1 00:00:00,865 --> 00:00:02,265 سابقا فى "التائهون" 2 00:00:02,466 --> 00:00:05,266 يأتون , و يتناحرون 3 00:00:05,267 --> 00:00:07,767 يدمرون و يخربون 4 00:00:07,768 --> 00:00:10,103 دائما تكون بنفس النهاية 5 00:00:10,104 --> 00:00:11,771 انها تنتهى لمرة واحدة 6 00:00:11,772 --> 00:00:15,308 كل مايحدث قبل ذلك .. هو مجرد تقدم فى الأحداث 7 00:00:15,309 --> 00:00:18,317 أنا لن أقتل جايكوب يا بن 8 00:00:18,318 --> 00:00:20,172 بل انت ستفعلها 9 00:00:20,173 --> 00:00:23,159 افعل ما طلبته منك يا بن -بن,اريدك ان تفهم امرا هاما 10 00:00:23,160 --> 00:00:25,796 لديك الخيار 11 00:00:28,506 --> 00:00:35,657 انهم قادمون 12 00:00:35,658 --> 00:00:38,394 فريق دارما فى محطة البجعة 13 00:00:38,395 --> 00:00:40,397 سيقومون بعمل ثقب فى الأرض 14 00:00:40,398 --> 00:00:43,098 و بالصدفة سيخترقون جيبا به طاقة هائلة 15 00:00:43,099 --> 00:00:45,400 اعتقد ان بامكانى تلافى اثر 16 00:00:45,401 --> 00:00:49,736 سأفجر قنبلة هيدروجينية -اذا تمكنا من فعل ما يقوله فاراداى فلن تسقط طائرتنا على الجزيرة أصلا 17 00:00:49,737 --> 00:00:51,671 و ستهبط الرحلة 815 فى لوس انجلوس 18 00:00:53,940 --> 00:00:57,008 أسرع يا دوكتور ,, ماذا تنتظر ؟ 19 00:01:04,516 --> 00:01:08,187 لقد أصبنا جيب الطاقة 20 00:01:12,128 --> 00:01:13,630 21 00:01:13,631 --> 00:01:15,899 جولييت 22 00:01:15,900 --> 00:01:18,334 23 00:01:18,335 --> 00:01:20,536 لقد امسكت بك لا ... لا تذهبى 24 00:01:20,537 --> 00:01:22,373 جولييت ! 25 00:01:22,374 --> 00:01:23,675 لااااااا 26 00:01:32,322 --> 00:01:34,590 لا ,لا ,هيا 27 00:01:34,591 --> 00:01:36,159 هيا 28 00:01:36,160 --> 00:01:38,895 هيا ,يا بن السافلة 29 00:02:13,902 --> 00:02:16,404 كيف هو الشراب؟ 30 00:02:16,405 --> 00:02:18,473 31 00:02:18,474 --> 00:02:19,641 انه جيد 32 00:02:19,642 --> 00:02:22,044 هذه ليست ردة فعل قوية 33 00:02:22,045 --> 00:02:25,013 حسنا,,انه...انه ليس قويا جدا 34 00:02:28,185 --> 00:02:30,853 لا تخبر أحد,,ابقه سر فيما بيننا 35 00:02:40,529 --> 00:02:41,764 سيداتى و ساداتى 36 00:02:41,865 --> 00:02:45,201 37 00:02:45,202 --> 00:02:47,070 رجاءا عودوا الى مقاعدكم 38 00:02:47,071 --> 00:02:49,039 و ابقوا أحزمتكم مربوطة 39 00:02:49,040 --> 00:02:52,009 قال زوجى ان الطائرة تريد المكوث فى الجو 40 00:02:52,010 --> 00:02:54,845 يبدو انه رجل فطن 41 00:02:54,846 --> 00:02:56,781 تأكد من ذلك و أخبره 42 00:02:56,782 --> 00:02:59,484 عندما يعود من الحمام 43 00:02:59,485 --> 00:03:01,687 حسنا ,سأبقى بصحبتكم حتى يعود 44 00:03:01,688 --> 00:03:04,590 لا تقلق ,سيكون الأمر... 45 00:03:22,574 --> 00:03:24,742 يمكنك الذهاب الآن 46 00:03:28,247 --> 00:03:30,649 الأمر على ما يرام يمكنك الذهاب 47 00:03:39,360 --> 00:03:42,929 يبدو اننا فعلناها نعم..بالتأكيد فعلناها 48 00:03:42,930 --> 00:03:45,631 نأسف بشأن المطبات غير المتوقعة 49 00:03:45,632 --> 00:03:48,467 لقد اصطدمنا بمطب هوائى 50 00:03:48,468 --> 00:03:50,503 ستكون الرحلة هادئة من الآن فصاعدا 51 00:03:50,504 --> 00:03:54,206 فلتذكرنى كى أحتويها المرة القادمة ,حسنا؟ 52 00:03:54,207 --> 00:03:57,076 كدت أمونت فى هذا الحمام 53 00:03:59,045 --> 00:04:02,414 الآن أحسست باحساس الغسيل و هو فى المجفف 54 00:04:02,415 --> 00:04:05,017 اشتقت اليك 55 00:04:05,018 --> 00:04:08,855 اشتقت اليك ايضا 56 00:04:53,905 --> 00:04:56,374 اذا سمحت معذرة يا زميل ,هل هذا هو مقعدك؟ 