1
00:00:00,850 --> 00:00:05,435
تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
<<<<>>>>
2
00:00:06,020 --> 00:00:09,058
{\pos(190,220)}"(مستودع إمدادات (دراما"
"(أورتي بينينسولا)، (غوام)"
3
00:00:10,355 --> 00:00:12,700
{\pos(190,240)}"الوقت الحاضر"
4
00:00:16,996 --> 00:00:20,469
كم ستستغرق حتى تصنف هذه البازلاء؟ -
.لا أدري، ساعتين -
5
00:00:20,680 --> 00:00:27,341
.اسرع يا رجل، لقد حملت بقية اللوح بالفعل -
.لا أدري سبب استعجالك الدائم -
6
00:00:28,862 --> 00:00:36,492
،لهذا السبب، سيفوتنا وقت الإرسال المحدد
!ولا أريد أن أقضي نصف الليل أحمل الصناديق اللعينة
7
00:00:36,603 --> 00:00:37,927
.المعذرة
8
00:00:42,142 --> 00:00:45,242
من تكون بحق الجحيم؟ -
كيف دخلت إلى هنا؟ -
9
00:00:45,277 --> 00:00:49,169
.أُدعى (بينجامين لاينوس)، وأنا من المكتب الرئيسي
10
00:00:50,645 --> 00:00:55,114
.لم ياتي أحد من المكتب الرئيسي إلى هنا قط -
.هناك مسئول جديد، وقد أرسلني -
11
00:00:55,155 --> 00:00:59,182
أرسلك لتقوم بأي شيء؟ -
.أختم بعض الأمور الغير منتهية -
12
00:01:00,326 --> 00:01:07,006
.لم تعد خدمتكما مطلوبة أيها السادة
.إننا سنغلق هذا المكان. لذا، لكما الحرية في الرحيل
13
00:01:08,001 --> 00:01:13,792
ولكننا كنا نحمل اللوح على الطائرات لمدة
عشرين عام، ما الذي يفترض بنا فعله؟
14
00:01:16,943 --> 00:01:21,262
هذا هو راتب انهاء تعاقدكما، بوسعي القول
.أنكما تستطيعا فعل ما تريدا
15
00:01:27,787 --> 00:01:35,022
إذن أنت تعمل لدى مبادرة (دارما)؟ -
.لم يعد هناك وجود لمبادرة (دارما) منذ 20 عام تقريبًا -
16
00:01:35,057 --> 00:01:40,069
.هذا ليس حقيقي. لازالت البرقيات تصلنا قبل كل إرسالية -
.إنها آلية -
17
00:01:40,775 --> 00:01:45,689
.(آتية من محطة (لامبوست) في (لوس أنجلوس
.لم يكن هناك أحد يراسلكما منذ أن بدأتما
18
00:01:45,724 --> 00:01:50,503
.لهذا السبب أرسلني المسئول لإغلاق الفروع -
محطة (لامبوست)؟ -
19
00:01:45,724 --> 00:01:50,503
{\a6}
(لامبوست) تعني (عمود إنارة)
20
00:01:51,947 --> 00:01:57,367
.لقد قلت بالفعل أكثر مما يجدر بيّ قوله
.قبل مغادرتكما، اغلقا الأبواب وأطفئا الأنوار رجاءً
21
00:01:57,417 --> 00:02:01,695
!مهلًا، لا يمكنك الرحيل هكذا فحسب
!إننا نستحق أجوبة
22
00:02:05,358 --> 00:02:12,584
حسنًا، قبل رحيلي فسأمنحكما الفرصة لطرح
سؤال واحد، فقط واحد، لذا تأكدا من جديته
23
00:02:13,633 --> 00:02:18,117
إلى أين كنا نرسل تلك الطلاءات؟ أين تُسلم؟ -
.جزيرة -
24
00:02:19,386 --> 00:02:23,719
.كيف يعقل هذا؟ الإحداثيات مختلفة بكل مرة -
!الجزيرة تتحرك -
25
00:02:27,162 --> 00:02:29,610
