1
00:00:16,783 --> 00:00:18,808
How soon do you get those peas labeled?
2
00:00:18,852 --> 00:00:20,410
I don't know. Couple hours.
3
00:00:20,453 --> 00:00:24,287
Hurry it up, man. I already got
the rest of the palette loaded.
4
00:00:25,091 --> 00:00:27,218
I don't know why you're
always in such a hurry.
5
00:00:28,862 --> 00:00:30,352
That's why.
6
00:00:31,364 --> 00:00:36,768
We're gonna miss our launch window.
I don't wanna be up loading boxes.
7
00:00:36,803 --> 00:00:38,327
Excuse me.
8
00:00:42,142 --> 00:00:45,168
Who the hell are you?
How'd you get in here?
9
00:00:45,211 --> 00:00:47,679
My name is Benjamin Linus.
10
00:00:47,714 --> 00:00:49,238
I'm from the Home Office.
11
00:00:50,683 --> 00:00:53,208
Nobody from the Home Office
has ever come out here.
12
00:00:53,253 --> 00:00:55,118
There's a new man in charge,
he sent me.
13
00:00:55,155 --> 00:00:56,850
Sent you to do what?
14
00:00:57,157 --> 00:00:59,182
Tie up a few loose ends.
15
00:01:00,326 --> 00:01:02,954
Your services are no longer required,
gentlemen.
16
00:01:03,596 --> 00:01:06,963
We're closing this place down.
So, you're free to go.
17
00:01:08,001 --> 00:01:12,233
But we've been loading the palettes
under the drones for 20 years now.
18
00:01:12,272 --> 00:01:14,069
What are we supposed to do?
19
00:01:16,943 --> 00:01:21,380
This is your severance pay. I'd say you
can do pretty much anything you want.
20
00:01:27,787 --> 00:01:30,483
So, you work with the Dharma Initiative?
21
00:01:31,825 --> 00:01:34,817
The Dharma Initiative hasn't existed
in almost 20 years.
22
00:01:34,861 --> 00:01:36,419
That's not true.
23
00:01:36,463 --> 00:01:38,988
We still get a teletype
before every drop.
24
00:01:39,032 --> 00:01:40,556
It's automated.
25
00:01:40,600 --> 00:01:42,500
Comes from the Lamppost station in LA.
26
00:01:42,535 --> 00:01:45,504
There hasn't been a person posted there
since you two started.
27
00:01:45,538 --> 00:01:48,598
That's why the man in charge has me
going around, closing up shop.
28
00:01:48,641 --> 00:01:50,506
Lamppost station?
29
00:01:51,478 --> 00:01:53,673
I've already said more than I should've.
30
00:01:53,713 --> 00:01:57,376
Before you leave, please lock the doors,
turn out the lights.
31
00:01:57,417 --> 00:01:59,908
Wait. You can't just walk out of here.
32
00:02:00,453 --> 00:02:02,011
We deserve answers!
33
00:02:05,358 --> 00:02:07,019
All right.
34
00:02:07,060 --> 00:02:09,392
Before I go,
I'll let you each ask a question.
35
00:02:10,063 --> 00:02:12,759
But just one. So, make it count.
36
00:02:13,633 --> 00:02:17,091
Where have we been sending these
palettes? Where are they dropped?
37
00:02:17,137 --> 00:02:18,536
An island.
38
00:02:18,571 --> 00:02:22,166
How's that possible? The coordinates
are different every time.
39
00:02:22,208 --> 00:02:23,766
The island moves.
40
00:02:26,946 --> 00:02:29,471
- How does the island...
- Uh-uh! One question.
41
00:02:30,350 --> 00:02:32,443
- Your turn.
- We're on Guam.
42
00:02:32,485 --> 00:02:35,648
So this island is
somewhere in the tropics, right?
43
00:02:36,556 --> 00:02:38,285
So explain this.
44
00:02:38,324 --> 00:02:42,784
Polar bear biscuits. How is there
a polar bear on a tropical island?
45
00:02:42,829 --> 00:02:44,524
Polar bears, actually.
46
00:02:46,633 --> 00:02:48,066
Plural.
47
00:02:55,708 --> 00:02:57,198
You guys have a DVD player?
48
00:02:59,279 --> 00:03:01,873
So we watch it together
and then we all leave.
49
00:03:01,915 --> 00:03:04,179
- Is that a deal?
- Deal.
50
00:03:04,217 --> 00:03:05,684
Deal.
51
00:03:10,957 --> 00:03:14,723
Sorry about the quality.
It's a transfer from an old Betamax.
52
00:03:21,301 --> 00:03:23,997
Hello, I am Dr. Pierre Chang.
53
00:03:24,037 --> 00:03:25,868
This is the orientation video
54
00:03:25,905 --> 00:03:29,602
for station one of
the Dharma Initiative, the Hydra.