57 00:04:56,375 --> 00:04:59,110 المضيفة قالت انه خالى -لا,لا ,انا بجانب النافذة 58 00:04:59,111 --> 00:05:00,678 حسنا 59 00:05:06,085 --> 00:05:08,619 اسمع يا عزيزى هل تمانع لو جلست هنا؟ 60 00:05:08,620 --> 00:05:11,489 الفيلا بجوارى تغط 61 00:05:11,490 --> 00:05:14,525 منذ أن اقلعنا من سيدنى -نعم,لا مشكلة 62 00:05:14,526 --> 00:05:15,792 شكرا يا أخى 63 00:05:26,637 --> 00:05:27,904 فى حاجة؟ 64 00:05:27,905 --> 00:05:30,006 لا ,لا انك تبدو... 65 00:05:30,007 --> 00:05:32,408 هل أعرفك من قبل؟ 66 00:05:32,409 --> 00:05:35,512 لست متأكدا من ذلك 67 00:05:37,281 --> 00:05:39,182 ديزموند 68 00:05:39,183 --> 00:05:40,917 جاك 69 00:05:40,918 --> 00:05:43,220 يسرنى لقاؤك يا جاك 70 00:05:43,221 --> 00:05:46,156 أو ان اراك مجددا 71 00:06:47,383 --> 00:06:53,385 لوست:الموسم السادس-الحلقة الأولى LAX 1 72 00:06:53,386 --> 00:06:57,389 ترجمة: أحمد وحيد waheedmp3@yahoo.com 73 00:07:20,968 --> 00:07:25,138 لا,لا...جولييت 74 00:07:25,139 --> 00:07:27,573 75 00:07:27,574 --> 00:07:30,777 لقد أمسكتك لا ,لا تذهبى 76 00:07:30,778 --> 00:07:33,313 جولييت !! 77 00:07:33,314 --> 00:07:36,183 هيا 78 00:07:36,184 --> 00:07:38,618 هيا ايها الحقير 79 00:08:01,509 --> 00:08:05,645 80 00:08:25,733 --> 00:08:28,168 81 00:09:00,404 --> 00:09:02,438 مرحبا 82 00:09:09,780 --> 00:09:11,214 مرحبا؟! 83 00:09:22,959 --> 00:09:24,592 84 00:09:24,593 --> 00:09:26,527 كايت ! 85 00:09:26,528 --> 00:09:29,163 انه أنا ,مايلز 86 00:09:32,635 --> 00:09:34,402 ماذا حدث؟ ماذا؟ 87 00:09:34,403 --> 00:09:36,071 أين نحن؟ 88 00:09:36,072 --> 00:09:38,607 لا استطيع سماعك هل اذناك بها طنين؟ 89 00:09:42,680 --> 00:09:45,181 ما هو؟ 90 00:09:49,187 --> 00:09:50,337 لقد عدنا 91 00:09:50,338 --> 00:09:51,058 عدنا الى اين؟ 92 00:10:04,033 --> 00:10:06,634 لا 93 00:10:06,698 --> 00:10:09,132 هل هذا موقع الانشاء؟ 94 00:10:09,133 --> 00:10:11,366 لا 95 00:10:11,367 --> 00:10:13,935 انها فتحة محطة البجعة 96 00:10:13,936 --> 00:10:15,936 بعد أن فجرها ديزموند 97 00:10:15,937 --> 00:10:19,572 هل نحن بالعام 1977؟ 98 00:10:30,513 --> 00:10:32,947 جاك؟ .جاك 99 00:10:34,916 --> 00:10:38,184 هل تسمعنى يا جاك 100 00:10:40,020 --> 00:10:41,420 ماذا حدث؟ 101 00:10:43,356 --> 00:10:46,825 -اين نحن؟ -عند الفتحة 102 00:10:58,735 --> 00:11:01,235 ماذا ؟ هل بنوها؟ 103 00:11:01,236 --> 00:11:04,437 نعم,لقد بنوها 104 00:11:07,008 --> 00:11:09,076 سوير! 105 00:11:10,445 --> 00:11:11,578 106 00:11:11,579 --> 00:11:13,747 لقد كنت مخطئا 107 00:11:13,748 --> 00:11:17,584 انها الفتحة الملعونة... 108 00:11:17,585 --> 00:11:20,219 منسوفة كما تركناها 109 00:11:20,220 --> 00:11:23,320 قبل ان نبدأ التنقل عبر الزمن 110 00:11:23,321 --> 00:11:26,791 لقد قلت انه بامكاننا منع بناؤها من الأساس 111 00:11:26,792 --> 00:11:29,093 -و ان طائرتنا بذلك لن تسقط على الجزيرة -توقف! 112 00:11:29,094 --> 00:11:31,261 -هذا ليس مطار لوس أنجلوس توقف 113 00:11:31,262 --> 00:11:33,596 لقد أعدتنا الى حيث بدأنا 114 00:11:33,597 --> 00:11:36,198 فيما عدا جولييت اللتى ماتت 115 00:11:38,767 --> 00:11:43,370 لقد ماتت بسببك ايها الحقير ,ﻷنك كنت مخطئا 116 00:11:43,371 --> 00:11:46,874 سوير... 117 00:11:46,875 --> 00:11:48,842 أنا آسف 118 00:11:48,843 --> 00:11:52,146 أعتقد انه كان من المفترض أن... 119 00:11:52,147 --> 00:11:54,148 اعتقدت انها ستنجح 120 00:11:54,149 --> 00:11:57,117 حسنا,و لكنها لم تنجح 121 00:12:08,863 --> 00:12:10,530 انت على هذا الخط؟ 