1
00:00:00.365 --> 00:00:02.965
LOST الموسم السادس
www.startimes2.com AHLI BARCA
2
00:00:03.166 --> 00:00:05.266
يأتوا .... يتقاتلوا
3
00:00:05.267 --> 00:00:07.767
يدمروا ... ويفسدوا
4
00:00:07.768 --> 00:00:10.103
دائما تنتهي على هذا الحال
5
00:00:10.104 --> 00:00:11.771
تنتهي مرة واحدة فقط
6
00:00:11.772 --> 00:00:15.308
اي شئ حدث قبل ذلك مجرد تقدم
7
00:00:15.309 --> 00:00:18.317
لن أقتل (جاكوب) ،بين
8
00:00:18.318 --> 00:00:20.172
انت ستفعل
9
00:00:20.173 --> 00:00:23.159
افعل ما امرتك به ، بين
أريد ان افهم شئ واحد
10
00:00:23.160 --> 00:00:25.796
لذيك الخيار
11
00:00:28.506 --> 00:00:35.657
انهم قادمون
12
00:00:35.658 --> 00:00:38.394
اعضاء دارما في محطة البجعة
13
00:00:38.395 --> 00:00:40.397
سيقوموا بحفر الارض
14
00:00:40.398 --> 00:00:43.098
وحدث ان ثقبوا في جيب هائل للطاقة
15
00:00:43.099 --> 00:00:45.400
قد يكون بامكاننا
تسخير هذه الطاقة
16
00:00:45.401 --> 00:00:49.736
سأقوم بتفجير قنبلة هيدروجينية
اذا استطعنا ان نفعل ما قاله فاراداي
17
00:00:49.737 --> 00:00:51.671
الرحلة 815
ستحط في لوس انجلس
18
00:00:53.940 --> 00:00:57.008
بسرعة ، دكتور
ماذا تنتظر
19
00:01:04.516 --> 00:01:08.187
وصلنا لجيب الطاقة
20
00:01:12.128 --> 00:01:13.630
!اه
21
00:01:13.631 --> 00:01:15.899
جولييت
22
00:01:18.335 --> 00:01:20.536
أمسكتك
لن اتركك ترحلين
23
00:01:20.537 --> 00:01:22.373
جولييت
24
00:01:22.374 --> 00:01:23.675
لا
25
00:01:32.322 --> 00:01:34.590
لا لا
26
00:01:56.602 --> 00:02:07.004
www.startimes2.com
AHLI BARCA
27
00:02:13.902 --> 00:02:16.404
مارأيك بالشراب؟
28
00:02:18.474 --> 00:02:19.641
جيد
29
00:02:19.642 --> 00:02:22.044
هذا ليس رد قوي
30
00:02:22.045 --> 00:02:25.013
نعم .. لانه ليس شراب قوي
31
00:02:28.185 --> 00:02:30.853
لا تخبر احدا
سيكون سر بيننا
32
00:02:30.585 --> 00:02:38.053
www.startimes2.com
AHLI BARCA
33
00:02:40.529 --> 00:02:41.764
سيداتي سادتي
34
00:02:41.865 --> 00:02:45.201
الكابتن يعلمكم بربط الاحزمة
35
00:02:45.202 --> 00:02:47.070
من فضلك ارجع لمقعدك
36
00:02:47.071 --> 00:02:49.039
واربط حزامك
امر معتاد
37
00:02:49.040 --> 00:02:52.009
زوجي يقول الطائرات
ترغب ان تبقى في الجو
38
00:02:52.010 --> 00:02:54.845
يبدو رجل ذكي
39
00:02:54.846 --> 00:02:56.781
تأكد من ان تقول له ذلك
40
00:02:56.782 --> 00:02:59.484
عندما يرجع من الحمام
41
00:02:59.485 --> 00:03:01.687
حسنا . ساكون مرافقك حتي يرجع
42
00:03:01.688 --> 00:03:04.590
لا تقلقي .. ستكون ....
43
00:03:22.574 --> 00:03:24.742
بامكانك تركه الان
44
00:03:28.247 --> 00:03:30.649
جيد .. الان
يمكنك تركه
45
00:03:39.360 --> 00:03:42.929
يبدو اننا فعلناها
نعم.. بالتأكيد فعلتها
46
00:03:42.930 --> 00:03:45.631
نتأسف عن هذه المطبات
الغير متوقعة
47
00:03:45.632 --> 00:03:48.467
اصطدمنا بمطب هوائي
48
00:03:48.468 --> 00:03:50.503
ستكون رحلة هادئة من الان فصاعدا
49
00:03:50.504 --> 00:03:54.206
هلا ذكرتني بان اتماسك المرة القادمة؟
50
00:03:54.207 --> 00:03:57.076
كنت سأموت في الحمام
51
00:03:59.045 --> 00:04:02.414
الان افهم شعور الغسيل عندما يكون بالمجفف
52
00:04:02.415 --> 00:04:05.017
اشتقت اليك
53
00:04:05.018 --> 00:04:08.855
وانا كذلك, رائعة
54
00:04:53.905 --> 00:04:56.374
اعذرني.