..كيف يمكن لجزيرة أن -
.سؤال واحد فقط -
26
00:02:30,549 --> 00:02:32,717
.دورك -
..(إننا في (غوام -
27
00:02:32,752 --> 00:02:37,807
إذن الجزيرة في أحد الأماكن المدارية، صحيح؟
..إذن، فسر ليّ هذا
28
00:02:38,626 --> 00:02:42,881
بسكويت (الدب القطبي). كيف يتواجد
دب قطبي في جزيرة بمنطقة دائرية؟
29
00:02:42,988 --> 00:02:47,288
.دببة قطبية في الواقع.. جمع
30
00:02:55,708 --> 00:02:57,164
ألديكما هنا مشغل أقراص يا رفاق؟
31
00:02:59,279 --> 00:03:02,937
.إذن سنشاهده سويًا ثم نرحل جميعًا
اتفقنا؟
32
00:03:03,863 --> 00:03:05,060
.اتفقنا -
.اتفقنا -
33
00:03:10,957 --> 00:03:14,261
آسف بشأن الجودة. إنها مصورة بواسطة
.آلة (بيتاماكس) قديمة
34
00:03:21,301 --> 00:03:26,124
(مرحبًا، أنا الدكتور (بيير تشانغ"
"..هذا هو فيديو التوجيه
35
00:03:26,159 --> 00:03:29,602
(الخاص بالمحطة الأولى لمبادرة (دراما"
".(محطة (هيدرا
36
00:03:30,310 --> 00:03:35,111
لدواعي أمنية، رجاءً لا تبُح باسمي"
".لأي أطراف خارجية
37
00:03:36,182 --> 00:03:39,583
لا ارغب في استخدام اسم مستعار في"
".المستقبل
38
00:03:40,987 --> 00:03:45,714
الغرض الرئيسي لهذه المحطة هو "
"..إجراء بحث حيوي وسلوكي
39
00:03:45,758 --> 00:03:49,648
".على حيوانات وطيور وجنود بحرية"
40
00:03:50,463 --> 00:03:53,296
هاك بعض الواجبات التي قد يُطلب"
".منك أداؤها
41
00:03:59,272 --> 00:04:03,174
"..تعديلات جينية.. هذه الهجائن الرائعة"
42
00:04:03,434 --> 00:04:09,974
أو كما نسميها (هاي بيردس)، سيُطلق سراحها"
".ويتم مراقبتها لنرى كيفية تكيفها مع الخصائص المتفردة للجزيرة
43
00:04:10,016 --> 00:04:16,181
..دراسات متقدمة ناجحة في الثدييات الكبيرة"
".الدببة القطبية
44
00:04:16,392 --> 00:04:22,423
،فهي تمتلك ذاكرة حادة وقدرة كبيرة على التكيف"
".وهذه المميزات تجعلهم المرشحيين المثاليين
45
00:04:22,462 --> 00:04:28,594
للدراسات الكهرومغناطيسية التي ستجرى في
"..مواقع ثانوية حيث يجدوا راحتهم في الجو البارد
46
00:04:28,635 --> 00:04:34,806
من المهم حين العامل مع الدببة، ألا تظهر"
".مودة أو تتعلق بهم بأي سبيل
47
00:04:34,841 --> 00:04:42,775
،كما لا تقلل من شأن ذكائهم وخدعهم"
".لابد من اتباع هذه القواعد دومًا
48
00:04:43,020 --> 00:04:49,412
..أكرر، الدببة ليست صديقة لك"
"..كافئ الدب بقطعة بسكويت
49
00:04:49,455 --> 00:04:56,319
..عندما ينجح في تجميع صورة معقدة"
"..وبعد اكتمال التدريب، ستخدر الدب
50
00:04:56,362 --> 00:05:02,958
،وتثبت أداة التتبع هذه حول عنق الدب"
".(والتي سيتم تتبع إشارتها من محطة (أوركيدا
51
00:05:03,002 --> 00:05:11,398
