, I've told you
a thousand times,
204
00:10:53,000 --> 00:10:55,500
It's way too risky. No.
- Something you should know before we embark
205
00:10:55,500 --> 00:10:57,000
on this little adventure--
206
00:10:57,000 --> 00:10:59,500
I can get pretty bitchy
when I'm not fed.
207
00:11:06,600 --> 00:11:08,700
Listen, I hope
I'm not out of line here,
208
00:11:08,700 --> 00:11:11,500
but did you ever spend
any time in prison?
209
00:11:11,500 --> 00:11:14,300
What, you can tell
from my teeth?
210
00:11:14,400 --> 00:11:18,200
Jailhouse dentistry--
unmistakable and not pretty.
211
00:11:18,200 --> 00:11:21,200
Yeah, I did a little time
in Kansas a few years back.
212
00:11:21,200 --> 00:11:23,200
Were you a prison dentist?
213
00:11:23,200 --> 00:11:27,000
Uh, during dental school,
we did freebie work
214
00:11:27,000 --> 00:11:29,900
on some of the poor guinea pigs
behind bars. No offense.
215
00:11:29,900 --> 00:11:32,900
You know, I had the feeling
when I first saw you
216
00:11:32,900 --> 00:11:35,700
In the movie theater
that we'd met before.
- I don't think so.
217
00:11:35,800 --> 00:11:38,200
Oh, I'm pretty sure.
I think I know you.
218
00:11:38,300 --> 00:11:41,000
Any chance I was
one of your guinea pigs?
219
00:11:41,100 --> 00:11:44,700
No. the only prison work
I did was back in Virginia.
220
00:11:47,600 --> 00:11:50,200
Diploma says you graduated
from Minnesota.
221
00:11:50,200 --> 00:11:54,100
I'm licensed
in three states.
222
00:11:54,100 --> 00:11:56,600
Open wide, please.
223
00:11:56,700 --> 00:12:00,000
Don't talk.
I wouldn't want to hurt you.
224
00:12:06,000 --> 00:12:08,700
Carlos, you promised
you'd come home today.
225
00:12:08,700 --> 00:12:11,000
Well, I don't care
what Tanaka wants!
226
00:12:11,000 --> 00:12:13,400
Rattling around
this stupid house all by myself
227
00:12:13,500 --> 00:12:15,400
is not what I signed up for!
228
00:12:15,600 --> 00:12:19,300
No, no, no, don't hang up on me.
I'm not done yelling at you!
229
00:12:44,300 --> 00:12:46,900
Mrs. Solis.
230
00:12:46,900 --> 00:12:48,400
How are you?
231
00:12:48,400 --> 00:12:51,400
The best you've ever had.
232
00:13:03,200 --> 00:13:05,600
What's so funny?
233
00:13:05,700 --> 00:13:08,100
Me and my friend Justin
had this bet.
234
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
See who could lose
their virginity first
235
00:13:10,200 --> 00:13:12,100
this summer at bible camp.
236
00:13:12,200 --> 00:13:14,600
Guess I beat him
to the punch.
237
00:13:16,400 --> 00:13:17,900
You were a virgin?
238
00:13:17,900 --> 00:13:20,200
So it didn't show?
239
00:13:20,200 --> 00:13:22,000
Uh, no.
240
00:13:22,000 --> 00:13:24,500
No, I mean, I guess it was,
well, weird when
241
00:13:24,500 --> 00:13:27,700
you started naming the American
presidents in order.
242
00:13:27,700 --> 00:13:29,800
Ah, I wish you hadn't
heard that.
243
00:13:29,800 --> 00:13:31,800
I was just trying to...
244
00:13:31,800 --> 00:13:34,400
No, no, you were good.
245
00:13:36,300 --> 00:13:39,300
Just, if it comes up in school,
Paul Revere was never president.
246
00:13:39,300 --> 00:13:43,000
Oh. Thanks.
247
00:13:43,000 --> 00:13:46,900
I, uh, had a really
awesome time, Mrs. Solis.
248
00:13:47,000 --> 00:13:48,800
Well, good. I'm glad,
249
00:13:48,800 --> 00:13:51,000
because this can
never happen again.
250
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Why?
251
00:13:52,000 --> 00:13:53,800
The only reason I did this
252
00:13:53,800 --> 00:13:56,000
was because I was angry
at Carlos.
253
00:13:56,000 --> 00:13:58,700
Now, thanks to you,
I'm not angry anymore.
254
00:13:58,700 --> 00:14:01,300
Well, you should be.
I mean, the guy's never around.
255
00:14:01,400 --> 00:14:04,000
Hell, he's probably off having
his own affair right now.
256
00:14:04,000 --> 00:14:07,200
Oh.
I seriously doubt that.
257
00:14:07,200 --> 00:14:09,200
How do you know?
258
00:14:09,200 --> 00:14:12,200
Because Carlos doesn't have
an adulterous bone in his body.
259
00:14:12,200 --> 00:14:14,200
What we just did
he could never do.
260
00:14:14,200 --> 00:14:19,600
For him, sex isn't just sex.
It's a sign of intimacy.
