1 00:00:00,820 --> 00:00:02,550 Previously on Desperate Housewives... 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,740 Why didn't you tell me you were having money problems? 3 00:00:05,100 --> 00:00:07,160 Susan made a difficult decision. 4 00:00:07,530 --> 00:00:09,970 - You can't sell your house. - We're not selling. We're renting. 5 00:00:10,670 --> 00:00:12,620 Bree was blackmailed by Sam. 6 00:00:12,800 --> 00:00:16,160 I'm talking about your son running down Carlos' mother. 7 00:00:17,390 --> 00:00:19,460 I want you to sign over your company to me. 8 00:00:20,380 --> 00:00:21,750 Patrick got what he needed 9 00:00:22,060 --> 00:00:24,480 to force Angie to do what he wanted. 10 00:00:24,650 --> 00:00:25,730 You're gonna make me another bomb. 11 00:00:26,460 --> 00:00:29,480 But Angie managed to send out a call for help... 12 00:00:31,430 --> 00:00:35,060 And Lynette discovered that Eddie was the killer. 13 00:00:40,840 --> 00:00:42,900 In those first awful moments, 14 00:00:43,350 --> 00:00:46,500 all Lynette Scavo could think of were her children. 15 00:00:48,590 --> 00:00:50,930 She thought of the moment her daughter began to walk... 16 00:00:53,740 --> 00:00:56,230 And the day her son won the spelling bee... 17 00:00:58,270 --> 00:01:01,480 And that time her twins scared her with a frog. 18 00:01:04,950 --> 00:01:08,000 Yes, this is what Lynette thought about... 19 00:01:09,240 --> 00:01:13,160 While a disturbed young man was holding her hostage. 20 00:01:14,700 --> 00:01:16,720 Eddie, please. 21 00:01:16,920 --> 00:01:18,040 Don't talk to me, Mrs. Scavo. 22 00:01:18,240 --> 00:01:20,960 - I really need to think. - I know you must be scared. 23 00:01:21,450 --> 00:01:24,630 But I am your friend, Eddie. I want to help. 24 00:01:25,070 --> 00:01:26,560 Look, what... what... what can you do? 25 00:01:26,730 --> 00:01:27,630 You can't do anything. 26 00:01:27,870 --> 00:01:31,900 I can tell people what a mean, angry drunk your mother was, 27 00:01:32,070 --> 00:01:34,520 How she abused you, how defenseless you are. 28 00:01:34,720 --> 00:01:37,320 - You almost didn't have a choice. - And what about the others? 29 00:01:39,180 --> 00:01:40,090 What others? 30 00:01:40,680 --> 00:01:41,780 The other girls I killed. 31 00:01:46,540 --> 00:01:47,110 Oh. 32 00:01:47,810 --> 00:01:50,420 Still think you can help me? Look... 33 00:01:51,300 --> 00:01:52,080 I don't want to hurt you. 34 00:01:53,860 --> 00:01:56,950 Look, we'll drive till we're in the middle of nowhere. 35 00:01:57,540 --> 00:01:59,680 I'll drop you off, and by the time 36 00:02:00,040 --> 00:02:02,630 - you find anyone to tell, I'll be gone. - No. 37 00:02:03,050 --> 00:02:04,020 Look, I don't know what else to do. 38 00:02:04,160 --> 00:02:07,260 - I can't have you going to the police. - I can't go anywhere. 39 00:02:08,640 --> 00:02:09,180 Yes. 40 00:02:10,290 --> 00:02:13,520 All Lynette could think about were her children... 41 00:02:15,200 --> 00:02:16,620 My water just broke. 42 00:02:19,150 --> 00:02:23,670 Especially the child she was about to give birth to. 43 00:02:24,150 --> 00:02:27,670 *** 44 00:02:28,150 --> 00:02:35,670 *** 45 00:02:36,470 --> 00:02:39,170 Teresa Pruitt used to be a nurse. 46 00:02:40,440 --> 00:02:43,720 For 33 years, she worked in the maternity ward 47 00:02:43,810 --> 00:02:45,720 at Fairview Memorial Hospital. 48 00:02:48,910 --> 00:02:52,130 She spent her days caring for newborn infants... 49 00:02:55,870 --> 00:02:58,530 And looking after brand-new mothers. 50 00:03:02,350 --> 00:03:05,680 It was a job she had loved with all her heart. 51 00:03:08,560 --> 00:03:11,330 But that was many years ago. 52 00:03:13,220 --> 00:03:16,830 Now Teresa Pruitt was back at Fairview Memorial... 53 00:03:19,020 --> 00:03:21,640 But this time as a patient... 54 00:03:22,900 --> 00:03:25,580 A patient with a secret. 55 00:03:29,570 --> 00:03:32,310 Hello, Teresa. I came as soon as I could. 56 00:03:33,260 --> 00:03:34,040 I'm so sorry. 57 00:03:34,410 --> 00:03:35,410 Don't be. 58 00:03:36,770 --> 00:03:37,500 It's my time. 59 00:03:39,150 --> 00:03:39,980 You're very brave. 60 00:03:40,460 --> 00:03:44,990 Hmm, I wish that were true, Father. 61 00:03:49,320 --> 00:03:53,560 Did you know I used to be a nurse in this hospital? 62 00:03:54,190 --> 00:03:57,070 Yes. You just retired a few years ago, right? 63 00:03:57,780 --> 00:04:01,770 I didn't retire. I quit out of guilt. 64 00:04:03,050 --> 00:04:04,350 What do you mean? 65 00:04:05,000 --> 00:04:06,790 I did something awful. 66 00:04:09,520 --> 00:04:10,620 Do you want to take confession? 67 00:04:11,660 --> 00:04:14,280 No. Confessions are private, 68 00:04:15,360 --> 00:04:17,370 and the people who run this hospital 69 00:04:17,650 --> 00:04:19,080 need to know what I did... 70 00:04:20,310 --> 00:04:22,970 Because they have to make it right. 71 00:04:29,560 --> 00:04:30,350 Oh! Excuse me. 72 00:04:32,040 --> 00:04:33,950 I need to see Nick Bolen. What room is he in? 73 00:04:34,200 --> 00:04:34,710 Oh, I'm sorry. 74 00:04:34,990 --> 00:04:36,700 Visiting hours don't start until 9:00. 75 00:04:37,620 --> 00:04:38,850 Okay, but this is an emergency. 76 00:04:39,840 --> 00:04:41,140 Ma'am, he just came in out of a coma. 77 00:04:41,870 --> 00:04:44,730 Unless you're immediate family, you need to come back at 9:00. 78 00:04:46,380 --> 00:04:47,260 Okay, I get it. 79 00:04:47,820 --> 00:04:48,970 You're just following the rules. 80 00:04:49,460 --> 00:04:53,440 You're a nurse... an underpaid, underappreciated nurse 81 00:04:53,660 --> 00:04:56,780 who might need some help making ends meet. 82 00:04:57,310 --> 00:05:01,490 So what do you say to... ahem... $12? 83 00:05:05,260 --> 00:05:06,690 Oh, wait. I'm gonna need $10 for parking. 84 00:05:08,070 --> 00:05:08,570 Ma'am. 85 00:05:09,850 --> 00:05:11,430 How about gum? Do you like gum? 86 00:05:12,090 --> 00:05:12,890 Come back later. 