للمرحلة التالية من البحث. تذكر بالتأكد بأن"
"..إناث الدببة ليسن حبليات قبل النقل
52
00:05:11,844 --> 00:05:18,243
(لأن مستويات الكهرومغناطيسية في (أوركيدا"
".لها آثر مؤذي جدًا على الحبل في فتراته الأولى
53
00:05:20,019 --> 00:05:23,121
كما علمت مسبقًا، فإننا نقوم ببحث"
".(حيواني هنا في (هيدرا
54
00:05:23,623 --> 00:05:26,995
لسوء الحظ، فيجب أن نأخذ في الإعتبار"
"..أكثر الحيوانات خطورة
55
00:05:28,161 --> 00:05:28,746
".البشر"
56
00:05:29,495 --> 00:05:36,603
ولذا، هناك موقع اختبار آخر معزول حيث نجري"
".عمل أكثر حساسية
57
00:05:37,107 --> 00:05:41,800
السكان الأصليون للجزيرة.. لربما يعرفهم"
"..(بعضكم بالاسم (المعادون
58
00:05:42,173 --> 00:05:47,531
متواجدون في الجزيرة الرئيسية، يجب تخديرهم"
".وجلبهم هنا، إلى الغرفة 23
59
00:05:51,074 --> 00:05:57,152
،لأن الخاضع ليس له نية في منح المعلومات"
".فيجب أن يكون هناك رجال آمن دومًا خلال تلك الجلسات
60
00:05:59,586 --> 00:06:03,493
".لا تدخل في نقاش مع الخاضع تحت أي ظروف"
61
00:06:04,134 --> 00:06:09,046
غرض الأستجواب هو المزيد من الفهم عن"
".(أساليب حياة (المعادون
62
00:06:09,204 --> 00:06:15,509
وأصولهم وخصوصًا عبادتهم لإله هذه "
".(الجزيرة، الذين يسمونه بـ(جايكوب
63
00:06:16,147 --> 00:06:22,345
بعد إنهاء فريق البحث لإختباراتهم، يقوموا"
".بحقن الخاضع في مؤخرة عنقه
64
00:06:22,870 --> 00:06:27,919
".ثم وضع هذه النظارات على عيناه أو عيناها"
65
00:06:29,339 --> 00:06:33,500
بإنزال هذا المفتاح، ستشرع التخيلات"
"..بينما يأخذ المخدر تأثيره
66
00:06:36,426 --> 00:06:41,780
الفيلم المصور كأنه حلم سيندمج مع"
"..الدواء
67
00:06:41,948 --> 00:06:44,439
".خالقًا فقدان ذاكرة قصيرة"
68
00:06:44,614 --> 00:06:46,123
".كل شيء يتغير"
69
00:06:47,789 --> 00:06:55,175
"فكر بشأن.. حياتك." -
".أي ذاكرة للإستجواب سيتم مسحها في الحال" -
70
00:06:55,404 --> 00:07:01,311
،بينما تبدو هذه الإجراءات في الإستجواب متطرفة"
"..فكن مستريحًا بأنه أمر حيوي
71
00:07:01,421 --> 00:07:04,879
".لعدم انتهاك هدنتنا المؤقتة مع المعادين"
72
00:07:05,237 --> 00:07:10,512
(وهكذا ينتهي توجيهك بمحطة (هيدرا"
"..حظ طيب، وتذكر
73
00:07:10,607 --> 00:07:14,542
لا تناقش طبيعة هذه التجارب مع أعضاء"
".آخرين من المبادرة
74
00:07:15,079 --> 00:07:20,135
.(تمتع بوقتك هنا على جزيرة (هايبرا"
"..إلى اللقاء و
75
00:07:25,678 --> 00:07:29,672
.اعتقد أننا سنحتاج لمشاهدة هذا مجددًا -
.آسف، الوقت ينفذ منا -
76
00:07:29,849 --> 00:07:34,023
ما الذي فعلوه بالدببة؟
ومن هم (المعادون) بحق الجحيم؟