261
00:14:19,700 --> 00:14:22,800
It's the way he shows love.
262
00:14:22,900 --> 00:14:26,500
You know, instead of
talking and listening
263
00:14:26,500 --> 00:14:29,200
and spending time with me.
264
00:14:33,100 --> 00:14:35,400
What was that for?
265
00:14:35,400 --> 00:14:38,200
Thought you needed a kiss.
266
00:14:40,600 --> 00:14:43,600
Well, since this is
our last time,
267
00:14:43,600 --> 00:14:46,100
I guess we can make
the most of it.
268
00:14:52,000 --> 00:14:56,100
So... you really trust him,
huh?
269
00:14:56,100 --> 00:14:57,600
Completely.
270
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Like all good mothers,
271
00:15:02,000 --> 00:15:07,600
Gabrielle had purchased several
top-of-the-line baby monitors.
272
00:15:07,600 --> 00:15:10,700
She had planned to use them
to keep a close watch
273
00:15:10,700 --> 00:15:13,300
on her newborn child.
274
00:15:13,300 --> 00:15:17,900
That plan was about to change.
275
00:15:23,900 --> 00:15:25,900
So I'm gonna go shopping
276
00:15:25,900 --> 00:15:27,700
and then I'm gonna see
my trainer,
277
00:15:27,700 --> 00:15:30,200
and I'll definitely be gone
for, like, three hours.
278
00:15:33,500 --> 00:15:36,300
Okay. Well, I gotta go.
Have fun.
279
00:15:45,000 --> 00:15:46,500
not later, Penny.
280
00:15:46,500 --> 00:15:49,100
Mommy's gotta change you now
'cause you stink.
281
00:15:53,500 --> 00:15:56,300
Here, taste this.
282
00:15:56,300 --> 00:15:58,000
Oh, man!
283
00:15:58,000 --> 00:15:59,900
Xiao-mei,
that is amazing.
284
00:15:59,900 --> 00:16:01,200
You like?
285
00:16:01,200 --> 00:16:03,800
Oh, yeah.
Sorry if I'm making a mess.
286
00:16:03,900 --> 00:16:08,300
It's okay. Mu shun pork
supposed to be messy.
287
00:16:08,300 --> 00:16:10,300
I wish Gabrielle could
cook like this.
288
00:16:10,300 --> 00:16:12,300
Have you ever tried
her enchiladas?
289
00:16:12,300 --> 00:16:15,500
One time
they make me sick.
290
00:16:24,200 --> 00:16:26,200
Ugh. He will,
and he'll meet you
291
00:16:26,300 --> 00:16:28,700
for a romantic
motor home rendezvous,
292
00:16:28,700 --> 00:16:30,700
and you'll propose,
he'll accept,
293
00:16:30,700 --> 00:16:33,200
and you'll both live
happily ever after.
294
00:16:33,300 --> 00:16:35,700
You really think
that's what's gonna happen?
295
00:16:35,700 --> 00:16:37,700
It's my deepest hope.
296
00:16:37,800 --> 00:16:40,100
Oh, there he is.
297
00:17:04,100 --> 00:17:05,900
We're in.
298
00:17:10,600 --> 00:17:12,000
POLLY? THAT'S A GOOD NAME.
299
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
NO WAY.
300
00:17:13,000 --> 00:17:13,500
PAMELA.
301
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
I said I wanted Penny.
302
00:17:15,900 --> 00:17:16,900
Oh, Lynette...
303
00:17:16,900 --> 00:17:19,800
eight hours
of grueling labor.
304
00:17:20,700 --> 00:17:22,100
That's not fair.
305
00:17:22,300 --> 00:17:24,700
Neither are stretch marks,
but what are you gonna do?
306
00:17:24,800 --> 00:17:27,800
I've only known one Penny
in my whole life,
307
00:17:27,800 --> 00:17:30,000
And she was a slut.
- Isn't your aunt named Penny?
308
00:17:30,100 --> 00:17:31,700
Yeah, that's her.
309
00:17:31,700 --> 00:17:35,200
Our daughter
is officially named.
310
00:17:35,300 --> 00:17:36,800
You may go now.
311
00:17:36,800 --> 00:17:39,400
All right,
I'll let you win this one,
312
00:17:39,500 --> 00:17:41,900
but I get to name
the next one.
313
00:17:42,000 --> 00:17:45,100
You promised me
we'd stop at four.
314
00:17:45,100 --> 00:17:47,000
Remember?
You wanted four kids,
315
00:17:47,100 --> 00:17:50,600
I wanted one, and somehow
we compromised on four.
316
00:17:50,700 --> 00:17:52,600
Can we please stop now?
317
00:17:52,700 --> 00:17:54,300
Lynette, you're hurting me.
318
00:17:54,300 --> 00:17:57,100
I will stop
as soon as you promise.
319
00:17:57,200 --> 00:17:59,400
Okay, I promise.
320
00:17:59,500 --> 00:18:02,000
Okay.
321
00:18:04,100 --> 00:18:06,600
Honey, I...
I didn't mean to upset ya.
322
00:18:06,600 --> 00:18:07,800
It's just...
323
00:18:07,800 --> 00:18:09,400
We've been so happy.