87 00:05:18,440 --> 00:05:21,130 Hey, Lorna, Dr. Burke needs you in radiology. 88 00:05:21,380 --> 00:05:22,180 Thanks. 89 00:05:33,330 --> 00:05:35,200 Hey! You with the ponytail. 90 00:05:35,410 --> 00:05:37,850 - I gotta see Nick Bolen. - Are you family? 91 00:05:38,460 --> 00:05:40,110 Forget about it. I'm his wife Angie. 92 00:05:40,750 --> 00:05:43,840 Really? Well, then who's that blonde lady who's been here? 93 00:05:44,530 --> 00:05:47,270 His whore?! She was here? Oh, I'm having her whacked! 94 00:05:47,300 --> 00:05:48,770 Oh, no! I could be wrong. 95 00:05:49,900 --> 00:05:51,510 Maybe I should get my supervisor. 96 00:05:51,630 --> 00:05:53,470 Do I look like I got time for supervisors? 97 00:05:53,700 --> 00:05:55,780 I got sauce on the stove, ziti in the oven 98 00:05:55,980 --> 00:05:57,510 and a mustache that needs to get bleached. Let's go! 99 00:05:57,990 --> 00:05:59,470 Come on! Let's go! 100 00:06:09,300 --> 00:06:10,360 Thank you. 101 00:06:11,650 --> 00:06:12,710 W... wow. 102 00:06:12,790 --> 00:06:15,750 Did we... did we get hammered last night or what? 103 00:06:16,400 --> 00:06:17,740 No, you got hammered. 104 00:06:18,120 --> 00:06:20,810 Preston and I just followed you around apologizing to everyone. 105 00:06:21,190 --> 00:06:23,020 Mm, another thing we won't be telling your mom. 106 00:06:24,350 --> 00:06:26,140 Hey, do you think I woke her up when I came in? 107 00:06:26,530 --> 00:06:27,540 - When you came in? - Yeah. 108 00:06:27,850 --> 00:06:29,820 No. When you jumped up on the coffee table 109 00:06:29,950 --> 00:06:32,130 and sang "Margaritaville"? Maybe. 110 00:06:32,800 --> 00:06:36,030 Guys. I just checked on mom, and she's not there, 111 00:06:36,620 --> 00:06:38,160 and the bed looks like it hasn't been slept in. 112 00:06:38,800 --> 00:06:42,040 Oh, god. She did hear me. 113 00:06:42,440 --> 00:06:44,480 Oh, she must have stormed out of here first thing. 114 00:06:45,180 --> 00:06:46,710 But why didn't she wake you up and yell at you? 115 00:06:47,810 --> 00:06:48,870 Have I been stabbed? 116 00:06:53,700 --> 00:06:56,830 You're back. What happened with Sam? 117 00:06:57,460 --> 00:07:00,310 And did you tell him his services were no longer needed? 118 00:07:00,620 --> 00:07:03,640 I tried to. He responded by blackmailing me. 119 00:07:04,690 --> 00:07:05,160 What? 120 00:07:06,190 --> 00:07:08,200 He knows what happened to Mrs.Solis. 121 00:07:11,950 --> 00:07:14,300 Gaby. What does she have to do with this? 122 00:07:14,390 --> 00:07:15,870 I'm talking about Carlos' mother. 123 00:07:17,040 --> 00:07:18,410 What happened to Carlos' mother? 124 00:07:18,980 --> 00:07:22,270 Ten years ago, she died after being hit by a car 125 00:07:23,010 --> 00:07:24,110 that Andrew was driving. 126 00:07:25,730 --> 00:07:26,320 Oh, my god. 127 00:07:26,750 --> 00:07:29,580 - How did he find out? - Danielle told him. 128 00:07:29,930 --> 00:07:31,930 - What? Why? - I don't know. 129 00:07:31,970 --> 00:07:35,060 I think it was some idiotic attempt to bond with him. 130 00:07:35,120 --> 00:07:35,700 Wait a minute. 131 00:07:37,780 --> 00:07:39,330 You never told Carlos and Gaby? 132 00:07:39,620 --> 00:07:41,590 Of course not. That would have destroyed the friendship, 133 00:07:42,110 --> 00:07:45,000 not to mention Carlos would have sent Andrew to jail. 134 00:07:45,540 --> 00:07:47,150 So what does Sam want? 135 00:07:47,470 --> 00:07:50,690 My company, and I'm going to give it to him. 136 00:07:51,010 --> 00:07:53,440 - Are you crazy? - If I don't, he'll go to the police. 137 00:07:53,760 --> 00:07:54,820 - Let him. - Andrew! 138 00:07:54,870 --> 00:07:56,960 Mom, I'm not letting you give up everything you've worked for 139 00:07:57,050 --> 00:07:59,120 just 'cause that psycho thinks he has something over on us. 140 00:07:59,180 --> 00:08:01,160 They will send you to prison. 141 00:08:01,290 --> 00:08:03,980 - Well, maybe it's time I paid for what I've done. - Absolutely not. 142 00:08:04,190 --> 00:08:06,720 Bree, you can't give in to blackmail. It's not right. 143 00:08:07,300 --> 00:08:09,240 And if Andrew wants to take responsibility... 144 00:08:09,300 --> 00:08:12,850 Orson, this is really just between me and my son. 145 00:08:15,650 --> 00:08:16,430 Would you mind? 146 00:08:18,680 --> 00:08:19,360 Of course not. 147 00:08:33,090 --> 00:08:33,920 What's going on? 148 00:08:36,050 --> 00:08:36,800 Why am I wet? 149 00:08:38,090 --> 00:08:39,520 Beats me. I'm not a doctor. 150 00:08:41,260 --> 00:08:42,240 Gaby, what are you doing here? 151 00:08:42,610 --> 00:08:45,600 Angie's in trouble. Look, she wrote me this note. 152 00:08:45,690 --> 00:08:48,280 *** 153 00:08:49,680 --> 00:08:50,510 I don't understand. 154 00:08:50,800 --> 00:08:52,810 There was a guy with her. He said he was her brother. 155 00:08:55,040 --> 00:08:56,020 She doesn't have a brother. 156 00:08:56,990 --> 00:08:57,920 Is it Patrick Logan? 157 00:08:59,980 --> 00:09:00,830 You know about Patrick? 158 00:09:01,990 --> 00:09:02,860 She told me everything. 159 00:09:04,380 --> 00:09:05,330 Whoa, whoa, what are you doing? 160 00:09:06,680 --> 00:09:07,560 I gotta get him outta there. 161 00:09:07,730 --> 00:09:10,010 Wait. Are you crazy? In your condition? 162 00:09:10,470 --> 00:09:11,740 Why can't we just call the cops? 163 00:09:11,930 --> 00:09:14,000 Because the second Patrick feels cornered, 164 00:09:14,050 --> 00:09:15,090 Angie and Danny are dead. 165 00:09:17,740 --> 00:09:18,390 Oh, my god. 166 00:09:19,760 --> 00:09:20,770 Are you gonna be all right? 167 00:09:21,080 --> 00:09:22,680 No. You're gonna have to drive me 168 00:09:22,710 --> 00:09:26,140 - to help me get him outta there. - Okay. 169 00:09:26,650 --> 00:09:28,640 I know. I'm sorry. I'm putting you in a dangerous position. 