77
00:07:34,201 --> 00:07:36,338
.وداعًا يا سادة.. لديّ مهمة أخرى يجب إتمامها
78
00:07:38,691 --> 00:07:39,817
".إلى اللقاء"
79
00:07:46,081 --> 00:07:49,277
"مصحة (سانتا روز) النفسية"
80
00:07:56,482 --> 00:08:00,822
.(مرحبًا.. أنا هنا لأرى (كيث جونس -
هل انت في قائمة زواره؟ -
81
00:08:00,987 --> 00:08:03,862
كلا، ولكن إن أعطيتيه عذع الملاحظة فأثق
.بأنه سيريد ملاقاتي
82
00:08:19,029 --> 00:08:19,864
.(مرحبًا يا (والت
83
00:08:24,982 --> 00:08:28,795
ما الذي تفعله هنا؟ -
.كما ذكرت في ملاحظتي، لقد أرسلني صديق لك -
84
00:08:31,285 --> 00:08:37,037
.ليس لديّ أي صديق -
!كل البشر لديهم أصدقاء، حتى أنا -
85
00:08:39,176 --> 00:08:44,722
أأنت هنا لإختطافي مجددًا؟ -
.أنا آسف بصدق حيال هذا -
86
00:08:46,261 --> 00:08:52,027
،ولكن ما وقع قد وقع، لا استطيع تغيير الماضي
.يمكنني فقط تحمل مسئوليته
87
00:08:54,820 --> 00:09:01,039
أدرك يا (والت) ما أضطررت للمرور به، أدري صعوبة
..إضطرارك لتكون شخص غير ما أنت عليه
88
00:09:14,898 --> 00:09:18,426
.والت)، أنا هنا لمساعدتك) -
لمّ؟ -
89
00:09:18,461 --> 00:09:19,707
.لأنك مميز
90
00:09:22,260 --> 00:09:26,335
وأراهن بأنه ليس هناك شخص قد أخبرك بهذا منذ وقت بعيد -
وبما قد يفيدني هذا؟ -
91
00:09:26,399 --> 00:09:31,461
.إننا بحاجة إليك. لديك عمل لتقوم به
.بادئًا بمساعدة والدك
92
00:09:33,860 --> 00:09:37,691
.والدي ميت -
.لا يعني هذا أنه لا يحتاج لمساعدة -
93
00:09:43,349 --> 00:09:45,208
هلا ذهبت معنا يا (والت)؟
94
00:10:09,375 --> 00:10:10,524
..هيا، لا بأس
95
00:10:15,581 --> 00:10:16,946
.ستجلس في المقعد الأمامي
96
00:10:23,494 --> 00:10:24,176
.يا رفيق
97
00:10:26,443 --> 00:10:29,338
.(هيرلي) -
.(تسعدني رؤيتك يا (والت -
98
00:10:33,450 --> 00:10:39,640
.مكثت آمل في أن يعود شخصُ من أجلي
..لقد قالوا أنني كنت مجنونًا
99
00:10:45,016 --> 00:10:47,937
أنت لست بمجنون يا رفيقي، بل أنت بعيد
..تمامًا عن الجنون
100
00:10:48,247 --> 00:10:53,096
فقط يجب أن تعود للجزيرة، هذا كل شيء، إنها
.مكان إنتمائك، وإلى هناك كنت تنتمي دومًا
101
00:10:57,452 --> 00:10:58,457
لمّ؟
102
00:11:02,261 --> 00:11:03,727
.أود التحدث معك بشان وظيفة
103
00:11:06,999 --> 00:11:11,516
حسنًا يا (بين)، لنرحل من هنا.. حان الوقت
.لنعود جميعًا للديار
104
00:11:27,030 --> 00:11:54,919
تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
<<<<>>>>
8
00:00:00,096 --> 03:23:20,038
{\pos(70,16)}Upload By: Mohamed El Mansoura
9
00:00:00,096 --> 01:23:20,038
{\pos(342,16)}WwW.EGFire.CoM