324
00:18:09,400 --> 00:18:11,400
Sweetie, sometimes when
you're at work,
325
00:18:11,400 --> 00:18:13,900
and I'm home alone
with three young boys,
326
00:18:13,900 --> 00:18:15,900
I'm not so happy,
327
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
and now I'm gonna be alone
with four kids.
328
00:18:19,000 --> 00:18:21,600
Each one is a blessing,
yes,
329
00:18:21,600 --> 00:18:26,400
but I don't think I can
take any more... blessings.
330
00:18:26,500 --> 00:18:30,000
More blessings could make me
lose my mind.
331
00:18:30,100 --> 00:18:31,800
Do you understand?
332
00:18:31,800 --> 00:18:33,200
Yeah.
333
00:18:33,200 --> 00:18:35,500
Thank you.
334
00:18:37,400 --> 00:18:39,800
Honey, that really hurt.
335
00:18:39,800 --> 00:18:41,900
Did it hurt for eight hours?
336
00:18:41,900 --> 00:18:43,600
No.
337
00:18:43,700 --> 00:18:45,400
Okay, then.
338
00:18:52,600 --> 00:18:55,100
I must have been crazy,
agreeing to this.
339
00:18:55,100 --> 00:18:57,100
Honey, you're gonna feel
differently
340
00:18:57,100 --> 00:18:58,600
once you meet Kayla.
341
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
She is sweet,
smart little girl,
342
00:19:00,600 --> 00:19:03,600
plus it'll help you get past
your resentment of Nora.
343
00:19:03,600 --> 00:19:04,600
I don't...
344
00:19:04,600 --> 00:19:06,500
Well, here goes.
345
00:19:10,900 --> 00:19:12,400
Hey, you!
346
00:19:25,700 --> 00:19:28,700
You must be Lynette.
And you must be Nora.
347
00:19:28,800 --> 00:19:30,700
I guess it'd be weird
if we hugged.
348
00:19:30,800 --> 00:19:33,100
Probably.
349
00:19:33,100 --> 00:19:35,200
Wh-where's Kayla?
350
00:19:35,300 --> 00:19:36,700
Oh, she didn't come.
351
00:19:36,700 --> 00:19:39,300
We got into this huge fight,
and I was, like...
352
00:19:39,300 --> 00:19:41,700
I just couldn't stand
to look at her face
353
00:19:41,800 --> 00:19:44,700
on that long plane trip, so I
dumped her at the neighbors'.
354
00:19:44,700 --> 00:19:46,900
But, hey, come on,
you got me.
355
00:19:56,200 --> 00:19:58,600
So, anyway,
Kayla is doing great.
356
00:19:58,700 --> 00:20:01,300
She's so pretty.
She's so smart.
357
00:20:01,300 --> 00:20:04,400
She's practically a star
on her soccer team.
358
00:20:04,400 --> 00:20:06,500
I have the cutest picture.
359
00:20:06,500 --> 00:20:08,500
You know,
we wouldn't need a picture
360
00:20:08,500 --> 00:20:11,500
if you had actually
brought her like you promised.
361
00:20:12,800 --> 00:20:14,800
Oh, gosh, I'm sorry.
362
00:20:14,900 --> 00:20:17,300
You know, but I just
haven't had much time
363
00:20:17,400 --> 00:20:20,100
to get away on my own since,
um, I've been taking care
364
00:20:20,100 --> 00:20:22,600
of your kid for
the past 11 years, Superdad!
365
00:20:22,600 --> 00:20:24,600
Okay, sorry, sorry, sorry, sorry.
366
00:20:24,600 --> 00:20:27,900
I know it's been hard.
You've done an amazing job.
367
00:20:28,000 --> 00:20:30,900
Thank you. I think, so, too.
Apology accepted.
368
00:20:31,000 --> 00:20:33,300
Anyway, I wasn't sure
that I wanted Kayla here
369
00:20:33,300 --> 00:20:35,300
if we were gonna talk
about business.
370
00:20:37,500 --> 00:20:38,800
Business?
371
00:20:38,900 --> 00:20:43,800
I was hoping that we could
talk about child support
372
00:20:43,800 --> 00:20:47,300
Since I've got, like,
11 years coming to me, right?
373
00:20:47,300 --> 00:20:49,300
You never told me
I had a daughter.
374
00:20:49,300 --> 00:20:51,900
My lawyer thinks
that I have a very good case.
375
00:20:51,900 --> 00:20:54,400
We can't afford this.
We have four kids.
376
00:20:54,400 --> 00:20:57,500
Tom just lost his job.
That'd bankrupt us.
377
00:20:57,500 --> 00:21:00,000
I'm the bad guy now
when he's the one
378
00:21:00,000 --> 00:21:02,900
that knocked me up
and abandoned his child?
379
00:21:03,000 --> 00:21:06,200
How could he abandon her if
he didn't even know she existed?
380
00:21:06,200 --> 00:21:08,300
That doesn't let him
off the hook.
381
00:21:08,400 --> 00:21:11,100
You know, you better do right
by me unless, of course,
382
00:21:11,200 --> 00:21:13,100
you wanna be known
as Mrs. Deadbeat Dad!