170 00:09:30,610 --> 00:09:31,570 Forget about it. 171 00:09:36,690 --> 00:09:37,990 So you're done? 172 00:09:38,680 --> 00:09:39,140 Yes. 173 00:09:42,460 --> 00:09:43,320 When you push the detonator, 174 00:09:44,440 --> 00:09:45,880 you got 30 seconds till it blows. 175 00:09:49,200 --> 00:09:51,660 You got what you wanted. You gonna let us go now? 176 00:09:53,340 --> 00:09:57,050 Not yet. You're coming with me to Oregon. 177 00:09:59,430 --> 00:10:00,730 You didn't say anything about that. 178 00:10:00,880 --> 00:10:01,520 Ange... 179 00:10:02,450 --> 00:10:03,700 What if the bomb's a dud? 180 00:10:04,370 --> 00:10:07,020 I mean, you did run off with another man and take my son. 181 00:10:07,980 --> 00:10:09,210 I've got some trust issues. 182 00:10:10,850 --> 00:10:12,130 Will you at least let Danny go? 183 00:10:12,670 --> 00:10:17,670 No. See, if the bomb doesn't go off, 184 00:10:18,810 --> 00:10:20,150 I'll put a bullet in your head 185 00:10:21,230 --> 00:10:22,550 and then come back and kill him. 186 00:10:28,240 --> 00:10:28,830 So... 187 00:10:31,520 --> 00:10:32,730 You sure you're done? 188 00:10:36,470 --> 00:10:37,820 I guess I could take another look. 189 00:10:45,870 --> 00:10:48,260 My grandson's visiting. He'll love this. 190 00:10:49,400 --> 00:10:50,640 How about we give you 100 bucks? 191 00:10:51,560 --> 00:10:53,490 Look at the price tag. 50 cents. 192 00:10:53,850 --> 00:10:55,330 Please, Susan. Let us help you. 193 00:10:55,420 --> 00:10:57,230 I don't need my arthritis medication this month. 194 00:10:57,370 --> 00:10:59,370 Look, I can almost make a fist. 195 00:11:00,490 --> 00:11:03,180 Thank you, but we're not looking for a handout. Just a hand. 196 00:11:04,760 --> 00:11:05,840 Hey, I just got off the phone with Lee. 197 00:11:05,980 --> 00:11:08,290 - He thinks he might have found a renter. - Already? 198 00:11:08,810 --> 00:11:09,670 Well, that's a good thing, isn't it? 199 00:11:10,570 --> 00:11:11,900 Yeah, yeah. It's great. 200 00:11:12,300 --> 00:11:13,820 Stranger living in my house... yippee! 201 00:11:14,970 --> 00:11:18,310 Hey, Susan, how much for this dining room set? 202 00:11:18,860 --> 00:11:22,030 I paid $1,200 a year ago. You can have it for $300. 203 00:11:22,870 --> 00:11:23,830 I'll give you 50 bucks. 204 00:11:25,980 --> 00:11:28,150 I thought you weren't looking for a handout, just a hand. 205 00:11:28,560 --> 00:11:29,920 That's not a hand. That's a finger. 206 00:11:30,740 --> 00:11:35,000 Susan, I'm not neighbor Kinsky right now. I'm business Kinsky. 207 00:11:35,230 --> 00:11:36,210 So I'm gonna be frank. 208 00:11:36,960 --> 00:11:38,760 You don't have a pot to pee-pee in right now, 209 00:11:38,890 --> 00:11:41,120 and our neighborhood knows it. What's it gonna be? 210 00:11:41,720 --> 00:11:44,260 Jeez, Kinsky. Have a heart. The woman needs the money. 211 00:11:44,700 --> 00:11:47,540 Oh, keep out of it, McCluskey. You know the yard sale game. 212 00:11:47,900 --> 00:11:49,590 If you lost the stomach for it, walk away. 213 00:11:50,740 --> 00:11:52,170 No, Mitzi. You walk away. 214 00:11:52,800 --> 00:11:53,360 Excuse me? 215 00:11:53,420 --> 00:11:54,200 You're nothing but a vulture. 216 00:11:54,770 --> 00:11:56,420 I want you off my property. 217 00:12:00,490 --> 00:12:02,080 Hey, lookie here. 218 00:12:03,040 --> 00:12:05,680 I'm on a public sidewalk. Now what you gonna do? 219 00:12:08,530 --> 00:12:12,500 Mitzi, I am not "neighbor" Delfino. 220 00:12:12,690 --> 00:12:14,840 I am "woman who's about to move into an apartment 221 00:12:15,130 --> 00:12:16,420 behind a gas station" Delfino, 222 00:12:16,470 --> 00:12:17,810 and if you don't get out of my face, 223 00:12:18,160 --> 00:12:20,490 I am gonna ram this thigh master down your throat. 224 00:12:22,910 --> 00:12:24,860 Fine. $300. 225 00:12:26,500 --> 00:12:27,020 Sold. 226 00:12:35,290 --> 00:12:36,880 I found some aspirin. Will that help? 227 00:12:39,200 --> 00:12:42,120 This isn't a headache. These are contractions. 228 00:12:43,010 --> 00:12:45,430 I need you to take me to a hospital. 229 00:12:45,750 --> 00:12:48,250 No, I can't, you'll tell someone about me. 230 00:12:48,310 --> 00:12:50,910 Eddie, I swear to god. I don't care about you right now. 231 00:12:50,990 --> 00:12:55,640 All I care about is this baby. Please. 232 00:12:58,470 --> 00:13:01,370 Porter, I found her. She's at Eddie's. 233 00:13:01,450 --> 00:13:02,710 If I'm not back in 15 minutes, 234 00:13:02,760 --> 00:13:04,490 it means she did not accept my apology, 235 00:13:04,550 --> 00:13:07,450 and it was fun being your dad. 236 00:13:08,660 --> 00:13:12,250 Okay. I'm trusting you here. 237 00:13:12,370 --> 00:13:15,130 Thank you. You have my word. 238 00:13:16,230 --> 00:13:17,710 Eddie! It's Tom! 239 00:13:19,300 --> 00:13:20,970 I need to talk to her again. 240 00:13:22,160 --> 00:13:23,090 Quiet. 241 00:13:23,200 --> 00:13:27,200 Honey! I can see your car. I know you're in there. 242 00:13:27,250 --> 00:13:28,090 Lynette! 243 00:13:37,190 --> 00:13:38,680 Okay, I get it. 244 00:13:38,750 --> 00:13:40,630 You're giving me the silent treatment. 245 00:13:40,690 --> 00:13:42,090 Well, when you cool off, 246 00:13:42,170 --> 00:13:43,440 I will be home 247 00:13:43,530 --> 00:13:47,470 with a gigantic bouquet of your favorite flowers. 248 00:13:55,590 --> 00:13:56,560 I'm sorry. 249 00:13:58,850 --> 00:13:59,920 I had to do that. 250 00:14:03,340 --> 00:14:04,200 I'll take you to the hospital now. 251 00:14:04,300 --> 00:14:08,480 It's too late. It's too late. This baby is coming now. 252 00:14:11,970 --> 00:14:15,580 And you have to help me deliver it. 253 00:14:22,000 --> 00:14:23,340 Mr. Chase, you got a minute? 254 00:14:23,410 --> 00:14:25,210 Oh, sure, father. Come on in. 255 00:14:25,260 --> 00:14:27,530 I just came from Teresa Pruitt's bedside. 256 00:14:28,080 --> 00:14:29,160 She passed. 257 00:14:29,370 --> 00:14:32,340 I'm sorry to hear that. I, uh, I remember her fondly. 