1 00:00:01,172 --> 00:00:02,179 Previously on... 2 00:00:02,203 --> 00:00:05,012 Susan made a decision. 3 00:00:05,036 --> 00:00:06,053 I'm gonna sell this house 4 00:00:06,077 --> 00:00:07,014 and move back up there with you 5 00:00:07,038 --> 00:00:09,016 and help raise the baby. 6 00:00:09,040 --> 00:00:11,418 Karen's health took a turn for the worse. 7 00:00:11,442 --> 00:00:14,021 Looks like the cancer's spreading faster 8 00:00:14,045 --> 00:00:15,362 than anyone thought. 9 00:00:15,386 --> 00:00:17,624 Ben was summoned before the court. 10 00:00:17,648 --> 00:00:19,666 You're on a witness list for Bree's trial? 11 00:00:19,690 --> 00:00:22,299 Bree's friends cautioned her. 12 00:00:22,323 --> 00:00:23,770 You have a crush on your lawyer. 13 00:00:23,794 --> 00:00:26,073 You're on trial for murder, Bree. 14 00:00:26,097 --> 00:00:27,604 You gotta keep a clear head. 15 00:00:27,628 --> 00:00:30,006 And so does he. 16 00:00:30,030 --> 00:00:33,280 Lynette ended her relationship with Tom's boss. 17 00:00:33,304 --> 00:00:35,651 She dumped me. Apparently she's hung up on some other guy. 18 00:00:35,675 --> 00:00:37,644 And this led... 19 00:00:37,668 --> 00:00:40,447 You really suck at this gay friend thing. 20 00:00:40,471 --> 00:00:42,619 I can't take you seriously in that dress. 21 00:00:42,643 --> 00:00:46,123 To an unfortunate misunderstanding. 22 00:00:53,084 --> 00:00:56,103 Karen McCluskey had never been sure 23 00:00:56,127 --> 00:00:59,406 what her neighbors thought of her. 24 00:00:59,430 --> 00:01:04,771 Did they see her as merely a babysitter... 25 00:01:04,795 --> 00:01:10,677 An entertaining source for gossip... 26 00:01:10,701 --> 00:01:15,681 Or just the mean old lady who lived down the street? 27 00:01:17,077 --> 00:01:19,756 But for the first time in her life, 28 00:01:19,780 --> 00:01:24,591 she found herself thinking about such things... 29 00:01:24,615 --> 00:01:29,065 Because she knew that her life 30 00:01:29,089 --> 00:01:31,268 was coming to an end. 31 00:01:31,292 --> 00:01:33,292 Roy, it's time to go! 32 00:01:35,366 --> 00:01:37,174 What's going on, Karen? 33 00:01:37,198 --> 00:01:41,508 I'm, uh, starting hospice care. 34 00:01:41,532 --> 00:01:44,319 I thought you told the doctors that you wanted to... 35 00:01:44,343 --> 00:01:47,083 Croak at home? Yeah, I did. 36 00:01:47,107 --> 00:01:50,257 But the oncologist is convinced this is for the best. 37 00:01:50,281 --> 00:01:52,088 What does he know? 38 00:01:52,112 --> 00:01:55,622 Young quack thinks I can't take care of wife. 39 00:01:55,646 --> 00:01:57,424 He's worried about you, Roy. 40 00:01:57,448 --> 00:01:59,726 You've got high blood pressure, angina. 41 00:01:59,750 --> 00:02:01,228 I'm racing you to the grave as it is. 42 00:02:01,252 --> 00:02:03,099 I don't want to push you in. 43 00:02:03,123 --> 00:02:06,873 This was supposed to have been my time with you, 44 00:02:06,897 --> 00:02:09,776 and those bastards are robbing me of it. 45 00:02:09,800 --> 00:02:11,508 I know. 46 00:02:11,532 --> 00:02:13,140 Hang on. 47 00:02:13,164 --> 00:02:15,282 Karen... 48 00:02:15,306 --> 00:02:17,184 Would you prefer to die at home? 49 00:02:17,208 --> 00:02:18,515 Well, sure, but... 50 00:02:18,539 --> 00:02:20,169 Then... 51 00:02:22,473 --> 00:02:23,720 We'll take care of you. 52 00:02:23,744 --> 00:02:27,254 Yeah. We can do it. 53 00:02:27,278 --> 00:02:29,226 We'll take shifts. It won't be hard. 54 00:02:29,250 --> 00:02:30,197 Whoa, Nelly. 55 00:02:30,221 --> 00:02:32,629 No, this is sweet, 56 00:02:32,653 --> 00:02:34,770 but you gals have troubles of your own. 57 00:02:34,794 --> 00:02:36,803 Bree's got her trial. 58 00:02:36,827 --> 00:02:38,805 Lynette's marriage is falling apart. 59 00:02:38,829 --> 00:02:41,168 Gaby, those kids of yours are turning into serial killers 60 00:02:41,192 --> 00:02:42,809 before our very eyes. 61 00:02:42,833 --> 00:02:44,780 Okay, I'm not gonna argue with you because you're sick... 62 00:02:44,804 --> 00:02:46,773 And totally correct. 63 00:02:46,797 --> 00:02:49,876 But I'm with the girls on this. Let us take care of you. 64 00:02:49,900 --> 00:02:52,749 I'm gonna require a lot of care, you know. 65 00:02:52,773 --> 00:02:56,213 We know, and we're gonna be there for you. 66 00:02:57,748 --> 00:03:00,587 Hey, boy nurses! 67 00:03:00,611 --> 00:03:03,790 Bring the stuff back in the house! She's staying. 68 00:03:03,814 --> 00:03:06,162 - Come on. Let's go help. - Okay. 69 00:03:06,186 --> 00:03:09,236 I'm... actually speechless. 70 00:03:09,260 --> 00:03:10,567 I don't know why you're all doing this. 71 00:03:10,591 --> 00:03:13,200 Don't you? 72 00:03:13,224 --> 00:03:16,503 Yes, Mrs. McCluskey had wondered 73 00:03:16,527 --> 00:03:19,306 what her neighbors thought of her. 74 00:03:19,330 --> 00:03:22,309 She was pleased to discover after all these years, 75 00:03:22,333 --> 00:03:30,333 they thought of her as a friend. 76 00:03:36,717 --> 00:03:41,298 The town of Fairview had been rocked by scandal. 77 00:03:41,322 --> 00:03:43,930 A housewife had been accused of murder, 78 00:03:43,954 --> 00:03:48,204 and her trial was growing more sensational each day. 79 00:03:48,228 --> 00:03:52,739 It truly was all anyone was talking about... 80 00:03:52,763 --> 00:03:55,812 Which is exactly what another housewife 81 00:03:55,836 --> 00:03:58,345 was worried about. 82 00:03:58,369 --> 00:04:00,639 Gaby! 83 00:04:04,244 --> 00:04:06,493 Ah, there you are. 84 00:04:06,517 --> 00:04:07,994 Yep, just sitting here on the porch, 85 00:04:08,018 --> 00:04:09,826 reading the ol'... 86 00:04:09,850 --> 00:04:11,828 Sports section. 87 00:04:11,852 --> 00:04:14,261 You hate sports... 88 00:04:14,285 --> 00:04:15,962 And reading. 89 00:04:15,986 --> 00:04:17,804 But I love you, and you love sports, 90 00:04:17,828 --> 00:04:21,808 so I've... started to really get into it. 91 00:04:21,832 --> 00:04:23,239 Really? 92 00:04:23,263 --> 00:04:26,503 What's your... favorite basketball team? 93 00:04:28,038 --> 00:04:29,838 The... turtles. 94 00:04:36,577 --> 00:04:37,854 What the hell is this? 95 00:04:37,878 --> 00:04:39,756 It's nothing. 96 00:04:39,780 --> 00:04:42,258 You said the trial was going well. 97 00:04:42,282 --> 00:04:43,690 It was. It is! This is just a setback. 