اه. انا اسف يا صديقي، هل هذا مقعدك؟
55
00:04:56.375 --> 00:04:59.110
المضيفة قالت انه فارغ
لا .. انا من جهة النافذة
56
00:04:59.111 --> 00:05:00.678
اه.. حسنا
57
00:05:06.085 --> 00:05:08.619
اسمع يا صديقي
هل تمانع ان جلست هنا؟
58
00:05:08.620 --> 00:05:11.489
الرجل الذي كان بجانبي يشخر
59
00:05:11.490 --> 00:05:14.525
منذ اقلاعنا من سيدني.
حسنا .. لا مشكلة
60
00:05:14.526 --> 00:05:15.792
شكرا، اخي
61
00:05:26.637 --> 00:05:27.904
هل كل شئ على ما يرام؟
62
00:05:27.905 --> 00:05:30.006
لا لا،
فقط ....
63
00:05:30.007 --> 00:05:32.408
هل اعرفك من قبل؟
64
00:05:32.409 --> 00:05:35.512
لست متأكدا
65
00:05:37.281 --> 00:05:39.182
ديزموند
66
00:05:39.183 --> 00:05:40.917
جاك
67
00:05:40.918 --> 00:05:43.220
سررت بلقائك .. جاك
68
00:05:43.221 --> 00:05:46.156
!او ساراك ثانية
69
00:06:47.383 --> 00:06:56.900
لوست
AHLI BARCA
www.startimes2.com
70
00:07:20.968 --> 00:07:25.138
لا .. لا
جولييت
71
00:07:27.574 --> 00:07:30.777
امسكتك
لن اتركك ترحلين
72
00:07:30.778 --> 00:07:33.313
لا .. جولييت
73
00:07:33.314 --> 00:07:36.183
هيا
74
00:07:36.184 --> 00:07:38.618
هيا ...
75
00:08:25.733 --> 00:08:28.168
هاي
76
00:09:00.404 --> 00:09:02.438
هالو
77
00:09:09.780 --> 00:09:11.214
هالو
78
00:09:22.959 --> 00:09:24.592
هاي
79
00:09:24.593 --> 00:09:26.527
هاي.. هاي .. كيت
80
00:09:26.528 --> 00:09:29.163
انه انا ... مايلز
لا عليك
81
00:09:32.635 --> 00:09:34.402
مالذي حدث
82
00:09:34.403 --> 00:09:36.071
اين نحن؟
83
00:09:36.072 --> 00:09:38.607
لا استطيع .. لا استطيع سماعك
هل اذناكِ تطنان؟
84
00:09:42.680 --> 00:09:45.181
ما هذا؟
85
00:09:49.187 --> 00:09:50.337
لقد عدنا
86
00:09:50.338 --> 00:09:51.058
عدنا.. اين؟
87
00:10:04.033 --> 00:10:06.634
لا
88
00:10:06.698 --> 00:10:09.132
هل هذا موقع البناء؟
89
00:10:09.133 --> 00:10:11.366
لا
90
00:10:11.367 --> 00:10:13.935
هل هذه محطة البجعة
91
00:10:13.936 --> 00:10:15.936
بعد ان فجرها ديزموند
92
00:10:15.937 --> 00:10:19.572
اظن.. اننا لسنا في 1977 ؟؟
93
00:10:30.513 --> 00:10:32.947
جاك؟ جاك
94
00:10:34.916 --> 00:10:38.184
هل تسمعني؟ جاك
95
00:10:40.020 --> 00:10:41.420
ما الذي حدث؟
96
00:10:43.356 --> 00:10:46.825
اين نحن؟
بالفتحة.
97
00:10:58.735 --> 00:11:01.235
ماذا؟ هل بنوها؟
98
00:11:01.236 --> 00:11:04.437
نعم. لقد بنوها
99
00:11:07.008 --> 00:11:09.076
سويير!
100
00:11:11.579 --> 00:11:13.747
كنت مخطئا
101
00:11:13.748 --> 00:11:17.584
هذه فتحة البجعة اللعينة
102
00:11:17.585 --> 00:11:20.219
متفجرة
كما تركناها
103
00:11:20.220 --> 00:11:23.320
قبل ان نبدأ بالتقل عبر الزمن
104
00:11:23.321 --> 00:11:26.791
قلت بامكاننا ايقافها
قبل ان يتم بنائها
105
00:11:26.792 --> 00:11:29.093
وطائرتنا لن تتحطم على هذه الجزيرة
كفى!
106
00:11:29.094 --> 00:11:31.261
هذا ليس مطار لوس انجلس
كفى!
