1 00:00:00,000 --> 00:00:02,201 Die Geschichte begann 2 00:00:02,202 --> 00:00:04,470 am 22.September 2004, 3 00:00:05,410 --> 00:00:08,012 in Sydney, Australien, 4 00:00:08,079 --> 00:00:12,050 als 324 Menschen einen Flug nach Los Angeles buchten 5 00:00:12,117 --> 00:00:13,918 Halten Sie die Tür auf! 6 00:00:15,778 --> 00:00:17,147 Wie jeder Flug an diesem Tage, 7 00:00:17,147 --> 00:00:20,116 war auch dieser voll mit Fremden... 8 00:00:20,183 --> 00:00:22,585 unter Ihnen, ein Doktor 9 00:00:22,653 --> 00:00:26,957 und ein Flüchtling, 10 00:00:27,025 --> 00:00:30,527 ein Soldat, 11 00:00:30,595 --> 00:00:34,131 ein Rock Star, 12 00:00:34,199 --> 00:00:37,369 ein Betrüger, 13 00:00:37,436 --> 00:00:39,604 ein Lottogewinner, 14 00:00:39,672 --> 00:00:44,376 ein zerstrittenes Paar, 15 00:00:44,443 --> 00:00:47,012 eine alleinstehende Mutter... 16 00:00:49,048 --> 00:00:51,584 Und ein Mann, der seinen Glauben verloren hatte... 17 00:00:54,121 --> 00:00:58,458 Als die Oceanic Flug 815 hoch über dem Ozean flog... 18 00:00:58,526 --> 00:01:01,428 war diese Gruppe von Fremden... 19 00:01:01,496 --> 00:01:04,231 Das ist normal. ...dabei zusammengeführt zu werden... 20 00:01:04,299 --> 00:01:05,465 Keine Sorge. 21 00:01:16,579 --> 00:01:18,347 auf einer geheimnisvollen Insel... 22 00:01:18,414 --> 00:01:20,583 Dieser Ort war anders. 23 00:01:20,650 --> 00:01:24,620 Weit weg von zu Hause... Der Pilot hat gesagt, wir wären über 1000 Meilen vom Kurs abgekommen... 24 00:01:24,688 --> 00:01:27,390 Sie haben sich selbst auf einer Reise wiedergefunden... Das ist ein Ort, wo Wunder geschehen 25 00:01:27,458 --> 00:01:28,491 Lauf! 26 00:01:28,559 --> 00:01:30,360 Was Sie sich niemals hätten vorstellen können... 27 00:01:30,428 --> 00:01:31,828 Wir sind nicht allein! 28 00:01:33,999 --> 00:01:35,933 Sie liebten sich... Ja, Ich liebe Ihn! 29 00:01:36,001 --> 00:01:37,401 Und verloren sich. 30 00:01:37,469 --> 00:01:39,637 Charlie! 31 00:01:39,705 --> 00:01:42,273 Sie kämpften... Das ist unsere Insel... 32 00:01:42,341 --> 00:01:44,308 Und starben... 33 00:01:44,376 --> 00:01:45,409 Jin! 34 00:01:45,477 --> 00:01:47,946 Und nach 108 Tagen... 35 00:01:48,014 --> 00:01:50,248 Ich bin einer der Überlebenden von Flug 815. 36 00:01:50,316 --> 00:01:52,384 Konnten 6 Menschen gerettet werden... 37 00:01:52,452 --> 00:01:55,687 Meine Damen und Herren, die Oceanic sechs. 38 00:01:55,755 --> 00:01:58,857 Aber die Insel... 39 00:01:58,925 --> 00:02:00,258 verschwandt... 40 00:02:02,060 --> 00:02:04,462 Die Freunde zurückgelassen... 41 00:02:04,530 --> 00:02:06,698 Irgendjemand hier? Was zur Hölle geht hier vor sich? 42 00:02:06,766 --> 00:02:08,167 Blitzten 43 00:02:08,234 --> 00:02:09,735 Sie durch die Zeit 44 00:02:09,802 --> 00:02:12,571 Wir sind entweder in der Vergangenheit oder in der Zukunft. 45 00:02:12,639 --> 00:02:14,440 Drei Jahre vergingen, 46 00:02:14,507 --> 00:02:18,710 und die die nach Hause gegangen sind... Wir haben einen Fehler gemacht. 47 00:02:18,778 --> 00:02:20,712 Wurden eingeholt... Ich verstehe das nicht. 48 00:02:20,780 --> 00:02:23,281 Sie möchte das wir zurückkommen. Zurückkehren... 49 00:02:23,349 --> 00:02:26,084 Ajira Airways Flug 316. 50 00:02:26,152 --> 00:02:28,887 um Ihre Vergangenheit ungeschehen zu machen... 51 00:02:28,954 --> 00:02:32,089 Es gibt einen Weg für euch, alles ungeschehen zu machen. Du glaubst Du kannst hier herkommen, 52 00:02:32,157 --> 00:02:34,224 und alles zur Hölle machen was Du willst? Ihr Schicksal zu ändern... 53 00:02:34,292 --> 00:02:36,726 Kommt rein! Ich werde die Wasserstoffbombe sprengen. 54 00:02:36,794 --> 00:02:37,928 Hilfe! Um es zu ändern... 55 00:02:37,995 --> 00:02:39,796 Ich liebe Dich, James. Nein! 56 00:02:39,845 --> 00:02:42,380 Ihr Schicksal Hilfst Du mir dabei? 57 00:02:44,350 --> 00:02:47,118 -- Originalsync by dny238 (from www.addic7ed.com) -- Translated by Daniel1809@inbox.com / Enjoy! -- 58 00:02:52,924 --> 00:02:55,926 Es war Ihre erste Nacht, auf der Insel. 59 00:02:55,994 --> 00:02:58,361 Erster Flugzeugabsturz? Was tut das zur Sache? 60 00:02:58,429 --> 00:03:00,964 Ich kann immer die Anfänger erkennen. 61 00:03:01,032 --> 00:03:04,601 ...und die Überlebenden von Oceanic 815... Du denkst Sie würden jeden Moment kommen? 62 00:03:04,669 --> 00:03:08,005 Klammerten sich an die Hoffnung der Rettung. Ich kenne nicht mal deinen Namen. 63 00:03:08,072 --> 00:03:10,607 Ich bin Kate. Jack. 64 00:03:10,674 --> 00:03:12,675 Gebt mir Blutgas und eine C-Spine. 65 00:03:12,743 --> 00:03:15,277 Bringt Sie auf die LCU und lasst Sie bewegungsunfähig. 66 00:03:15,345 --> 00:03:17,947 Jack Shephard war ein Rückenchirug... 67 00:03:18,014 --> 00:03:21,284 Ich werde Sie wieder in Ordnung bringen. Verbraucht von seiner Arbei. 68 00:03:21,351 --> 00:03:24,520 Ich hatte alles. Ich meine, Ich hatte es schon! Ihr Herz gab auf. Keiner hat einen Fehler gemacht. 69 00:03:24,588 --> 00:03:27,757 Jack wurde zudem von einem erbarmungslosen Trieb geleitet... 70 00:03:27,824 --> 00:03:29,859 sich selbst, seinem Vater Christian zu beweisen 71 00:03:29,926 --> 00:03:33,562 Worüber redest Du? Ich spreche davon, dass du die Luftbläschen zusammenheftest... 72 00:03:33,630 --> 00:03:35,698 damit dieses Mädchen nicht den Rest Ihres Lebens gelähmt ist. 73 00:03:35,765 --> 00:03:38,400 Aber Jack würde niemals die Gelegenheit bekommen, 74 00:03:38,468 --> 00:03:40,735 denn sein Vater starb in Sydney... 75 00:03:40,803 --> 00:03:42,804 Das ist er. 76 00:03:42,872 --> 00:03:45,773 Und es war Jacks Aufgabe, seinen Körper nach Hause zu bringen. 77 00:03:45,841 --> 00:03:48,442 Auf der Insel, sahen die Oceanic Überlebenden, 78 00:03:48,510 --> 00:03:50,545 Jack als Ihren Führer an. 79 00:03:50,612 --> 00:03:53,314 Wenn wir nicht zusammen leben können, 80 00:03:53,381 --> 00:03:57,851 werden wir alleine sterben. Du hast eine gute Sache gemacht, auf jeden aufzupassen, 81 00:03:57,919 --> 00:03:59,886 und Ihnen etwas zu geben, auf das Sie zählen können. 82 00:04:02,489 --> 00:04:04,457 Ah, hey, Mädchen. 83 00:04:04,525 --> 00:04:07,059 Kate Austen wuchs in Iowa auf, 84 00:04:07,127 --> 00:04:09,395 wo Ihre Mutter einen Mann heiratete, der Sie missbrauchte. 85 00:04:09,463 --> 00:04:12,164 Du bist wunderschön. 86 00:04:12,232 --> 00:04:14,433 Dann in einer Nacht, hatte Kate genug von allem. 87 00:04:17,501 --> 00:04:20,503 Katherine, was hast Du getan? Ich habe auf Dich aufgepasst, Ma. 88 00:04:20,571 --> 00:04:24,706 Sie wurde ein Flüchtling, auf der Flucht für Jahre... 89 00:04:24,775 --> 00:04:28,276 Hey, Kate. Bis Sie verhaftet wurde in Australien. 90 00:04:28,344 --> 00:04:32,013 Aber als die Oceanic 815 auf die Insel aufschlug, 91 00:04:32,081 --> 00:04:35,016 hatte Kate einen Ort für einen Neuanfang gefunden. 92 00:04:35,084 --> 00:04:38,986 Ich möchte Dir sagen, was Ich getan habe. Das spielt keine Rolle, Kate. 93 00:04:39,054 --> 00:04:42,657 Wir sollten alle die Chance haben neu zu beginnen. Auf der Insel, 94 00:04:42,724 --> 00:04:45,225 fand sich Kate zu zwei verschiedenen Männern hingezogen... 95 00:04:45,293 --> 00:04:47,227 Jack, der ehrenhafte Führer... 96 00:04:47,295 --> 00:04:49,897 und Sawyer, der charmante Schurke. 97 00:04:49,964 --> 00:04:52,766 Hat Du dem Doktor von Dir und Mir erzählt? 98 00:04:52,834 --> 00:04:54,868 Nein, aber er weiß es. 99 00:04:54,935 --> 00:04:57,638 Nun, wo das aus dem Weg ist, 100 00:04:57,705 --> 00:04:59,807 wie wärs mit einem kleinen Abendvergnügen? 101 00:04:59,874 --> 00:05:01,642 Sommersprosse, warte! 102 00:05:01,709 --> 00:05:05,412 Brauchst Du mich um dir ein Mixtape zu machen? Ja, warum machst Du das nicht. 103 00:05:05,479 --> 00:05:08,514 Hör auf Mama... 104 00:05:08,582 --> 00:05:11,283 James Ford war noch ein kleiner Junge 105 00:05:11,352 --> 00:05:13,752 als sein Vater von einem Mann names Sawyer betrogen wurde 106 00:05:13,820 --> 00:05:16,454 Geh unter das Bett. Mach keine Geräusche. Öffne die Tür! 107 00:05:16,522 --> 00:05:18,990 James' Vater wurde wütend und brachte seine Frau um, 108 00:05:19,058 --> 00:05:21,993 Hör auf! Was machst Du?! Was zur Hölle machst.... 