258 00:14:32,400 --> 00:14:34,290 She was one of my best nurses. 259 00:14:34,360 --> 00:14:37,510 Before she died, she told me something... 260 00:14:37,720 --> 00:14:41,660 An awful secret that she'd been living with for years. 261 00:14:41,730 --> 00:14:44,310 Uh, father, I'm, uh, I'm not trying to tell you 262 00:14:44,370 --> 00:14:44,990 how to do your business, 263 00:14:45,040 --> 00:14:47,790 but aren't those things supposed to be confidential? 264 00:14:47,880 --> 00:14:49,580 She wanted you to hear this, 265 00:14:51,020 --> 00:14:52,610 but I think you should sit down first. 266 00:14:58,180 --> 00:15:01,090 Hey, lady, unless you want to be carried into the truck, 267 00:15:01,120 --> 00:15:02,390 You need to get off that chair. 268 00:15:02,460 --> 00:15:05,290 I see. Like you're the mover. Funny. 269 00:15:07,940 --> 00:15:09,350 Have you seen T-Rex? 270 00:15:09,760 --> 00:15:11,850 The dinosaur? Well, check in the boxes. 271 00:15:11,940 --> 00:15:13,900 No, honey. We sold it to Roy. 272 00:15:13,990 --> 00:15:14,990 No! 273 00:15:15,050 --> 00:15:16,930 Yeah. You put it in the "sell" pile. 274 00:15:17,000 --> 00:15:18,580 What's a "sell" pile? 275 00:15:18,960 --> 00:15:19,720 Uh-oh. 276 00:15:21,640 --> 00:15:22,970 I want my T-Rex. 277 00:15:23,040 --> 00:15:25,010 Well, buddy, I'm sorry. We sold it, 278 00:15:25,060 --> 00:15:27,370 - so there's no way we can... - We're getting it back. 279 00:15:27,960 --> 00:15:30,590 - What are you doing? - Loving my child. 280 00:15:30,630 --> 00:15:32,200 Thank you, Mommy. 281 00:15:35,650 --> 00:15:37,790 Susan, I don't think you should have promised him that. 282 00:15:37,840 --> 00:15:39,290 Roy bought it for his grandson. 283 00:15:39,340 --> 00:15:41,030 It's bad enough that we are dragging him 284 00:15:41,120 --> 00:15:43,020 from the only home he has ever lived in, 285 00:15:43,070 --> 00:15:46,650 moving across town where he doesn't know a single soul. 286 00:15:46,700 --> 00:15:49,410 If that silly dinosaur brings him a moment's comfort, 287 00:15:49,530 --> 00:15:53,080 then we need to march over there and take it back. 288 00:15:55,030 --> 00:15:56,820 What the hell? We're moving. 289 00:15:56,910 --> 00:15:58,320 Let's go piss off some neighbors. 290 00:16:02,430 --> 00:16:04,560 And somehow the dinosaur got into the pile, 291 00:16:04,640 --> 00:16:07,060 And now M.J. is begging us to get it back. 292 00:16:07,170 --> 00:16:08,600 Sorry for the confusion, Roy. 293 00:16:08,710 --> 00:16:11,210 No, I get it. It's just... 294 00:16:11,290 --> 00:16:13,430 I already gave it to my grandson. 295 00:16:13,530 --> 00:16:16,220 Aw, I remember when we gave it to M.J... 296 00:16:18,090 --> 00:16:19,670 Right after his puppy died. 297 00:16:20,990 --> 00:16:22,370 Okay, okay. 298 00:16:22,460 --> 00:16:24,910 Let's go get it before you take out your violin. 299 00:16:27,540 --> 00:16:30,760 I guess the excitement of getting a new friend 300 00:16:30,850 --> 00:16:32,080 wore him out. 301 00:16:32,160 --> 00:16:34,820 - I'll wake him up. - Oh, you don't have to do that. 302 00:16:34,890 --> 00:16:36,710 Why don't you just slip it out of his arms? 303 00:16:36,780 --> 00:16:39,750 - And we'll leave a note. - A note? 304 00:16:39,840 --> 00:16:41,860 And cash. Mike, give the man some cash. 305 00:16:41,930 --> 00:16:44,790 No, we're not taking money. He's got tons of other toys. 306 00:16:44,840 --> 00:16:46,320 He'll be fine. 307 00:16:53,170 --> 00:16:54,930 Oh, god, he's deaf. 308 00:16:57,790 --> 00:16:59,360 Shouldn't we stop this? 309 00:17:03,260 --> 00:17:04,550 Just let it play out. 310 00:17:11,190 --> 00:17:11,850 There you go. 311 00:17:11,940 --> 00:17:13,230 You are now the sole owner 312 00:17:13,300 --> 00:17:15,660 of Mrs. Van De Kamp's old fashioned foods. 313 00:17:16,170 --> 00:17:18,820 Of course, my lawyers will have to approve this. 314 00:17:18,900 --> 00:17:21,440 Of course, and you'll see there's a codicil. 315 00:17:21,720 --> 00:17:22,870 If you breathe one word 316 00:17:22,930 --> 00:17:25,190 of Andrew's involvement in that incident, 317 00:17:25,400 --> 00:17:27,710 You'll be forced to pay me all sorts of money. 318 00:17:27,780 --> 00:17:30,070 Don't worry. I'm much better at keeping secrets 319 00:17:30,150 --> 00:17:31,550 than your daughter. 320 00:17:31,630 --> 00:17:32,980 One can only hope. 321 00:17:37,340 --> 00:17:39,350 I didn't want it to be this way. 322 00:17:41,360 --> 00:17:44,440 And I understand if you need to hate me. 323 00:17:46,580 --> 00:17:49,960 I don't hate you, Sam. I feel sorry for you. 324 00:17:52,200 --> 00:17:53,640 You came into my life 325 00:17:53,700 --> 00:17:55,350 hoping to be a part of my family, and all you're leaving with 326 00:17:55,450 --> 00:17:59,370 is a client list, some mixing bowls and my name. 327 00:18:00,040 --> 00:18:01,680 Well, you'll soon see that's not enough. 328 00:18:03,740 --> 00:18:05,290 You'll always have a hole in your heart 329 00:18:05,350 --> 00:18:07,660 because you don't really care about anybody, 330 00:18:08,360 --> 00:18:09,640 and I have a horrible feeling 331 00:18:09,690 --> 00:18:12,010 that no one will ever really care about you. 332 00:18:16,870 --> 00:18:19,000 Now would you please be a dear 333 00:18:19,820 --> 00:18:21,730 and close the door on your way out of my life? 334 00:18:29,080 --> 00:18:30,660 So I'm gonna put the bomb in the trunk, 335 00:18:32,030 --> 00:18:34,600 And that's how long you have to say good-bye to our son. 336 00:18:35,030 --> 00:18:50,600 *** 337 00:18:57,040 --> 00:18:59,710 You can't go with him. He's never gonna let you come back. 338 00:18:59,770 --> 00:19:01,160 I don't know how this is gonna play out, 339 00:19:01,220 --> 00:19:03,630 But whatever happens, you gotta know, 340 00:19:03,700 --> 00:19:05,990 that I was out of choices. 341 00:19:07,410 --> 00:19:09,020 Okay, Angie. Car's loaded. 