55
00:03:30,310 --> 00:03:35,111
For purposes of security, please do not
divulge my name to any outside parties.
56
00:03:36,182 --> 00:03:39,583
I wouldn't want to have to resort
to using an alias in the future.
57
00:03:40,987 --> 00:03:44,150
The chief purpose of this station
is to conduct biological
58
00:03:44,190 --> 00:03:45,714
and behavioral research
59
00:03:45,758 --> 00:03:49,717
on various animal, bird
and marine subjects.
60
00:03:50,463 --> 00:03:53,296
Here are some of the duties
you may be asked to perform.
61
00:03:59,272 --> 00:04:01,172
Genetic alteration.
62
00:04:01,207 --> 00:04:03,300
These fascinating hybrids,
63
00:04:03,343 --> 00:04:07,336
or "hy-birds" as we call them,
will be released and monitored
64
00:04:07,380 --> 00:04:09,974
to see how they adapt to the unique
properties of the island...
65
00:04:10,016 --> 00:04:13,076
...successful advanced studies
in larger mammals.
66
00:04:13,486 --> 00:04:16,455
Ursus maritimus, or polar bears,
67
00:04:16,489 --> 00:04:20,118
possess a keen sense of memory
and adaptability.
68
00:04:20,159 --> 00:04:22,423
These traits make them ideal candidates
69
00:04:22,462 --> 00:04:24,396
for electromagnetic studies
70
00:04:24,430 --> 00:04:28,594
that will be conducted at a secondary
site where their comfort in cold temp...
71
00:04:28,635 --> 00:04:30,830
It's important when
dealing with the bears
72
00:04:30,870 --> 00:04:34,806
that you do not show affection
or become attached in any way.
73
00:04:34,841 --> 00:04:38,777
Also, do not underestimate
their intelligence and cunning.
74
00:04:39,078 --> 00:04:42,775
These rules must always be followed.
75
00:04:42,815 --> 00:04:46,114
I repeat, the bears
are not your friends.
76
00:04:47,387 --> 00:04:49,412
Rewarding the bear with a fish biscuit,
77
00:04:49,455 --> 00:04:52,390
once it has successfully performed
a complex puzzle.
78
00:04:52,792 --> 00:04:56,319
After the training is completed,
you will tranquilize the bear.
79
00:04:56,362 --> 00:04:59,456
Affix this tracking device
around the subject's neck.
80
00:04:59,932 --> 00:05:02,958
At which point it will be transported
to the Orchid station
81
00:05:03,002 --> 00:05:04,799
for the next phase of research.
82
00:05:05,505 --> 00:05:10,204
Remember, be sure to confirm that the
female bears have not been impregnated
83
00:05:10,243 --> 00:05:11,801
before transport,
84
00:05:11,844 --> 00:05:14,574
as the electromagnetic levels
at the Orchid
85
00:05:14,614 --> 00:05:18,243
have an extremely harmful effect
on early term gestation.
86
00:05:20,019 --> 00:05:23,580
As you've already learned,
we do animal research here at Hydra.
87
00:05:23,623 --> 00:05:26,990
Unfortunately, one must consider
the most dangerous animal of all,
88
00:05:28,161 --> 00:05:29,458
humans.
89
00:05:29,495 --> 00:05:32,487
And so, there is another
more secluded test site,
90
00:05:32,532 --> 00:05:36,730
where we are conducting
significantly more sensitive work.
91
00:05:36,769 --> 00:05:39,203
The island's indigenous population,
92
00:05:39,238 --> 00:05:42,105
some of you may have
heard them referred to as "Hostiles",
93
00:05:42,141 --> 00:05:45,508
are acquired on the main island,
sedated and brought here,
94
00:05:46,412 --> 00:05:48,175
to Room 23.
95
00:05:50,883 --> 00:05:53,579
Because the subjects
are unwilling participants,
96
00:05:53,619 --> 00:05:57,282
security personnel should always
be present during these sessions.
97
00:05:59,359 --> 00:06:03,762
Under no circumstances are you
to engage subjects in conversation.
98
00:06:03,796 --> 00:06:06,094
The purpose of these interrogations
99
00:06:06,132 --> 00:06:09,260
is to better understand
the Hostiles' way of life,
100
00:06:09,302 --> 00:06:13,898
their origins, and particularly
their worship of an island deity
101
00:06:13,940 --> 00:06:15,567
they refer to as "Jacob".
102
00:06:16,075 --> 00:06:18,543
After the research team
has concluded their tests,
103
00:06:18,578 --> 00:06:22,344
inject this into the back
of the subject's neck.
104
00:06:22,815 --> 00:06:25,477
Then place these goggles
105
00:06:25,518 --> 00:06:28,078
over his or her eyes.
106
00:06:29,222 --> 00:06:31,952
Hitting this switch will
commence the visualization
107
00:06:31,991 --> 00:06:33,515
while the drugs take effect.