109 00:05:22,061 --> 00:05:24,829 ...kurz bevor er sich selbst umbrachte. 110 00:05:24,896 --> 00:05:27,164 James wuchs auf und wurde ein Betrüger, 111 00:05:27,232 --> 00:05:30,333 indem er den Namen des Mannes annahm, der seinen Vater betrogen hatte, 112 00:05:30,401 --> 00:05:34,303 und seine Drang nach Rache brachte Ihn nach Australien 113 00:05:34,371 --> 00:05:37,139 wo er glaubte den Mann den er suchte gefunden zu haben. 114 00:05:37,207 --> 00:05:38,841 Sawyer. 115 00:05:38,908 --> 00:05:40,542 Aber er lag falsch. 116 00:05:40,610 --> 00:05:43,745 Du weißt nicht, was Du da tust, oder? 117 00:05:43,813 --> 00:05:46,481 Auf der Insel geriet Sawyer oft mit Jack aneinander 118 00:05:46,548 --> 00:05:48,549 Du schaust einfach nicht auf das Gesamtbild, Doc?! 119 00:05:48,617 --> 00:05:51,118 Du bist gerade zurück in die Zivilisation. Und wo bist Du? 120 00:05:51,186 --> 00:05:53,220 Ich bin in der Wildnis. 121 00:05:53,288 --> 00:05:55,255 Und er hatte Probleme zurecht zu kommen. 122 00:05:55,323 --> 00:05:57,591 Hört auf damit. 123 00:05:57,659 --> 00:06:00,360 Stop! Wir haben ein Funkgerät gefunden, aber es funktioniert nicht. 124 00:06:00,428 --> 00:06:02,729 Kann irgendjemand helfen? Ja. 125 00:06:02,797 --> 00:06:04,630 Lasst und diesem Typen vertrauen, wir hängen hier alle zusammen drin, man. 126 00:06:04,698 --> 00:06:07,332 Lasst und alle mit ein wenig Respekt behandeln. Sei Ruhig, Lard-O. 127 00:06:07,401 --> 00:06:09,401 Kettenrauchender Esel! 128 00:06:09,469 --> 00:06:12,037 Manche Leute haben einfach Probleme. 129 00:06:12,104 --> 00:06:15,507 Woher weißt Du, was Du da machen musst? Ich war Kommunikationsoffizier beim Militär. 130 00:06:15,574 --> 00:06:19,310 Was warst du, Air Force? Army? Republikanische Garde. 131 00:06:19,378 --> 00:06:20,978 Ja, Sir. 132 00:06:21,046 --> 00:06:22,913 Bevor die 815 abstürzte, 133 00:06:22,980 --> 00:06:25,782 Was Sayid Folterer im Irak. 134 00:06:25,850 --> 00:06:28,718 Ich schätze Du hast ein neues Set was Du benutzen kannst. 135 00:06:28,786 --> 00:06:30,654 Aber er war hin und her gerissen, 136 00:06:30,721 --> 00:06:33,390 und verliebte sich in ein Mädchen, dass er gefoltert hatte. 137 00:06:33,457 --> 00:06:36,760 Das ist kein Spiel, Nadia. Und derzeit spielst Du es, Sayid. 138 00:06:36,828 --> 00:06:38,561 Wache! 139 00:06:38,629 --> 00:06:41,531 Sayid riskierte sein Leben, um Nadia die Freiheit zu schenken.... 140 00:06:41,598 --> 00:06:43,999 Nimm Sie. 141 00:06:44,067 --> 00:06:46,401 Und gab dann sein Leben um nach Ihr zu suchen... 142 00:06:46,469 --> 00:06:48,937 Wir wissen wo Sie ist. 143 00:06:49,005 --> 00:06:51,807 Als er mit der CIA zusammen arbeitete, um eine terroristische Verschwörung zu stürzen, 144 00:06:51,875 --> 00:06:55,043 dachte er endlich einen Weg zurück zu Nadia gefunden zu haben. 145 00:06:55,111 --> 00:06:58,780 Aber Oceanic 815 stürzte auf die Insel... 146 00:06:58,848 --> 00:07:01,783 Hat das noch irgendjemand gesehen? 147 00:07:01,850 --> 00:07:04,085 Und das zeigte sein eigene Reihe an Herausforderungen 148 00:07:04,152 --> 00:07:06,319 Schrecklich. 149 00:07:06,387 --> 00:07:08,722 Aber für Sie war es keine gewöhnliche Insel... 150 00:07:14,795 --> 00:07:16,262 Jack! 151 00:07:16,330 --> 00:07:19,965 Nicht bei dieser Länge an Vorstellungen... 152 00:07:23,136 --> 00:07:25,437 Vater? 153 00:07:25,504 --> 00:07:29,473 Und diese Gruppe war einen sehr weiten Weg von zu Hause entfernt. 154 00:07:29,541 --> 00:07:32,209 Hey! Wir haben ein Signal! 155 00:07:32,276 --> 00:07:35,244 Es ist französisch. Die Rettungstruppe... das muss es sein. 156 00:07:35,312 --> 00:07:36,913 Es ist ein Notrufsignal. 157 00:07:36,980 --> 00:07:41,183 Es wird wieder und wieder seit über 16 Jahren gespielt. 158 00:07:41,251 --> 00:07:43,752 Leute... 159 00:07:43,820 --> 00:07:45,388 Wo sind wir? 160 00:07:48,994 --> 00:07:50,628 Ich weiß das Essen knapp ist, 161 00:07:50,695 --> 00:07:52,863 aber dein Shirt? 162 00:07:52,930 --> 00:07:55,465 Wenn du den Waschsalon findest, sag mir bescheid. 163 00:07:55,533 --> 00:07:57,534 Für Hugo Reyes, 164 00:07:57,602 --> 00:08:00,470 trug der Absturz auf die Insel seine eigene spezielle Bürde. 165 00:08:00,537 --> 00:08:02,905 Ich denke, der Flugzeugabsturz könnte meine Schuld gewesen sein. 166 00:08:02,973 --> 00:08:05,375 Sei nicht albern, wie könntest Su verantwortlich... 167 00:08:05,442 --> 00:08:09,479 Hey, eine Menge schlechter Dinge sind passiert, wann immer Ich in der Nähe war. 168 00:08:09,547 --> 00:08:11,448 Und das macht heute Nacht 169 00:08:11,516 --> 00:08:13,883 eine Mega Lotto Jackpot Ziehung... 170 00:08:13,951 --> 00:08:17,787 Hugo spielte Lotto und gewann Milionen... 4, 8, 15, 16, 23, 42. 171 00:08:17,855 --> 00:08:21,257 aber Unglück folgte. Ich hatte auch etwas Pech. 172 00:08:21,325 --> 00:08:23,959 Grandpa Tito starb an einem Herzinfarkt 173 00:08:24,027 --> 00:08:26,195 und das erste Haus, dass Ich meiner Mutter kaufte brannte nieder. 174 00:08:26,262 --> 00:08:30,532 Und als sein Chickenfranchiserestaurant von einem Meteor zerstört wurde... 175 00:08:33,436 --> 00:08:36,605 war er davon überzeugt, dass ein Fluch über seinem Gewinn lag. 176 00:08:36,673 --> 00:08:40,076 Willkommen. nach dem Absturz, versuchte Hugo 177 00:08:40,143 --> 00:08:41,978 die Sonnenseite der Insel zu finden. 178 00:08:42,046 --> 00:08:44,347 Leute, hört zu, wenn wir hier festsitzen, 179 00:08:44,414 --> 00:08:46,349 dann bringt uns nur überleben auch nicht viel weiter. 180 00:08:46,939 --> 00:08:49,641 Wir brauchen etwas um uns zu entlasten, wisst Ihr? 181 00:08:49,708 --> 00:08:52,477 Wir brauchen einen Weg, Ihr wisst schon, um Spaß zu haben. 182 00:08:52,544 --> 00:08:55,880 Die Insel hatte einen Halt für alle Überlebenden... 183 00:08:58,350 --> 00:09:02,253 aber ein Mann, war dazu bestimmt, sein tiefstes Geheimnis zu lüften. 184 00:09:05,590 --> 00:09:08,024 Nun... 185 00:09:08,092 --> 00:09:09,993 Das ist...schwierig. 186 00:09:10,060 --> 00:09:13,529 John Locke traf seinen biologischen Vater 187 00:09:13,597 --> 00:09:15,999 nur um zu lernen, dass er benutzt wurde. 188 00:09:16,067 --> 00:09:19,902 Du hast meine Niere gestohlen? Du brauchtest einen Vater und Ich brauchte eine Niere. 189 00:09:19,970 --> 00:09:21,405 Komm drüber hinweg. 190 00:09:21,497 --> 00:09:23,331 Als Locke seinen Vater damit konfrontierte, 191 00:09:23,399 --> 00:09:25,300 endete es in einer Tragödie. 192 00:09:25,367 --> 00:09:26,568 Aah! Aah! 193 00:09:28,704 --> 00:09:32,440 Er war zerbrochen und gelähmt zurückgelassen worden, 194 00:09:32,508 --> 00:09:34,775 aber auch er machte sich auf den Weg nach Australien, 195 00:09:34,843 --> 00:09:36,911 mit dem Traum den Busch zu erobern. 196 00:09:36,979 --> 00:09:38,946 Bringen Sie mich einfach in den Bus, sofort. Ich kann das. 197 00:09:39,014 --> 00:09:41,515 Nein, können Sie nicht. 198 00:09:41,582 --> 00:09:43,517 Sie wissen nicht, mit wem Sie es zu tun haben. 199 00:09:43,584 --> 00:09:45,585 Sagen Sie mir niemals, was Ich nicht tun kann, nie! 200 00:09:45,653 --> 00:09:47,888 Als die Oceanic 815 auf die Insel stürzte, 201 00:09:47,955 --> 00:09:50,356 John Locke stieg er aus dem Trümmerhaufen aus 202 00:09:50,424 --> 00:09:52,458 und entdeckte, dass er wieder laufen konnte. 203 00:09:52,526 --> 00:09:54,227 Das gab Ihm die Hoffnung, 204 00:09:54,294 --> 00:09:57,363 das Sie aus einem bestimmten Grund auf der Insel waren. 205 00:09:57,431 --> 00:09:59,865 Denkst Du wir sind zufällig über dieser Insel abgestürzt? 206 00:09:59,933 --> 00:10:04,269 Jeder von uns wurde aus einem bestimmten Grund hergebracht. 207 00:10:04,337 --> 00:10:07,540 Und wer hat uns hier her gebracht, John? Die Insel. 208 00:10:07,607 --> 00:10:09,608 Aber die Überlebenden, 209 00:10:09,676 --> 00:10:11,877 waren nicht die ersten, die auf der Insel gelandet waren. 210 00:10:11,944 --> 00:10:14,445 Ein Team von Wissenschaftlern der Dharma Initiative 211 00:10:14,513 --> 00:10:16,814 kam 1970 auf die Insel. 212 00:10:16,881 --> 00:10:20,684 Sie bauten Forschungsstationen, in der Absicht zu verstehen, 213 00:10:20,752 --> 00:10:25,789 was diese speziellen Eigenschaften der Insel sind, einzigartige elektromagnetische Wellen 214 00:10:24,119 --> 00:10:26,345