342 00:19:11,310 --> 00:19:11,990 Come on. 343 00:19:14,250 --> 00:19:15,520 We got a bomb to explode. 344 00:19:16,840 --> 00:19:19,080 Okay, okay. I gotta push again. 345 00:19:20,460 --> 00:19:22,540 No, you have to look. 346 00:19:22,630 --> 00:19:25,930 - But it's so gross! - I don't care. You're going to to have to catch her. Go. 347 00:19:32,530 --> 00:19:35,530 I see something! I think it's the head! 348 00:19:35,600 --> 00:19:36,520 Aah! 349 00:19:37,880 --> 00:19:39,880 Wait. There's something around her neck! 350 00:19:41,360 --> 00:19:42,450 What? 351 00:19:44,400 --> 00:19:45,880 I think it's the umbilical cord. 352 00:19:45,950 --> 00:19:47,770 No! No! 353 00:19:47,870 --> 00:19:49,550 She's turning blue. 354 00:19:50,040 --> 00:19:52,340 Okay. Okay. Um... 355 00:19:53,870 --> 00:19:54,630 Listen to me. 356 00:19:55,040 --> 00:19:57,730 You have to... hook the umbilical cord 357 00:19:57,810 --> 00:19:59,980 with your finger and pull it over her head. 358 00:20:00,050 --> 00:20:01,850 - No, I can't. - You have to! 359 00:20:01,910 --> 00:20:03,410 No, Mrs. Scavo, I'm serious! 360 00:20:03,480 --> 00:20:04,740 Listen to me. 361 00:20:05,110 --> 00:20:09,870 You have the chance to save... a life. 362 00:20:10,930 --> 00:20:13,170 Please! 363 00:20:17,290 --> 00:20:17,880 Okay. 364 00:20:20,970 --> 00:20:22,960 Oh, oh, is it done? 365 00:20:23,990 --> 00:20:25,230 Yeah. I got her. 366 00:20:25,320 --> 00:20:27,190 Yes! Yes! Yes. 367 00:20:36,310 --> 00:20:37,460 She's okay? 368 00:20:39,930 --> 00:20:40,840 Oh! 369 00:20:42,210 --> 00:20:42,890 Ahh! 370 00:20:46,470 --> 00:20:47,200 Thank you. 371 00:20:49,720 --> 00:20:50,860 I know. 372 00:20:58,340 --> 00:20:59,370 Where is he? 373 00:21:00,180 --> 00:21:03,830 I'm sorry, sweetie. T-Rex is extinct. 374 00:21:03,970 --> 00:21:06,590 Yeah, buddy. I'm sorry we couldn't get him back for ya. 375 00:21:08,130 --> 00:21:10,990 But he's mine. That's not fair. 376 00:21:11,550 --> 00:21:12,760 M.J... 377 00:21:13,560 --> 00:21:16,850 That's life. Life isn't always fair. 378 00:21:17,170 --> 00:21:19,210 Sometimes you can be a good person 379 00:21:19,280 --> 00:21:20,280 and you can do the right thing, 380 00:21:20,350 --> 00:21:23,260 and life still won't give you your dinosaur back. 381 00:21:26,470 --> 00:21:27,510 In other words, 382 00:21:28,850 --> 00:21:29,970 we're gonna take you to pizza world, 383 00:21:30,050 --> 00:21:32,400 and you can play all the video games you want. 384 00:21:32,480 --> 00:21:33,570 Okay. 385 00:21:42,230 --> 00:21:44,920 Susan, life didn't take your dinosaur. 386 00:21:45,030 --> 00:21:46,030 I did. 387 00:21:47,440 --> 00:21:49,600 So please, just let me have it. 388 00:21:50,790 --> 00:21:52,700 Okay. Yeah. 389 00:21:53,690 --> 00:21:54,620 I resent you. 390 00:21:54,710 --> 00:21:58,030 I love you, I respect you, but you know what? 391 00:21:58,100 --> 00:22:00,150 I mean, you blew it! And thanks to you, 392 00:22:00,220 --> 00:22:03,270 I have to leave the home where I raised my children. Look. 393 00:22:03,340 --> 00:22:07,180 Look, this... this is how tall Julie was 394 00:22:07,230 --> 00:22:08,420 when she started kindergarten. 395 00:22:08,470 --> 00:22:10,430 And... and this is her in junior high. 396 00:22:10,520 --> 00:22:12,440 And this is M.J. 397 00:22:12,510 --> 00:22:15,180 The day we brought him home from the hospital and stood him up. 398 00:22:15,250 --> 00:22:19,070 And this... this is where I thought he'd get to. 399 00:22:19,370 --> 00:22:20,680 Here. 400 00:22:21,250 --> 00:22:22,350 In this house... 401 00:22:25,890 --> 00:22:28,310 And now I'm never gonna know, and it's all your fault. 402 00:22:35,460 --> 00:22:36,280 There it is. 403 00:22:37,940 --> 00:22:39,140 Hey. 404 00:22:41,510 --> 00:22:42,890 We're gonna get it back. 405 00:22:47,500 --> 00:22:48,400 I promise. 406 00:22:51,620 --> 00:22:52,840 And in the meantime... 407 00:22:53,620 --> 00:22:56,840 *** 408 00:22:57,620 --> 00:23:10,840 *** 409 00:23:11,640 --> 00:23:13,820 Well... that's done. 410 00:23:14,230 --> 00:23:15,840 It's Sam's company now. 411 00:23:16,010 --> 00:23:17,080 So you did it. 412 00:23:17,450 --> 00:23:21,080 You actually gave up a business you spent eight years building. 413 00:23:21,680 --> 00:23:23,250 What other choice did I have? 414 00:23:23,360 --> 00:23:24,820 I can always start a new company. 415 00:23:24,850 --> 00:23:27,890 What I cannot do is send my son to jail. 416 00:23:29,680 --> 00:23:30,660 You sent me to jail. 417 00:23:32,540 --> 00:23:34,420 You insisted I turn myself in. 418 00:23:34,470 --> 00:23:36,650 You said it was the only way you'd take me back. 419 00:23:37,610 --> 00:23:40,470 That was a completely different situation. 420 00:23:41,670 --> 00:23:42,630 Really? 421 00:23:44,380 --> 00:23:46,110 I ran over Mike and told no one. 422 00:23:46,180 --> 00:23:48,260 Andrew ran over Carlos' mother and told no one. 423 00:23:48,340 --> 00:23:49,630 How is that different? 424 00:23:51,280 --> 00:23:53,080 Andrew was a child at the time. 425 00:23:53,480 --> 00:23:54,810 He's not anymore. 426 00:23:55,940 --> 00:23:57,020 Orson, please. 427 00:23:57,060 --> 00:23:58,550 I don't mean to upset you. 428 00:23:58,610 --> 00:24:00,340 I'm just curious why 429 00:24:00,380 --> 00:24:03,190 you're not demanding Andrew do the same thing as well. 430 00:24:04,090 --> 00:24:05,400 Fine. I was wrong. 431 00:24:05,440 --> 00:24:07,750 I never should have asked you to make that sacrifice. 432 00:24:07,820 --> 00:24:09,680 I don't want an apology. 433 00:24:11,410 --> 00:24:14,860 I respected you for demanding better of me. 434 00:24:15,420 --> 00:24:17,690 You showed me you had principles and ideals. 435 00:24:17,770 --> 00:24:19,840 You insisted I live up to your standards, 436 00:24:19,920 --> 00:24:21,790 and I loved you for it. 437 00:24:22,690 --> 00:24:24,000 What are you saying? 