98 00:04:43,714 --> 00:04:46,538 Damn it! How... Gaby, how many setbacks is it gonna take 99 00:04:46,562 --> 00:04:49,496 before Bree goes to prison for something I did?! 100 00:04:49,520 --> 00:04:52,339 Hey, Lee! Sports talk. 101 00:04:52,363 --> 00:04:54,333 Gettin' a little heated over here! 102 00:04:58,329 --> 00:05:01,648 I can't do this anymore, Gaby. I have got to step up. 103 00:05:01,672 --> 00:05:02,749 Are you crazy? No! 104 00:05:02,773 --> 00:05:05,312 How do you not feel guilty about this? 105 00:05:05,336 --> 00:05:07,514 I do, every second of every day. 106 00:05:07,538 --> 00:05:09,656 We just have to hold on a little longer. 107 00:05:09,680 --> 00:05:10,917 Bree says trip knows what he's doing, 108 00:05:10,941 --> 00:05:12,919 so we've just gotta give him a chance. 109 00:05:12,943 --> 00:05:14,290 Yeah, I-I don't know. I mean... 110 00:05:14,314 --> 00:05:16,468 Turning yourself in now would just be foolish. 111 00:05:16,492 --> 00:05:18,395 You'd be throwing your whole life away, 112 00:05:18,419 --> 00:05:20,296 abandoning our family. And for what? 113 00:05:20,320 --> 00:05:23,370 To prove a point about what an honorable guy you are? 114 00:05:23,394 --> 00:05:25,781 Please, let's just see how this plays out. 115 00:05:25,805 --> 00:05:27,834 Okay. 116 00:05:27,858 --> 00:05:29,858 But if things get any worse, I'll have no choice. 117 00:05:38,769 --> 00:05:40,347 Lee! No! 118 00:05:40,371 --> 00:05:41,518 What? 119 00:05:41,542 --> 00:05:42,849 Stop! 120 00:05:42,873 --> 00:05:44,400 Don't tell me you've changed your mind. 121 00:05:44,424 --> 00:05:46,393 Oh! No. I still wanna sell. 122 00:05:46,417 --> 00:05:48,395 Thank god, 'cause I've already spent my commission. 123 00:05:48,419 --> 00:05:49,856 On what? 124 00:05:49,880 --> 00:05:51,628 Isn't it obvious? 125 00:05:51,652 --> 00:05:53,482 I had some personal renovations done. 126 00:05:55,456 --> 00:05:56,856 Ahh. 127 00:05:58,429 --> 00:06:00,637 My ass! I had my ass lifted. 128 00:06:00,661 --> 00:06:02,509 Oh! 129 00:06:02,533 --> 00:06:04,771 Um... of course. 130 00:06:04,795 --> 00:06:06,743 How did I not notice? 131 00:06:06,767 --> 00:06:08,545 That is one... 132 00:06:08,569 --> 00:06:09,799 Perky Fanny. 133 00:06:11,472 --> 00:06:14,486 I'm sorry. I've never been good with ass compliments. 134 00:06:14,510 --> 00:06:16,453 So why don't you want the sign up? 135 00:06:16,477 --> 00:06:18,585 Well... 136 00:06:18,609 --> 00:06:21,488 I haven't told the girls I'm moving yet. 137 00:06:21,512 --> 00:06:22,659 Why not? 138 00:06:22,683 --> 00:06:24,360 I don't know. 139 00:06:24,384 --> 00:06:27,468 Maybe because I can't even believe I'm doing it myself. 140 00:06:27,492 --> 00:06:28,835 It's always hard to move. 141 00:06:28,859 --> 00:06:30,437 Yeah. 142 00:06:30,461 --> 00:06:33,369 Putting my house on the market in the middle of Bree's trial? 143 00:06:33,393 --> 00:06:35,010 I mean, I just feel like a bad person. 144 00:06:35,034 --> 00:06:37,544 Okay, the fact that you're worried about your friend 145 00:06:37,568 --> 00:06:39,768 shows that you're not a bad person. 146 00:06:40,931 --> 00:06:42,449 By the way, if Bree gets convicted, 147 00:06:42,473 --> 00:06:44,110 do you think she'll put her place on the market? 148 00:06:44,134 --> 00:06:45,151 Lee! 149 00:06:45,175 --> 00:06:46,513 And if Lynette gets divorced, 150 00:06:46,537 --> 00:06:48,217 that house is gonna be way too big for her. 151 00:06:49,179 --> 00:06:51,157 Wow! I... 152 00:06:51,181 --> 00:06:53,581 It kinda smacked me back. 153 00:07:04,555 --> 00:07:05,602 Hello? 154 00:07:05,626 --> 00:07:07,434 She's gone. 155 00:07:07,458 --> 00:07:09,576 Hey, penny! What's going on? Where are ya? 156 00:07:09,600 --> 00:07:12,439 Dad's. Did you hear me? Jane's gone. 157 00:07:12,463 --> 00:07:15,411 Whoa. Whoa. She's "gone" meaning... 158 00:07:15,435 --> 00:07:16,613 She's not there right now? 159 00:07:16,637 --> 00:07:19,415 Or... or she's gone gone? 160 00:07:19,439 --> 00:07:21,548 Her stuff is moved out. 161 00:07:21,572 --> 00:07:24,551 Even her toothbrush, mom! 162 00:07:24,575 --> 00:07:25,922 They broke up! 163 00:07:25,946 --> 00:07:27,594 Oh, my... 164 00:07:27,618 --> 00:07:29,155 Hang on. 165 00:07:29,179 --> 00:07:31,528 Your dad's on the other line! 166 00:07:31,552 --> 00:07:32,559 Call me back! 167 00:07:32,583 --> 00:07:33,600 Okay! Stay calm! 168 00:07:33,624 --> 00:07:34,761 I am. 169 00:07:34,785 --> 00:07:36,733 I was talking to me! 170 00:07:36,757 --> 00:07:38,434 Hey, Tom. What's up? 171 00:07:38,458 --> 00:07:40,637 Hey, are you gonna be around tonight? 172 00:07:40,661 --> 00:07:44,140 Uh... I don't know. Maybe. Probably. 173 00:07:44,164 --> 00:07:45,472 Yeah. Why? 174 00:07:45,496 --> 00:07:46,973 Um, I need to talk to you about something, 175 00:07:46,997 --> 00:07:48,945 and I'd... I'd like to do it face-to-face. 176 00:07:48,969 --> 00:07:51,077 Oh, okay. What time? 177 00:07:51,101 --> 00:07:52,479 How about 8:00? 178 00:07:52,503 --> 00:07:54,621 8:00? 8:00 is my favorite time. 179 00:07:54,645 --> 00:07:55,782 What? Why? 180 00:07:55,806 --> 00:07:57,724 I don't know. It just... always has been. 181 00:07:57,748 --> 00:08:01,888 You know, eight is great. 182 00:08:01,912 --> 00:08:03,890 You okay? Uh, me? Oh, yeah. I'm just... 183 00:08:03,914 --> 00:08:05,892 Cleaning the oven and... 184 00:08:05,916 --> 00:08:07,594 The fumes are getting to me, 185 00:08:07,618 --> 00:08:09,896 and I'm drunk... a little. 186 00:08:09,920 --> 00:08:11,698 So I'll see you tonight? 187 00:08:11,722 --> 00:08:13,870 O-Okay. Bye. 188 00:08:13,894 --> 00:08:15,602 Okay. Bye! 189 00:08:15,626 --> 00:08:16,726 Yeah! 190 00:08:25,876 --> 00:08:27,083 Thank you. 191 00:08:27,107 --> 00:08:28,955 Yeah, mm. Don't thank me just yet. 192 00:08:28,979 --> 00:08:30,256 Mm. 193 00:08:30,280 --> 00:08:32,619 Bree... 194 00:08:32,643 --> 00:08:35,166 I don't know exactly what Ben is gonna testify about, 195 00:08:35,190 --> 00:08:36,492 but if it's as damning 196 00:08:36,516 --> 00:08:38,565 as the prosecution seems to think it is... 197 00:08:38,589 --> 00:08:39,996 You don't have to worry about Ben. 198 00:08:40,020 --> 00:08:43,499 If his testimony is damaging in any way, 199 00:08:43,523 --> 00:08:46,303 I'm gonna have to put Gaby back on the stand. No. 200 00:08:50,300 --> 00:08:53,139 The dead guy was her stepfather. 201 00:08:53,163 --> 00:08:55,642 She has some connection to this. 202 00:08:55,666 --> 00:08:56,943 Absolutely not. 203 00:08:56,967 --> 00:08:58,915 I'm the client. You're the lawyer. 