107
00:11:31.262 --> 00:11:33.596
ارجعتنا
حيث بدأنا
108
00:11:33.597 --> 00:11:36.198
الا ان جولييت ماتت
109
00:11:38.767 --> 00:11:43.370
ماتت، لانك كنت مخطئ
110
00:11:43.371 --> 00:11:46.874
سويير
111
00:11:46.875 --> 00:11:48.842
انا اسف
112
00:11:48.843 --> 00:11:52.146
كنت اظن.. انه
من المفترض
113
00:11:52.147 --> 00:11:54.148
كنت اظن انها ستنجح
114
00:11:54.149 --> 00:11:57.117
حسنا.. لم تنجح
115
00:12:08.863 --> 00:12:10.530
هل تنتظر؟
116
00:12:10.531 --> 00:12:12.865
لا.. فقط انتظر صديق
117
00:12:15.769 --> 00:12:17.970
اسفة.. لم اكن
لاعليك
118
00:12:17.971 --> 00:12:20.005
لم ارك هناك
لا عليك
119
00:12:20.006 --> 00:12:22.541
لنرجع لمقاعدنا، عزيزتي
120
00:12:31.483 --> 00:12:33.017
لازانيا
121
00:12:35.453 --> 00:12:38.755
لا.. لاسكين ولا ملعقة
لكِ عزيزتي
122
00:12:38.756 --> 00:12:40.757
ماذا تعتقد .. سافعل
123
00:12:40.758 --> 00:12:43.126
اطعنك .. واهرب
124
00:12:43.127 --> 00:12:45.895
هاي .. انتبه لطريقك
125
00:12:49.033 --> 00:12:51.768
اسف.. انه خطأي
126
00:12:54.138 --> 00:12:56.806
هيا قلها
من فضلك هيا؟ مرة واحدة فقط
127
00:12:56.807 --> 00:12:59.641
حقا لا اريد
افضل تلك الدعايات
128
00:12:59.642 --> 00:13:01.642
هيا
فقط باللهجة الاسترالية
129
00:13:01.643 --> 00:13:03.643
وساتركك وحدك
130
00:13:03.644 --> 00:13:06.411
حسنا
حسنا
131
00:13:06.412 --> 00:13:08.980
(باللهجة الاسترالية)
يومك سعيد.. يا صديق
132
00:13:14.051 --> 00:13:16.018
هل تعرف من هذا؟
133
00:13:16.019 --> 00:13:18.921
هذا مالك مطاعم الدجاج
134
00:13:18.922 --> 00:13:20.922
وها هو يركب معنا
135
00:13:20.923 --> 00:13:24.325
مع بقيتنا!
ماذا عن ..؟
136
00:13:24.326 --> 00:13:26.594
هاي
هل لي ان اسأل؟
137
00:13:26.595 --> 00:13:29.529
كيف لرجل مثلك
ان يحصل على مثل هذه الشركة كبيرة
138
00:13:29.530 --> 00:13:32.531
ربحت اليانصيب
وايضا احب الدجاج
139
00:13:32.532 --> 00:13:34.533
لذا .. اشتريتها
140
00:13:34.534 --> 00:13:36.801
اه .. رائع
141
00:13:36.802 --> 00:13:38.669
جيد بالنسبة لك
142
00:13:41.072 --> 00:13:44.340
هل تعلم، ما كان لتخبر
الناس بانك ربحت اليانصيب
143
00:13:44.341 --> 00:13:46.342
ولما لا.؟
144
00:13:46.343 --> 00:13:49.645
لانه سيكون لهم السبق قبلك
لهذا لا تفعل
145
00:13:49.646 --> 00:13:52.815
شكرا على النصيحة
ولكن هذا لا يحدث
146
00:13:52.816 --> 00:13:55.285
لا ..؟
147
00:13:55.286 --> 00:13:58.520
لا .. لاشئ سيئ يحدث لي
انا محظوظ
148
00:13:58.521 --> 00:14:00.956
انا اكثر شخص محظوظ
149
00:14:11.267 --> 00:14:13.434
ما الذي حدث
150
00:14:13.435 --> 00:14:15.036
وجدت مصباح
151
00:14:15.037 --> 00:14:18.272
من يهتم؟ السماء تنقلت من النهار لليل
152
00:14:18.273 --> 00:14:20.707
ما الذي حصل؟
اعتقد اننا انتقلنا عبر الزمن
153
00:14:20.708 --> 00:14:22.509
كيف تعرف ذلك؟
154
00:14:22.510 --> 00:14:24.844
ضوء ساطع .. صداع
ألا تسمع؟
155
00:14:24.845 --> 00:14:28.314
حصل لي من قبل؟
ماذا عن جاك والبقية
156
00:14:28.315 --> 00:14:31.217
هل انتقلوا عبر الزمن معنا
لا ادري
157
00:14:31.218 --> 00:14:33.685
اخذوا سيارة من الاخرين
وذهبوا لموقع البناء
158
00:14:33.686 --> 00:14:35.687
وبعدها .. سمعت صوت اطلاق نار
159
00:14:35.688 --> 00:14:38.755
اشش
قلت طائرتنا لن تتحطم على الجزيرة
160
00:14:38.756 --> 00:14:42.391
سمعت ذلك؟
انه سويير
ابقى هنا مع سعيد
161
00:14:44.694 --> 00:14:46.695
القنبلة انفجرت
162
00:14:46.696 --> 00:14:49.497
اتعتقد ان قنبلة ذرية انفجرت
ونحن مازلنا نقف هنا؟
163
00:14:49.498 --> 00:14:51.567
لا اعلم
164
00:14:51.568 --> 00:14:53.970
هذا صحيح، انت لا تعلم
لمرة، انت لا تعلم
165
00:14:53.971 --> 00:14:56.339
جاك
166
00:14:56.340 --> 00:14:57.974
سعيد بحاجة لمساعدة
167
00:14:57.975 --> 00:15:00.441
اين هو؟
مع هيرلي عند الشاحنة
168
00:15:00.442 --> 00:15:02.476
على بعد دقيقتين
169
00:15:02.477 --> 00:15:05.512
لازال ينزف
لا ندري ماذا سنفعل؟
170
00:15:05.513 --> 00:15:08.481
ساعدوني
171
00:15:08.482 --> 00:15:11.081
اذا. ماذا تقول، دكتور؟
172
00:15:11.082 --> 00:15:13.450
هل لذيك فكرة اخرى
لننقذ سعيد؟
173
00:15:13.451 --> 00:15:16.352
ربما هناك قنبلة هنا.