438 00:24:24,770 --> 00:24:26,510 From the moment you told me what Andrew had done 439 00:24:26,570 --> 00:24:30,140 and what Sam was threatening to do, I saw this as a test, 440 00:24:30,230 --> 00:24:32,860 and I hoped worth all my heart that you would pass it, 441 00:24:32,950 --> 00:24:35,110 but you have failed miserably. 442 00:24:36,170 --> 00:24:37,580 Where are you going? 443 00:24:37,630 --> 00:24:39,420 Pack my suitcase. I'm leaving. 444 00:24:39,930 --> 00:24:40,840 What? 445 00:24:41,210 --> 00:24:42,920 You are not the woman I thought you were. 446 00:24:46,820 --> 00:24:48,660 For god sakes, Orson. 447 00:24:49,150 --> 00:24:52,220 He's my son. I have no choice. 448 00:24:52,810 --> 00:24:54,370 We always have a choice, 449 00:24:55,350 --> 00:24:57,600 and I no longer choose to be your husband. 450 00:25:08,730 --> 00:25:09,520 All right, I'm gonna go around back, 451 00:25:09,580 --> 00:25:11,240 see if I can climb in a window. 452 00:25:11,950 --> 00:25:13,870 You think you can keep Patrick occupied for ten minutes? 453 00:25:13,930 --> 00:25:14,540 Honey, you're talking to a woman 454 00:25:14,620 --> 00:25:16,900 who never paid for a drink in her life. Please. 455 00:25:18,910 --> 00:25:20,560 Oh, man. 456 00:25:20,930 --> 00:25:21,510 You okay? 457 00:25:22,670 --> 00:25:24,750 Yeah. Just a little light-headed. 458 00:25:25,180 --> 00:25:26,890 Just give me a second. 459 00:25:29,210 --> 00:25:30,140 By the way, thank you. 460 00:25:30,700 --> 00:25:32,400 I can't believe you're helping us out like this. 461 00:25:33,770 --> 00:25:34,910 I don't know. I guess it's... 462 00:25:35,640 --> 00:25:37,250 I guess it's because I know what it's like 463 00:25:37,380 --> 00:25:38,650 to have secrets, too. 464 00:25:39,730 --> 00:25:40,840 It's a lonely feeling. 465 00:25:42,460 --> 00:25:45,180 And that night on the plane when Angie told me hers, 466 00:25:46,310 --> 00:25:47,560 I promised I would help her... 467 00:25:49,120 --> 00:25:50,260 Whatever it takes. 468 00:25:55,000 --> 00:25:57,010 Nick? Nick. 469 00:25:57,450 --> 00:25:58,730 Oh, my god. Don't pass out. 470 00:25:58,800 --> 00:25:59,740 Nick! 471 00:25:59,970 --> 00:26:02,400 Come on! I can't do this alone. 472 00:26:08,700 --> 00:26:10,090 She's so small. 473 00:26:10,820 --> 00:26:14,790 Not for long. They grow up so quickly. 474 00:26:15,070 --> 00:26:16,500 I wish I could see her grow up. 475 00:26:22,200 --> 00:26:25,060 So... I'm gonna go now. 476 00:26:26,960 --> 00:26:28,270 If you could just... 477 00:26:28,900 --> 00:26:31,480 Wait a while before you call the police. 478 00:26:38,200 --> 00:26:39,020 Wait. 479 00:26:41,240 --> 00:26:42,580 That day you left my house, 480 00:26:42,640 --> 00:26:45,540 you told me your life would have turned out different 481 00:26:45,620 --> 00:26:47,090 if I had been your mom. 482 00:26:48,790 --> 00:26:51,260 So I'm gonna be your mom... Now. 483 00:26:52,040 --> 00:26:53,200 Will you listen to me? 484 00:26:56,420 --> 00:26:57,540 I don't think you should leave. 485 00:26:57,610 --> 00:27:01,970 I think you should stay here and call the police. 486 00:27:02,940 --> 00:27:03,760 I can't. 487 00:27:04,680 --> 00:27:06,030 Yes, you can. 488 00:27:06,730 --> 00:27:08,900 I don't want to spend the rest of my life in jail. 489 00:27:09,670 --> 00:27:13,870 Honey... Don't you see you're already there? 490 00:27:14,620 --> 00:27:16,980 No matter where you run to, in your head, 491 00:27:17,030 --> 00:27:19,440 you will still be angry. 492 00:27:19,790 --> 00:27:21,800 You'll still be in pain. 493 00:27:22,950 --> 00:27:25,540 And as long as you want to keep hurting people, 494 00:27:25,610 --> 00:27:27,450 You will never be free. 495 00:27:27,800 --> 00:27:30,360 I'll be good. I swear. 496 00:27:30,440 --> 00:27:33,370 But people will never see that you're good 497 00:27:33,430 --> 00:27:36,120 Unless you show them. 498 00:27:36,210 --> 00:27:40,280 Please, if you pick up the phone, they will know. 499 00:27:41,010 --> 00:27:43,340 And I will be so proud of you. 500 00:28:03,260 --> 00:28:04,880 Will you call them for me? 501 00:28:06,880 --> 00:28:08,090 Of course. 502 00:28:22,010 --> 00:28:23,960 Why don't you hold the baby? 503 00:28:46,550 --> 00:28:48,020 Hello. Fairview hospital? 504 00:28:48,070 --> 00:28:50,460 I need to know how to bring someone out of a coma. 505 00:28:51,940 --> 00:28:53,330 I'm not sure if it's a coma. 506 00:28:53,400 --> 00:28:55,420 Somewhere between a coma and a nap. 507 00:28:56,490 --> 00:28:57,440 How should I know if he's clammy? 508 00:28:57,510 --> 00:28:58,720 I left him in the car. 509 00:29:00,130 --> 00:29:01,020 Gaby? 510 00:29:02,030 --> 00:29:03,560 Hey, Susan, what's up? 511 00:29:03,600 --> 00:29:06,000 - Just came to say good-bye. - Okay. All right. See ya. 512 00:29:06,070 --> 00:29:08,060 Oh, no. I mean, this is it. 513 00:29:08,160 --> 00:29:10,120 Tomorrow's moving day, and it's gonna be crazy, 514 00:29:10,190 --> 00:29:11,730 So I didn't want to rush through our good-byes. 515 00:29:11,810 --> 00:29:14,480 Oh, good for you. I'll catch ya when I catch ya. 516 00:29:17,160 --> 00:29:20,750 Hello? Hello? Damn it! 517 00:29:24,770 --> 00:29:26,830 Oh! Susan! Uh... 518 00:29:26,910 --> 00:29:30,130 I'm sorry. I'm just so choked up about you leaving. 519 00:29:30,200 --> 00:29:32,430 - I just couldn't deal with it. - Oh! 520 00:29:33,400 --> 00:29:34,410 Really? 521 00:29:35,460 --> 00:29:37,910 You know who else is gonna be devastated? Angie. 522 00:29:38,870 --> 00:29:39,840 Angie Bolen? 523 00:29:39,890 --> 00:29:42,230 Yes. She's totally broken up about this. 524 00:29:42,300 --> 00:29:43,500 You've gotta say good-bye. 525 00:29:44,040 --> 00:29:47,370 Seriously? I...I mean, I like her and everything. 526 00:29:47,440 --> 00:29:49,270 I just... we've had our problems. 527 00:29:49,350 --> 00:29:50,860 Oh, just neighbor stuff. 