383
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
Just take it easy.
384
00:21:19,200 --> 00:21:21,000
Are we just gonna keep
talking louder?
385
00:21:21,000 --> 00:21:22,300
Is that the plan?
386
00:21:22,300 --> 00:21:24,300
You wanna just keep
raising your voice
387
00:21:24,300 --> 00:21:26,400
'cause that's how you get
what you want, right?
388
00:21:26,400 --> 00:21:28,200
You make a scene,
you throw a tantrum,
389
00:21:28,300 --> 00:21:30,300
and everyone gets scared
and backs off.
390
00:21:30,300 --> 00:21:31,900
Well, I don't work that way,
lady.
391
00:21:31,900 --> 00:21:34,400
I don't care that my husband
was so phenomenally stupid
392
00:21:34,400 --> 00:21:36,200
and/or drunk to actually
have sex with you.
393
00:21:36,200 --> 00:21:38,700
I'm not gonna let it ruin
my life.
394
00:21:38,700 --> 00:21:40,600
Am I talking loud enough
395
00:21:40,700 --> 00:21:43,400
for that to get through to you?
396
00:21:47,000 --> 00:21:50,200
I'm just gonna pay
the bill.
397
00:21:52,700 --> 00:21:54,600
Karl, we've been through
a lot together.
398
00:21:54,700 --> 00:21:57,100
We will always be connected
by Julie,
399
00:21:57,100 --> 00:21:59,600
but... I know why
you bought me that house,
400
00:21:59,600 --> 00:22:01,600
And I'm not moving into it.
401
00:22:01,600 --> 00:22:03,400
Susie, come on, I--
402
00:22:03,500 --> 00:22:05,400
Karl, we are not
getting back together.
403
00:22:05,400 --> 00:22:11,200
Not ever. You need to just stop
and realize that it's over.
404
00:22:11,300 --> 00:22:13,100
I'm gonna marry Mike.
405
00:22:13,200 --> 00:22:16,300
So I need you
to sign these
406
00:22:16,300 --> 00:22:19,000
because I have to be
divorced first.
407
00:22:20,700 --> 00:22:22,300
Mike popped the question
408
00:22:22,300 --> 00:22:25,000
No. He was going to, but then
you clocked him in the mouth
409
00:22:25,100 --> 00:22:27,400
with a salad shooter,
remember?
410
00:22:27,400 --> 00:22:31,100
Actually, I'm going to pop
the question to him
411
00:22:31,200 --> 00:22:32,900
tomorrow night.
412
00:22:35,000 --> 00:22:36,900
Guess it cuts down
on the suspense
413
00:22:36,900 --> 00:22:39,000
knowing he bought you
a ring.
414
00:22:39,000 --> 00:22:44,200
You would think so,
but, no, it doesn't.
415
00:22:44,200 --> 00:22:46,600
This is a lot to ask
416
00:22:46,700 --> 00:22:49,100
for a man
who still loves you, Susie.
417
00:22:49,100 --> 00:22:51,500
I know.
418
00:22:51,600 --> 00:22:55,500
But if you really do...
love me,
419
00:22:55,500 --> 00:22:57,200
you'll let me go.
420
00:23:03,500 --> 00:23:06,100
Okay, Susie.
I can do that.
421
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
Well, you know where to find me
if it doesn't work out.
422
00:23:11,000 --> 00:23:13,600
Oh, shut up.
423
00:23:15,900 --> 00:23:18,400
I don't see another way
to make this work.
424
00:23:18,400 --> 00:23:20,300
We've gotta dip
into the pensions.
425
00:23:20,400 --> 00:23:22,300
Oh, I don't like
the sound of that.
426
00:23:22,400 --> 00:23:24,600
Well, it's that
or the kids' college fund.
427
00:23:24,600 --> 00:23:26,700
We'll write Nora
one big check,
428
00:23:26,700 --> 00:23:29,100
and in return,
she'll sign away her claim
429
00:23:29,200 --> 00:23:31,100
for the back child support.
430
00:23:31,300 --> 00:23:34,200
If we're lucky, she'll take
the bird in the hand.
431
00:23:34,200 --> 00:23:36,300
Okay, what are we
talking about? How much?
432
00:23:36,400 --> 00:23:39,700
Well, we need to show her
we're serious.
433
00:23:39,700 --> 00:23:41,300
$30,000?
434
00:23:41,300 --> 00:23:43,500
Are you kidding? $30,000?
If she takes you to court,
435
00:23:43,600 --> 00:23:45,600
we'll lose
and end up paying
436
00:23:45,600 --> 00:23:47,500
11 years of child support
all at once.
437
00:23:47,500 --> 00:23:49,500
We could lose the house.
438
00:23:49,500 --> 00:23:52,700
Oh, we are screwed.
We are just plain screwed.
- Tom!
439
00:23:54,500 --> 00:23:57,500
I am trying very hard
to be strong right now,
440
00:23:57,500 --> 00:24:00,000
and you melting down
is not helping me.
441
00:24:00,000 --> 00:24:02,900
I'm sorry.