  • Eine Station nannte sich 'Der Schwan'
  • 215 00:10:26,345 --> 00:10:28,458 Wo ein Mann namens Desmond Jahre damit verbracht hat, 216 00:10:28,525 --> 00:10:31,293 einen Code in einen Computer einzugeben, 217 00:10:31,361 --> 00:10:34,630 um eine massive Entladung von elektrischer Energie am Strand zu verhindern. 218 00:10:34,697 --> 00:10:36,732 Systemfehler. Systemfehler. 219 00:10:36,800 --> 00:10:39,535 Eines Tages, versäumt Desmond den Code einzugeben, 220 00:10:39,602 --> 00:10:42,772 und verursachte damit den Absturz von Flug Oceanic 815 auf die Insel. 221 00:10:42,840 --> 00:10:44,607 Die eigentlichen Einwohner der Insel, 222 00:10:44,675 --> 00:10:46,542 waren nicht erfreut, Besucher zu haben 223 00:10:46,609 --> 00:10:49,411 Goodwin, wenn Du rennst, kannst Du in einer Stunde da sein. 224 00:10:49,479 --> 00:10:51,846 Ethan, Du gehst zum Flugzeugrumpf. 225 00:10:51,914 --> 00:10:53,815 Dort sind möglicherweise Überlebende. Geh! 226 00:10:55,350 --> 00:10:57,551 Das ist nicht eure Insel. 227 00:10:57,619 --> 00:10:59,286 Das ist unsere Insel. 228 00:10:59,354 --> 00:11:02,457 Die Oceanic Überlebenden, würden schon bald, 229 00:11:02,524 --> 00:11:04,693 auf die eigentlichen Bewohner der Insel treffen. 230 00:11:04,760 --> 00:11:08,697 Sie werden diese Bewohner "Die Anderen" nennen. Hallo, Jack. 231 00:11:08,764 --> 00:11:11,166 Ihr Anführer hieß Benjamin Linus, 232 00:11:11,233 --> 00:11:14,903 und er würde alles in seiner Macht stehende tun, um die Insel zu schützen. Uhh! 233 00:11:14,970 --> 00:11:18,473 Wenn irgendjemand von Ihnen dumm genug ist, sich Dir in den Weg zu stellen, bringt Sie um. 234 00:11:18,540 --> 00:11:21,242 Hey, Willkommen auf der Insel, Man. 235 00:11:21,310 --> 00:11:24,245 Ben Linus kam schon als kleiner Junge auf die Insel, 236 00:11:24,312 --> 00:11:27,047 als sein Vater der Dharma Initiative beitrat. 237 00:11:27,115 --> 00:11:30,216 Aber es war keine angenehme Erfahrung. 238 00:11:30,284 --> 00:11:33,386 Ich hänge fest auf dieser Insel ... mit Dir! 239 00:11:33,454 --> 00:11:36,990 Doch eines Tages, traf Ben "Die Anderen". 240 00:11:37,057 --> 00:11:40,426 Nehmt mich mit euch. Du musst sehr geduldig sein. 241 00:11:40,494 --> 00:11:43,029 Also wartete Ben, 242 00:11:43,097 --> 00:11:44,864 und als er ein junger Mann wurde... 243 00:11:44,932 --> 00:11:46,766 Auf Wiedersehen, Dad. 244 00:11:48,669 --> 00:11:50,436 tat er, was immer er tun musste, 245 00:11:50,504 --> 00:11:53,439 um den Anderen zu helfen, die Insel vor Fremden zu schützen, 246 00:11:53,507 --> 00:11:56,308 wie die Dharma Initiative. Möchtest Du das wir seinen Körper holen? 247 00:11:56,375 --> 00:11:58,443 Nein. Lasst Ihn da draußen. 248 00:11:58,511 --> 00:12:01,846 Ben trat "Den Anderen" bei und erlangte schnell die Kraft Ihr Anführer zu werden. 249 00:12:01,914 --> 00:12:04,415 Er zog eine Tochter auf, 250 00:12:04,483 --> 00:12:06,918 und wurde ein Diener der Insel. 251 00:12:06,986 --> 00:12:10,121 Aber als John Locke auf der Insel ankam, fühlte Ben sich getroffen, 252 00:12:10,189 --> 00:12:12,056 von Locke's speziellen Art mit der Insel zu kommunizieren. 253 00:12:12,124 --> 00:12:15,793 Du bist hier seit 80 Tagen, John. Ich bin mein ganzes Leben hier gewesen. 254 00:12:15,861 --> 00:12:18,062 Also woher kommt es, dass Du denkst, Du würdest diese Insel kennen, 255 00:12:18,130 --> 00:12:20,531 besser als Ich es tue? 256 00:12:20,598 --> 00:12:22,366 Aber nicht alle "Der Anderen" sahen Locke als eine Gefahr. 257 00:12:22,433 --> 00:12:24,468 Als es bei uns ankam, 258 00:12:24,535 --> 00:12:26,702 das hier ein Man mit einer gebrochen Wirbelsäule im Flugzeug war, 259 00:12:26,770 --> 00:12:28,671 der plötzlich wieder laufen kann... 260 00:12:28,739 --> 00:12:30,906 Nun, die Leute hier waren sehr aufgeregt. 261 00:12:30,974 --> 00:12:33,075 Locke trat "Den Anderen" bei, 262 00:12:33,143 --> 00:12:35,811 und wurde schon bald Ihr neuer Anführer. 263 00:12:35,878 --> 00:12:37,779 Aber einer von Ihnen wollte unbedingt weg<./i> 264 00:12:37,847 --> 00:12:40,848 Ich möchte nach Hause. Das ist nicht unsere Vereinbarung. 265 00:12:40,916 --> 00:12:43,150 Du musst hier bleiben, bis Deine Arbeit abgeschlossen ist. 266 00:12:43,218 --> 00:12:45,386 Wir sind hier. 267 00:12:45,454 --> 00:12:48,355 Juliet war eine Fruchtbarkeitsspezialistin. 268 00:12:48,423 --> 00:12:51,157 Sie wurden von "Den Anderen" angestellt, um herauszufinden, 269 00:12:51,225 --> 00:12:53,859 warum Frauen auf der Insel, keine Kinder haben konnten. 270 00:12:53,927 --> 00:12:55,861 Ich denke es passierte direkt bei der Empfängnis. 271 00:12:55,929 --> 00:12:59,097 Es gibt nichts, was Ich dagegen tun kann, zumindest nicht hier. 272 00:12:59,165 --> 00:13:01,133 Die Situation erschien hoffnungslos, 273 00:13:01,201 --> 00:13:04,036 also schloss sich Juliet den Oceanic Überlebenden an, 274 00:13:04,103 --> 00:13:06,805 in der Hoffnung einen Weg nach Hause zu finden. 275 00:13:06,873 --> 00:13:09,574 Ich möchte mehr über Deine Forschungen erfahren. 276 00:13:09,642 --> 00:13:11,509 Was ist mit den schwangeren Frauen passiert? 277 00:13:11,577 --> 00:13:13,110 Sie starben alle. 278 00:13:16,981 --> 00:13:20,417 Sun und Jin stammen aus Korea... 279 00:13:20,484 --> 00:13:23,652 und trotz Ihrer stark unterschiedlichen Herkunft, 280 00:13:23,720 --> 00:13:26,055 verliebten Sie sich. 281 00:13:30,560 --> 00:13:32,327 Ihre Hochzeit war voller Freude, 282 00:13:32,395 --> 00:13:35,029 aber Ihre Ehe wurde schon bald sehr düster, 283 00:13:35,097 --> 00:13:37,999 und Sun plante Jin zu verlassen 284 00:13:38,067 --> 00:13:40,467 als die beiden in Sydney waren. 285 00:13:40,535 --> 00:13:43,137 Das Leben auf der Insel brachte Sie wieder näher zusammen... 286 00:13:45,206 --> 00:13:46,573 Du bist Schwanger. 287 00:13:46,641 --> 00:13:49,376 Und Sie verliebten sich noch einmal. 288 00:13:49,444 --> 00:13:52,646 Aber Sun's Schwangerschaft brachte Sie in Gefahr. 289 00:13:52,713 --> 00:13:55,215 Deine Frau ist sehr krank. 290 00:13:55,283 --> 00:13:58,852 Wenn Sie die Insel nicht verlässt, wird Sie sterben. 291 00:13:58,919 --> 00:14:01,988 Aber es gab eine neue Hoffnung zur Rettung. 292 00:14:02,055 --> 00:14:04,490 Nach fast 90 Tagen auf der Insel, 293 00:14:04,558 --> 00:14:06,925 erreichte ein Frachter die Küste. 294 00:14:06,924 --> 00:14:09,693 Also leitete Jack seine Gruppe zum Funkturm, 295 00:14:09,760 --> 00:14:12,129 um einen Hilferuf abzusetzen. 296 00:14:12,177 --> 00:14:15,312 Ich bin einer der Überlebenden von Oceanic Flug 815. 297 00:14:15,380 --> 00:14:18,815 Können Sie Ihren Standort bestimmen? Zur Hölle, Ja, dass können wir. 298 00:14:18,882 --> 00:14:21,217 Sie dachten Sie hätten letztendlich einen Weg nach Hause gefunden. 299 00:14:24,749 --> 00:14:27,417 Eine Gruppe vom Frachter, kam mit einem Helikoper an. Uhh! 300 00:14:29,987 --> 00:14:32,555 Wer bist Du? Ich bin Daniel Faraday. 301 00:14:32,623 --> 00:14:34,791 Ich bin hier um euch zu retten. 302 00:14:34,858 --> 00:14:38,327 Was ist seine Geschichte? Die Hälfte von dem was er erzählt, geht direkt über meinem Kopf hinweg. 303 00:14:38,395 --> 00:14:40,229 Die andere Hälfte, geht weit, weit drüber. 304 00:14:40,297 --> 00:14:43,065 Daniel Faraday war ein Physiker, 305 00:14:43,133 --> 00:14:45,935 der sein Leben dafür gab, Zeitreisen zu studieren. 306 00:14:46,002 --> 00:14:48,971 Er kam mit einem Forschungsteam auf die Insel 307 00:14:49,038 --> 00:14:51,774 und Ihrem Piloten Frank Lapidus. 308 00:14:51,841 --> 00:14:54,109 Aber die Überlebenden der Oceanic zu retten, 309 00:14:54,177 --> 00:14:56,711 war nicht Ihre eigentliche Mission. 310 00:14:56,779 --> 00:14:59,947 Das ist Charles Widmore, der Mann, dessen Boot da draußen steht. 311 00:15:00,015 --> 00:15:02,949 Was möchte er? Charles Widmore möchte die Insel erkunden, 312 00:15:03,017 --> 00:15:05,885 und wird alles in seiner Macht stehende tun um Sie zu besitzen. 