هاي ... اصمت
174
00:15:20.623 --> 00:15:22.558
ساعدوني
175
00:15:27.095 --> 00:15:28.229
جولييت
176
00:15:28.230 --> 00:15:30.530
جايمس؟
177
00:15:30.531 --> 00:15:32.564
يا الهي
178
00:15:32.565 --> 00:15:33.933
جولييت
179
00:15:38.404 --> 00:15:40.271
يالهي
يا الهي، هذا واضح
180
00:15:45.243 --> 00:15:46.809
لا تقلق
181
00:15:46.810 --> 00:15:48.543
الجميع سيكون بخير
182
00:15:50.312 --> 00:15:52.879
عندما اموت
183
00:15:55.382 --> 00:15:58.784
ماذا تظن
سوف يحصل لي؟
184
00:15:58.785 --> 00:16:00.786
فقط حاول
لا تتكلم
185
00:16:00.787 --> 00:16:03.823
عذبت اشخاص اكثر من ان اتذكر
186
00:16:05.327 --> 00:16:07.128
قتلتهم
187
00:16:07.129 --> 00:16:10.731
لايهم .. سوف...
188
00:16:10.732 --> 00:16:12.732
لا يمكن ان يكون رائع
189
00:16:12.733 --> 00:16:15.301
هيا سعيد..
انا استحق ذلك
190
00:16:21.008 --> 00:16:23.008
هالو
191
00:16:25.411 --> 00:16:28.213
جين؟
192
00:16:32.450 --> 00:16:33.450
جين
193
00:16:36.919 --> 00:16:39.452
عندي سلاح
194
00:16:39.453 --> 00:16:41.887
واعرف كيف اصوب
195
00:17:08.310 --> 00:17:09.911
هالو .. هيوغو
196
00:17:11.547 --> 00:17:14.148
هل تمانع في دقيقة
197
00:17:49.196 --> 00:17:51.431
انت تضيع وقتك
يارجل
198
00:17:53.233 --> 00:17:56.134
هذه الطائرة ستسقط في المحيط
في هذا المكان
199
00:17:56.135 --> 00:17:58.870
اعتقد ان فرصتنا في النجاة
ستكون صفرا
200
00:17:58.871 --> 00:18:02.973
في الواقع.. اذا كان البحر هادئ
والكابتن ماهر
201
00:18:02.974 --> 00:18:05.241
يمكننا النجاة بهبوط على الماء
202
00:18:05.242 --> 00:18:07.410
وخزانات الوقود
ستطفو
203
00:18:07.411 --> 00:18:09.778
وتبقينا نطفو حتى نحصل على
قوارب نجاة
204
00:18:10.980 --> 00:18:12.147
ماذ؟
205
00:18:12.148 --> 00:18:14.148
لا.. انه مشوق ان تعرف كل هذا
206
00:18:15.550 --> 00:18:17.484
ماذا كنت تعمل في استراليا
207
00:18:17.485 --> 00:18:19.853
للعمل او للاستمتاع
208
00:18:19.854 --> 00:18:22.088
استمتاع
209
00:18:22.089 --> 00:18:26.157
ذهبت لاخرج اختى من علاقة سيئة
210
00:18:26.158 --> 00:18:30.126
وهي لم ترد الخروج منها
211
00:18:30.127 --> 00:18:31.627
لذا
212
00:18:31.628 --> 00:18:33.561
انا هنا
213
00:18:33.562 --> 00:18:36.765
اذا .. كنت هناك في عطلة
214
00:18:36.766 --> 00:18:39.468
في الحقيقة، كنت في رحلة برية
215
00:18:39.469 --> 00:18:42.237
حقا
216
00:18:42.238 --> 00:18:44.638
مثل .. استكشاف التماسيح
217
00:18:44.639 --> 00:18:46.472
لا .. ليس تماما
218
00:18:46.473 --> 00:18:48.507
لكن .. لكنها كانت قاسية بعض الشئ
219
00:18:48.508 --> 00:18:51.309
قضينا عشرة ايام في العراء
220
00:18:51.310 --> 00:18:53.943
ولاشئ الا الحقيبة والسكين
221
00:18:53.944 --> 00:18:56.779
نمنا تحت النجوم
واشعلنا النيران بانفسنا
222
00:18:56.780 --> 00:18:58.514
نصطاد غذائنا
223
00:18:58.515 --> 00:19:00.049
واو
224
00:19:01.684 --> 00:19:04.886
لايمكنني ان افوت يومين دون هاتفي
225
00:19:06.355 --> 00:19:08.722
انت لا تسحب قدمي؟؟
226
00:19:08.723 --> 00:19:11.425
ولما اسحب قدمك؟
227
00:19:13.327 --> 00:19:16.929
اذا سقط هذا الشئ
سأكون عالقا معك
228
00:19:47.055 --> 00:19:51.424
يمكنك التوقف عن التحذيق في النار
229
00:19:55.462 --> 00:19:58.096
جاكوب مات
230
00:19:58.097 --> 00:19:59.331