122 00:12:10,531 --> 00:12:12,865 لا ,انا فقط أنتظر صديقى 123 00:12:14,568 --> 00:12:15,768 124 00:12:15,769 --> 00:12:17,970 -آسف -لا عليك 125 00:12:17,971 --> 00:12:20,005 -لم أراك هناك -حسنا لا عليك 126 00:12:20,006 --> 00:12:22,541 فلنعد الى مقاعدنا يا حبيبى 127 00:12:28,447 --> 00:12:31,482 128 00:12:31,483 --> 00:12:33,017 اللازانيا 129 00:12:35,453 --> 00:12:38,755 لا سكين و لا شوكة لك عزيزى 130 00:12:38,756 --> 00:12:40,757 ماذا تظننى فاعلا 131 00:12:40,758 --> 00:12:43,126 تظن أنى سأطعنك و أهرب؟ 132 00:12:43,127 --> 00:12:45,895 انت,انتبه لسيرك 133 00:12:49,033 --> 00:12:51,768 آسف 134 00:12:54,138 --> 00:12:56,806 قلها رجاءا,مرة واحدة 135 00:12:56,807 --> 00:12:59,641 حقيقة لا أود ذلك يا صديقى أنا احب تلك الاعلانات التجارية 136 00:12:59,642 --> 00:13:01,642 هيا تكلم باللكنة الاسترالية 137 00:13:01,643 --> 00:13:03,643 و سأتركك فورا 138 00:13:03,644 --> 00:13:06,411 حسنا,جيد..حسنا 139 00:13:06,412 --> 00:13:08,980 اقضى يومك فى قرقرة الدجاج 140 00:13:14,051 --> 00:13:16,018 هل تعرف من هذا؟ 141 00:13:16,019 --> 00:13:18,921 انه صاحب محلات دجاج كلاكس 142 00:13:18,922 --> 00:13:20,922 143 00:13:20,923 --> 00:13:24,325 144 00:13:24,326 --> 00:13:26,594 هل تمانع اذا سألت سؤال 145 00:13:26,595 --> 00:13:29,529 كيف اصبح فتى مثلك يشغل منصبا فى مؤسسة كبيرة كهذه 146 00:13:29,530 --> 00:13:32,531 لقد ربحت الياناصيب,و أنا احب الدجاج 147 00:13:32,532 --> 00:13:34,533 لذلك اشتريتها 148 00:13:34,534 --> 00:13:36,801 حسنا 149 00:13:36,802 --> 00:13:38,669 هنيئا لك 150 00:13:41,072 --> 00:13:44,340 اتعلم ,عليك الا تخبر الناس انك ربحت اليانصيب 151 00:13:44,341 --> 00:13:46,342 فعلا؟,و ما السبب؟ 152 00:13:46,343 --> 00:13:49,645 ﻷنهم سيحسدونك 153 00:13:49,646 --> 00:13:52,815 اشكرك على النصيحة يا عزيزى و لكن هذا لن يحدث 154 00:13:52,816 --> 00:13:55,285 لن يحدث؟ 155 00:13:55,286 --> 00:13:58,520 انا لا اصاب بأى مكروه 156 00:13:58,521 --> 00:14:00,956 انا أكثر انسان محظوظ فى العالم 157 00:14:11,267 --> 00:14:13,434 ما اللذى حدث توا؟ 158 00:14:13,435 --> 00:14:15,036 لقد رأيت وميض 159 00:14:15,037 --> 00:14:18,272 يا صديق,من يهتم ,ان السماء تتغير طوال الليل و النهار 160 00:14:18,273 --> 00:14:20,707 -ماذا حدث؟! -أظننا انتقلنا عبر الزمن 161 00:14:20,708 --> 00:14:22,509 كيف تعرف هذا ؟ 162 00:14:22,510 --> 00:14:24,844 وميض أبيض,مصحوب بصداع,و عدم قدرة على السماع 163 00:14:24,845 --> 00:14:28,314 لقد حدث لى من قبل ماذا عن جاك و الآخرين؟ 164 00:14:28,315 --> 00:14:31,217 -هل انتقلوا عبر الزمن أيضا؟ -لا أعلم 165 00:14:31,218 --> 00:14:33,685 لقد أخذوا احدى الشاحنات و ذهبوا الى موقع العمل 166 00:14:33,686 --> 00:14:35,687 و بعدها سمعت طلق نارى 167 00:14:35,688 --> 00:14:38,755 -اصمت -لقد قلت ان طائرتنا لن تسقط من الأساس على هذه الجزيرة 168 00:14:38,756 --> 00:14:42,391 هل تسمع هذا يا صديقى,,انه سوير -انتظر هنا مع سعيد 169 00:14:44,694 --> 00:14:46,695 لابد ان القنبلة انفجرت 170 00:14:46,696 --> 00:14:49,497 اتعتقد انه اذا انفجرت قنبلة نووية سنتمكن من اوقوف هنا؟ 171 00:14:49,498 --> 00:14:51,567 لا أعلم 172 00:14:51,568 --> 00:14:53,970 هذا صحيح,أنت لا تعلم البتة 173 00:14:53,971 --> 00:14:56,339 جاك! 174 00:14:56,340 --> 00:14:57,974 سعيد يحتاج مساعدة 175 00:14:57,975 --> 00:15:00,441 مه هيرلى فى الشاحنة 176 00:15:00,442 --> 00:15:02,476 على بعد دقيقتين -النجدة 177 00:15:02,477 --> 00:15:05,512 انه لازال ينزف,و لا نعلم ماذا نفعل 178 00:15:05,513 --> 00:15:08,481 انقذونى 179 00:15:08,482 --> 00:15:11,081 اذا, ما رأيك يا دوكتور؟ 