442
00:24:02,900 --> 00:24:05,900
I know we're using up
a huge chunk of our savings,
443
00:24:05,900 --> 00:24:09,100
but if it keeps that crazy woman
out of our life,
444
00:24:09,100 --> 00:24:11,800
it is the best money
we have ever spent.
445
00:24:11,900 --> 00:24:14,800
We will be okay.
446
00:24:16,200 --> 00:24:19,200
Hey there.
447
00:24:19,200 --> 00:24:21,800
I was surprised to hear
you wanted a session.
448
00:24:21,800 --> 00:24:24,300
Well, there's nothing like
being tied to a bed
449
00:24:24,300 --> 00:24:26,900
to change a girl's mind.
450
00:24:26,900 --> 00:24:29,700
What do you wanna
talk about?
451
00:24:29,800 --> 00:24:31,200
Anything at all.
452
00:24:31,300 --> 00:24:35,300
As you said, I...
I have a lot of issues.
453
00:24:35,500 --> 00:24:37,400
Well, I assumed as much
454
00:24:37,400 --> 00:24:39,400
when you told
the ridiculous story
455
00:24:39,400 --> 00:24:42,300
about your daughter
running off with a murderer.
456
00:24:42,300 --> 00:24:44,800
Saw right through that,
did ya?
457
00:24:44,800 --> 00:24:47,300
Well, I'm a trained
professional, Bree.
458
00:24:47,300 --> 00:24:51,100
The human mind
is my playground.
459
00:24:51,200 --> 00:24:53,500
Well, I'm glad
that you're having fun.
460
00:24:53,500 --> 00:24:55,500
I'm sorry.
I don't mean to be flip.
461
00:24:55,500 --> 00:24:59,300
But you came here
because you were troubled,
462
00:24:59,300 --> 00:25:03,000
and then you refuse
any help we give you.
463
00:25:03,000 --> 00:25:06,300
Things were falling apart
at home, and I just...
464
00:25:06,300 --> 00:25:09,900
I just needed a place
to rest, that's all.
465
00:25:09,900 --> 00:25:12,600
I think there's more to it
than that.
466
00:25:12,600 --> 00:25:13,600
Do you?
467
00:25:13,600 --> 00:25:15,900
I think it has to do
with your kids.
468
00:25:15,900 --> 00:25:19,100
You don't want to talk
about them.
469
00:25:19,200 --> 00:25:20,600
Why is that?
470
00:25:20,700 --> 00:25:25,000
Probably because
I'm ashamed.
471
00:25:25,100 --> 00:25:27,000
Ashamed?
472
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
My children were my life.
473
00:25:29,000 --> 00:25:31,600
They were the reason that
I got up in the morning,
474
00:25:31,700 --> 00:25:33,600
So to have failed them
as a parent...
475
00:25:33,800 --> 00:25:35,500
You think you failed them
as a parent?
476
00:25:35,500 --> 00:25:36,900
Well, my son is a sociopath,
477
00:25:37,000 --> 00:25:39,900
and my daughter hates me enough
to have run away from home.
478
00:25:39,900 --> 00:25:41,700
I'm certainly not gonna get
479
00:25:41,700 --> 00:25:45,000
"Mother of the Year" anytime soon.
- If your kids were here right now,
480
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
what would you tell them?
- I would beg my son Andrew
for forgiveness
481
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
for having given up on him,
482
00:25:50,000 --> 00:25:52,500
and I would tell my daughter
not to worry,
483
00:25:52,500 --> 00:25:54,500
that I have a plan
to protect her.
484
00:25:54,600 --> 00:25:58,200
And just what is that plan?
485
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
I've got everything
ready to go--
486
00:26:41,000 --> 00:26:43,500
flowers, candles,
Elvis Costello CD all cued up.
487
00:26:43,500 --> 00:26:45,000
But who has the ring?
- He does.
488
00:26:45,000 --> 00:26:47,100
So, wait, you're gonna get
down on one knee,
489
00:26:47,200 --> 00:26:49,300
pop the question,
and while you're down there,
490
00:26:49,400 --> 00:26:51,300
dig in his pocket?
491
00:26:51,400 --> 00:26:54,300
Then I'm gonna have to find
a way to force it on my finger.
492
00:26:54,300 --> 00:26:56,500
Oh, Xiao-mei, where'd
you learn to kiss like that?
493
00:26:56,500 --> 00:26:58,400
Sorry,
that's Penny's baby monitor.
494
00:26:58,500 --> 00:27:01,100
It's always picking up weird frequencies.
- No, no, no! Don't turn it off.
495
00:27:01,100 --> 00:27:05,300
Ohh! move over.
My knees hit the dashboard.
496
00:27:05,500 --> 00:27:09,400
I move seat back. Better?
497
00:27:09,700 --> 00:27:11,700
Oh, yeah.
498
00:27:51,100 --> 00:27:53,600
Are you done
with my husband?
499
00:27:55,900 --> 00:27:57,400
Good.
500
00:28:00,700 --> 00:28:03,700
I have a little project
for you.
501
00:28:03,800 --> 00:28:06,500
Okay, Gaby, can we please
talk about this?!