لقد رحل
231
00:19:59.332 --> 00:20:01.767
لماذا لم يقاوم؟
232
00:20:03.704 --> 00:20:06.105
لماذا فقط تركني اقتله؟
233
00:20:06.106 --> 00:20:08.540
اعتقد ان يعلم انه سيقضى عليه
234
00:20:11.345 --> 00:20:13.912
بين
235
00:20:13.913 --> 00:20:15.881
اريد ان تخرج
236
00:20:15.882 --> 00:20:19.818
وتخبر رتشارد اني اريد ان اكلمه
237
00:20:19.819 --> 00:20:22.720
تتكلم معه في ماذا
238
00:20:22.721 --> 00:20:25.822
ذلك امر بيني وبين ريتشارد
239
00:20:42.738 --> 00:20:44.739
فقط ساعندي قليلا
اوكي؟
240
00:20:47.442 --> 00:20:48.907
من هؤلاء؟
241
00:20:48.908 --> 00:20:50.906
غير حقيقة انهم
242
00:20:50.907 --> 00:20:53.607
كانوا معنا في رحلة اجيرا
243
00:20:53.608 --> 00:20:55.641
وصرعوني ارضا
244
00:20:55.642 --> 00:20:57.442
وسحبوني الى غرفة
245
00:20:57.443 --> 00:21:00.178
والتي
بعدها اشعلو فيها النار
246
00:21:00.179 --> 00:21:03.780
واحضروني هنا مع تابوت رجل ميت
247
00:21:03.781 --> 00:21:06.481
ويقولون
انهم الاخيار
248
00:21:08.884 --> 00:21:11.285
ولا يمكنني تصديقهم ايضا
249
00:21:13.954 --> 00:21:16.824
استمع الي... استمع الي جيدا
250
00:21:16.825 --> 00:21:19.594
لا احد يدخل هناك الا اذا دعاه جاكوب
251
00:21:19.595 --> 00:21:22.764
ريتشارد لهذا نحن هنا
جاكوب دعانا
252
00:21:22.765 --> 00:21:25.532
تسأليني ماذا في ظل التمثال اللعين
253
00:21:25.533 --> 00:21:27.901
لا يعني انكِ مسئولة
اذن من؟
254
00:21:27.902 --> 00:21:29.969
ريتشارد
255
00:21:29.970 --> 00:21:31.571
بين
256
00:21:31.572 --> 00:21:33.873
ماذا حدث هناك
257
00:21:33.874 --> 00:21:35.575
كل شئ على ما يرام
258
00:21:35.576 --> 00:21:37.943
جون يريد الحديث معك
259
00:21:37.944 --> 00:21:40.711
هل جاكوب على ما يرام؟
اسف؟ من انتي؟
260
00:21:40.712 --> 00:21:43.714
اجب على سؤالها. بين
حسنا. بالتأكيد جاكوب على مايرام
261
00:21:43.715 --> 00:21:47.650
كلاهما بالداخل
جون يريد مكالمتك
262
00:21:47.651 --> 00:21:50.486
جون يريد مكالمتي؟
حسنا
263
00:21:50.487 --> 00:21:53.489
ريتشارد، ماذا تفعل؟
لا افهم
264
00:21:53.490 --> 00:21:55.991
حسنا، انا سعيد لاكلم جون
265
00:21:55.992 --> 00:21:58.960
لكن قبل ذلك اريدك ان تكلمه اولا
266
00:22:19.941 --> 00:22:22.110
تعلقي جولييت
نحن قادمين
267
00:22:31.253 --> 00:22:33.154
جين . المصباح
268
00:22:35.656 --> 00:22:40.124
اذا حركنا هذا اعتقد
انه بمقدوري النزول
269
00:22:54.604 --> 00:22:57.873
ثقيل جدا .. نحتاج شئ لسحبه
270
00:22:57.907 --> 00:23:00.441
جين، العربة.. فيها سلسلة
احضرها
271
00:23:09.284 --> 00:23:12.519
الى اين انت ذاهب؟
272
00:23:12.553 --> 00:23:14.455
وما الذي تفعله هنا؟
273
00:23:14.489 --> 00:23:16.490
اعني
التقيتك في تاكسي
274
00:23:16.524 --> 00:23:18.558
وانت تعرف كل شئ عني
275
00:23:18.593 --> 00:23:20.526
واعطيتني تذكرة طائرة
276
00:23:20.561 --> 00:23:23.028
والتي عادت بي مجددا الى الجزيرة
277
00:23:23.063 --> 00:23:26.130
كيف علمت بان هذا سيحدث؟
278
00:23:29.601 --> 00:23:33.571
هل تسمعني؟ لماذا لاتجيب
على اسئلتي
279
00:23:35.073 --> 00:23:37.407
انظر، صديقي جين سيعود في اي لحظة
لذا توقف عن تجاهلي
280
00:23:37.442 --> 00:23:41.510
صديقك جين
281
00:23:41.545 --> 00:23:44.446
ولما لا؟
لانني مت قبل ساعة
282