204 00:08:58,939 --> 00:08:59,986 You have to do what I say. 205 00:09:00,010 --> 00:09:01,517 It's your call. 206 00:09:01,541 --> 00:09:02,649 But I've gotta tell you, you're forcing me 207 00:09:02,673 --> 00:09:04,696 to try this thing with one hand tied behind my back. 208 00:09:04,720 --> 00:09:07,123 Well, luckily, you have more talent in that one hand 209 00:09:07,147 --> 00:09:09,856 than most lawyers have in their whole body. 210 00:09:09,880 --> 00:09:11,658 You can do this. 211 00:09:11,682 --> 00:09:13,752 I know you can. 212 00:09:17,658 --> 00:09:21,608 Mr. Faulkner, I am ordering you to answer. 213 00:09:21,632 --> 00:09:23,539 Ms. Stone, repeat your question. 214 00:09:23,563 --> 00:09:26,677 During your phone conversation with the defendant, 215 00:09:26,701 --> 00:09:29,145 she thanked you for protecting her. 216 00:09:29,169 --> 00:09:30,677 What was she referring to? 217 00:09:30,701 --> 00:09:34,320 I'm sorry. I really don't remember the conversation. 218 00:09:34,344 --> 00:09:36,954 Maybe this will refresh your memory. 219 00:09:38,909 --> 00:09:40,687 Your honor? Go ahead. 220 00:09:40,711 --> 00:09:42,689 Mm. 221 00:09:42,713 --> 00:09:45,566 I know, but even when suspicion moved on to you, 222 00:09:45,590 --> 00:09:47,994 you still protected me, and that's very honorable. 223 00:09:48,018 --> 00:09:49,195 Really, it was no big deal. 224 00:09:49,219 --> 00:09:50,637 Maybe not to you. 225 00:09:50,661 --> 00:09:53,239 You're not the one who put a body in the ground. 226 00:09:53,263 --> 00:09:55,210 You have to understand, a day doesn't go by 227 00:09:55,234 --> 00:09:58,725 when that does not weigh heavily on my conscience. 228 00:09:59,900 --> 00:10:01,878 So... 229 00:10:01,902 --> 00:10:04,332 What were you protecting her from? 230 00:10:07,007 --> 00:10:08,685 Again, sir, 231 00:10:08,709 --> 00:10:11,839 I'm ordering you to answer the prosecutor's questions. 232 00:10:13,243 --> 00:10:17,263 All right. I've had enough. You're in contempt. 233 00:10:17,287 --> 00:10:19,626 Bailiff, take Mr. Faulkner into custody. 234 00:10:19,650 --> 00:10:21,628 Perhaps a night in jail 235 00:10:21,652 --> 00:10:23,700 will help him to see things differently. 236 00:10:23,724 --> 00:10:24,911 Can I at least make a call? 237 00:10:24,935 --> 00:10:27,755 One call. We're in recess. 238 00:10:29,359 --> 00:10:31,908 So they're arresting him? 239 00:10:31,932 --> 00:10:33,109 What happens now? 240 00:10:33,133 --> 00:10:34,240 They'll bring him back tomorrow. 241 00:10:34,264 --> 00:10:36,788 The d.A. Will ask the same question again. 242 00:10:36,812 --> 00:10:38,614 And what if he still doesn't answer? 243 00:10:38,638 --> 00:10:41,668 Frankly, Bree, I'm more worried if he does. 244 00:10:56,727 --> 00:10:58,865 Oh! 245 00:10:58,889 --> 00:11:02,068 Oh, my goodness, Renee. You startled me. 246 00:11:02,092 --> 00:11:03,940 Is everything all right? 247 00:11:03,964 --> 00:11:05,641 No, it's not. 248 00:11:05,665 --> 00:11:08,675 I just got a phone call from Ben. He's in jail. 249 00:11:08,699 --> 00:11:12,318 I know. I am deeply sorry for this whole mess. 250 00:11:12,342 --> 00:11:14,280 Do you wanna come inside? 251 00:11:14,304 --> 00:11:17,123 I'm really not in the mood for tea and biscuits. 252 00:11:17,147 --> 00:11:18,785 Ben and I are getting married next week, 253 00:11:18,809 --> 00:11:22,188 and "correctional facility" isn't exactly my dream venue. 254 00:11:22,212 --> 00:11:23,990 I wish there was something I could do. 255 00:11:24,014 --> 00:11:25,161 There is. 256 00:11:25,185 --> 00:11:27,263 Ben is sitting in that jail cell right now, 257 00:11:27,287 --> 00:11:30,096 and I don't even know why, and he won't tell me. 258 00:11:30,120 --> 00:11:32,268 So you have to fix this. 259 00:11:32,292 --> 00:11:35,346 Just release him from whatever promise he made you. 260 00:11:35,370 --> 00:11:37,974 Believe me, I wish I could do that, but I can't. 261 00:11:37,998 --> 00:11:39,098 Why not? 262 00:11:41,101 --> 00:11:42,378 I just can't. 263 00:11:42,402 --> 00:11:43,750 Bree... 264 00:11:43,774 --> 00:11:46,212 Did you... kill that man? 265 00:11:46,236 --> 00:11:49,376 Of course not. How could you even think that? 266 00:11:51,011 --> 00:11:54,311 I'll apologize when someone starts telling me the truth. 267 00:11:58,318 --> 00:12:01,728 Okay, let's get those lips a little more glossy. 268 00:12:01,752 --> 00:12:03,169 All right, enough, enough. I'm meeting with Tom, 269 00:12:03,193 --> 00:12:05,902 not prepping for a shift at a bordello. 270 00:12:05,926 --> 00:12:07,233 Yeah, but you're finally getting back together. 271 00:12:07,257 --> 00:12:08,827 You've gotta look perfect. 272 00:12:10,130 --> 00:12:12,238 Oh! And we still have time for that Brazilian bikini wax. 273 00:12:12,262 --> 00:12:14,132 If you mention that again, I will strike you. 274 00:12:16,366 --> 00:12:18,906 What the hell? 275 00:12:21,141 --> 00:12:23,119 It's Tom! 276 00:12:23,143 --> 00:12:24,991 You said 8:00! 277 00:12:25,015 --> 00:12:26,152 He said 8:00! 278 00:12:26,176 --> 00:12:27,854 I need to be alone with him. You have to hide! 279 00:12:27,878 --> 00:12:28,955 Hide?! 280 00:12:28,979 --> 00:12:30,126 Yes! 281 00:12:30,150 --> 00:12:31,257 What if you guys start doing it right here? 282 00:12:31,281 --> 00:12:33,329 I can't listen to that! Well, maybe I could. 283 00:12:33,353 --> 00:12:35,070 Hide! Hide! Put your fingers in your ears! Go on! 284 00:12:35,094 --> 00:12:36,985 Oh! 285 00:12:38,228 --> 00:12:40,266 Hey. You're early. 286 00:12:40,290 --> 00:12:42,168 Yeah. Sorry. 287 00:12:42,192 --> 00:12:43,409 You... you going somewhere? 288 00:12:43,433 --> 00:12:46,142 No. No, I was just... 289 00:12:46,166 --> 00:12:47,143 No. 290 00:12:47,167 --> 00:12:50,146 It's fine, Lynette. I understand. Y-You... 291 00:12:50,170 --> 00:12:51,477 You got a life. 292 00:12:51,501 --> 00:12:54,080 No. No, I really don't. 293 00:12:54,104 --> 00:12:55,987 Come on in. You want a drink or something? 294 00:12:56,011 --> 00:12:57,984 No, thanks. I'll just be a minute. 295 00:12:58,008 --> 00:12:59,808 Come in. 296 00:13:01,381 --> 00:13:02,551 Tom? 297 00:13:05,455 --> 00:13:08,185 I'm filing the divorce papers tomorrow. 298 00:13:12,192 --> 00:13:14,340 You're... what? 299 00:13:14,364 --> 00:13:16,851 We just gotta get out of this gray area 300 00:13:16,875 --> 00:13:18,905 that we've been stuck in. 301 00:13:18,929 --> 00:13:21,447 It's... time 302 00:13:21,471 --> 00:13:24,401 for both of us to move to the next phase. 303 00:13:27,237 --> 00:13:29,937 I just wanted to tell you in person. 