528 00:29:50,990 --> 00:29:53,270 Well, I tried to crush her son with his car. 529 00:29:53,550 --> 00:29:54,610 One of her favorite stories. 530 00:29:54,760 --> 00:29:56,750 And then she attacked me with a bat. 531 00:29:56,820 --> 00:29:59,150 She's Italian. That's love. Now come on. 532 00:30:00,650 --> 00:30:02,150 You know, Angie once told me 533 00:30:02,200 --> 00:30:03,680 that a good-bye doesn't mean anything 534 00:30:03,760 --> 00:30:05,470 if it doesn't last ten minutes. 535 00:30:05,540 --> 00:30:07,720 Really? I don't think Angie and I have ever had 536 00:30:07,770 --> 00:30:09,650 a conversation that lasted more than... 537 00:30:12,060 --> 00:30:12,890 Gaby? 538 00:30:16,750 --> 00:30:18,390 Okay. Uh... 539 00:30:22,300 --> 00:30:23,500 It's getting late. Let's go. 540 00:30:23,980 --> 00:30:25,930 Yeah, these aren't gonna draw any attention. 541 00:30:26,500 --> 00:30:30,000 Not as much as a bullet in the head if you try to run. 542 00:30:39,830 --> 00:30:41,650 It's my neighbor, Susan. 543 00:30:42,190 --> 00:30:43,720 Someone really needs to thin this herd. 544 00:30:45,030 --> 00:30:46,070 Get rid of her. 545 00:30:47,610 --> 00:30:49,810 Susan. What's going on? 546 00:30:50,010 --> 00:30:51,950 Uh... Tomorrow's moving day. 547 00:30:52,020 --> 00:30:53,810 I just came to say good-bye. 548 00:30:54,810 --> 00:30:58,000 Okay... Bye. 549 00:31:01,280 --> 00:31:02,810 Don't you want my new address? 550 00:31:05,400 --> 00:31:07,900 Relax, Ange. This will be over before you know it. 551 00:31:11,960 --> 00:31:13,770 It's okay, Danny. 552 00:31:13,820 --> 00:31:14,980 I'm gonna get you out of here. 553 00:31:16,740 --> 00:31:17,610 Oh! 554 00:31:34,460 --> 00:31:35,510 Why are we stopping? 555 00:31:36,450 --> 00:31:39,080 What's the range on this thing? About 200 yards? 556 00:31:39,180 --> 00:31:41,170 Yeah. Why? 557 00:31:52,780 --> 00:31:54,190 Patrick, what are you doing? 558 00:31:55,050 --> 00:31:58,170 When I woke up that morning 20 years ago, 559 00:31:58,950 --> 00:31:59,930 and you were gone, 560 00:32:01,780 --> 00:32:02,660 I was devastated. 561 00:32:04,280 --> 00:32:05,960 I tried to forgive you, but I couldn't. 562 00:32:07,410 --> 00:32:08,940 After all, you didn't just betray me. 563 00:32:08,960 --> 00:32:10,880 You betrayed everything we believed in. 564 00:32:13,170 --> 00:32:15,740 So I decided one day 565 00:32:16,360 --> 00:32:17,470 I would find you... 566 00:32:18,880 --> 00:32:20,140 And I would punish you. 567 00:32:21,890 --> 00:32:23,610 And today is that day, my love. 568 00:32:25,000 --> 00:32:26,060 Where's the bomb? 569 00:32:29,150 --> 00:32:33,020 There's 30 seconds from the time I push this detonator 570 00:32:33,070 --> 00:32:35,040 till the explosion... that's what you said, right? 571 00:32:35,090 --> 00:32:38,270 - Tell me where the bomb is now! - It's in your house. 572 00:32:38,730 --> 00:32:40,430 And if you want to save our son, 573 00:32:40,500 --> 00:32:42,080 I suggest you get moving. 574 00:32:51,200 --> 00:32:53,710 - Come on. Hurry. I gotta help my mom. - I'm trying! 575 00:32:55,110 --> 00:32:56,000 Okay. 576 00:33:07,700 --> 00:33:09,160 It's in the detonator. 577 00:33:12,650 --> 00:33:13,880 You bitch. 578 00:33:19,650 --> 00:33:20,430 Mom? 579 00:33:21,650 --> 00:33:38,430 *** 580 00:33:41,690 --> 00:33:43,930 Oh, Gaby. We can't take this. This is too much. 581 00:33:44,010 --> 00:33:45,410 I insist. 582 00:33:46,370 --> 00:33:48,380 Although I am gonna need $10 for parking. 583 00:33:51,970 --> 00:33:54,520 So... this is good-bye. 584 00:33:54,990 --> 00:33:56,540 Forever, right? 585 00:33:56,640 --> 00:33:58,310 I mean, that's how this works? 586 00:33:58,660 --> 00:33:59,580 Yeah. 587 00:34:01,460 --> 00:34:03,040 You know what's funny? 588 00:34:03,910 --> 00:34:06,130 Nick had to drag me here kicking and screaming. 589 00:34:08,110 --> 00:34:09,850 He told me it would be a good place to blend in 590 00:34:09,900 --> 00:34:11,730 because people wave at you 591 00:34:11,800 --> 00:34:13,380 from behind their little picket fences, 592 00:34:13,440 --> 00:34:17,190 but they would never get involved. They don't care. 593 00:34:19,580 --> 00:34:21,340 Well, thank god you proved him wrong. 594 00:34:26,310 --> 00:34:27,070 Take care. 595 00:34:37,750 --> 00:34:40,090 So we better hurry. Bus is leaving in five minutes. 596 00:34:40,160 --> 00:34:43,850 Yeah. We should give him his ticket. 597 00:34:49,560 --> 00:34:50,870 This is a ticket to New York. 598 00:34:51,340 --> 00:34:53,410 I thought the plan was to go to Atlanta. 599 00:34:54,440 --> 00:34:55,520 That's our plan. 600 00:34:58,670 --> 00:35:00,350 - No way. - Listen to me. 601 00:35:00,420 --> 00:35:02,000 I want to be with you guys. 602 00:35:02,050 --> 00:35:02,900 And we wanna be with you, 603 00:35:02,950 --> 00:35:05,080 but we have to stop being selfish. 604 00:35:05,140 --> 00:35:09,080 She's right. It's time we let you live your life. 605 00:35:10,030 --> 00:35:11,490 You're gonna have so much fun in New York. 606 00:35:11,530 --> 00:35:14,390 You get to be with Ana. You can see grandma. 607 00:35:14,600 --> 00:35:16,200 And you can finally stop running. 608 00:35:17,910 --> 00:35:20,630 But I'll still get to see you guys every once in a while. 609 00:35:22,580 --> 00:35:24,210 Right? I mean, Patrick's dead. 610 00:35:24,450 --> 00:35:26,180 The FBI is still looking for us. 611 00:35:28,660 --> 00:35:30,600 I don't think I can do this. I'm not ready for... 612 00:35:30,700 --> 00:35:32,640 Hey, hey, hey, hey, hey. 613 00:35:32,760 --> 00:35:36,190 You are gonna be fine, okay? 614 00:35:36,310 --> 00:35:38,050 Because you... 615 00:35:39,070 --> 00:35:41,180 You have turned into one hell of a man. 616 00:35:41,270 --> 00:35:42,340 Yeah. 617 00:35:45,350 --> 00:35:46,500 If I am... 618 00:35:48,950 --> 00:35:50,640 It's 'cause you were my father. 