502
00:28:06,500 --> 00:28:09,500
You're the one that gave me
permission, remember?
503
00:28:09,500 --> 00:28:11,300
You said, "Go have sex with somebody"!
504
00:28:11,300 --> 00:28:13,000
To have meaningless sex,
Carlos,
505
00:28:13,100 --> 00:28:15,500
not to sleep with the woman
who's carrying our child!
506
00:28:15,600 --> 00:28:17,900
What is the matter?!
Look, we're even!
507
00:28:17,900 --> 00:28:20,200
You had an affair,
and I had an affair!
508
00:28:20,200 --> 00:28:22,700
I had a reason to.
You were never here!
509
00:28:22,700 --> 00:28:24,200
I've been here, Carlos.
510
00:28:24,300 --> 00:28:27,100
I have tried so hard
to not be selfish
511
00:28:27,200 --> 00:28:29,100
and to put your needs
above mine.
512
00:28:29,200 --> 00:28:31,100
I mean, for God sakes,
look at me!
513
00:28:31,100 --> 00:28:33,600
I have agreed to be
a mother for you!
514
00:28:33,600 --> 00:28:36,100
Look, Gaby, you have
every right to be mad at me.
515
00:28:36,100 --> 00:28:38,900
So I'm gonna go
and check into a hotel room
516
00:28:39,100 --> 00:28:42,000
and let you cool down, but we
are going to work this out.
517
00:28:42,000 --> 00:28:44,500
Forget the hotel, Carlos.
Get a lease.
518
00:28:53,400 --> 00:28:55,300
I can go now, too?
519
00:28:55,400 --> 00:28:57,900
No, you can start dinner.
520
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
What?!
521
00:28:59,100 --> 00:29:02,400
You're not going anywhere,
522
00:29:02,400 --> 00:29:05,600
not as long as you have
my baby in your belly.
523
00:29:12,500 --> 00:29:15,400
I don't know what that meant,
but I didn't like the tone.
524
00:29:15,500 --> 00:29:17,900
So just remember,
am the boss of you,
525
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
or else
I'm gonna make this
526
00:29:20,000 --> 00:29:22,700
the worst nine months
of your life.
527
00:29:29,800 --> 00:29:31,400
Hi.
- Hi.
528
00:29:31,400 --> 00:29:33,700
Did you get the check?
529
00:29:33,700 --> 00:29:36,200
Yeah, I wanted to talk
to you about that.
530
00:29:36,200 --> 00:29:38,200
Do you have a minute?
531
00:29:38,300 --> 00:29:40,200
Tom?!
532
00:29:40,400 --> 00:29:42,300
I'm not the type of person
533
00:29:42,400 --> 00:29:46,000
that can keep things
bottled up inside.
534
00:29:46,000 --> 00:29:49,600
Really?
- So I'm just gonna have
to get this off my chest.
535
00:29:49,700 --> 00:29:52,100
You made me feel really bad
about myself
536
00:29:52,100 --> 00:29:54,400
yesterday at the restaurant.
537
00:29:54,500 --> 00:29:57,500
My sincerest apologies.
538
00:29:57,500 --> 00:30:00,000
You treated me
like some sort of mercenary,
539
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
like the only reason
I came here
540
00:30:02,000 --> 00:30:03,600
was to extort money from you.
541
00:30:03,700 --> 00:30:06,100
Well, to be honest,
first, we bought you pie,
542
00:30:06,100 --> 00:30:08,300
then you tried
to extort money from us.
543
00:30:08,300 --> 00:30:12,700
See? There it is again,
Lynette--that mean streak.
544
00:30:12,700 --> 00:30:14,900
All I want is what's best for my child,
545
00:30:15,000 --> 00:30:17,200
for Tom's child.
546
00:30:17,200 --> 00:30:19,700
As the mother of 80%
of Tom's children,
547
00:30:19,700 --> 00:30:22,200
I don't think
it's in their best interest
548
00:30:22,200 --> 00:30:25,000
for you to drive us
into bankruptcy.
- Of course it isn't.
549
00:30:28,000 --> 00:30:29,700
Here.
550
00:30:29,700 --> 00:30:31,300
I signed the waiver
551
00:30:31,300 --> 00:30:34,000
that the lawyer sent over
with the check.
552
00:30:36,000 --> 00:30:40,200
And I'm not even asking
for any back child support.
553
00:30:40,300 --> 00:30:42,400
That's--that's--that's great.
Thank you.
554
00:30:42,600 --> 00:30:45,700
See, Lynette? See?
It's not all about money.
555
00:30:45,700 --> 00:30:49,300
It's not even a little bit
about money. It's about family.
556
00:30:49,400 --> 00:30:52,500
'cause we're all
a big family now.
557
00:30:52,500 --> 00:30:54,900
Sort of.
558
00:30:54,900 --> 00:30:58,100
Which is why I took
all the money that you gave me,
559
00:30:58,200 --> 00:31:00,100
and I put it all down
560
00:31:00,200 --> 00:31:02,600
on the sweetest little
2-bedroom house
561
00:31:02,700 --> 00:31:06,500
over on Arden Drive.