313 00:15:05,953 --> 00:15:09,154 Charles Widmore war ein wohlhabener und mächtiger Mann, 314 00:15:09,222 --> 00:15:11,690 der einmal der Anführer "Der Anderen" war. 315 00:15:11,757 --> 00:15:14,191 Wir sehen uns, Junge. 316 00:15:14,259 --> 00:15:18,262 Er wurde von der Insel verbannt und schwor Ben Vergeltung. 317 00:15:18,330 --> 00:15:20,931 Widmore's Frachter transportierte auch, 318 00:15:20,999 --> 00:15:23,867 ein Team von Söldnern, mit dem Befehl, Ben zu entführen. 319 00:15:23,935 --> 00:15:28,405 Beweg deinen Arsch sofort hier raus. Ich komme nicht aus diesen Haus raus. 320 00:15:28,473 --> 00:15:30,874 Und im Zuge dessen... 321 00:15:30,942 --> 00:15:32,943 wurde Bens Tochter Alex ermordet. 322 00:15:33,010 --> 00:15:37,146 Wenn Du Sie töten möchtest, fahr fort und tu es. 323 00:15:37,214 --> 00:15:41,517 ..also machten die Überlebenden und "Die Anderen" einen Handel... 324 00:15:41,585 --> 00:15:43,618 Uhh! Aah! 325 00:15:45,221 --> 00:15:47,889 und schlossen Ihre Kräfte zusammen, um die Söldner zu bekämpfen. 326 00:15:47,957 --> 00:15:51,025 Der Helikopter gehört euch. Ihr werdet eine sichere Reise zurück haben. 327 00:15:51,093 --> 00:15:54,328 Also können wir die Insel verlassen? 328 00:15:54,396 --> 00:15:57,464 Das wars? 329 00:15:57,532 --> 00:16:00,200 Das wars. 330 00:16:03,990 --> 00:16:07,092 Hat er etwas gesagt um dich zu ärgern, Sommersprosse? Nachdem Widmore's Söldner bekämpft waren, 331 00:16:07,160 --> 00:16:10,395 konnten es die Überlebenden kaum erwarten, die Insel zu verlassen. 332 00:16:10,463 --> 00:16:13,531 Aber John Locke entschloss sich zu bleiben und hatte eine Bitte an Jack. 333 00:16:13,599 --> 00:16:16,500 Du musst alles verleugnen. 334 00:16:16,568 --> 00:16:20,805 Es ist die einzige Möglichkeit, Sie zu beschützen. Es ist eine Insel, John. 335 00:16:20,873 --> 00:16:24,008 Es ist keine einfache Insel. Es ist ein Ort, wo Wunder geschehen. 336 00:16:24,076 --> 00:16:26,845 Komm schon, Sommersprosse. Ich habe genug von diesem Berg gesehen. 337 00:16:26,913 --> 00:16:30,816 Jack leitete eine Gruppe mit dem Helikopter zum Fachter, 338 00:16:30,883 --> 00:16:33,518 während das Forschungsteam, die Anderen via Boot transportierten. 339 00:16:33,586 --> 00:16:36,254 Aber der Helikopter verlore Benzin... 340 00:16:36,322 --> 00:16:38,589 Ich würde mich verdammt nochmal besser fühlen, 341 00:16:38,657 --> 00:16:41,892 wenn wir ein paar hundert Pfund leichter wären. 342 00:16:41,960 --> 00:16:43,726 Also reagierte Sawjer schnell... 343 00:16:43,794 --> 00:16:45,328 Sawyer. 344 00:16:47,697 --> 00:16:50,700 Und begab sich auf den Weg, zurück zur Insel... 345 00:16:50,767 --> 00:16:53,936 Dort ist es! Das Boot... Ich kann es sehen! Der Helikopter erreichte den Frachter, 346 00:16:54,004 --> 00:16:56,872 und sah nur, dass dieser vollgesteckt war mit Sprengstoff. 347 00:16:58,575 --> 00:17:01,610 Es ist Jin! Wir müssen umdrehen. 348 00:17:01,678 --> 00:17:03,478 Das können wir nicht tun! 349 00:17:03,546 --> 00:17:05,246 Jin! 350 00:17:10,819 --> 00:17:13,854 Sawyer erreichte die Insel... Was machst Du denn hier? 351 00:17:13,921 --> 00:17:15,689 Glaubte, seine Freunde wären in Sicherheit... 352 00:17:15,757 --> 00:17:17,992 Ist das unser Boot? Das war es. 353 00:17:19,961 --> 00:17:24,063 Währenddessen, begann Locke seine neue Rolle als Anführer "Der Anderen". 354 00:17:24,131 --> 00:17:26,800 Willkommen zu Hause. 355 00:17:26,867 --> 00:17:30,069 Und Ben machte sich auf den Weg in die Tiefe, zur "Orchideen"-Station, 356 00:17:30,137 --> 00:17:32,605 um die Insel zu bewegen, 357 00:17:32,673 --> 00:17:35,775 und sicherzugehen, dass Charles Widmore Sie nicht noch einmal finden würde, 358 00:17:45,352 --> 00:17:48,154 aber die Insel zu bewegen, 359 00:17:48,221 --> 00:17:50,156 hatte einen tiefgreifenden Nebeneffekt. 360 00:17:50,223 --> 00:17:52,158 Irgendjemand? 361 00:17:52,225 --> 00:17:54,494 Wo ist der Frachter? 362 00:17:54,561 --> 00:17:58,264 Vor einer Minute, stieg noch schwarzer Rauch von dem Boot auf. 363 00:17:58,332 --> 00:18:01,000 Jetzt ist da nichts? 364 00:18:01,068 --> 00:18:03,869 Und die Überlebenden der Oceanie, sowie die Forscher des Frachters, 365 00:18:03,937 --> 00:18:06,438 begannen eine außergewöhnliche Reise. 366 00:18:06,506 --> 00:18:08,440 Was auch immer Ben Linus da unten, in der "Orchidee" getan hat, 367 00:18:08,507 --> 00:18:10,976 hat uns abgetrieben. Abgetrieben von was? 368 00:18:11,042 --> 00:18:12,176 Zeit. 369 00:18:14,312 --> 00:18:17,515 Sie wurden durch mehrere Zeitperioden auf der Insel geschickt. 370 00:18:17,582 --> 00:18:19,850 Welches Jahr haben wir derzeit? Es ist 1954. 371 00:18:19,918 --> 00:18:22,186 während eines Sprungs.. 372 00:18:22,253 --> 00:18:23,954 Jin? Sawyer? 373 00:18:24,022 --> 00:18:27,824 Wurden Sie wieder zusammengeführt mit Jin, welcher noch sehr lebendig war. 374 00:18:27,892 --> 00:18:30,694 Aber die Sprünge... Charlotte! 375 00:18:30,762 --> 00:18:32,596 Brachten Sie langsam um... 376 00:18:32,663 --> 00:18:35,866 Locke glaubte zu wissen, wie er alle schützen könnte, die hinter ihm standen. 377 00:18:35,933 --> 00:18:38,902 Das passiert nur, weil Sie gehen wollten. 378 00:18:38,969 --> 00:18:41,404 Wir müssen zurück zur "Orchidee". 379 00:18:41,472 --> 00:18:44,807 Wie bitte? Dort hat alles begonnen. 380 00:18:44,875 --> 00:18:47,376 Vielleicht hört dort auch alles auf. Aah! 381 00:18:47,444 --> 00:18:49,612 aah! 382 00:18:49,680 --> 00:18:53,282 Hallo John. Ich bin hier, um Dir den Rest des Weges zu helfen. 383 00:18:53,350 --> 00:18:56,218 Locke drehte am selben Rad, an dem auch Ben gedreht hatte... 384 00:18:56,287 --> 00:18:59,622 Sag Hallo zu meinem Sohn. 385 00:18:59,689 --> 00:19:02,190 Und die Zeitsprünge hörten auf. 386 00:19:02,258 --> 00:19:05,660 Ich glaube es ist vorbei. Ich denke John hat es geschafft. 387 00:19:05,728 --> 00:19:08,396 Jetzt was? Jetzt warten wir darauf, dass er zurückkommt, 388 00:19:11,100 --> 00:19:13,468 nachdem John Locke, am Rad gedreht hatte, 389 00:19:13,535 --> 00:19:17,404 waren Sawyer und Juliet zurückgelassen im Jahr 1974. 390 00:19:17,472 --> 00:19:19,873 Zusammen mit Jin und Miles, schlossen Sie sich zusammen 391 00:19:19,940 --> 00:19:22,175 der Dharma Initiative auf der Insel an 392 00:19:22,242 --> 00:19:24,276 und wurden schon bald, vollständige Mitglieder der Gemeinschaft. 393 00:19:24,344 --> 00:19:26,678 Hey, Boss. Abend, Enos. 394 00:19:26,746 --> 00:19:28,613 Sawyer war der Kopf der Sicherheit. 395 00:19:28,681 --> 00:19:30,882 Juliet wurde Mechanikerin... 396 00:19:30,950 --> 00:19:32,583 Irgendetwas riecht hier gut. 397 00:19:32,651 --> 00:19:35,720 Und die beiden lebten zusammen auf der Insel. 398 00:19:35,788 --> 00:19:38,622 Ich liebe Dich. Ich liebe Dich auch. 399 00:19:38,690 --> 00:19:40,424 Mm. 400 00:19:40,492 --> 00:19:42,259 Mm. 401 00:19:44,862 --> 00:19:47,130 als John Locke am Rad drehte, 402 00:19:47,198 --> 00:19:50,200 wurde er in die tunesische Wüste transportiert... 403 00:19:50,267 --> 00:19:52,435 Drei Jahre in der Zukunft, in das Jahr 2007. 404 00:19:52,502 --> 00:19:55,371 Er bekam schon sehr bald Hilfe von Charles Widmore. 405 00:19:55,438 --> 00:19:57,506 Alle deine Freunde die noch auf der Insel sind? 406 00:19:57,574 --> 00:19:59,842 Sind 3 Jahre in der Vergangenheit? 407 00:19:59,909 --> 00:20:02,644 Sie begannen alle wieder Ihre normalen Leben. Ich muss Sie zurückbringen. 408 00:20:02,712 --> 00:20:05,814 Und Ich werde alles in meiner Macht stehende tun, um Ihnen dabei zu helfen. 409 00:20:05,882 --> 00:20:07,882 Also machte sich Locke auf, 410 00:20:07,950 --> 00:20:10,518 seine Freunde zu überzeugen, zur Insel zurückzukehren. 411 00:20:10,586 --> 00:20:12,753 Ich gehe nicht zurück. Die Antwort lautet Nein. 412 00:20:12,821 --> 00:20:16,090 Nein, Ich gehe nirgendwo mit Dir hin. Ich muss nur Einen überzeugen 413 00:20:16,158 --> 00:20:19,226 und wenn Ich das schaffe, wird der Rest auch mitkommen. 414 00:20:19,294 --> 00:20:21,127 Lockes Aufgabe allein war schwierig, 415 00:20:21,195 --> 00:20:24,063 aber Sie war dabei, gefährlich zu werden. 