304 00:13:33,083 --> 00:13:36,193 That's all I really have to say. 305 00:13:45,225 --> 00:13:48,234 Aren't you going after him? 306 00:13:48,258 --> 00:13:49,475 Why not? 307 00:13:49,499 --> 00:13:52,499 Because now I know. 308 00:13:53,603 --> 00:13:57,313 Jane wasn't the problem. It's me. 309 00:13:57,337 --> 00:13:59,567 He doesn't want to be married to me. 310 00:14:15,285 --> 00:14:20,136 I guess we can both agree... 311 00:14:20,160 --> 00:14:21,890 Orange is not my color. 312 00:14:23,393 --> 00:14:25,141 Look... 313 00:14:25,165 --> 00:14:27,613 I'm sorry I missed the cake tasting, sweetheart. 314 00:14:27,637 --> 00:14:30,877 Uh... I mean, did you maybe bring one of them with you? 315 00:14:30,901 --> 00:14:33,049 Mm, preferably with a file in it. 316 00:14:33,073 --> 00:14:35,251 Really? You're making jokes? 317 00:14:35,275 --> 00:14:37,283 Hang in there, darling. 318 00:14:37,307 --> 00:14:38,454 The trial can't last forever. 319 00:14:38,478 --> 00:14:40,226 They gotta let me out of here some time. 320 00:14:40,250 --> 00:14:43,229 Or you could answer their questions and get out now. 321 00:14:43,253 --> 00:14:45,131 Yeah. 322 00:14:45,155 --> 00:14:46,162 That's not how I'm built. 323 00:14:46,186 --> 00:14:48,864 Ben, you have no idea how long this could go on. 324 00:14:48,888 --> 00:14:51,167 Am I gonna need to cancel our wedding? 325 00:14:51,191 --> 00:14:54,270 No! They got no motive, no weapon. 326 00:14:54,294 --> 00:14:56,172 And Bree's alibi is solid. 327 00:14:56,196 --> 00:14:57,403 She was with all of you 328 00:14:57,427 --> 00:14:59,275 at that... That progressive dinner party. 329 00:14:59,299 --> 00:15:02,949 Wait. That was the night of the murder? 330 00:15:02,973 --> 00:15:04,273 Yeah. Why? 331 00:15:06,106 --> 00:15:07,453 Oh, my god. 332 00:15:07,477 --> 00:15:09,037 Renee, what is it? 333 00:15:10,310 --> 00:15:12,188 Um... 334 00:15:12,212 --> 00:15:16,262 I remember something about that night. 335 00:15:16,286 --> 00:15:18,324 I was looking out my window, 336 00:15:18,348 --> 00:15:20,967 and it was late. 337 00:15:20,991 --> 00:15:24,921 And I saw Bree getting out of her car. 338 00:15:31,561 --> 00:15:33,401 Enjoy your visit, Ms. Perry? 339 00:15:34,604 --> 00:15:36,191 I'm sorry. Do I know you? 340 00:15:36,215 --> 00:15:37,383 Emily stone. 341 00:15:37,407 --> 00:15:39,445 I'm the prosecutor in Bree Van De Kamp's case. 342 00:15:39,469 --> 00:15:42,218 I don't have anything to say to you. 343 00:15:42,242 --> 00:15:43,649 Oh, I think you do. 344 00:15:43,673 --> 00:15:46,283 You have something to say about the night of the murder. 345 00:15:48,248 --> 00:15:51,998 Back there, when you were talking to your fiance, 346 00:15:52,022 --> 00:15:53,499 we heard every word. 347 00:15:53,523 --> 00:15:55,001 You can't do that. 348 00:15:55,025 --> 00:15:58,264 There's no expectation of privacy in jail. 349 00:15:58,288 --> 00:15:59,935 So... let's talk. 350 00:15:59,959 --> 00:16:02,268 I'm not gonna help you try to convict my friend. 351 00:16:02,292 --> 00:16:05,571 That's a shame, because if you don't, 352 00:16:05,595 --> 00:16:07,273 I call immigration, 353 00:16:07,297 --> 00:16:09,667 and Mr. Faulkner's on a one-way flight back to Sydney. 354 00:16:11,341 --> 00:16:13,101 Ready to talk now? 355 00:16:20,110 --> 00:16:21,327 Mr. Faulkner, 356 00:16:21,351 --> 00:16:23,059 how are you today? 357 00:16:23,083 --> 00:16:25,431 Oh, good. Yeah, refreshed. 358 00:16:25,455 --> 00:16:29,065 I asked you yesterday if you were willing to discuss 359 00:16:29,089 --> 00:16:31,697 your telephone conversation with the defendant. 360 00:16:31,721 --> 00:16:34,200 I remember. 361 00:16:34,224 --> 00:16:35,211 Still won't answer. 362 00:16:35,235 --> 00:16:38,074 Uh, can we just save everyone some time 363 00:16:38,098 --> 00:16:39,745 and send me back to jail? 364 00:16:39,769 --> 00:16:42,308 Bailiff, remove Mr. Faulkner. 365 00:16:42,332 --> 00:16:45,511 We'll see you back here tomorrow. 366 00:16:45,535 --> 00:16:49,135 Your honor, the prosecution calls Renee Perry to the stand. 367 00:16:54,184 --> 00:16:55,594 Renee? 368 00:16:57,647 --> 00:16:59,787 Renee, what are you doing? 369 00:17:03,153 --> 00:17:05,133 Renee! 370 00:17:08,428 --> 00:17:11,137 I was lying in bed 371 00:17:11,161 --> 00:17:13,539 when a noise from the street woke me up. 372 00:17:13,563 --> 00:17:17,283 It was about... 3:00 A.M. 373 00:17:17,307 --> 00:17:22,348 So I got up and I went to the window. 374 00:17:22,372 --> 00:17:24,050 And what did you see? 375 00:17:24,074 --> 00:17:26,452 I saw Bree. 376 00:17:26,476 --> 00:17:29,495 Her clothes were kinda muddy, um... 377 00:17:29,519 --> 00:17:31,127 Leaves in her hair. 378 00:17:31,151 --> 00:17:34,200 She was... 379 00:17:34,224 --> 00:17:35,811 Walking up her driveway. 380 00:17:35,835 --> 00:17:38,055 Was she carrying anything? 381 00:17:39,359 --> 00:17:41,167 Yes. 382 00:17:41,191 --> 00:17:42,631 What was she carrying? 383 00:17:50,170 --> 00:17:51,340 A shovel. 384 00:17:57,177 --> 00:17:58,407 No further questions. 385 00:18:02,182 --> 00:18:04,830 Renee, what did you just do? 386 00:18:04,854 --> 00:18:07,138 I did what I had to do. I told the truth. 387 00:18:07,162 --> 00:18:09,465 What you said in there could really hurt Bree. 388 00:18:09,489 --> 00:18:11,197 Do you not understand what's at stake here? 389 00:18:11,221 --> 00:18:14,140 Friends aren't supposed to turn on each other. 390 00:18:14,164 --> 00:18:16,277 Oh, so I'm one of the "friends" now? 391 00:18:16,301 --> 00:18:17,743 What is that supposed to mean? 392 00:18:17,767 --> 00:18:20,146 All year long, you've been keeping a secret from me. 393 00:18:20,170 --> 00:18:22,608 Hey, just so we're clear, 394 00:18:22,632 --> 00:18:25,311 I didn't want to testify against Bree. 395 00:18:25,335 --> 00:18:28,514 The d.A. Was gonna have Ben deported. 396 00:18:28,538 --> 00:18:33,319 Oh, so, yeah, I picked the man I love over you. 397 00:18:33,343 --> 00:18:35,796 And judging by the way you guys have treated me, 398 00:18:35,820 --> 00:18:37,415 I made the right choice. 399 00:18:41,191 --> 00:18:44,099 Trip. Trip! 400 00:18:44,123 --> 00:18:46,133 That was bad? 401 00:18:47,857 --> 00:18:49,427 Not out here. 402 00:18:51,531 --> 00:18:52,838 I need the room. 403 00:18:52,862 --> 00:18:54,880 Uh, but the judge asked me to... Get out. 404 00:18:54,904 --> 00:18:56,844 Okay. 405 00:19:02,472 --> 00:19:03,849 Did you see their faces? 406 00:19:03,873 --> 00:19:05,291 Whose faces? 407 00:19:05,315 --> 00:19:07,223 The jurors. 408 00:19:07,247 --> 00:19:09,217 I've been watching them. 409 00:19:10,720 --> 00:19:12,198 After Renee's little story, 410 00:19:12,222 --> 00:19:16,762 no one on that jury is buying what you're selling. 