562
00:31:06,500 --> 00:31:08,500
Ar-Arden Drive over--
over by the mall?
563
00:31:08,600 --> 00:31:11,800
Like, five minutes
from here Arden Drive?
564
00:31:13,600 --> 00:31:16,100
It's perfect. I could drop
Kayla off here anytime
565
00:31:16,100 --> 00:31:18,500
so she can play
with her new siblings.
566
00:31:18,500 --> 00:31:20,400
She can spend time
with her Dad.
567
00:31:20,400 --> 00:31:24,400
Well, to be clear,
how are you going to live?
568
00:31:24,400 --> 00:31:26,700
How are you going to pay
the mortgage?
569
00:31:26,700 --> 00:31:29,900
You don't have a job here.
- What is your problem
with me, lady?!
570
00:31:29,900 --> 00:31:32,700
I don't understand!
You don't know me.
571
00:31:32,700 --> 00:31:34,400
You don't know what I can do.
572
00:31:34,500 --> 00:31:37,200
And yet you just always,
just...
573
00:31:37,200 --> 00:31:40,000
just--just...
574
00:31:40,000 --> 00:31:43,500
Always on the attack. It's ugly,
and you should work on that.
575
00:31:45,900 --> 00:31:47,900
Here's what I think.
576
00:31:47,900 --> 00:31:49,800
I think that we should
all work on this,
577
00:31:49,800 --> 00:31:52,800
because I don't want
every Christmas to turn ugly
578
00:31:52,800 --> 00:31:55,800
just because you and I
don't get along.
579
00:31:55,800 --> 00:31:59,500
Yeah, that would be a shame.
580
00:32:48,900 --> 00:32:50,900
See, I told you
she wasn't home.
581
00:32:50,900 --> 00:32:53,500
Her car's not even here.
582
00:32:53,600 --> 00:32:56,100
And you said the safe
was upstairs?
583
00:33:02,800 --> 00:33:06,300
Damn it, my mother must have
changed the combination.
584
00:33:08,200 --> 00:33:12,600
Okay. Wait here.
I'll be right back.
585
00:33:25,500 --> 00:33:28,000
You did it.
586
00:33:33,700 --> 00:33:35,400
You killed Melanie.
587
00:33:35,400 --> 00:33:38,000
You put your jacket
on her body.
588
00:33:38,100 --> 00:33:41,800
I saw it, Matthew.
589
00:33:41,900 --> 00:33:44,500
The police showed me
the pictures.
590
00:33:44,500 --> 00:33:47,200
Now you weren't there.
You don't know what happened.
591
00:33:47,300 --> 00:33:48,500
Oh, God.
592
00:33:48,500 --> 00:33:50,800
Caleb hurt her,
593
00:33:50,800 --> 00:33:53,600
and Melanie threatened to bring
us all down because of that.
594
00:33:53,600 --> 00:33:56,000
So your solution was to make
your brother think
595
00:33:56,000 --> 00:33:58,400
he murdered a girl
and to make me think it?
596
00:33:58,400 --> 00:34:00,000
What other choice did I have?
597
00:34:00,000 --> 00:34:02,700
I knew that you wouldn't
had Caleb over to the police.
598
00:34:02,800 --> 00:34:04,700
I knew that
you would protect him.
599
00:34:04,800 --> 00:34:06,300
I would have protected you.
600
00:34:06,300 --> 00:34:08,200
Well, I really couldn't
count on that.
601
00:34:08,200 --> 00:34:09,700
Matthew...
602
00:34:09,700 --> 00:34:13,000
you don't love me
as much as you love Caleb.
603
00:34:13,100 --> 00:34:14,600
You never have.
604
00:34:16,900 --> 00:34:18,900
Perhaps.
605
00:34:18,900 --> 00:34:21,700
But it's because
he's needed me more.
606
00:34:21,700 --> 00:34:24,800
You are always going to
find love in the world.
607
00:34:24,900 --> 00:34:26,600
Don't you understand?
608
00:34:26,700 --> 00:34:30,100
He was only ever
going to get it from me.
609
00:34:30,100 --> 00:34:32,500
You know,
I know you believe that.
610
00:34:34,900 --> 00:34:37,400
That's why I've tried
so hard to forgive you.
611
00:34:39,300 --> 00:34:40,700
And who knows?
612
00:34:40,800 --> 00:34:44,600
Maybe one day I will.
613
00:34:59,800 --> 00:35:03,100
9-1-1.
- What is your emergency?
614
00:35:03,100 --> 00:35:05,700
I need the police.
615
00:35:11,900 --> 00:35:14,000
See, I told you
she had cash.
616
00:35:36,200 --> 00:35:38,700
Danielle, I don't know
what you're planning,
617
00:35:38,700 --> 00:35:41,600
but I need to talk to you
right now.
618
00:35:41,600 --> 00:35:43,600
Give it up, Mom.
We're leaving.
619
00:35:43,600 --> 00:35:45,200
I'm calling the police.
620
00:35:50,200 --> 00:35:53,000
Do you remember
that girl Melanie Foster?
621
00:35:53,000 --> 00:35:56,800
Matthew is the one
who killed her.