180 00:15:11,082 --> 00:15:13,450 الديك فكرة اخرى لانقاذ سعيد؟ 181 00:15:13,451 --> 00:15:16,352 -ربما تجد أحدا فى الجوار -اخرس 182 00:15:20,623 --> 00:15:22,558 النجدة 183 00:15:27,095 --> 00:15:28,229 جولييت!! 184 00:15:28,230 --> 00:15:30,530 جايمس؟ 185 00:15:30,531 --> 00:15:32,564 يا الهى 186 00:15:32,565 --> 00:15:33,933 جولييت 187 00:15:38,404 --> 00:15:40,271 188 00:15:45,243 --> 00:15:46,809 لا تقلق يا صديقى 189 00:15:46,810 --> 00:15:48,543 كل شىء سيكون على ما يرام 190 00:15:50,312 --> 00:15:52,879 عندما اموت... 191 00:15:55,382 --> 00:15:58,784 ماذا سيحدث لى برأيك؟ 192 00:15:58,785 --> 00:16:00,786 فقط...فقط حاول الاتتكلم يا صديقى 193 00:16:00,787 --> 00:16:03,823 لقد عذبت ناس كثيرين أكثر مما اتذكرهم 194 00:16:05,327 --> 00:16:07,128 لقد قتلت 195 00:16:07,129 --> 00:16:10,731 اينما سأذهب 196 00:16:10,732 --> 00:16:12,732 لن اكون مسرورا 197 00:16:12,733 --> 00:16:15,301 -سعيد,لا عليك الآن -اننى استحق ذلك 198 00:16:21,008 --> 00:16:23,008 مرحبا؟ 199 00:16:25,411 --> 00:16:28,213 جين ؟ 200 00:16:32,450 --> 00:16:33,450 جين! 201 00:16:36,919 --> 00:16:39,452 لقد احضرت مسدس 202 00:16:39,453 --> 00:16:41,887 و انا اعرف كيف استخدمه 203 00:17:08,310 --> 00:17:09,911 هوجو 204 00:17:11,547 --> 00:17:14,148 دقيقة من فضلك 205 00:17:49,196 --> 00:17:51,431 انت تضيع وقتك يا رجل 206 00:17:53,233 --> 00:17:56,134 لقد سقصت تلك الطائرة فى المحيط بعيدا عن هنا 207 00:17:56,135 --> 00:17:58,870 اعتقد ان فرصة نجاتنا صفر 208 00:17:58,871 --> 00:18:02,973 حقيقة ,فى البحار الهدائة,و برفقة طيار جيد 209 00:18:02,974 --> 00:18:05,241 امكننا النجاة من الهبوط فى الماء 210 00:18:05,242 --> 00:18:07,410 و خزان الوقود ممتلىء بما فيه الكفاية 211 00:18:07,411 --> 00:18:09,778 ليبقينا حتى تاتى قوارب النجاة 212 00:18:10,980 --> 00:18:12,147 ماذا؟ 213 00:18:12,148 --> 00:18:14,148 لا,ياله من أمر مؤثر..اتعلم ذلك؟ 214 00:18:15,550 --> 00:18:17,484 ماذا كنت تفعل فى استراليا؟ 215 00:18:17,485 --> 00:18:19,853 للعمل أم الترفيه؟ 216 00:18:19,854 --> 00:18:22,088 الترفيه,و انت ؟ 217 00:18:22,089 --> 00:18:26,157 كنت انقذ اختى من الاستمرار فى علاقة فاشلة. 218 00:18:26,158 --> 00:18:30,126 لم ترد ان تخرج منها 219 00:18:30,127 --> 00:18:31,627 و.... 220 00:18:31,628 --> 00:18:33,561 ها أنا ذا 221 00:18:33,562 --> 00:18:36,765 اذا,انت كنت تقضى عطلتك و حسب؟ 222 00:18:36,766 --> 00:18:39,468 فى الواقع كنت اتجول 223 00:18:39,469 --> 00:18:42,237 حقا؟ 224 00:18:42,238 --> 00:18:44,638 مثل التمساح دندى؟ 225 00:18:44,639 --> 00:18:46,472 لا ,ليس بالضبط 226 00:18:46,473 --> 00:18:48,507 و لكن,كان الأمر ممتعا جدا 227 00:18:48,508 --> 00:18:51,309 لقد امضينا عشرة ايام فى المناطق النائية 228 00:18:51,310 --> 00:18:53,943 و لم يكن معنا سوى امتعتنا و سكاكيننا 229 00:18:53,944 --> 00:18:56,779 نمنا تحت النجوم,و اشعلنا النيران 230 00:18:56,780 --> 00:18:58,514 كنا نصطاد للطعام 231 00:18:58,515 --> 00:19:00,049 232 00:19:01,684 --> 00:19:04,886 انا لا استطيع التخلى عن هاتفى المحمول ليومين 233 00:19:06,355 --> 00:19:08,722 انت لا تجذب قدمى ؟ ,اليس كذلك؟ 234 00:19:08,723 --> 00:19:11,425 و لم قد اجذب قدمك؟ 