411 00:19:16,786 --> 00:19:19,465 What about you? 412 00:19:19,489 --> 00:19:23,138 I don't know, Bree. 413 00:19:23,162 --> 00:19:24,910 You haven't told me the truth yet. 414 00:19:24,934 --> 00:19:26,217 Twice I've been blindsided 415 00:19:26,241 --> 00:19:28,214 because I don't know what the hell is going on. 416 00:19:28,238 --> 00:19:31,477 You need to tell me what happened that night. 417 00:19:31,501 --> 00:19:34,271 I made a promise to my friends. 418 00:19:36,776 --> 00:19:38,784 You're gonna lose. 419 00:19:38,808 --> 00:19:41,457 Do you understand that? You are going to go to prison. 420 00:19:41,481 --> 00:19:42,888 You're scaring me. 421 00:19:42,912 --> 00:19:45,791 Good. You should be scared. 422 00:19:45,815 --> 00:19:50,266 You're throwing your life away, and it... and it pisses me off, 423 00:19:50,290 --> 00:19:52,568 'cause this affects more than just you. 424 00:19:52,592 --> 00:19:53,899 I don't understand. 425 00:19:53,923 --> 00:19:56,477 Look, i-i-I'm saying that you were wrong before. 426 00:19:56,501 --> 00:19:59,405 You're not just my client, and I'm not just your lawyer. 427 00:19:59,429 --> 00:20:02,448 I'm also somebody who... 428 00:20:02,472 --> 00:20:04,410 Really... 429 00:20:04,434 --> 00:20:06,282 Oh, to hell with it. 430 00:20:06,306 --> 00:20:07,306 Mmm. 431 00:20:10,580 --> 00:20:12,610 It was Carlos. 432 00:20:14,244 --> 00:20:15,424 Mmm. 433 00:20:18,348 --> 00:20:20,466 You have to promise me not to use this against him... 434 00:20:20,490 --> 00:20:22,450 Or anyone else. 435 00:20:27,357 --> 00:20:28,827 Tell me everything. 436 00:20:33,403 --> 00:20:35,411 It was self-defense. 437 00:20:35,435 --> 00:20:37,543 Alejandro broke into her house, 438 00:20:37,567 --> 00:20:40,437 and when Gaby came home, he attacked her. 439 00:20:45,915 --> 00:20:47,523 This gem just came on the market, 440 00:20:47,547 --> 00:20:51,657 and as you can see, t's a warm, cozy, homey place. 441 00:20:51,681 --> 00:20:54,360 And don't worry, they're taking the furniture. 442 00:20:54,384 --> 00:20:57,263 I just love your kitchen. 443 00:20:57,287 --> 00:20:58,734 Oh, thank you. 444 00:20:58,758 --> 00:21:01,407 I can't tell you how many mornings I've sat here, 445 00:21:01,431 --> 00:21:03,591 looking out on the Lane, having a cup of... Gaby. 446 00:21:04,734 --> 00:21:06,472 Gaby? 447 00:21:06,496 --> 00:21:07,613 Gaby... who I haven't told I'm moving yet. 448 00:21:07,637 --> 00:21:10,276 Okay, Mr. and Mrs. Newman, let me show you the upstairs. 449 00:21:10,300 --> 00:21:11,747 Uh, we're not done looking down here. 450 00:21:11,771 --> 00:21:13,549 Oh, but the upstairs is way better! 451 00:21:13,573 --> 00:21:15,560 It's... that much closer to heaven. 452 00:21:15,584 --> 00:21:17,383 Come on, go, go! 453 00:21:17,407 --> 00:21:18,454 Hey. 454 00:21:18,478 --> 00:21:20,025 Hi! How's it going? 455 00:21:20,049 --> 00:21:22,388 Great. It's my turn to take care of Mrs. McCluskey, 456 00:21:22,412 --> 00:21:23,829 so obviously, I've been drinking. 457 00:21:23,853 --> 00:21:25,440 Can you take me to the courthouse? Sure. 458 00:21:25,464 --> 00:21:27,363 Someone upstairs? 459 00:21:27,387 --> 00:21:29,895 - Nope. - Look at this closet space! 460 00:21:29,919 --> 00:21:31,937 Just some old friends from high school. 461 00:21:31,961 --> 00:21:33,969 Are these low-flow toilets? 462 00:21:33,993 --> 00:21:37,403 Who are very eco-friendly. So I should get back to them. 463 00:21:37,427 --> 00:21:38,597 I'll pick you up at noon. 464 00:21:39,699 --> 00:21:42,448 Hey, great place you have here. 465 00:21:42,472 --> 00:21:46,482 Um... Gaby, uh, these are my good friends 466 00:21:46,506 --> 00:21:48,476 Fred and Jean. 467 00:21:50,540 --> 00:21:52,558 Hello. 468 00:21:52,582 --> 00:21:54,342 What year did you graduate? 469 00:21:56,646 --> 00:22:00,496 Mr. Weston, if the defense rests, 470 00:22:00,520 --> 00:22:02,990 we can move on to closing arguments. 471 00:22:07,627 --> 00:22:10,606 Actually, I have another witness. 472 00:22:10,630 --> 00:22:12,438 A new witness at this point? 473 00:22:12,462 --> 00:22:13,909 She's not new. 474 00:22:13,933 --> 00:22:17,042 The defense recalls... 475 00:22:17,066 --> 00:22:18,466 Gabrielle Solis. 476 00:22:21,941 --> 00:22:23,088 You promised. 477 00:22:23,112 --> 00:22:24,912 I also promised to keep you out of jail. 478 00:22:26,816 --> 00:22:28,093 What is he doing? 479 00:22:28,117 --> 00:22:29,817 I-I don't know. 480 00:22:37,687 --> 00:22:40,627 You understand that you are still under oath? 481 00:22:41,731 --> 00:22:44,069 Ms. Solis, 482 00:22:44,093 --> 00:22:48,803 I'd like to show you a picture of the victim. 483 00:22:50,540 --> 00:22:53,540 Do you recognize this man as Ramon Sanchez? 484 00:23:00,109 --> 00:23:02,728 No. 485 00:23:02,752 --> 00:23:05,531 Your honor, I want a recess. 486 00:23:05,555 --> 00:23:08,594 Only your lawyer can ask for a recess, Ms. Van De Kamp. 487 00:23:08,618 --> 00:23:09,618 Please sit down. 488 00:23:17,567 --> 00:23:19,527 Do you know this man by another name? 489 00:23:23,673 --> 00:23:27,183 His name is Alejandro Perez. 490 00:23:29,779 --> 00:23:32,009 And how do you know Mr. Perez? 491 00:23:39,949 --> 00:23:43,599 He was... 492 00:23:43,623 --> 00:23:44,830 He was my stepfather. 493 00:23:44,854 --> 00:23:46,802 Your honor, 494 00:23:46,826 --> 00:23:49,435 I insist on another recess, please. 495 00:23:49,459 --> 00:23:52,699 I'm... feeling a little... 496 00:23:54,033 --> 00:23:55,641 Bree! 497 00:23:55,665 --> 00:23:57,813 Order! Order! 498 00:23:57,837 --> 00:24:00,586 We're in recess until tomorrow, 499 00:24:00,610 --> 00:24:01,747 at which time we will see 500 00:24:01,771 --> 00:24:06,191 if Ms. Van De Kamp is able to continue. 501 00:24:06,215 --> 00:24:07,453 Bree? 502 00:24:07,477 --> 00:24:10,777 Don't touch me. 503 00:24:24,033 --> 00:24:26,176 Jeez! You scared the crap out of me! 504 00:24:26,200 --> 00:24:28,744 They know it's Alejandro, and you don't tell me? 505 00:24:28,768 --> 00:24:29,798 Shh! 506 00:24:30,970 --> 00:24:32,848 She just fell asleep. 507 00:24:32,872 --> 00:24:34,750 Okay, this has gone far enough. 508 00:24:34,774 --> 00:24:37,452 First thing tomorrow, I am telling the d.A. The truth. 509 00:24:37,476 --> 00:24:39,124 No, you're not! You're not doing anything. 