416 00:20:30,236 --> 00:20:34,840 Lockes Pech eröffnete Ihm eine weitere Chance. Was machst Du hier? 417 00:20:34,908 --> 00:20:37,609 Wir müssen zurück. Weil es unser Schicksal ist? 418 00:20:37,677 --> 00:20:40,245 Wie oft wirst Du das noch zu mir sagen? 419 00:20:40,313 --> 00:20:42,781 Auf Wiedersehen, John. Dein Vater lässt Dich grüßen. 420 00:20:42,849 --> 00:20:44,016 Was? 421 00:20:44,083 --> 00:20:46,151 Er hat gesagt, sein Name wäre Christian. 422 00:20:46,219 --> 00:20:48,620 Er starb. In Australien, vor 3 Jahren. 423 00:20:48,687 --> 00:20:51,355 Ich habe Ihn in den Sarg gelegt. Er ist tot. 424 00:20:51,423 --> 00:20:53,958 Lass mich in Ruhe, 425 00:20:54,025 --> 00:20:56,260 und lass den Rest von uns in Ruhe! 426 00:21:00,032 --> 00:21:03,101 Locke glaubte versagt zu haben, 427 00:21:03,169 --> 00:21:05,270 aber in seiner Verzweiflung... 428 00:21:05,338 --> 00:21:08,873 Komm schon. Hat Ben Linus eine Möglichkeit gefunden, auf die Insel zurückzukehren, 429 00:21:08,941 --> 00:21:10,642 und seine alte Rolle wieder einzunehmen. 430 00:21:10,746 --> 00:21:12,680 Ich weiß wo wir hingehen. 431 00:21:12,748 --> 00:21:14,782 Es gibt hier eine Frau in Los Angeles. 432 00:21:14,849 --> 00:21:16,250 Eloise Hawking. 433 00:21:16,317 --> 00:21:19,686 Eloise Hawking? Bist Du sicher? Ja. Warum? Kennst Du Sie? 434 00:21:19,754 --> 00:21:22,656 Ja, John. Ich kenne Sie. 435 00:21:27,594 --> 00:21:30,830 Ich werde Dich vermissen, John. 436 00:21:32,199 --> 00:21:33,866 Das werde Ich wirklich. 437 00:21:39,550 --> 00:21:42,285 Als Widmores Frachter zerstört wurde, 438 00:21:42,353 --> 00:21:45,254 hatten die Passagiere des Helikopters nur einen Platz an den Sie gehen konnten. 439 00:21:45,322 --> 00:21:46,689 Lapidus! 440 00:21:46,757 --> 00:21:49,525 Flieg uns zurück zur Insel. 441 00:21:49,592 --> 00:21:51,594 Sie machten sich auf den Weg zurück. 442 00:21:51,661 --> 00:21:54,397 In dem Moment als Sie die Insel sehen sollten.. 443 00:21:54,464 --> 00:21:56,398 Verschwand Sie. 444 00:21:56,466 --> 00:21:59,134 Wo zur Hölle ist die Insel? Sie ist verschwunden. 445 00:21:59,202 --> 00:22:02,304 Das wars, Leute. Wir haben kein Benzin mehr. 446 00:22:06,343 --> 00:22:09,645 Sie haben den Absturz überlebt. Dort ist ein Boot. 447 00:22:09,713 --> 00:22:13,014 Und fanden Rettung, mitten im Ozean. 448 00:22:13,082 --> 00:22:16,217 Und auf dem Rettungsboot, 449 00:22:16,284 --> 00:22:18,819 planten Jack und Kate den nächsten Schritt. Was machen wir mit Aaron? 450 00:22:18,887 --> 00:22:21,655 Ich weiß es nicht, 451 00:22:21,723 --> 00:22:23,958 Du kommst so gut mit Ihm zurecht. 452 00:22:24,025 --> 00:22:28,128 Das Letzte an das Ich gedacht habe ist, dass ich eine gute Mutter wäre. 453 00:22:28,196 --> 00:22:30,530 Du weißt, Du solltest es irgendwann probieren. 454 00:22:30,598 --> 00:22:33,133 Claire war im 8.Monat schwanger, als der Absturz passierte, 455 00:22:33,201 --> 00:22:36,736 und auf dem Weg nach LA, um das Baby dort zur Adoption frei zu geben. 456 00:22:36,804 --> 00:22:39,906 Du hast einen kleinen Jungen. 457 00:22:39,973 --> 00:22:42,475 Sie hat Aaron auf der Insel geboren... 458 00:22:42,542 --> 00:22:45,510 und kam sich schon bald mit Charlie näher. 459 00:22:45,578 --> 00:22:49,147 Ich wollte Dich nicht ärgern. Mir gehts bald wieder gut, Claire. 460 00:22:49,215 --> 00:22:52,216 Aber Charlie ertrank, also er seinen Freunden bei der Rettung helfen wollte. 461 00:22:55,087 --> 00:22:58,022 Und nicht lange danach, wurde Claire vermisst... 462 00:22:58,089 --> 00:23:00,724 Sie ging einfach eines Nachts davon... 463 00:23:00,791 --> 00:23:03,760 Und lies Kate sich um Aaron kümmern. 464 00:23:03,828 --> 00:23:06,964 Ich denke, wir sollten sagen, dass es meins ist. 465 00:23:07,031 --> 00:23:11,000 Nachdem wir alle verloren haben, kann Ich ihn nicht auch noch verlieren. 466 00:23:11,068 --> 00:23:14,638 Kate, wenn wir die Leute schützen wollen, die wir zurückgelassen haben. 467 00:23:14,705 --> 00:23:17,273 Dann muss Ich alle davon überzeugen, morgen früh zu lügen. 468 00:23:17,341 --> 00:23:19,376 Bist Du auf meiner Seite? 469 00:23:19,444 --> 00:23:22,246 Ich bin immer auf deiner Seite. 470 00:23:22,313 --> 00:23:25,081 Und so kamen Sie wieder nach Hause. 471 00:23:25,149 --> 00:23:29,519 Jack, Kate, Hugo, Sayid, Sun und Aaron 472 00:23:29,587 --> 00:23:32,855 sollten bekannt werden, als die Oceanic 6, 473 00:23:32,923 --> 00:23:35,958 und um Ihre Freunde zu schützen, die Sie zurückgelassen haben, 474 00:23:36,025 --> 00:23:38,460 logen Sie über alles was Sie erlebt haben. 475 00:23:38,527 --> 00:23:41,562 Ist es möglich, dass es noch andere Überlebende vom Absturz gibt, 476 00:23:41,630 --> 00:23:44,265 die noch entdeckt werden können? Absolut nicht. 477 00:23:44,333 --> 00:23:48,669 Die Oceanic 6 versuchten, in ein normales Leben zurückzukehren, 478 00:23:48,737 --> 00:23:50,738 aber drei Jahre vergingen, 479 00:23:50,805 --> 00:23:52,606 und die Gedanken an Ihre Freunde, die Sie zurücklaßen, 480 00:23:52,674 --> 00:23:55,075 begannen Sie zu jagen. 481 00:23:55,143 --> 00:23:56,876 Jack. 482 00:23:56,944 --> 00:24:00,446 Jack begann Visionen zu bekommen, seinen toten Vater zu sehen 483 00:24:00,514 --> 00:24:02,981 und nahm Flüge über den Pazifik, 484 00:24:03,049 --> 00:24:06,017 in der Hoffnung das Flugzeug würde über der Insel abstürzen. 485 00:24:06,085 --> 00:24:08,821 Kann Ich davon noch einen haben? Wie wäre es stattdessen mit einer Zeitung? 486 00:24:08,888 --> 00:24:11,624 Als er die Nachricht über Lockes Tod laß, 487 00:24:11,691 --> 00:24:13,959 war er tief erschüttert. 488 00:24:14,027 --> 00:24:17,596 Aber in Jacks größter Verzweiflung, 489 00:24:17,664 --> 00:24:20,599 gründete er den unerwartetesten Zusammenschluss. Hallo Jack. 490 00:24:20,667 --> 00:24:23,635 Hat er Dir gesagt, dass ich nicht mehr auf der Insel bin? 491 00:24:23,703 --> 00:24:26,204 Er hat mir gesagt, dass nachdem Ich die Insel verlassen habe, 492 00:24:26,272 --> 00:24:29,073 ein paar schreckliche Dinge passiert sind. 493 00:24:29,141 --> 00:24:31,876 Und er sagte, dass Ich zurückkommen müsse, 494 00:24:31,944 --> 00:24:35,046 Alle von euch müssen zurück. 495 00:24:35,114 --> 00:24:37,215 Wir müssen Ihn auch mitnehmen. 496 00:24:37,282 --> 00:24:39,383 Was ist das für ein Ort? 497 00:24:39,451 --> 00:24:44,020 Die Dharma Initiative nannte Ihn die "Lamp Post". 498 00:24:44,088 --> 00:24:46,456 Jack und Ben trafen sich mit Eloise Hawking, 499 00:24:46,523 --> 00:24:50,125 welche einmal die Anführerin der Anderen war. 500 00:24:50,193 --> 00:24:53,796 Und die Einzige Person ist, die wusste, wie man zurück auf die Insel kam. 501 00:24:53,864 --> 00:24:56,699 Es gibt ein kommerzielles Flugzeug, dass von LA nach Guam fliegt. 502 00:24:56,767 --> 00:24:59,602 Ajira airways, Flug 3-1-6. 503 00:24:59,669 --> 00:25:03,272 Das wars schon? Nein, dass wars noch nicht, Jack. 504 00:25:03,339 --> 00:25:05,074 Eloise erklärte, 505 00:25:05,141 --> 00:25:08,209 dass Jack den Körper von John Locke, 506 00:25:08,277 --> 00:25:12,113 auf das Flugzeug schaffen musste. John wird der Ersatz sein, für deinen Vater. 507 00:25:12,181 --> 00:25:14,649 Du würdest dich totlachen, 508 00:25:14,716 --> 00:25:17,418 denn das ist noch verrückter, als Du warst. 509 00:25:17,486 --> 00:25:21,121 Ruhe in Frieden. 510 00:25:21,188 --> 00:25:24,924 Kate hatte nicht die Absicht, zurück auf die Insel zu kehren. 511 00:25:24,991 --> 00:25:28,226 Aaron? Aaron? Aber als sie Aaron beinahe verloren hatte... 512 00:25:28,294 --> 00:25:32,630 Süßes, ist das Deine Mutter? Begann Sie zu an Ihrer Entscheidung, Mutter zu sein, zu zweifeln. 513 00:25:32,698 --> 00:25:35,799 Mrs. Littleton, Ich bin Kate Austen. 514 00:25:35,867 --> 00:25:38,736 Also ging Kate zu Claire's Mutter, 515 00:25:38,803 --> 00:25:41,004 welche keine Ahnung, dass Claire noch lebendig ist. 516 00:25:41,072 --> 00:25:43,941 Ich habe Ihm gesagt, dass Sie seine Großmutter sind... 517 00:25:44,009 --> 00:25:46,577 und das Sie auf Ihn aufpassen werden, solange Ich weg bin. 518 00:25:46,645 --> 00:25:48,179 Wo gehen Sie hin? 519 00:25:48,246 --> 00:25:51,615 Ich gehe zurück, um Ihre Tochter zu suchen. 