619 00:36:32,100 --> 00:36:32,850 Mom? 620 00:36:36,500 --> 00:36:38,140 Why is all of Orson's stuff gone? 621 00:36:42,270 --> 00:36:43,820 He left me. 622 00:36:45,590 --> 00:36:47,510 What? Why? 623 00:36:48,410 --> 00:36:49,930 He feels I'm a hypocrite. 624 00:36:51,300 --> 00:36:52,630 That's ridiculous. 625 00:36:52,960 --> 00:36:55,380 No. He's right. I am. 626 00:36:57,760 --> 00:36:59,240 Is there anything I can do? 627 00:37:00,250 --> 00:37:01,150 There is. 628 00:37:03,740 --> 00:37:06,110 You can give me your permission to do something 629 00:37:06,170 --> 00:37:09,150 I should have done a long time ago. 630 00:37:14,570 --> 00:37:16,060 This is bad. 631 00:37:17,160 --> 00:37:18,580 What if we don't say anything? 632 00:37:18,950 --> 00:37:21,140 The nurse is dead. Nobody else knows. 633 00:37:21,340 --> 00:37:22,640 The priest knows. 634 00:37:23,010 --> 00:37:24,580 I don't suppose we could buy him off. 635 00:37:25,840 --> 00:37:27,740 Just a suggestion. 636 00:37:27,820 --> 00:37:30,830 If this leads to a lawsuit, we have no defense. 637 00:37:30,900 --> 00:37:32,500 This could ruin the hospital. 638 00:37:34,360 --> 00:37:35,270 Jack, what's wrong? 639 00:37:35,680 --> 00:37:37,490 I know one of these families. 640 00:37:38,020 --> 00:37:41,160 They live two blocks from me on Wisteria Lane. 641 00:37:42,300 --> 00:37:44,560 Then maybe you're the best person to tell them. 642 00:37:45,070 --> 00:37:46,150 And how do I do that? 643 00:37:47,210 --> 00:37:50,620 How do you tell parents the child they've been raising... 644 00:37:51,110 --> 00:37:54,540 The child they love... isn't really theirs? 645 00:37:55,110 --> 00:38:01,540 *** 646 00:38:02,060 --> 00:38:06,100 - Hey there. What's going on? - Susan trying to sneak off without saying good-bye. 647 00:38:06,290 --> 00:38:08,100 The more I thought about it, 648 00:38:08,180 --> 00:38:09,820 the more I realized it's not a big deal. 649 00:38:09,940 --> 00:38:11,460 I'm just moving across town. 650 00:38:11,500 --> 00:38:13,510 I'm gonna see you all Friday for poker. 651 00:38:13,610 --> 00:38:15,150 You better, 'cause if we don't hear from you once a week, 652 00:38:15,220 --> 00:38:19,820 - we will hunt you down and bring you back. You know that, right? - I do. 653 00:38:19,910 --> 00:38:21,910 So who's renting your house? 654 00:38:22,290 --> 00:38:24,000 Lee found a guy. 655 00:38:24,100 --> 00:38:27,460 It's just not gonna seem right, someone else in your house. 656 00:38:27,550 --> 00:38:30,370 Yeah. Well, whoever the guy is, 657 00:38:30,560 --> 00:38:33,290 he is very lucky, 'cause he's about to get himself 658 00:38:33,370 --> 00:38:35,260 three of the most wonderful neighbors 659 00:38:35,340 --> 00:38:37,070 a person could ask for. 660 00:38:39,700 --> 00:38:42,397 You know, sometimes when you see people every day, 661 00:38:42,398 --> 00:38:44,990 you forget to tell them how much they mean to you 662 00:38:45,050 --> 00:38:46,640 so for the record... 663 00:38:47,860 --> 00:38:50,240 I think the three of you are such good people. 664 00:38:52,390 --> 00:38:54,360 And you've made me a better person, 665 00:38:54,450 --> 00:38:55,940 and I thank you for that. 666 00:38:59,570 --> 00:39:02,340 Hey, Susan, I hate to interrupt, but we really gotta get going. 667 00:39:02,400 --> 00:39:03,550 I should go check on Tom and the baby. 668 00:39:03,600 --> 00:39:06,810 - I'm sure one or both will need to be fed. - Go, go. 669 00:39:06,860 --> 00:39:08,740 - I'll call you all in the morning. - Okay. 670 00:39:12,990 --> 00:39:14,030 Honey, what's wrong? 671 00:39:15,700 --> 00:39:16,990 What Susan said... 672 00:39:18,400 --> 00:39:20,820 It's not true. I'm not a good person. 673 00:39:21,240 --> 00:39:23,430 Oh, that's silly. Of course you are. 674 00:39:23,890 --> 00:39:27,070 No, I'm not. There's something I need to tell you 675 00:39:27,140 --> 00:39:29,860 I should have told you years ago but I didn't. 676 00:39:31,110 --> 00:39:32,940 You sound so serious. What is it? 677 00:39:34,260 --> 00:39:36,630 It's the kind of thing that could end our friendship. 678 00:39:39,490 --> 00:39:40,620 Can we go talk? 679 00:39:52,310 --> 00:39:54,680 Well... you ready? 680 00:39:55,300 --> 00:39:56,050 Yeah. 681 00:39:58,090 --> 00:40:01,580 Drive away slow, okay? 682 00:40:02,090 --> 00:40:08,580 *** 683 00:40:08,900 --> 00:40:10,950 As they pulled away, 684 00:40:11,680 --> 00:40:16,050 Susan looked out on the street she loved so much... 685 00:40:17,540 --> 00:40:21,230 A street where parents could raise their children... 686 00:40:22,630 --> 00:40:26,600 Where retirees could enjoy their golden years... 687 00:40:28,010 --> 00:40:29,370 Where good friends 688 00:40:29,440 --> 00:40:32,390 could share horrible secrets... 689 00:40:34,030 --> 00:40:37,090 Yes, Susan looked on this street 690 00:40:37,140 --> 00:40:39,720 and vowed she would be back... 691 00:40:41,860 --> 00:40:43,600 But as she did so, 692 00:40:43,740 --> 00:40:46,980 she didn't notice the car that passed her... 693 00:40:49,070 --> 00:40:52,220 A car carrying Wisteria Lane's... 694 00:40:54,120 --> 00:40:56,080 Newest resident. 695 00:40:58,190 --> 00:41:00,400 So I have some paperwork for you to sign over here, 696 00:41:00,480 --> 00:41:03,080 and once we get this done, I can give you the keys. 697 00:41:04,960 --> 00:41:07,570 And I just know you're really gonna like it here. 698 00:41:08,210 --> 00:41:10,560 People are friendly, relatively quiet. 699 00:41:10,610 --> 00:41:13,950 It's just... it's just a lovely neighborhood. 700 00:41:14,590 --> 00:41:16,790 Oh, I know the neighborhood very well. 701 00:41:18,120 --> 00:41:20,250 The truth is, I used to live here. 702 00:41:21,860 --> 00:41:22,180 Oh, well, then I guess 703 00:41:22,230 --> 00:41:24,130 everyone will be surprised to see you again. 704 00:41:25,690 --> 00:41:27,630 They absolutely will.