510 00:24:39,148 --> 00:24:41,557 You got a better idea? 511 00:24:41,581 --> 00:24:43,028 Yes! 512 00:24:43,052 --> 00:24:44,930 I'm gonna tell them it was me. 513 00:24:44,954 --> 00:24:46,641 Are you out of your mind?! 514 00:24:46,665 --> 00:24:48,694 No! Look, listen to me. 515 00:24:48,718 --> 00:24:51,867 I am a victim of abuse. The jury's gonna side with me. 516 00:24:51,891 --> 00:24:55,501 Who they're not gonna side with is you, a 2-time felon. 517 00:24:55,525 --> 00:24:57,843 Gaby, you're crazy. No, I'm not. 518 00:24:57,867 --> 00:25:01,947 Since the first moment we met, you've protected me. 519 00:25:01,971 --> 00:25:03,609 And I've been happy to let you do it 520 00:25:03,633 --> 00:25:07,052 because I've been this selfish, spoiled brat. 521 00:25:07,076 --> 00:25:09,655 Well, I don't want to be that person anymore. 522 00:25:09,679 --> 00:25:12,017 I'm tired of taking from you. 523 00:25:12,041 --> 00:25:14,860 So, please, this time, just let me protect you. 524 00:25:14,884 --> 00:25:18,964 You really think that a jury is gonna believe 525 00:25:18,988 --> 00:25:22,668 that you dragged a dead body through the woods yourself? 526 00:25:22,692 --> 00:25:23,769 Adrenaline. Fear. 527 00:25:23,793 --> 00:25:25,536 You'd be surprised what people can do. 528 00:25:25,560 --> 00:25:27,733 I don't think that story's gonna be enough, Gaby. 529 00:25:27,757 --> 00:25:30,205 Well, I'll tell them exactly what happened that night. 530 00:25:30,229 --> 00:25:32,878 He came over, he started attacking me, 531 00:25:32,902 --> 00:25:35,040 and instead of saying you killed him with a candlestick, 532 00:25:35,064 --> 00:25:37,774 I'll say it was me. 533 00:25:51,751 --> 00:25:54,181 Honey, it's 2:00 in the morning. Are you okay? 534 00:25:56,856 --> 00:26:00,606 I was just thinking how proud I am of you. 535 00:26:00,630 --> 00:26:02,590 Really? 536 00:26:04,994 --> 00:26:07,921 You were just saying... How much you wanna change, 537 00:26:07,945 --> 00:26:10,816 but... 538 00:26:10,840 --> 00:26:12,700 You already have. 539 00:26:13,943 --> 00:26:15,280 You know, five years ago, 540 00:26:15,304 --> 00:26:17,614 you never would have offered to sacrifice yourself for me. 541 00:26:19,609 --> 00:26:21,579 Thank you. 542 00:26:26,816 --> 00:26:29,334 But there is no way I'm letting you take the fall for this. 543 00:26:29,358 --> 00:26:31,236 What? 544 00:26:31,260 --> 00:26:33,799 But you just said you were proud of how much I've changed. 545 00:26:33,823 --> 00:26:35,200 Exactly. 546 00:26:35,224 --> 00:26:37,081 You've become this amazing role model for our daughters. 547 00:26:37,105 --> 00:26:38,704 They need you now more than ever. 548 00:26:38,728 --> 00:26:40,305 Wait. But they need you, too. 549 00:26:40,329 --> 00:26:42,808 No, they need a father who accepts responsibility 550 00:26:42,832 --> 00:26:44,349 for his actions. 551 00:26:44,373 --> 00:26:49,014 It has taken me a year, but I'm finally going to be that guy. 552 00:26:49,038 --> 00:26:52,758 Now I am going down to the court first thing in the morning 553 00:26:52,782 --> 00:26:54,089 and confess everything. 554 00:26:54,113 --> 00:26:56,291 Carlos! Wait a minute! 555 00:26:56,315 --> 00:26:58,193 I love you very much, Gabrielle, 556 00:26:58,217 --> 00:27:01,317 but there is nothing that you can do to stop me. 557 00:27:14,633 --> 00:27:17,713 Why would I put you on the stand? 558 00:27:17,737 --> 00:27:19,785 I was at that progressive dinner party. 559 00:27:19,809 --> 00:27:22,317 I can testify that Renee was so stinking drunk 560 00:27:22,341 --> 00:27:26,221 she couldn't tell her ass from her elbow. 561 00:27:26,245 --> 00:27:28,623 Okay. 562 00:27:28,647 --> 00:27:29,655 That could be helpful. 563 00:27:29,679 --> 00:27:32,828 I think I can, uh... 564 00:27:32,852 --> 00:27:34,629 Fit you in next Monday. 565 00:27:34,653 --> 00:27:36,401 Look at me. 566 00:27:36,425 --> 00:27:39,705 I'm wearing a wig and toting an oxygen tank. 567 00:27:39,729 --> 00:27:41,929 Do I look like I'm gonna make it to Monday? 568 00:27:44,193 --> 00:27:46,241 Put me on the stand. 569 00:27:46,265 --> 00:27:48,135 You'll be glad you did. 570 00:27:50,439 --> 00:27:53,648 Gaby's running late. 571 00:27:53,672 --> 00:27:56,052 What the hell? Why don't you take a seat? 572 00:28:05,314 --> 00:28:07,297 Listen, if they take me into custody right away, 573 00:28:07,321 --> 00:28:09,234 I won't get a chance to talk to the girls. 574 00:28:09,258 --> 00:28:10,395 Let's not talk about that right now. 575 00:28:10,419 --> 00:28:11,997 I don't want them seeing this on the news. 576 00:28:12,021 --> 00:28:13,168 You need to tell them that I love them 577 00:28:13,192 --> 00:28:14,740 and that you're in charge now. 578 00:28:14,764 --> 00:28:16,347 Honey, I've always been in charge. 579 00:28:16,371 --> 00:28:18,744 I don't know why you made me wear this thing. 580 00:28:18,768 --> 00:28:21,707 No, it's, uh, it's freezing in the courtroom. 581 00:28:21,731 --> 00:28:23,801 You'll thank me later. 582 00:28:25,875 --> 00:28:28,784 So handsome. 583 00:28:28,808 --> 00:28:30,085 I'm gonna miss this face. 584 00:28:30,109 --> 00:28:32,339 I love you. 585 00:28:36,245 --> 00:28:38,093 Ladies first. 586 00:28:38,117 --> 00:28:40,425 G-Gaby? A little rude. 587 00:28:40,449 --> 00:28:42,219 You snooze, you lose. 588 00:28:43,322 --> 00:28:44,492 Gaby, wait! 589 00:28:46,996 --> 00:28:48,156 Hold on. 590 00:28:54,804 --> 00:28:55,881 That's weird. 591 00:28:55,905 --> 00:28:57,735 Remove your coat, please. 592 00:28:59,809 --> 00:29:00,809 Okay. 593 00:29:08,347 --> 00:29:09,424 Sir... 594 00:29:09,448 --> 00:29:11,818 Sir, you wanna explain this? 595 00:29:14,123 --> 00:29:17,302 I swear, I have no idea how that... 596 00:29:17,326 --> 00:29:18,804 Bye, Carlos. 597 00:29:18,828 --> 00:29:20,936 Gaby, get back here! 598 00:29:20,960 --> 00:29:22,838 We need backup! 599 00:29:22,862 --> 00:29:23,809 Gaby! 600 00:29:23,833 --> 00:29:26,411 Love you! 601 00:29:26,435 --> 00:29:30,045 And, Mrs. McCluskey, you are a resident of Wisteria Lane. 602 00:29:30,069 --> 00:29:31,346 Is that correct? 603 00:29:31,370 --> 00:29:33,779 I've lived in that neighborhood for 35 years. 604 00:29:33,803 --> 00:29:35,821 Wow. That's a long time. 605 00:29:35,845 --> 00:29:37,152 Now Renee Perry has testified... 606 00:29:37,176 --> 00:29:39,754 Let me tell you something about a neighborhood. 607 00:29:39,778 --> 00:29:41,526 Okay. 608 00:29:41,550 --> 00:29:45,090 It's not just a bunch of houses in the same place. 609 00:29:45,114 --> 00:29:47,162 It's a community. 610 00:29:47,186 --> 00:29:49,935 It's lives that are connected, 611 00:29:49,959 --> 00:29:52,798 people who care about each other. 