520 00:25:51,683 --> 00:25:53,518 Willkommen bei Ajira air. 521 00:25:53,585 --> 00:25:55,653 Danke, sir. 522 00:25:55,720 --> 00:25:59,922 Und die die nach Hause zurückgekehrt waren, waren wir einmal zusammen, 523 00:25:59,990 --> 00:26:04,593 jeder kehrte aus einem anderen Grund zurück auf die Insel. 524 00:26:04,661 --> 00:26:07,329 Das ist wirklich verrückt, Huh? 525 00:26:07,396 --> 00:26:10,132 Hier ist Captain, Frank J. Lapidus. 526 00:26:10,199 --> 00:26:13,035 Willkommen an Board. Nun, hallo, Doc. 527 00:26:13,102 --> 00:26:15,871 Was machen Sie hier, Frank? Nun, Ich fliege die Route immer. 528 00:26:15,938 --> 00:26:19,341 Manchmal nehme Ich die großen Vögel, nach Neu...Delhi. 529 00:26:19,408 --> 00:26:22,043 Ist das Sayid? Und Hurley. 530 00:26:22,111 --> 00:26:26,213 Warte eine Sekunde. Wir fliegen nicht nach Guam, oder? 531 00:26:26,281 --> 00:26:28,849 Hoch über dem Pazifik... 532 00:26:28,917 --> 00:26:31,718 zog ein bekanntes Gefühl durch das Flugzeug. 533 00:26:31,786 --> 00:26:35,188 Leute, Ihr solltet euch vielleicht anschnallen. 534 00:26:39,670 --> 00:26:41,838 Ich hab das Steuer. 535 00:26:41,906 --> 00:26:43,406 Aah! Aah! 536 00:26:45,709 --> 00:26:47,910 Ist das eine Landebahn? 537 00:26:47,978 --> 00:26:50,913 Kompletter Instrumentenausfall. Wir bringen Sie runter. 538 00:26:50,981 --> 00:26:53,315 Mayday! Mayday! Mayday! Hier ist Ajira 3-1-6. 539 00:26:53,390 --> 00:26:55,024 Festhalten zum Aufprall. 540 00:26:56,593 --> 00:26:59,762 Hey. 541 00:26:59,830 --> 00:27:02,765 Die Oceanic 6 waren zurück auf der Insel... 542 00:27:02,833 --> 00:27:04,600 Frank? Sun. 543 00:27:04,667 --> 00:27:07,001 Getrennt in zwei verschiedenen Zeitepochen. 544 00:27:07,069 --> 00:27:09,437 Oh, mein Gott. Was ist passiert? 545 00:27:09,505 --> 00:27:12,340 Sun landete mit dem Flugzeug im Jahr 2007... 546 00:27:12,407 --> 00:27:16,110 Wo sind Sie hin? Sie sind weg. 547 00:27:16,178 --> 00:27:18,780 Weg, wohin? Woher soll ich das wissen? 548 00:27:20,683 --> 00:27:22,917 Aber Ihre Freunde fanden sich selbst 549 00:27:22,985 --> 00:27:26,621 auf der Insel wieder... 30 Jahre früher. 550 00:27:29,892 --> 00:27:31,292 Jin? 551 00:27:31,360 --> 00:27:35,563 Mann, Ich kann es nicht glauben. 552 00:27:35,631 --> 00:27:36,631 Oh! 553 00:27:36,699 --> 00:27:38,633 Oh! 554 00:27:38,701 --> 00:27:41,169 Leicht was auf den Rippen, Kong. Das habe ich vermitt. 555 00:27:41,236 --> 00:27:43,838 Ich habe Dich auch vermisst, Hugo. Sawyer. 556 00:27:43,906 --> 00:27:45,807 Doc. 557 00:27:50,111 --> 00:27:52,012 Schön Dich zu sehen, Kate. 558 00:27:52,080 --> 00:27:54,214 Dich auch, James. 559 00:27:54,282 --> 00:27:57,117 Also was ist mit euch los und was hat das mit den alten Dharma Klamotten auf sich? 560 00:27:57,185 --> 00:27:59,787 Wir sind in der Dharma Initiative. 561 00:27:59,855 --> 00:28:01,656 Es ist 1977. 562 00:28:01,723 --> 00:28:04,191 Uh... wie bitte? 563 00:28:04,790 --> 00:28:06,391 Was ist mit den anderen, die im Flugzeug waren? 564 00:28:06,421 --> 00:28:08,956 Sie könnten noch hier draußen sein Was meinst du mit, "den anderen" ? 565 00:28:09,023 --> 00:28:11,825 Sayid war auch im Flugzeug, Lapidus und Sun. 566 00:28:11,893 --> 00:28:14,361 Als Jin seine Suche nach Sun begann, 567 00:28:15,263 --> 00:28:18,197 machte sich Sawyer daran, eine Geschichte für die Neuankömmlinge zu erfinden, 568 00:28:18,265 --> 00:28:20,399 Ihr seit alle der zweite Schub von Rekruten, 569 00:28:20,467 --> 00:28:23,702 die aus dem UBoot kommen, dass gerade eingelaufen ist. 570 00:28:23,770 --> 00:28:26,037 Alle, "namaste!" namaste. 571 00:28:26,105 --> 00:28:28,140 30 Jahre in der Zukunft, 572 00:28:28,207 --> 00:28:30,642 begann Sun nach Jin zu suchen. 573 00:28:30,710 --> 00:28:33,144 Hallo. 574 00:28:33,212 --> 00:28:35,546 Wer zur Hölle sind Sie? Mein Name ist Christian. 575 00:28:35,614 --> 00:28:37,448 Ich suche nach meinem Ehemann. 576 00:28:37,516 --> 00:28:40,952 Es tut mir leid, aber Sie haben noch eine ganze Reiste vor sich. 577 00:28:41,019 --> 00:28:43,187 Woher hast Du das? Wer hat Dir das gegeben? 578 00:28:43,255 --> 00:28:46,357 Er sagte sein Name sei Christian. 579 00:28:46,424 --> 00:28:49,192 Er sagte, wenn Ich jemals meinen Mann nochmal sehen möchte, 580 00:28:49,260 --> 00:28:52,094 müsste Ich hier auf John Locke warten. Aber angesichts dessen, dass er Tot ist, werden wir den Atem nicht anhalten. 581 00:28:52,162 --> 00:28:56,165 Nun, Du willst vielleicht rausschauen. 582 00:29:02,843 --> 00:29:06,878 Ein Mann, der aussah wie John Locke war auf der Insel... 583 00:29:06,946 --> 00:29:08,179 Guten Morgen. 584 00:29:08,247 --> 00:29:09,947 Hallo. 585 00:29:10,015 --> 00:29:12,082 Und er warf viele Fragen auf. 586 00:29:12,150 --> 00:29:14,785 Niemand erinnert sich daran, dass Du im Flugzeug warst. 587 00:29:14,853 --> 00:29:18,288 Nun, Ich erinnere mich daran auch nicht. An was erinnerst Du dich? 588 00:29:18,356 --> 00:29:19,857 Ich erinnere mich, dass ich gestorben bin. 589 00:29:22,427 --> 00:29:24,194 Hallo, Ben. 590 00:29:24,262 --> 00:29:26,964 Mein Gott. 591 00:29:27,031 --> 00:29:29,066 Du bist lebendig. Ja, dass bin Ich. 592 00:29:32,303 --> 00:29:35,004 Ben, Ich würde es begrüßen, wenn Du Dich Uns anschließen würdest. 593 00:29:35,072 --> 00:29:37,907 Was, John, traust Du mir hier mit meinen früheren Leuten nicht? 594 00:29:37,975 --> 00:29:40,676 Ich habe keine Angst mehr von irgendetwas das Du tun könntest, Ben. 595 00:29:40,744 --> 00:29:43,245 Ben merkte schnell 596 00:29:43,314 --> 00:29:45,748 dass etwas an diesem Mann völlig anders war. 597 00:29:45,816 --> 00:29:48,483 Woher weißt Du wo Du hingehst? 598 00:29:48,551 --> 00:29:52,287 Er war nicht länger geplagt von Furcht und Zweifeln... Ich weiß es einfach. 599 00:29:52,355 --> 00:29:55,157 Aber er war mehr mit der Kraft der Insel verbunden 600 00:29:55,225 --> 00:29:57,693 als je zuvor. Ich hab essen gemacht. 601 00:29:57,760 --> 00:30:00,662 Hallo, Richard. Es ist eine Weile her. 602 00:30:00,730 --> 00:30:04,299 Wer ist dieser Mann mit dem er spricht? Sein Name ist Richard alpert. 603 00:30:04,366 --> 00:30:07,268 Er ist eine Art... Berater. 604 00:30:07,336 --> 00:30:09,336 Richard alpert 605 00:30:09,404 --> 00:30:11,905 hat eine sehr lange Zeit auf der Insel gelebt, 606 00:30:11,973 --> 00:30:14,374 und er schien nicht zu altern. 607 00:30:14,442 --> 00:30:18,846 Er war ein treuer Diener der Insel und dessen Anführern. 608 00:30:18,914 --> 00:30:21,482 Ich bin jetzt der Anführer, richtig? Ja John, dass ist richtig. 609 00:30:21,549 --> 00:30:24,918 Gut. Dann möchte Ich, dass Du mich zu Jacob bringst. 610 00:30:24,986 --> 00:30:27,353 Kannst du das tun? Ja, natürlich. 611 00:30:27,421 --> 00:30:28,621 Fantastisch. 612 00:30:28,689 --> 00:30:30,757 Wir antworten alle einem, John. 613 00:30:30,824 --> 00:30:34,126 Und wer könnte das sein? Sein Name ist Jacob. 614 00:30:34,193 --> 00:30:36,829 Der Mann, der als Jacob bekannt war, 615 00:30:36,896 --> 00:30:38,930 war sehr geheimnisvoll für die Einwohner der Insel. 616 00:30:38,998 --> 00:30:41,299 Jacob wollte das etwas getan wurde. Dann sprach Jacob mit mir, John. 617 00:30:41,367 --> 00:30:43,735 Niemand sonst, hat Ihn je gesehen? 618 00:30:43,802 --> 00:30:45,970 Das ist richtig. Wie praktisch. 619 00:30:48,507 --> 00:30:52,076 Jacob war eine spirituelle Anwesenheit auf der Insel für Jahrenzehnte 620 00:30:52,144 --> 00:30:55,580 und hat viele Menschen gesehen, die sich auf den Weg in sein Haus gemacht haben. 621 00:30:55,647 --> 00:30:59,884 Ich nehme an Du bist wegen dem Schiff hier? Wie haben Sie die Insel gefunden? 622 00:30:59,951 --> 00:31:04,955 Du musst Sie fragen, wenn Sie hier sind. Ich muss Sie nicht fragen. Du hast Sie hergebracht. 623 00:31:05,023 --> 00:31:07,891 Du versuchst immernoch mir zu beweisen, dass Ich mich irre. Du irrst Dich. 624 00:31:07,959 --> 00:31:09,726 Tue ich das? 625 00:31:09,794 --> 00:31:11,360 Jacob's Optimismus, 626 00:31:11,428 --> 00:31:13,896 war ein starker Kontrast zu seinem Untergang. 