622
00:35:56,900 --> 00:35:59,300
I know you don't want us
to be together,
623
00:35:59,400 --> 00:36:02,600
but that's the lamest thing
I've ever heard.
624
00:36:02,700 --> 00:36:05,400
His mother told me
what happened. It's true.
625
00:36:09,800 --> 00:36:11,500
Let's go, Danielle.
626
00:36:20,500 --> 00:36:22,400
Mom, please move.
627
00:36:22,400 --> 00:36:24,400
No.
I gave up on your brother,
628
00:36:24,400 --> 00:36:27,200
and I'm not gonna make
that mistake with you.
629
00:36:27,300 --> 00:36:30,700
We don't have time for this.
630
00:36:30,700 --> 00:36:34,400
Where did you get that?
What are you doing?!
631
00:36:34,500 --> 00:36:35,900
Move away!
632
00:36:36,000 --> 00:36:37,500
Danielle...
633
00:36:39,300 --> 00:36:41,700
I want you to get out
of the house now.
634
00:36:41,700 --> 00:36:43,700
He's a killer.
- Shut up!
635
00:36:43,700 --> 00:36:45,300
Don't point that
at my mother!
636
00:36:45,300 --> 00:36:46,900
Danielle!
637
00:36:47,000 --> 00:36:48,600
I'm serious. Go.
638
00:36:48,600 --> 00:36:50,100
What's wrong with you?!
639
00:36:50,200 --> 00:36:51,800
I'm gonna shoot you!
640
00:36:51,900 --> 00:36:54,600
Matthew, stop it!
641
00:37:00,000 --> 00:37:02,800
If that's what it takes...
642
00:37:04,800 --> 00:37:06,300
to get my daughter...
643
00:37:06,300 --> 00:37:09,300
Stop it!
- To see who you really are...
644
00:37:09,300 --> 00:37:12,000
Stop pointing that
at my mother!
645
00:37:12,000 --> 00:37:13,300
Then fine.
646
00:37:15,100 --> 00:37:18,000
What are you doing?!
Do it.
647
00:37:18,000 --> 00:37:19,700
Stop!
648
00:37:57,900 --> 00:37:59,600
It's okay, baby.
649
00:39:04,400 --> 00:39:07,200
Hey, it's just me again.
Um...
650
00:39:07,300 --> 00:39:09,200
When you got the invitation,
651
00:39:09,300 --> 00:39:11,800
I thought that you gave me
the thumbs up,
652
00:39:11,800 --> 00:39:15,400
but I guess
if that was actually...
653
00:39:15,500 --> 00:39:19,100
some other type
of finger gesture, uh...
654
00:39:19,100 --> 00:39:22,600
well, I apologize for leaving
you all these messages
655
00:39:22,600 --> 00:39:26,000
and wasting your time.
656
00:40:09,300 --> 00:40:12,500
This is the street
where I used to live...
657
00:40:14,000 --> 00:40:19,300
and these were the people
with whom I shared my life.
658
00:40:19,400 --> 00:40:22,400
I met them the day
they moved in.
659
00:40:25,600 --> 00:40:29,000
And I saw
what they brought with them...
660
00:40:32,100 --> 00:40:35,900
beautiful dreams
for the future.
661
00:40:36,000 --> 00:40:40,700
And quiet hopes
for a better life...
662
00:40:43,200 --> 00:40:48,400
not just for themselves,
but for their children, too.
663
00:40:50,000 --> 00:40:54,700
If I could, would I tell them
what lies ahead?
664
00:40:54,700 --> 00:40:57,600
Would I warn them
of the sorrow and betrayal
665
00:40:57,800 --> 00:41:01,200
that lie in store?
666
00:41:01,300 --> 00:41:04,600
No. From where I stand now,
667
00:41:04,700 --> 00:41:07,100
I see enough of the road
to understand
668
00:41:07,200 --> 00:41:11,200
how it must be traveled.
669
00:41:11,200 --> 00:41:15,200
The trip
is to keep moving forward,
670
00:41:15,200 --> 00:41:17,700
to let go of the fear
and the regret
671
00:41:17,800 --> 00:41:19,400
that slow us down
672
00:41:19,500 --> 00:41:21,900
and keep us from enjoying
a journey
673
00:41:21,900 --> 00:41:24,800
that will be over too soon.
674
00:41:26,800 --> 00:41:32,100
Yes, there will be
unexpected bends in the road,
675
00:41:32,200 --> 00:41:36,800
shocking surprises
we didn't see coming,
676
00:41:36,800 --> 00:41:39,800
but that's really the point...
677
00:41:39,800 --> 00:41:41,300
don't ya think?
678
00:41:41,300 --> 00:41:43,100
Orson.
- Oh, hey.
679
00:41:43,100 --> 00:41:45,600
I wanted to come by
and see how you were doing
680
00:41:45,600 --> 00:41:48,600
after your great escape,
and, uh, these are for you.
681
00:41:48,600 --> 00:41:53,200
How sweet
and... unexpected.
682
00:41:57,000 --> 00:41:59,100
Do you wanna come in?
683
00:41:59,100 --> 00:42:01,400
I'd love to.