612 00:29:52,822 --> 00:29:55,070 That's beautiful. Now back to Ms. Perry... 613 00:29:55,094 --> 00:29:59,274 I know it sounds sappy, but damn it, it's true. 614 00:30:01,100 --> 00:30:04,330 And these wonderful people I'd lived beside... 615 00:30:05,835 --> 00:30:09,354 Well, they're my family. 616 00:30:09,378 --> 00:30:12,918 Your honor, I'm... I'm not sure what we're getting from this. 617 00:30:12,942 --> 00:30:14,860 Well, you will in a minute, honey. 618 00:30:14,884 --> 00:30:18,824 When you're in a family, like me and the girls, 619 00:30:18,848 --> 00:30:21,867 you protect each other. 620 00:30:21,891 --> 00:30:23,929 That's just the way it has to be. 621 00:30:23,953 --> 00:30:27,472 So when, uh, Gaby's stepfather came back... 622 00:30:27,496 --> 00:30:28,834 Uh... 623 00:30:28,858 --> 00:30:30,805 After everything he'd done to her... 624 00:30:30,829 --> 00:30:33,259 W-W-What do you mean? 625 00:30:34,603 --> 00:30:37,150 It's no secret he abused her when she was a kid. 626 00:30:37,174 --> 00:30:39,314 Objection. Overruled. 627 00:30:39,338 --> 00:30:41,987 So that night, 628 00:30:42,011 --> 00:30:46,121 when I saw him creeping around the house, 629 00:30:46,145 --> 00:30:49,254 I followed him in, I picked up the candlestick, 630 00:30:49,278 --> 00:30:51,578 and I killed that son of a bitch. 631 00:30:53,222 --> 00:30:57,062 Order! 632 00:30:57,086 --> 00:31:00,135 Order! 633 00:31:00,159 --> 00:31:01,606 Order in this courtroom! 634 00:31:01,630 --> 00:31:06,970 Quiet down, or I will clear the courtroom! 635 00:31:08,437 --> 00:31:10,375 Stop the trial! I have something to say. 636 00:31:10,399 --> 00:31:12,517 McCluskey just confessed. 637 00:31:12,541 --> 00:31:14,880 Mine can wait. 638 00:31:14,904 --> 00:31:17,152 Your honor, this is preposterous. 639 00:31:17,176 --> 00:31:20,255 There's no way that frail woman could've committed this crime. 640 00:31:20,279 --> 00:31:24,629 Adrenaline. Fear. 641 00:31:24,653 --> 00:31:26,893 You'd be surprised what people can do. 642 00:31:32,261 --> 00:31:33,899 Counselors... 643 00:31:33,923 --> 00:31:36,573 My chamber now. 644 00:31:41,570 --> 00:31:44,910 What the hell was that? 645 00:31:44,934 --> 00:31:46,912 Your honor, I had no idea. 646 00:31:46,936 --> 00:31:48,984 She begged me to put her on the stand. 647 00:31:49,008 --> 00:31:51,987 I thought she was gonna discredit Renee Perry. 648 00:31:52,011 --> 00:31:53,618 Obviously, she needed to get this off her conscience. 649 00:31:53,642 --> 00:31:55,390 Oh, you are such a liar! 650 00:31:55,414 --> 00:31:58,093 This is a stunt, a last-ditch effort to save his client... 651 00:31:58,117 --> 00:31:59,264 And I want him sanctioned. 652 00:31:59,288 --> 00:32:00,495 Enough. 653 00:32:00,519 --> 00:32:03,898 Mr. Weston, where do you plan on going with this? 654 00:32:03,922 --> 00:32:05,976 Well, now that the issue of sexual abuse 655 00:32:06,000 --> 00:32:07,232 has been introduced, 656 00:32:07,256 --> 00:32:08,934 I'll need to bring Ms. Solis back on the stand. 657 00:32:08,958 --> 00:32:10,105 Of course, she'll talk about 658 00:32:10,129 --> 00:32:11,406 what a monster her stepfather was, 659 00:32:11,430 --> 00:32:14,639 and as I recall, most of our jurors are parents. 660 00:32:14,663 --> 00:32:17,220 After I've taken them through the sordid details 661 00:32:17,244 --> 00:32:19,284 of what your victim did... 662 00:32:19,308 --> 00:32:22,047 You can't possibly allow this. 663 00:32:22,071 --> 00:32:24,971 Given the testimony of the last witness, I have to. 664 00:32:27,376 --> 00:32:31,246 Okay, Ms. Stone, what do you want to do? 665 00:32:37,987 --> 00:32:39,987 Ms. Stone? 666 00:32:53,072 --> 00:32:54,479 Your honor, at this time, 667 00:32:54,503 --> 00:32:58,013 we move to dismiss all charges against Bree Van De Kamp. 668 00:33:03,512 --> 00:33:07,432 Ms. Stone, is there anyone else 669 00:33:07,456 --> 00:33:11,516 that you would like to file charges against at this time? 670 00:33:22,031 --> 00:33:24,609 Given her advanced age and declining health, 671 00:33:24,633 --> 00:33:25,980 the people have decided 672 00:33:26,004 --> 00:33:28,014 not to press charges against Karen McCluskey. 673 00:33:28,777 --> 00:33:31,056 All right, in that case, 674 00:33:31,080 --> 00:33:34,319 Ms. Van De Kamp, Mrs. McCluskey, you are both free to go. 675 00:33:34,343 --> 00:33:36,623 Case dismissed. Aah! 676 00:33:40,649 --> 00:33:42,597 Congratulations. 677 00:33:42,621 --> 00:33:44,791 Thank you. 678 00:33:47,496 --> 00:33:49,726 Hey! Oh! 679 00:33:51,560 --> 00:33:53,530 Oh, god! Oh, god. Oh, thank you. 680 00:34:02,511 --> 00:34:05,320 Roy? 681 00:34:05,344 --> 00:34:09,394 Why aren't you at Bree's big victory party? 682 00:34:09,418 --> 00:34:11,818 Uh, thought I'd sit this one out. 683 00:34:13,722 --> 00:34:17,162 Filed divorce papers today, so I'm not really, uh, 684 00:34:17,186 --> 00:34:19,164 up to bumping into Lynette. 685 00:34:19,188 --> 00:34:21,436 Anyway, I, uh... 686 00:34:21,460 --> 00:34:23,460 I wanted to come over and see how Karen's doing. 687 00:34:25,464 --> 00:34:28,213 Incredible thing she did today. 688 00:34:28,237 --> 00:34:31,116 Yeah, I'm proud as hell. 689 00:34:31,140 --> 00:34:32,747 But it took a lot out of her. 690 00:34:32,771 --> 00:34:36,081 I brought her home, put her right in bed. 691 00:34:36,105 --> 00:34:39,454 Still, she is one tough broad. 692 00:34:39,478 --> 00:34:41,186 Ah. 693 00:34:41,210 --> 00:34:42,587 What you got there? 694 00:34:42,611 --> 00:34:45,081 Karen's pot roast recipe. 695 00:34:46,785 --> 00:34:48,633 Best one I ever tasted. 696 00:34:48,657 --> 00:34:51,536 She swore I'd never get it out of her. 697 00:34:51,560 --> 00:34:53,498 So how'd you convince her? 698 00:34:53,522 --> 00:34:55,540 I... 699 00:34:55,564 --> 00:34:58,543 Told her we have this gift. 700 00:34:58,567 --> 00:35:02,347 We know these are our last days together. 701 00:35:02,371 --> 00:35:05,480 So what's the point of holding back? 702 00:35:05,504 --> 00:35:09,854 I didn't want anything to be left unsaid. 703 00:35:09,878 --> 00:35:13,688 So... 704 00:35:13,712 --> 00:35:17,252 We finally had that talk. 705 00:35:19,488 --> 00:35:21,566 Yes, sir. 706 00:35:21,590 --> 00:35:24,169 She told me... 707 00:35:24,193 --> 00:35:25,670 She was the one 708 00:35:25,694 --> 00:35:29,334 that lost our passports on the way to Mexico that time. 709 00:35:30,659 --> 00:35:33,508 I told her the truth about my time in the service, 710 00:35:33,532 --> 00:35:39,244 how I wasn't some tough guy but scared to death. 