627 00:31:13,964 --> 00:31:15,397 Sie kommen. Sie Kämpfen. 628 00:31:15,465 --> 00:31:18,033 Sie zerstören. Sie korrupieren. 629 00:31:18,101 --> 00:31:20,035 Es endet immer gleich. 630 00:31:20,102 --> 00:31:22,103 Es endet nur einmal. 631 00:31:22,171 --> 00:31:26,450 Und alles was davor passiert, gehört nur zum Fortschritt. 632 00:31:26,518 --> 00:31:29,292 Aber der Konflikt mit diesem Mann in Schwarz, 633 00:31:29,360 --> 00:31:31,995 hatte Rgeln, die Sie davor bewahrten, sich gegenseitig zu verletzten. 634 00:31:32,063 --> 00:31:35,098 Weißt Du eigentlich, wie sehr Ich Dich töten möchte? 635 00:31:35,166 --> 00:31:39,503 Ja. Eines Tages werde ich ein Schlupfloch finden, mein Freund. 636 00:31:39,570 --> 00:31:42,372 Nun, wenn Du das tust, werde Ich genau hier sein. 637 00:31:42,440 --> 00:31:44,841 Jacob beschränkte sich nicht auf die Insel alleine. 638 00:31:44,909 --> 00:31:48,378 Entschuldigen Sie Sir, könnten Sie mir helfen? Wonach suchen Sie? 639 00:31:48,446 --> 00:31:51,080 Er suchte den Kontakt zu ein paar der Oceanic Überlebenden... 640 00:31:53,517 --> 00:31:56,219 in kritischen Momenten in Ihrem Leben. 641 00:31:56,286 --> 00:31:58,821 Keine Angst, es wird alles wieder in Ordnung. 642 00:31:58,889 --> 00:32:01,557 Dachte Sie hätten keine Ahnung, wer er ist. 643 00:32:05,394 --> 00:32:08,429 Gehört das Ihnen? Ich schätze Ich glaube Ich brauche nur einen kleinen Anstoß. 644 00:32:08,497 --> 00:32:12,266 Manche von Jacobs besuchen erfolgten lange bevor, 645 00:32:12,334 --> 00:32:14,336 die Oceanic Passagiere über der Insel abstürzten. 646 00:32:14,403 --> 00:32:16,905 Das mit deiner Mutter und deinem Vater tut mir sehr leid, James. 647 00:32:16,972 --> 00:32:19,240 Sei artig, Katie. 648 00:32:19,308 --> 00:32:22,076 Und für andere... Oh. Tut mir leid. 649 00:32:22,144 --> 00:32:25,413 Ich fahre nur ein paar Blocks weit, wenn Sie sich das Taxi teilen möchten. War er eine Führung... 650 00:32:25,480 --> 00:32:28,716 die sie zurück auf die Insel führte. Ajira airways Flug 316. 651 00:32:28,783 --> 00:32:30,884 Es ist deine Entscheidung, Hugo. 652 00:32:30,952 --> 00:32:34,454 Aber auf der Insel, blieb Jacob ein Geheimnis, 653 00:32:34,522 --> 00:32:38,491 und ein Mann war sein angetan davon Ihn zu finden. Vor einiger Zeit, 654 00:32:38,559 --> 00:32:41,895 habt Ihr alle Befehle akzeptiert von einem Mann mit dem Namen Jacob. 655 00:32:41,962 --> 00:32:44,564 Nun, Ich mache mich auf den Weg um Jacob zu sehen, 656 00:32:44,632 --> 00:32:46,699 und Ich möchte, dass Ihr alle mit mir kommt. 657 00:32:46,767 --> 00:32:49,535 Ich fange an zu glauben, dass John Locke ärger bringt. 658 00:32:49,603 --> 00:32:52,405 Warum glaubst Du versuche Ich Ihn umzubringen? 659 00:32:52,473 --> 00:32:55,307 Ich weiß das wir Meinungsverschiedenheiten in der Vergangenheit hatten, John, 660 00:32:55,375 --> 00:32:57,909 aber wenn Du Jacob brauchst, um deine Leute wieder zu vereinen, 661 00:32:57,977 --> 00:33:02,079 dann tue ich was auch immer... Ich bin nicht daran interessiert meine Leute wieder zu vereinen. 662 00:33:02,147 --> 00:33:05,282 Warum gehen wir dann zu Jacob? Damit Ich ihn umbringen kann. 663 00:33:05,350 --> 00:33:08,685 Aber um Jacob umbringen zu können, brauchte dieser Mann Hilfe. 664 00:33:08,753 --> 00:33:12,155 Warum möchtest Du von mir, dass Ich Jacob umbringe, John? 665 00:33:12,223 --> 00:33:13,923 Weil... 666 00:33:13,991 --> 00:33:16,993 Trotz Deiner treuen Dienste für diese Insel, 667 00:33:17,060 --> 00:33:20,362 musstest Du zusehen, wie Deine eigene Tochter erschossen wurde, 668 00:33:20,430 --> 00:33:23,131 direkt vor Dir. Und deine Belohnung? Du wurdest verbannt. 669 00:33:23,199 --> 00:33:25,200 Und tut tatest das alles, 670 00:33:25,268 --> 00:33:28,036 im Namen eines Mannes, den Du niemals getroffen hast. 671 00:33:28,104 --> 00:33:30,639 Also die Frage ist, Ben, 672 00:33:30,706 --> 00:33:33,508 warum zur Hölle, würdest Du Jacob nicht umbringen? 673 00:33:33,576 --> 00:33:36,377 Aber Jacob hatte Freunde an Bord des Ajira Fluges. 674 00:33:36,445 --> 00:33:39,680 Was ist in der Box? Wir müssen es jemandem zeigen. 675 00:33:39,748 --> 00:33:42,917 Wozu? Damit Sie alle wissen, mit was Sie es zu tun haben. 676 00:33:48,089 --> 00:33:50,556 Ilana war eine treue Gefolgin von Jacob... 677 00:33:52,325 --> 00:33:54,493 und er kam zu Ihr während einer sehr kritischen Zeit. 678 00:33:54,561 --> 00:33:56,995 Ich bin hier, weil Ich Deine Hilfe bruauche. 679 00:33:57,063 --> 00:33:59,030 Wirst Du mir helfen, Ilana? 680 00:33:59,098 --> 00:34:00,966 Ja. 681 00:34:01,033 --> 00:34:02,934 Aber der Mann, der wie Locke aussah, 682 00:34:03,002 --> 00:34:06,671 hat seine Bestimmung am Ende erreicht. 683 00:34:06,739 --> 00:34:07,772 Hallo, Jacob. 684 00:34:10,175 --> 00:34:12,076 Nun, Du hast dein Schlupfloch gefunden. 685 00:34:12,143 --> 00:34:14,111 Allerdings habe Ich das. 686 00:34:14,179 --> 00:34:17,581 Und Du hast keine Ahnung, 687 00:34:17,649 --> 00:34:20,217 was Ich durchgemacht habe, 688 00:34:20,284 --> 00:34:21,684 um hier zu sein. 689 00:34:21,752 --> 00:34:23,786 Habt Ihr euch schon vorher getroffen? 690 00:34:23,854 --> 00:34:25,855 Mehr oder weniger... 691 00:34:27,658 --> 00:34:30,694 Draußen... 692 00:34:30,761 --> 00:34:33,230 kamen Ilana und Ihr Team an. 693 00:34:33,298 --> 00:34:34,898 Nicht schiessen. 694 00:34:34,966 --> 00:34:38,335 Richard, Ich bin es Ilana. 695 00:34:38,402 --> 00:34:40,537 Ich habe etwas, dass Du sehen musst. 696 00:34:44,841 --> 00:34:46,541 Ich verstehe das nicht. 697 00:34:46,609 --> 00:34:49,478 Wenn das Locke ist, 698 00:34:49,545 --> 00:34:51,079 wer ist dann da drin? 699 00:34:52,915 --> 00:34:55,551 Alle Stücke sind auf Ihrem Platz... 700 00:34:55,618 --> 00:34:58,086 Tu was Ich Dir gesagt habe, Ben. 701 00:34:58,154 --> 00:35:00,222 Lies er Ben in Auge in Auge mit... 702 00:35:00,289 --> 00:35:02,657 Benjamin... Dem spirituellen Führer der Insel. 703 00:35:02,725 --> 00:35:06,928 Was auch immer er Dir gesagt hat, ich möchte dass Du eine Sache verstehst. 704 00:35:06,996 --> 00:35:09,830 Du hast eine Wahl. 705 00:35:09,898 --> 00:35:13,967 Aber Jacob hat Ben eine zu lange Zeit vernachlässigt. 706 00:35:14,035 --> 00:35:19,539 Oh... nun, nach all dieser Zeit, 707 00:35:19,607 --> 00:35:23,209 hast Du Dich entschieden, aufzuhören mich zu ignorieren? 708 00:35:25,745 --> 00:35:27,546 Nun.. 709 00:35:34,486 --> 00:35:35,986 Sie kommen. 710 00:35:36,054 --> 00:35:37,121 Was? 711 00:35:37,188 --> 00:35:38,988 Sie kommen. 712 00:35:54,507 --> 00:35:56,876 Lass mich das kurz festhalten. 713 00:35:56,943 --> 00:35:59,010 All das ist schon passiert? Ja. 714 00:35:59,078 --> 00:36:01,379 Was sage Ich dann als nächstes? Ich weiß es nicht. 715 00:36:01,447 --> 00:36:03,915 Ha! Dann ist deine Theorie falsch. 716 00:36:03,983 --> 00:36:05,984 Hugo versuchte zu verstehen, 717 00:36:06,051 --> 00:36:08,052 wie die Komplexen Gesetze der Zeitrese funktionieren 718 00:36:08,120 --> 00:36:10,721 und zusammen mit Jack und Kate, 719 00:36:10,789 --> 00:36:12,823 versuchte er das Beste, um in das normale Leben zurückzukehren, 720 00:36:12,891 --> 00:36:15,292 in der Dharma Initiative im Jahr 1970. Warum teilen wir uns die Autos nicht? 721 00:36:15,360 --> 00:36:17,661 Es hilft der globalen Erderwärmung, welche noch nicht erfolgt ist, 722 00:36:17,729 --> 00:36:21,464 also können wir sie vielleicht verhindern. Sawyer's Geschichte scheinte zu funktionieren, 723 00:36:21,532 --> 00:36:24,767 und jeder hatte einen Job in der Gemeinschaft. 724 00:36:24,835 --> 00:36:27,503 Und vergiss nicht die Dipsaucen zu probieren. 725 00:36:27,570 --> 00:36:30,906 Aber Ihre Ankunft war eine große Last für Juliet, 726 00:36:30,974 --> 00:36:33,108 welche Sawyer's Vergangenheit mit Kate kannte 727 00:36:33,176 --> 00:36:36,411 und glaubte Ihr Leben mit Sawyer würde nicht mehr das Gleiche werden. 728 00:36:36,480 --> 00:36:38,113 Es ist vorbei, oder? 729 00:36:38,181 --> 00:36:39,781 What's over? 730 00:36:39,849 --> 00:36:41,984 Mit Uns....Familie zu spielen. 