00:23:44.480 --> 00:23:47.113
اسف يارجل. هذا سيئ
283
00:23:47.148 --> 00:23:49.214
شكرا
284
00:23:49.249 --> 00:23:51.483
كيف مت؟
285
00:23:51.518 --> 00:23:55.352
قتلني صديق قديم تعب من رفقتي
286
00:23:59.523 --> 00:24:02.459
تريدني ان اقوم بعمل
سيئ مجددا .. اليس كذلك
287
00:24:02.493 --> 00:24:05.028
لا، اريدك ان تقذ سعيد، هيوغو
288
00:24:05.062 --> 00:24:08.431
حسنا، لهذا ذهب جين لاحضار جاك
جين لن يستطيع مساعدته
289
00:24:08.466 --> 00:24:11.334
يجب ان تأخذ سعيد للمعبد
290
00:24:11.369 --> 00:24:13.371
هذه هي الفرصة الوحيدة عنده
291
00:24:13.405 --> 00:24:15.040
وبقيتهم سيكونوا بامان هناك
292
00:24:15.074 --> 00:24:17.443
المعبد؟ هل من المفترض ان اعرف ماهو
293
00:24:17.477 --> 00:24:18.644
جين يعرف
294
00:24:18.678 --> 00:24:21.713
قل له ان يأخذك للحفرة بالجدار
295
00:24:21.747 --> 00:24:23.715
حيث كان مع الفريق الفرنسي
296
00:24:23.749 --> 00:24:25.416
من تلك الفتحة يمكنكم الدخول للمعبد
297
00:24:25.451 --> 00:24:29.120
هل لازلت تحتفظ بالغيتار
التي اعطيتك اياها
298
00:24:29.154 --> 00:24:30.154
نعم
299
00:24:30.188 --> 00:24:31.622
احضرها
300
00:24:33.658 --> 00:24:36.259
من انت يا رجل؟
301
00:24:36.293 --> 00:24:37.661
انا جاكوب
302
00:24:43.834 --> 00:24:46.268
هيرلي
303
00:24:46.303 --> 00:24:47.669
لنساعد سعيد
304
00:24:47.704 --> 00:24:50.671
لندخله للعربة
جولييت بحاجة لمساعدتنا
305
00:24:50.706 --> 00:24:53.539
هيا، علينا الذهاب
306
00:25:02.047 --> 00:25:03.781
جين، اذا سألتك
307
00:25:03.816 --> 00:25:06.415
ان تأخذني
الى حفرة بالجدار
308
00:25:06.449 --> 00:25:08.316
حيث ذهبت مع الفريق الفرنسي
309
00:25:08.351 --> 00:25:11.219
هل تعلم ما الذي اتكلم عنه؟
310
00:25:11.253 --> 00:25:13.020
نعم
311
00:25:13.054 --> 00:25:14.721
جيد
312
00:25:24.830 --> 00:25:26.731
ساحضر السلسلة
313
00:25:29.368 --> 00:25:30.602
جولييت
314
00:25:30.636 --> 00:25:32.170
توقف .. سويير
315
00:25:32.204 --> 00:25:34.806
العربة هنا .. السلسلة قادمة
316
00:25:43.479 --> 00:25:47.348
لم تعد تصدر اي صوت
هي تعلم اننا هنا
317
00:25:47.383 --> 00:25:48.683
جولييت
318
00:25:55.123 --> 00:25:57.691
اذا ماتت، سوف اقتله
319
00:26:03.996 --> 00:26:07.195
سيداتي سادتي ليس هناك ما يشغلكم
320
00:26:07.229 --> 00:26:09.095
ولكن اذا كان هناك دكتور
321
00:26:09.130 --> 00:26:11.664
فليضغط على زر النداء
322
00:26:13.800 --> 00:26:17.102
سيدي، هل انت دكتور؟
نعم
323
00:26:17.137 --> 00:26:20.039
هلا أتيت معي؟
ونقدّر مساعدتك
324
00:26:20.073 --> 00:26:22.074
احد المسافرين دخل الحمام
325
00:26:22.109 --> 00:26:24.343
منذ نصف ساعة، وطرقنا الباب
ولا احد يستجيب
326
00:26:24.377 --> 00:26:28.912
هذا الرجل دكتور واذا كان شئ غير اعتيادي
ربما يكون يتلاعب
327
00:26:28.946 --> 00:26:31.380
انه محشور.. او
لا ادري
328
00:26:31.415 --> 00:26:33.883
هل بامكاني المساعدة
عذرا
329
00:26:45.228 --> 00:26:47.862
انه لا يتنفس
330
00:26:54.435 --> 00:26:55.635
ماذا تعمل
331
00:26:56.799 --> 00:26:58.866
ما الذي يجري
هناك
332
00:26:58.900 --> 00:27:02.636
نعم، كل شئ على مايرام
فقط ابقى في مقعدك
لايبدو كذلك
333
00:27:02.670 --> 00:27:05.471
سيدي، احتاج مساعدتك
ماذا يمكنني ان افعل؟
334
00:27:05.505 --> 00:27:07.806
اريدك ان...