711 00:35:39,268 --> 00:35:43,308 She thanked me for always being able to make her laugh. 712 00:35:45,314 --> 00:35:46,421 And I... 713 00:35:46,445 --> 00:35:50,725 I told her... 714 00:35:50,749 --> 00:35:53,919 She was the love of my life. 715 00:35:59,588 --> 00:36:01,766 Tom... 716 00:36:01,790 --> 00:36:05,910 It's so important to say these things 717 00:36:05,934 --> 00:36:09,214 when you can, 718 00:36:09,238 --> 00:36:14,368 because when it's over, it's over. 719 00:36:15,704 --> 00:36:16,821 I hear ya. 720 00:36:16,845 --> 00:36:19,545 Do you? 721 00:36:32,361 --> 00:36:33,661 Yay. 722 00:36:37,626 --> 00:36:39,444 Somebody make a toast. 723 00:36:39,468 --> 00:36:40,945 Uh... oh, to Bree, 724 00:36:40,969 --> 00:36:45,450 um, who put her life on the line to protect us, 725 00:36:45,474 --> 00:36:47,391 and we will never forget what you did. 726 00:36:47,415 --> 00:36:48,553 Aw. Hear, hear. 727 00:36:48,577 --> 00:36:50,915 And... to Karen McCluskey, 728 00:36:50,939 --> 00:36:53,418 the bravest woman I have ever known. 729 00:36:53,442 --> 00:36:54,589 Aw. 730 00:36:54,613 --> 00:36:55,720 And to you ladies, 731 00:36:55,744 --> 00:36:56,931 who could've abandoned me during my hour of need. 732 00:36:56,955 --> 00:37:00,315 Okay, okay. Less thanking, more drinking. 733 00:37:01,320 --> 00:37:02,767 Cheers. Hey! 734 00:37:02,791 --> 00:37:04,869 Hi! 735 00:37:04,893 --> 00:37:06,601 Congratulations, Bree. 736 00:37:06,625 --> 00:37:09,674 I cannot tell you how relieved I am that you weren't convicted. 737 00:37:09,698 --> 00:37:11,706 Oh, that is so sweet. 738 00:37:11,730 --> 00:37:13,438 Seriously, do you have any idea how 739 00:37:13,462 --> 00:37:15,662 living across from a murderer can affect housing prices? 740 00:37:16,665 --> 00:37:18,683 Ah. 741 00:37:18,707 --> 00:37:21,467 Do you have a sec? What's up? 742 00:37:26,375 --> 00:37:28,593 Have you told the girls you're moving? 743 00:37:28,617 --> 00:37:30,495 Um, not yet. 744 00:37:30,519 --> 00:37:32,727 Well, I thought it'd be easier after the trial, 745 00:37:32,751 --> 00:37:34,699 but now everybody's so happy. 746 00:37:34,723 --> 00:37:36,901 I just haven't found the right time. 747 00:37:36,925 --> 00:37:38,463 Well, you're gonna have to find one. 748 00:37:38,487 --> 00:37:40,357 I got an offer on your house. 749 00:37:44,333 --> 00:37:45,710 Oh, hey, you're out of ice. 750 00:37:45,734 --> 00:37:46,781 Oh, do you have any at your house? 751 00:37:46,805 --> 00:37:48,335 Ye... 752 00:37:52,401 --> 00:37:54,719 I think I've got a bag. 753 00:37:54,743 --> 00:37:57,453 I'll be right back. 754 00:37:58,677 --> 00:38:00,355 What are you doing here? 755 00:38:00,379 --> 00:38:01,956 You left so quickly, I-I didn't get a chance to m... 756 00:38:01,980 --> 00:38:03,488 I'm sorry, this is 757 00:38:03,512 --> 00:38:06,391 a private party for my neighbors and friends. 758 00:38:06,415 --> 00:38:08,763 You're mad. I-I get that. 759 00:38:08,787 --> 00:38:10,865 But... Please let me explain. 760 00:38:10,889 --> 00:38:12,697 There's nothing to explain. 761 00:38:12,721 --> 00:38:14,539 You swore to me you wouldn't put Gaby on the stand, 762 00:38:14,563 --> 00:38:16,801 and then you did. You lied to me. 763 00:38:16,825 --> 00:38:19,625 To win this case... For you. 764 00:38:21,400 --> 00:38:22,707 And... and... and also for me. 765 00:38:22,731 --> 00:38:26,911 Bree, there was no way I was gonna let you go to jail. 766 00:38:26,935 --> 00:38:28,753 Plus there's this thing between us and... 767 00:38:28,777 --> 00:38:29,954 Oh, please. 768 00:38:29,978 --> 00:38:31,816 You're just pretending there's something between us 769 00:38:31,840 --> 00:38:33,718 so you could get information from me. 770 00:38:33,742 --> 00:38:35,882 I-I wasn't trying to get... 771 00:38:36,945 --> 00:38:39,964 Bree... 772 00:38:39,988 --> 00:38:41,766 I probably shouldn't even be here. 773 00:38:41,790 --> 00:38:44,068 I had to tell you... 774 00:38:44,092 --> 00:38:46,371 I'm so sorry. 775 00:38:46,395 --> 00:38:48,773 Renee, 776 00:38:48,797 --> 00:38:50,457 you I can forgive. 777 00:38:52,401 --> 00:38:54,901 And, Ben, you're my hero. 778 00:38:56,865 --> 00:38:59,505 Come on in. 779 00:39:00,869 --> 00:39:05,909 And you are not welcome in my home. 780 00:39:23,061 --> 00:39:25,361 Can I talk to you? 781 00:39:28,697 --> 00:39:30,745 They're kinda waiting for me at Bree's. 782 00:39:30,769 --> 00:39:34,799 I'm in charge of the ice, so... 783 00:39:35,874 --> 00:39:38,483 Lynette! 784 00:39:38,507 --> 00:39:40,447 Lynette, please. 785 00:39:43,011 --> 00:39:45,359 Look... 786 00:39:45,383 --> 00:39:47,992 At the end, before I left, 787 00:39:48,016 --> 00:39:51,095 our problems looked 788 00:39:51,119 --> 00:39:53,119 this big... 789 00:39:55,794 --> 00:39:57,542 So I went away. 790 00:39:57,566 --> 00:39:59,844 But now... 791 00:39:59,868 --> 00:40:02,777 I realized they... They only seem that way 792 00:40:02,801 --> 00:40:05,650 because we were so close up against them, 793 00:40:05,674 --> 00:40:08,853 and... and... and they were blocking me from seeing 794 00:40:08,877 --> 00:40:13,918 how much I love you, 795 00:40:13,942 --> 00:40:17,952 which is... 796 00:40:24,993 --> 00:40:27,872 I see that now, 797 00:40:27,896 --> 00:40:30,975 and I need to tell you that... 798 00:40:30,999 --> 00:40:33,808 Because you have to say these things 799 00:40:33,832 --> 00:40:36,002 while you still can. 800 00:40:37,065 --> 00:40:40,044 Tom, my... 801 00:40:40,068 --> 00:40:41,946 Ice is melting, 802 00:40:41,970 --> 00:40:45,740 and I'm not exactly sure what you're saying. 803 00:40:49,918 --> 00:40:51,696 I'm saying... 804 00:40:51,720 --> 00:40:55,830 That I know you've moved on, 805 00:40:55,854 --> 00:40:57,594 and I hope that you'll be happy. 806 00:40:59,988 --> 00:41:02,158 Because you, Lynette... 807 00:41:04,893 --> 00:41:07,972 You will... 808 00:41:07,996 --> 00:41:11,696 Always be the love of my life. 809 00:41:17,846 --> 00:41:18,976 That's all. 810 00:41:21,009 --> 00:41:23,027 What do you mean I've moved on? 811 00:41:23,051 --> 00:41:25,530 Gregg told me that you broke up with him 812 00:41:25,554 --> 00:41:27,971 because you're in love with someone else, so... 813 00:41:27,995 --> 00:41:29,886 Yeah, I am. 814 00:41:34,022 --> 00:41:35,822 You. 815 00:41:40,068 --> 00:41:42,777 Me? 816 00:41:42,801 --> 00:41:44,701 You. 817 00:41:51,039 --> 00:41:53,179 You. 818 00:41:56,014 --> 00:41:57,694 You. 819 00:42:02,791 --> 00:42:05,091 You.