108
00:06:36,295 --> 00:06:38,627
The dream-like quality
of the film
109
00:06:38,664 --> 00:06:41,929
combined with the cutting edge
pharmaceuticals
110
00:06:41,968 --> 00:06:44,266
will create an amnesia of sorts.
111
00:06:49,575 --> 00:06:55,411
Any memory of his or her interrogation
will be effectively wiped clean.
112
00:06:55,448 --> 00:06:58,975
While these interrogative measures
may seem extreme,
113
00:06:59,018 --> 00:07:01,384
rest assured, they are vital...
114
00:07:01,421 --> 00:07:04,879
...our temporary truce with the Hostiles
is not violated.
115
00:07:04,924 --> 00:07:08,485
This concludes your orientation
of the Hydra station.
116
00:07:08,628 --> 00:07:12,758
Do not discuss
the nature of these experiments
117
00:07:12,799 --> 00:07:14,664
with other members of the Initiative.
118
00:07:14,700 --> 00:07:17,396
Enjoy your time here on Hydra Island.
119
00:07:17,437 --> 00:07:20,099
Namaste and...
120
00:07:25,678 --> 00:07:27,771
I think we're gonna need
to see that again.
121
00:07:28,281 --> 00:07:29,805
Sorry, we're out of time.
122
00:07:29,849 --> 00:07:31,680
What did they do to those bears?
123
00:07:31,717 --> 00:07:34,880
- And what the hell's a "Hostile"?
- Goodbye, gentlemen.
124
00:07:34,921 --> 00:07:36,752
I have another call to make.
125
00:07:38,691 --> 00:07:39,817
Namaste.
126
00:07:56,342 --> 00:07:58,503
Hello, I'm here to see Keith Johnson.
127
00:07:59,178 --> 00:08:00,668
Are you on his visitor's list?
128
00:08:00,713 --> 00:08:04,240
No. But I'm sure if you give him this
note, he'll want to see me.
129
00:08:18,564 --> 00:08:20,031
Hello, Walt.
130
00:08:24,737 --> 00:08:26,136
What are you doing here?
131
00:08:26,606 --> 00:08:28,904
Like my note said,
a friend of yours sent me.
132
00:08:31,244 --> 00:08:33,041
I don't have any friends.
133
00:08:34,013 --> 00:08:35,640
We all have friends.
134
00:08:36,115 --> 00:08:37,673
Even me.
135
00:08:39,085 --> 00:08:40,882
You here to kidnap me again?
136
00:08:42,788 --> 00:08:44,688
I'm genuinely sorry about that.
137
00:08:46,158 --> 00:08:48,956
But what's done is done.
I can't change the past.
138
00:08:49,729 --> 00:08:52,095
I can only take responsibility for it.
139
00:08:54,534 --> 00:08:57,094
Walt, I understand
what you've had to go through.
140
00:08:57,136 --> 00:09:01,334
I know the difficulties you've had
pretending to be someone you're not.
141
00:09:14,720 --> 00:09:16,244
Walt, I'm here to help you.
142
00:09:17,623 --> 00:09:19,716
- Why?
- Because you're special.
143
00:09:22,061 --> 00:09:24,894
And I bet nobody's told you that
in a very long time.
144
00:09:24,931 --> 00:09:26,364
What good does that do me?
145
00:09:26,399 --> 00:09:28,867
We need you. You have work to do.
146
00:09:29,802 --> 00:09:31,929
Starting with helping your father.
147
00:09:33,906 --> 00:09:37,535
- My father's dead.
- Doesn't mean you can't help him.
148
00:09:43,349 --> 00:09:45,078
Will you go with us, Walt?
149
00:10:09,375 --> 00:10:10,899
Come on, it's OK.
150
00:10:15,581 --> 00:10:16,946
You ride shotgun.
151
00:10:23,155 --> 00:10:25,123
Dude.
152
00:10:26,158 --> 00:10:29,389
- Hurley.
- It's great to see you, Walt.
153
00:10:33,499 --> 00:10:36,866
I kept hoping one day somebody
would come back for me.
154
00:10:38,537 --> 00:10:39,731
They said I was crazy.
155
00:10:44,910 --> 00:10:46,343
You're not crazy, dude.
156
00:10:46,379 --> 00:10:47,937
Not even close.
157
00:10:48,247 --> 00:10:51,705
You just need to get back to the island,
that's all. It's where you belong.
158
00:10:51,751 --> 00:10:53,912
It's where you've always belonged.
159
00:10:57,556 --> 00:10:59,023
Why?
160
00:11:02,261 --> 00:11:04,195
I wanna talk to you about a job.
161
00:11:06,999 --> 00:11:09,832
All right, Ben,
let's get out of here.
162
00:11:09,869 --> 00:11:11,860
It's time for us all to go home.