335
00:27:07.841 --> 00:27:10.108
امسك هذه فوق انفه وفمه
336
00:27:10.142 --> 00:27:13.110
امسكها .. ولا تجعل اي هواء يخرج
اوكي؟
337
00:27:13.144 --> 00:27:15.412
نعم، الان
338
00:27:18.616 --> 00:27:20.782
شئ ما يسد مجرى الهواء
339
00:27:25.521 --> 00:27:27.588
علينا فتحه
340
00:27:27.622 --> 00:27:29.989
احتاج شئ حاد، مقص
341
00:27:31.959 --> 00:27:33.559
عندي قلم؟
قلم
342
00:27:33.593 --> 00:27:37.128
انه عادي لا يوجد شئ حاد
قلم، فقط قلم
343
00:27:37.162 --> 00:27:40.264
عندي فلم في قميصي
لكنه اختفى
344
00:27:40.298 --> 00:27:41.565
اللعنة
345
00:27:47.938 --> 00:27:50.205
ها هي
346
00:27:57.812 --> 00:28:01.314
اهدأ، اهدأ
تنفس
347
00:28:05.918 --> 00:28:07.252
انا حي
348
00:28:07.286 --> 00:28:10.955
نعم انت حي
349
00:28:13.192 --> 00:28:14.725
رهيب
350
00:28:29.403 --> 00:28:32.939
امسكها
حسنا جين، نحن هنا
351
00:28:35.042 --> 00:28:37.510
الان
352
00:28:49.991 --> 00:28:52.259
اعطني المصباح
353
00:29:10.708 --> 00:29:12.608
جولييت
354
00:29:17.846 --> 00:29:20.749
اوكي
355
00:29:20.784 --> 00:29:23.018
جولييتـ انا هنا، تماسكي
356
00:29:24.487 --> 00:29:26.354
جولييت
357
00:29:27.723 --> 00:29:30.657
جولييت
انا هنا تماسكي، عزيزتي
358
00:29:30.692 --> 00:29:32.392
هيا، انهضي
359
00:29:32.427 --> 00:29:34.660
انهضي
360
00:29:37.863 --> 00:29:39.663
هاي
361
00:29:39.697 --> 00:29:41.898
هاي
362
00:29:44.100 --> 00:29:45.800
حسنا
363
00:29:45.834 --> 00:29:49.770
اين... اين
اين نحن؟
364
00:29:49.804 --> 00:29:52.372
لا تقلقي حول ذلك
انتي بخير
365
00:29:52.406 --> 00:29:55.574
ساخرجكِ من هنا..
366
00:29:59.779 --> 00:30:02.280
لم نفلح؟
367
00:30:02.314 --> 00:30:04.381
لازلنا بالجزيرة
368
00:30:04.416 --> 00:30:07.217
لاعليك
369
00:30:07.251 --> 00:30:10.053
ساقوم بازاله هذا لاخرجكِ من هنا
370
00:30:10.087 --> 00:30:13.855
احتاج ان..
فجرت القنبلة، وانت مازلت هنا
371
00:30:13.890 --> 00:30:16.023
ماذا فعلتِ؟
372
00:30:16.058 --> 00:30:19.226
فجرت القنبلة؟
373
00:30:19.260 --> 00:30:21.494
لماذا؟
374
00:30:22.996 --> 00:30:25.530
اردتك ان ترجع للوطن
375
00:30:25.565 --> 00:30:27.464
اردت ان افعلها
376
00:30:27.498 --> 00:30:29.932
ولاترجع الى هذه الجزيرة اللعينة
377
00:30:29.966 --> 00:30:31.936
ولكنها لم تفلح
378
00:30:31.970 --> 00:30:33.839
شش
379
00:30:33.874 --> 00:30:36.441
لاتقلقي حيال ذلك
380
00:30:36.476 --> 00:30:38.843
ستكونين بخير
381
00:30:40.812 --> 00:30:42.779
ساخرجك من هنا
382
00:30:42.814 --> 00:30:45.081
وسنرجع جميعا للوطن؟؟ هل سمعتي؟
383
00:30:45.115 --> 00:30:47.683
سويير؟
384
00:30:58.226 --> 00:31:01.194
حتى اذا اخرجت الرصاصة فالنزيف
لن يتوقف
385
00:31:01.229 --> 00:31:04.497
لاشئ يمكنني عمله له
386
00:31:04.531 --> 00:31:07.766
هناك شئ يمكنني عمله
387
00:31:07.801 --> 00:31:09.234
هناك معبد
388
00:31:09.269 --> 00:31:11.603
اذا اخذنا سعيد هناك
سنتمكن من انقاذه
389
00:31:11.637 --> 00:31:15.505
كيف عرفت ذلك
ذلك الشخص جاكوب
اخبرني قبل ان نأتي هنا
390
00:31:15.539 --> 00:31:16.739
من جاكوب؟
391
00:31:16.773 --> 00:31:19.908
هل هناك فرق
هل بامكانك انقاذ سعيد، جاك؟
392
00:31:22.444 --> 00:31:23.711
لا
393
00:31:23.745 --> 00:31:26.546
اذن عليك ان تدعني افعل
394
00:31:34.954 --> 00:31:36.922
بين، عليك ان تحدثني
395
00:31:36.956 --> 00:31:39.857
لايمكنني ايقافهم
الا اذا قلت لي مالذي حصل هناك؟
396
00:31:39.892 --> 00:31:41.492
ماذ حصل لجاكوب؟
397
00:31:43.894 --> 00:31:46.862
نعرف بعضنا منذ اكثر من30 سنة، بين
398
00:31:46.896 --> 00:31:49.364
اطلب منك هذا كصديق