731 00:36:42,051 --> 00:36:45,120 Wir haben einen Feind, innerhalb unserer Grenzen. 732 00:36:45,188 --> 00:36:46,688 Und für Sayid... Lauf. 733 00:36:46,756 --> 00:36:48,757 Er war getrennt von seinen Freunden 734 00:36:48,825 --> 00:36:50,927 zur Zeit des Zeitsprungs, 735 00:36:50,994 --> 00:36:54,563 und seine Ankunft hat ein Misstrauen auf die neuen Rekruten geworfen. Ich glaube wir haben Sayid gefunden. 736 00:36:54,631 --> 00:36:57,332 Und alles auf der Insel... Kann Ich dabei helfen? 737 00:36:57,400 --> 00:36:59,601 War dabei sich zu ändern. Dan. 738 00:36:59,669 --> 00:37:02,771 Hey, Miles. 739 00:37:02,839 --> 00:37:05,807 was zur Hölle machst Du hier unten, Dan? 740 00:37:05,875 --> 00:37:07,609 Das ist es, was Ich hier unten tue. 741 00:37:07,677 --> 00:37:10,545 Daniel Faraday hat die Zeitsprünge auf der Insel angehalten 742 00:37:10,613 --> 00:37:12,848 mit dem Rest der Oceanic Überlebenden. 743 00:37:12,915 --> 00:37:15,350 Während eines Besuchs im Jahr 1950, 744 00:37:15,418 --> 00:37:18,720 fand er heraus, dass "Die Anderen" eine Wasserstoffbombe hatten. 745 00:37:18,787 --> 00:37:21,923 Du musst Sie von dieser Platform runterschaffen und sie vergraben. 746 00:37:21,991 --> 00:37:24,359 Als Faraday im Jahr 1970 ankam, 747 00:37:24,426 --> 00:37:26,328 konzentrierte er seine Kraft darauf, einen Weg zu finden 748 00:37:26,395 --> 00:37:28,230 die Zukunft zu verändern 749 00:37:28,297 --> 00:37:30,565 und mit dem Bau einer neuen Dharma Station, 750 00:37:30,633 --> 00:37:32,167 war das Timing perfekt. 751 00:37:32,234 --> 00:37:34,468 Die Dharma Leute an der "Schwan Station" Arbeitsstelle, 752 00:37:34,536 --> 00:37:35,770 graben tief in den Boden, 753 00:37:35,782 --> 00:37:38,183 und tappen direkt in eine massive Ladung von Energie. 754 00:37:38,250 --> 00:37:40,018 Um diese abzuschotten, müssen Sie, 755 00:37:40,086 --> 00:37:42,887 den ganzen Bereich zementieren, so wie Tschernobyl. 756 00:37:42,955 --> 00:37:45,990 Sie werden die nächsten 20 Jahre damit verbringen, 757 00:37:46,058 --> 00:37:48,293 diese Energie in Zaum zu halten, mit Hilfe eines Knopfdrucks. 758 00:37:48,360 --> 00:37:50,995 Ein Knopf den euer Freund Desmond... Systemfehler. 759 00:37:51,063 --> 00:37:53,598 Eines Tages nicht drücken kann, 760 00:37:53,666 --> 00:37:55,833 und das wird zu eurem Flugzeugabsturz führen. 761 00:37:56,790 --> 00:37:59,358 Ich glaube wir können das verändern. 762 00:37:59,426 --> 00:38:02,360 Dann wird diese Luke im Boden nie gebaut werden 763 00:38:02,428 --> 00:38:05,163 und euer Flugzeug wird so langen, wie es sei sollte. 764 00:38:05,231 --> 00:38:08,432 Und wie genauch denkst du diese Energie zu zerstören? 765 00:38:08,500 --> 00:38:11,502 Ich werde eine Wasserstoffbombe zünden. 766 00:38:11,569 --> 00:38:14,037 Jack war aufgeregt. 767 00:38:14,105 --> 00:38:16,239 Wo ist die Bombe, Richard? Wo ist Sie? 768 00:38:16,307 --> 00:38:20,877 und als Faraday erschossen und getöte wurde, 769 00:38:20,945 --> 00:38:24,847 führte Jack, Faradays Mission fort. Wir verschwanden mit diesem Flugzeug und sind hier geendet. 770 00:38:24,915 --> 00:38:27,449 Weil es unser Schicksal ist. 771 00:38:27,518 --> 00:38:30,886 Jack überzeugte die Anderen, Ihn zur Bombe zu bringen. 772 00:38:30,954 --> 00:38:34,456 Wenn er Flug 815 vor dem Absturz bewahren könnte, 773 00:38:34,524 --> 00:38:37,392 könnte er den ganzen Schmerz und Leid verhindern. 774 00:38:37,460 --> 00:38:39,094 den die Überlebenden durchmachen mussten. 775 00:38:39,162 --> 00:38:41,363 Nun... was jetzt? 776 00:38:43,866 --> 00:38:46,134 Indem Sie Faradys Aufzeichnungen als Führer nutzen... 777 00:38:46,202 --> 00:38:48,537 Entfernte Sayid den Kern der Bombe. 778 00:38:48,604 --> 00:38:52,306 Aber es gab nur einen Weg zur "Schwan Station" zu kommen, 779 00:38:54,442 --> 00:38:56,610 und dieser ging direkt durch das Dharma Gelände, 780 00:38:56,678 --> 00:38:59,413 Das ist nicht gut, oder? 781 00:38:59,481 --> 00:39:01,949 Welches bereits unter höchster Alarmbereitschaft stand, 782 00:39:02,016 --> 00:39:05,118 um Sayid und den Rest der neuen Anreisenden zu fangen. 783 00:39:05,186 --> 00:39:06,420 Hey! 784 00:39:16,430 --> 00:39:18,298 get in. 785 00:39:18,365 --> 00:39:21,200 mit Jin und Hurleys Hilfe, entkamen Jack und Sayid. 786 00:39:21,268 --> 00:39:23,635 Ich weiß nicht wo hin wir gehen. Zur "Schwan Station". 787 00:39:23,703 --> 00:39:25,804 Schwan ist das. Jack, was ist bei dem Schwan? 788 00:39:25,871 --> 00:39:28,773 Ich glaube Ich habe einen Weg gefunden unser Leben zurückzubekommen. 789 00:39:30,370 --> 00:39:32,705 Nicht aufregen, Mann. 790 00:39:32,773 --> 00:39:35,908 Alles wird wieder gut, wenn Jack die Zukunft ändert. 791 00:39:35,976 --> 00:39:38,378 Es ist Zeit für mich zu gehen. 792 00:39:38,446 --> 00:39:41,514 Sei vorsichtig. Sie explodiert bei einem Einschlag. 793 00:39:40,976 --> 00:39:43,477 Sayid, das wird funktionieren. 794 00:39:43,544 --> 00:39:46,946 Jack war bereit. Wir sehen uns in Los Angeles. 795 00:39:47,014 --> 00:39:49,850 Aber noch bevor er beenden konnte, was er begann...Jack? 796 00:39:49,917 --> 00:39:52,785 Brauchte er Kate auf seiner Seite. 797 00:39:52,853 --> 00:39:56,422 Nichts in meinem Leben fühlte sich jemals so richtig an. 798 00:39:56,490 --> 00:39:58,859 Du musst mir das Glauben. 799 00:40:02,463 --> 00:40:04,330 Es möchte nicht ausgehen. 800 00:40:04,398 --> 00:40:07,299 Irgendwas drückt den Bohrer runter. Wir treffen den Kessel. 801 00:40:08,368 --> 00:40:10,836 Es ist dabei zu passieren. 802 00:40:10,904 --> 00:40:13,138 Hilfst Du mir dabei? 803 00:40:13,206 --> 00:40:14,606 Ja. 804 00:40:14,674 --> 00:40:17,475 Dann lass uns anfangen. 805 00:40:17,542 --> 00:40:20,177 Als sich Jack der "Schwan Station" näherte, 806 00:40:20,245 --> 00:40:22,380 wurde er von einem Sicherheitsmann der Dharma entdeckt. 807 00:40:25,684 --> 00:40:28,085 aber Hilfe eilte schnell herbei. 808 00:40:30,121 --> 00:40:31,621 Uhh! 809 00:40:34,158 --> 00:40:36,659 Aah! nehmt eure Waffen runter. 810 00:40:36,727 --> 00:40:39,095 Ok, Sie können jetzt da unten rauskommen, Doc. 811 00:40:44,368 --> 00:40:47,735 Die meisten glaubten, dass was getan wurde 812 00:40:47,803 --> 00:40:50,205 getan war. 813 00:40:50,272 --> 00:40:53,408 Du kannst das Schicksal nicht verändern, 814 00:40:53,475 --> 00:40:55,844 egal wie sehr du es probierst. 815 00:40:59,615 --> 00:41:02,616 Und alle die herausfordern, was vorbestimmt ist, 816 00:41:02,684 --> 00:41:05,786 werden immer auf eins treffen, 817 00:41:05,854 --> 00:41:07,321 Enttäuschung. 818 00:41:11,816 --> 00:41:14,851 Das sieht nicht aus wie ein LAX. 819 00:41:18,623 --> 00:41:20,942 Schicksal hat einen Weg... 820 00:41:20,942 --> 00:41:23,331 einen eigenen Kurs einzuschlagen. 821 00:41:23,331 --> 00:41:25,454 Aah! Hilfe! Juliet! 822 00:41:25,454 --> 00:41:29,253 Hilfe! Juliet! 823 00:41:29,253 --> 00:41:31,822 Aah! Nein! 824 00:41:31,822 --> 00:41:32,682 Nein! Aah! 825 00:41:32,682 --> 00:41:35,294 Du verlässt mich nicht! 826 00:41:35,294 --> 00:41:37,561 Es ist okay. 827 00:41:37,561 --> 00:41:40,712 Verlass mich nicht! Ich liebe Dich! 828 00:41:40,712 --> 00:41:43,634 Nein, du lässt nicht los. Ich liebe Dich, James. 829 00:41:43,634 --> 00:41:45,851 Nein. Ich liebe Dich so sehr. 830 00:41:45,851 --> 00:41:48,456 Nein! Nein, lass nicht los. Aah! 831 00:41:48,456 --> 00:41:50,016 Juliet! 832 00:41:50,016 --> 00:41:50,765 Nein! 833 00:41:54,623 --> 00:41:57,761 Aber wo der eine vor dem Schicksal aufgibt... 834 00:41:58,952 --> 00:42:00,511 erfährt der Andere 835 00:42:01,711 --> 00:42:05,137 die Kraft des Menschlichen Glaubens 836 00:42:08,452 --> 00:42:10,503 und bekämpft diesen Trugschluss 837 00:42:11,970 --> 00:42:15,867 mit seinem eigenen Willen. 838 00:42:15,867 --> 00:42:17,027 Komm schon! 839 00:42:17,027 --> 00:42:18,977 Komm schon! 840 00:42:18,977 --> 00:42:20,961 Komm schon, du Hurensohn. 841 00:42:22,675 --> 00:42:32,875 -- Originalsync by dny238 (from www.addic7ed.com) -- Translated by Daniel1809@inbox.com / Enjoy! --