235 00:19:13,327 --> 00:19:16,929 هذا الشىء يذهب ﻷسفل انا عالق معك 236 00:19:47,055 --> 00:19:51,424 يمكنك ان تكف عن التحديق فى النار 237 00:19:55,462 --> 00:19:58,096 لقد انتهى جايكوب 238 00:19:58,097 --> 00:19:59,331 لقد انتهى 239 00:19:59,332 --> 00:20:01,767 لماذا لم يدافع عن نفسه؟ 240 00:20:03,704 --> 00:20:06,105 لماذا تركنى اقتله ببساطة؟ 241 00:20:06,106 --> 00:20:08,540 اظنه كان يعلم اننى سأضربه 242 00:20:11,345 --> 00:20:13,912 بن 243 00:20:13,913 --> 00:20:15,881 اريدك ان تذهب للخارج 244 00:20:15,882 --> 00:20:19,818 و تخبر ريتشارد انى اود التحدث اليه 245 00:20:19,819 --> 00:20:22,720 تتحدث اليه ...بشأن ماذا؟ 246 00:20:22,721 --> 00:20:25,822 هذا أمر بينى و بين ريتشارد 247 00:20:30,328 --> 00:20:33,329 اليس هناك أسباب أخرى لا,لن تسير الأمور هكذا 248 00:20:33,330 --> 00:20:35,932 انت مضطر لذلك 249 00:20:35,933 --> 00:20:39,301 استمع الى .لقد نفذت ما طلبت,الأن انا أسألك 250 00:20:39,302 --> 00:20:41,470 251 00:20:42,738 --> 00:20:44,739 فلتهدأ قليلا حسنا؟ 252 00:20:47,442 --> 00:20:48,907 من هم ؟ 253 00:20:48,908 --> 00:20:50,906 بغض النظر عن حقيقة 254 00:20:50,907 --> 00:20:53,607 اننى أعلم انه كانوا على رحلة أجيرا معنا 255 00:20:53,608 --> 00:20:55,641 كل ما اعلمه هو انهم اخرجونى 256 00:20:55,642 --> 00:20:57,442 و جرونى الى كابينة ما 257 00:20:57,443 --> 00:21:00,178 و التى احترقت فى الحال 258 00:21:00,179 --> 00:21:03,780 ثم احضرونى الى هنا مع الرجل الميت فى الصندوق 259 00:21:03,781 --> 00:21:06,481 لقد قالوا انهم الأشخاص الأخيار 260 00:21:08,884 --> 00:21:11,285 لن آخذ ذلك سواءا 261 00:21:13,954 --> 00:21:16,824 استمع الى ,استمع الى و لتستمع بحذر. 262 00:21:16,825 --> 00:21:19,594 لا أحد يذهب الى هناك الا ان استدعاه جايكوب 263 00:21:19,595 --> 00:21:22,764 ريتشارد ,لهذا اتينا ..ﻷن جايكوب دعانا 264 00:21:22,765 --> 00:21:25,532 سؤالك لى عن ما يوجد فى ظل التمثال اللعين 265 00:21:25,533 --> 00:21:27,901 لا يعنى انك المسئول -اذا فمن المسئول؟ 266 00:21:27,902 --> 00:21:29,969 ريتشارد 267 00:21:29,970 --> 00:21:31,571 بن 268 00:21:31,572 --> 00:21:33,873 ماذا حدث بالداخل 269 00:21:33,874 --> 00:21:35,575 كل شىء على ما يرام 270 00:21:35,576 --> 00:21:37,943 جون يريد التحدث اليك 271 00:21:37,944 --> 00:21:40,711 هل جايكوب بخير؟ 272 00:21:40,712 --> 00:21:43,714 اجب على سؤالها يا بن -بالطبع ,جايكوب بخير 273 00:21:43,715 --> 00:21:47,650 كلاهما بالداخل ,جون فقط يريد التحدث اليك 274 00:21:47,651 --> 00:21:50,486 جون يود التحدث الى ؟ -نعم 275 00:21:50,487 --> 00:21:53,489 ريتشارد ماذا ستفعل؟ -أنا لم افهم بعد 276 00:21:53,490 --> 00:21:55,991 حسنا,يسعدنى التحدث الى جون 277 00:21:55,992 --> 00:21:58,960 و لكن قبل أن افعل ,لابد أن تتحدث انت اليه أولا 278 00:22:19,941 --> 00:22:22,110 تماسكى يا جولييت,اننا قادمون 279 00:22:25,281 --> 00:22:26,581 280 00:22:31,253 --> 00:22:33,154 جين,وميض 281 00:22:35,656 --> 00:22:40,124 يمكننا تحريك تلك الحزمة -اعتقد بامكانى الذهاب ﻷسفل 282 00:22:47,299 --> 00:22:50,667 283 00:22:54,604 --> 00:22:57,873 انها ثقيلة جدا,نحتاج شىء لتحريكها,جين 284 00:22:57,907 --> 00:23:00,441 هناك سلسلة فى الشاحنة,اذهب و احضرها 285 00:23:09,284 --> 00:23:12,519 الى اين انت ذاهب يا صديقى؟ 286 00:23:12,553 --> 00:23:14,455 و ماذا تفعل هنا؟ 287 00:23:14,489 --> 00:23:16,490 أعنى,لقد قابلتك فى تاكسى من قبل 288 00:23:16,524 --> 00:23:18,558 و تعلم كل شىء عنى! 289 00:23:18,593 --> 00:23:20,526 و تعطينى تذكرة طيران 290 00:23:20,561 --> 00:23:23,028 و اللتى من المفترض أن تعيدنى الى الجزيرة 291 00:23:23,063 --> 00:23:26,130 كيف تعلم ما سيحدث؟ 