399
00:31:49.398 --> 00:31:52.267
تريد ان تعرف مالذي حصل، ريتشارد
400
00:31:54.070 --> 00:31:56.904
لما لاذهب هناك وتكتشف بنفسك
401
00:32:03.144 --> 00:32:04.577
ما الذي تفعله؟
402
00:32:04.612 --> 00:32:07.513
سنذهب وهو سيأتي معنا
403
00:32:21.192 --> 00:32:22.859
أين ريتشارد؟
404
00:32:22.893 --> 00:32:25.728
لم يأتي
405
00:32:25.762 --> 00:32:28.397
اذن من الذي خلفك؟
406
00:32:37.439 --> 00:32:38.840
أين جاكوب؟
407
00:32:38.874 --> 00:32:40.741
جاكوب مات
408
00:32:43.777 --> 00:32:45.745
من أنت؟
409
00:32:45.779 --> 00:32:47.680
لا تشغل بالك بي
410
00:32:47.714 --> 00:32:49.648
ولنتكلم عنك
411
00:32:49.682 --> 00:32:53.451
انا اعتتبر انك...ماذا
حارس شخصي لجاكوب
412
00:32:53.486 --> 00:32:56.621
وجئت من تلك المسافة للجزيرة لحمايته
413
00:32:56.655 --> 00:32:58.722
حسنا .. اخبار جيدة
414
00:32:58.757 --> 00:33:02.592
جاكوب احترق في تلك النار
415
00:33:02.626 --> 00:33:06.595
اذن لم يعد لذيك شئ لحمايته
يمكنك الرحيل
416
00:33:08.063 --> 00:33:10.364
انت حر
417
00:33:13.435 --> 00:33:15.902
اقتله
418
00:33:15.937 --> 00:33:17.870
تفرقو .. احضروه
419
00:33:20.140 --> 00:33:22.208
اين هو؟
420
00:35:16.612 --> 00:35:19.747
اسف، عليك ان تراني بهذا الشكل
421
00:35:27.116 --> 00:35:28.884
سويير؟
422
00:35:28.918 --> 00:35:30.719
هل هي بخير؟
423
00:35:30.754 --> 00:35:32.823
لازلت اعمل
424
00:35:37.566 --> 00:35:40.104
هيا
425
00:35:47.179 --> 00:35:48.680
اوكي
426
00:35:48.714 --> 00:35:50.648
حسنا.. انقذتك
427
00:35:50.682 --> 00:35:52.483
انقذتكِ اوكي
428
00:35:55.387 --> 00:35:57.321
لا تقلقي
429
00:36:00.958 --> 00:36:04.228
علينا شرب القهوة في وقت ما
430
00:36:06.464 --> 00:36:08.399
سأخركِ من هنا
431
00:36:08.433 --> 00:36:11.067
بامكاننا الذهاب لهولندا
432
00:36:16.607 --> 00:36:18.107
هاي
433
00:36:18.141 --> 00:36:20.242
جولييت
434
00:36:20.276 --> 00:36:22.510
هذا انا
435
00:36:22.544 --> 00:36:25.379
جايمس
436
00:36:25.413 --> 00:36:26.747
نعم
437
00:36:26.781 --> 00:36:29.482
قبلني
438
00:36:32.619 --> 00:36:34.553
حسنا ايها الشقراء
439
00:36:56.539 --> 00:37:00.008
علي ان اخبرك بشئ
440
00:37:00.042 --> 00:37:02.276
انه مهم، مهم جدا
441
00:37:04.513 --> 00:37:08.915
اخبريني
442
00:37:08.949 --> 00:37:11.684
اخبريني
443
00:37:14.754 --> 00:37:16.320
جولي؟
444
00:37:17.556 --> 00:37:21.791
اخبريني
445
00:37:23.359 --> 00:37:26.462
يا الهي
446
00:37:26.496 --> 00:37:28.630
انا هنا
447
00:37:28.664 --> 00:37:31.031
انا، انا
448
00:37:59.688 --> 00:38:03.523
انت قمت بذلك
449
00:38:11.797 --> 00:38:14.431
كان عليك تركه يحدث
450
00:38:14.465 --> 00:38:16.332
من المفترض ان اموت
451
00:38:19.602 --> 00:38:21.201
لاتعتبره امر شخصي
452
00:38:21.236 --> 00:38:24.569
بعض الناس لا يعرف كيف يقول شكرا
453
00:38:38.073 --> 00:38:39.775
بعذ اذنك، هل تعلم ما الذي حدث؟
454
00:38:39.809 --> 00:38:43.111
للرجل الذي كان يجس بجانبي
اوه،، كنا نائمين
455
00:38:44.813 --> 00:38:47.548
سيداتي سادتي معكم الكابتن نوريس
456
00:38:47.582 --> 00:38:49.618
نحن في اخر محطة لنا
457
00:38:49.652 --> 00:38:51.619
مطار لوس انجلس الدولي
458
00:38:51.653 --> 00:38:54.757
يسرني اخباركم انه يوم جميل بلوس انجلس
459
00:39:00.166 --> 00:39:02.369
اثبتوا ، اننا تقريبا وصلنا
460
00:39:02.403 --> 00:39:03.838
سنحط الان
461
00:39:06.008 --> 00:39:09.076
سنكون بالاسفل في دقيقة
462
00:39:09.110 --> 00:39:11.846
شكرا لكم على السفر على الاوشيانك
463
00:39:09.110 --> 00:39:12.846
AHLI BARCA
www.startimes2.com