292 00:23:29,601 --> 00:23:33,571 اتسمعنى؟ ,لماذا لا تجيبنى؟ 293 00:23:35,073 --> 00:23:37,407 انظر,صديقى جين سيكون هنا خلال ثوانى 294 00:23:37,442 --> 00:23:41,510 فمن الأفضل أن تتوقف عن تجاهلى -صديقك جين لن يتمكن من رؤيتى 295 00:23:41,545 --> 00:23:44,446 لم؟ -ﻷننى مت منذ ساعة 296 00:23:44,480 --> 00:23:47,113 آسف يا صديقى,انه أمرر مقزز 297 00:23:47,148 --> 00:23:49,214 شكرا 298 00:23:49,249 --> 00:23:51,483 كيف مت؟ 299 00:23:51,518 --> 00:23:55,352 لقد قتلنى صديق قديم سأم من العمل معى 300 00:23:59,523 --> 00:24:02,459 تريدنى ان افعل شىء مجنون آخر,اليس كذلك؟ 301 00:24:02,493 --> 00:24:05,028 لا ,اريدك أن تنقذ سعيد يا هوجو 302 00:24:05,062 --> 00:24:08,431 لقد ذهب جين لاحضار جاك -جين لن يستطيع مساعدته 303 00:24:08,466 --> 00:24:11,334 لابد أن تأخذ سعيد الى المعبد 304 00:24:11,369 --> 00:24:13,371 هذه الفرصة الوحيدة لانقاذه 305 00:24:13,405 --> 00:24:15,040 و البقية سيكونوا بخير هناك 306 00:24:15,074 --> 00:24:17,443 المعبد؟,.هل من المفترض انى اعلم ما هذا؟ 307 00:24:17,477 --> 00:24:18,644 جين يعلم 308 00:24:18,678 --> 00:24:21,713 اخبره ان يأخذك الى الفتحة اللتى فى الحائط 309 00:24:21,747 --> 00:24:23,715 حيث كان مع الفريق الفرنسى 310 00:24:23,749 --> 00:24:25,416 من خلال هذه الفتحة يمكنك الدخول الى المعبد 311 00:24:25,451 --> 00:24:29,120 لازل لديك علبة الجيتار اللتى اعطيتك اياها؟ 312 00:24:29,154 --> 00:24:30,154 نعم 313 00:24:30,188 --> 00:24:31,622 احضرها اذن 314 00:24:33,658 --> 00:24:36,259 من انت يا صاح؟ 315 00:24:36,293 --> 00:24:37,661 انا جايكوب 316 00:24:43,834 --> 00:24:46,268 هيرلى! 317 00:24:46,303 --> 00:24:47,669 ساعدنى 318 00:24:47,704 --> 00:24:50,671 لابد أن نضعه فى الشاحنة ,جولييت تحتاج مساعدتنا 319 00:24:50,706 --> 00:24:53,539 هيا بنا,لابد أن نذهب 320 00:25:02,047 --> 00:25:03,781 جين,اذا طلبت منك 321 00:25:03,816 --> 00:25:06,415 أن تأخذنى حيث توجد فتحة فى الجدار 322 00:25:06,449 --> 00:25:08,316 حيث ذهبت مع الفرنسيين 323 00:25:08,351 --> 00:25:11,219 هل تدرك ما اتحدث عنه؟ 324 00:25:11,253 --> 00:25:13,020 نعم 325 00:25:13,054 --> 00:25:14,721 يا الهى 326 00:25:24,830 --> 00:25:26,731 سأحضر السلسلة 327 00:25:29,368 --> 00:25:30,602 جولييت؟ 328 00:25:30,636 --> 00:25:32,170 توقف,توقف يا سوير 329 00:25:32,204 --> 00:25:34,806 الشاحنة هنا ,و السلسلة آتية 330 00:25:43,479 --> 00:25:47,348 انها لا تصدر أى صوت -انها تعلم اننا هنا,من المحتمل انها ترتاح 331 00:25:47,383 --> 00:25:48,683 جولييت 332 00:25:55,123 --> 00:25:57,691 لو ماتت,سأقتله 333 00:26:03,996 --> 00:26:07,195 سيداتى ساداتى,لا شىء لنحذر عنه 334 00:26:07,229 --> 00:26:09,095 و لكن ان كان هناك طبيب 335 00:26:09,130 --> 00:26:11,664 هل يمانع لو ضغط على زر الاستدعاء؟ 336 00:26:13,800 --> 00:26:17,102 سيدى,انت طبيب؟ -نعم 337 00:26:17,137 --> 00:26:20,039 هلا اتيت معنا من فضلك,سنقدر مساعدتك 338 00:26:20,073 --> 00:26:22,074 هناك راكب فى الحمام 339 00:26:22,109 --> 00:26:24,343 منذ نصف ساعة ,و لا يستجيب عندما نقرع عليه 340 00:26:24,377 --> 00:26:28,912 هذا الرجل طبيب -لو كان فاقد للوعى ,أظنه قد يكون عبث بالقفل 341 00:26:28,946 --> 00:26:31,380 هو متكدس لا أعلم 342 00:26:31,415 --> 00:26:33,883 ايمكننى المساعدة؟ لو سمحت 343 00:26:45,228 --> 00:26:47,862 انه لا يتنفس 344 00:26:54,435 --> 00:26:55,635 ماذا تفعل؟ 345 00:26:56,799 --> 00:26:58,866 ماذا يحدث؟ تراجع,ايرهارت؟ 346 00:26:58,900 --> 00:27:02,636 كل شىء على ما يرام يا سيدى أرجوك ابقى فى مقعدك نعم 347 00:27:02,670 --> 00:27:05,471 سيدى,احتاج مساعدتك -ماذا يمكننى أن افعل؟ 348 00:27:05,505 --> 00:27:07,806 احتاج أن 349 00:27:07,841 --> 00:27:10,108 ان تبقى هذه على انفه و فمه 350 00:27:10,142 --> 00:27:13,110 ابقيها كذلك و لا تجعل اى هواء يتسرب حسنا,الآن؟ 351 00:27:13,144 --> 00:27:15,412 نعم ,الآن 352 00:27:18,616 --> 00:27:20,782 شىء ما يحجب عنه التنفس 353 00:27:25,521 --> 00:27:27,588 لابد أن نفتحه 354 00:27:27,622 --> 00:27:29,989 احتاج شىء حاد...موس. 355 00:27:31,959 --> 00:27:33,559 لدى قلم -قلم؟ 356 00:27:33,593 --> 00:27:37,128 ليس لدينا شىء حاد قلم,مجرد قلم 357 00:27:37,162 --> 00:27:40,264 كان لدى قلم فى سترتى و لكنه ضاع 358 00:27:40,298 --> 00:27:41,565 اللعنة 359 00:27:44,134 --> 00:27:45,735 360 00:27:47,938 --> 00:27:50,205 وجدته,وجدته 361 00:27:57,812 --> 00:28:01,314 استرخى ,استرخى تنفس 362 00:28:05,918 --> 00:28:07,252 انا حى؟ 363 00:28:07,286 --> 00:28:10,955 نعم,انت حى 364 00:28:13,192 --> 00:28:14,725 عظيم 365 00:28:29,403 --> 00:28:32,939 فهمتنى؟ حسنا,جين اننا بخير هنا 366 00:28:35,042 --> 00:28:37,510 اضربها 367 00:28:49,991 --> 00:28:52,259 اعطنى وميضا 368 00:29:10,708 --> 00:29:12,608 جولييت 369 00:29:17,846 --> 00:29:20,749 حسنا 370 00:29:20,784 --> 00:29:23,018 جولييت,تعالى هنا,حسنا؟ 371 00:29:24,487 --> 00:29:26,354 جولييت؟ 372 00:29:27,723 --> 00:29:30,657 جولييت انا هنا ,تعالى 373 00:29:30,692 --> 00:29:32,392 هيا,استيقظى 374 00:29:32,427 --> 00:29:34,660 استيقظى 375 00:29:37,863 --> 00:29:39,663 376 00:29:39,697 --> 00:29:41,898 377 00:29:44,100 --> 00:29:45,800 حسنا 378 00:29:45,834 --> 00:29:49,770 اين...اين...اين نحن؟ 379 00:29:49,804 --> 00:29:52,372 لا تقلقى بهذا الشأن انت بخير 380 00:29:52,406 --> 00:29:55,574 لابد أن اخرجك من هنا 381 00:29:59,779 --> 00:30:02,280 الخطة لم تنجح 382 00:30:02,314 --> 00:30:04,381 لازلنا على الجزيرة 383 00:30:04,416 --> 00:30:07,217 لا بأس,لا بأس 384 00:30:07,251 --> 00:30:10,053 كان لابد أن اتحمل هذا بما يكفى لاخراجك من هنا,حسنا؟ 385 00:30:10,087 --> 00:30:13,855 -لا,لقد صدمت القنبلة -انت لازلت هنا. 386 00:30:13,890 --> 00:30:16,023 انت ماذا؟ 387 00:30:16,058 --> 00:30:19,226 ضربتى القنبلة؟ 388 00:30:19,260 --> 00:30:21,494 لم؟ 389 00:30:22,996 --> 00:30:25,530 لقد أردت ان امكنك من العودة للديار 390 00:30:25,565 --> 00:30:27,464 اردت أن افعلها 391 00:30:27,498 --> 00:30:29,932 كى اجنبك المجىء الى تلك الجزيرة اللعينة 392 00:30:29,966 --> 00:30:31,936 و هذا لم ينجح 393 00:30:31,970 --> 00:30:33,839 اصمتى 394 00:30:33,874 --> 00:30:36,441 لا تقلقى بهذا الشأن 395 00:30:36,476 --> 00:30:38,843 ستكونين بخير 396 00:30:40,812 --> 00:30:42,779 سأخرجك من هنا 397 00:30:42,814 --> 00:30:45,081 و سنعود الديار سويا,اتسمعينى؟ 398 00:30:45,115 --> 00:30:47,683 سوير؟ 399 00:30:58,226 --> 00:31:01,194 حتى ان استطعت اخراج الرصاصة ,فلن يتوقف النزيف 400 00:31:01,229 --> 00:31:04,497 ليس بيدى شىء استطيع فعله له 401 00:31:04,531 --> 00:31:07,766 هناك شىء يمكننى فعله 402 00:31:07,801 --> 00:31:09,234 هناك معبد 403 00:31:09,269 --> 00:31:11,603 اذا استطعنا الذهاب بسعيد الى هناك سنتمكن من انقاذه 404 00:31:11,637 --> 00:31:15,505 و كيف تعلم هذا؟ -جايكوب أخبرنى بذلك قبل أن نأتى 405 00:31:15,539 --> 00:31:16,739 من هو جايكوب؟ 406 00:31:16,773 --> 00:31:19,908 لا يهم هل تستطيع معالجة سعيد يا جاك؟ 407 00:31:22,444 --> 00:31:23,711 لا 408 00:31:23,745 --> 00:31:26,546 اذا فعليك ان تتركنى افعلها 409 00:31:34,954 --> 00:31:36,922 بن,لابد ان تتحدث الى 410 00:31:36,956 --> 00:31:39,857 لا استطيع ايقافهم اذا لم تخبرنى ما حدث بالداخل 411 00:31:39,892 --> 00:31:41,492 ماذا حدث لجايكوب 412 00:31:43,894 --> 00:31:46,862 انا و انت نعلم بعضنا منذ 30 عام يا بن 413 00:31:46,896 --> 00:31:49,364 انا اسألك هذا كصديق 414 00:31:49,398 --> 00:31:52,267 اتريد معرفة ما حدث يا ريتشارد؟ 415 00:31:54,070 --> 00:31:56,904 لماذا لا تذهب للداخل و تكتشف بنفسك؟ 416 00:32:03,144 --> 00:32:04,577 ماذا تفعل؟ 417 00:32:04,612 --> 00:32:07,513 اننا ذاهبون و هو سيأتى معنا 418 00:32:21,192 --> 00:32:22,859 اين ريتشارد؟ 419 00:32:22,893 --> 00:32:25,728 سيأتى 420 00:32:25,762 --> 00:32:28,397 من هذا الواقف وراءك؟ 421 00:32:37,439 --> 00:32:38,840 اين جايكوب؟ 422 00:32:38,874 --> 00:32:40,741 جايكوب مات 423 00:32:43,777 --> 00:32:45,745 من انت؟ 424 00:32:45,779 --> 00:32:47,680 لا تقلق بشأنى 425 00:32:47,714 --> 00:32:49,648 دعنا نتحدث عنك 426 00:32:49,682 --> 00:32:53,451 افترض انك ... الحارش الشخصر لجايكوب 427 00:32:53,486 --> 00:32:56,621 و انك اتيت الى هذه الجزيرة لحمايته 428 00:32:56,655 --> 00:32:58,722 حسنا,لدى أخبار جيدة 429 00:32:58,757 --> 00:33:02,592 لقد احترق جايكوب,,هنا فى تلك النار 430 00:33:02,626 --> 00:33:06,595 لهذا ليس لديك شىء أخر تحميه,يمكنك الذهاب 431 00:33:08,063 --> 00:33:10,364 انت حر 432 00:33:13,435 --> 00:33:15,902 اقتله 433 00:33:15,937 --> 00:33:17,870 انتشروا! ,احضروه 434 00:33:20,140 --> 00:33:22,208 اين هو؟ 435 00:33:54,336 --> 00:33:55,870 436 00:33:57,239 --> 00:34:00,642 437 00:34:00,676 --> 00:34:03,044 438 00:34:09,117 --> 00:34:11,384 439 00:34:25,699 --> 00:34:28,301 440 00:34:30,537 --> 00:34:34,640 441 00:35:16,612 --> 00:35:19,747 آسف انك اضطررت لرؤيتى هكذا 442 00:35:27,116 --> 00:35:28,884 سوير؟ 443 00:35:28,918 --> 00:35:30,719 هل هى بخير ؟ 444 00:35:30,754 --> 00:35:32,823 انا اسعى لذلك 445 00:35:34,126 --> 00:35:36,530 446 00:35:37,566 --> 00:35:40,104 هيا 447 00:35:47,179 --> 00:35:48,680 حسنا 448 00:35:48,714 --> 00:35:50,648 حسنا,امسكت بك 449 00:35:50,682 --> 00:35:52,483 امسكت بك,حسنا 450 00:35:52,518 --> 00:35:55,352 الامر على ما يرام,لقد أمسكتك حسنا 451 00:35:55,387 --> 00:35:57,321 لا تقلقى 452 00:36:00,958 --> 00:36:04,228 لابد أن نشرب قهوة 453 00:36:06,464 --> 00:36:08,399 لابد أن اخرجك من هنا 454 00:36:08,433 --> 00:36:11,067 يمكننا الذهاب لهولندا 455 00:36:16,607 --> 00:36:18,107 456 00:36:18,141 --> 00:36:20,242 جولييت؟ 457 00:36:20,276 --> 00:36:22,510 انه انا 458 00:36:22,544 --> 00:36:25,379 جايمس 459 00:36:25,413 --> 00:36:26,747 نعم 460 00:36:26,781 --> 00:36:29,482 قبلينى 461 00:36:32,619 --> 00:36:34,553 لك ذلك 462 00:36:56,539 --> 00:37:00,008 لابد أن اخبرك بشىء ما 463 00:37:00,042 --> 00:37:02,276 انه غاية فى الأهمية 464 00:37:04,513 --> 00:37:08,915 اخبرينى 465 00:37:08,949 --> 00:37:11,684 اخبرينى 466 00:37:14,754 --> 00:37:16,320 جولييت؟ 467 00:37:17,556 --> 00:37:21,791 اخبرينى 468 00:37:23,359 --> 00:37:26,462 يا الهى 469 00:37:26,496 --> 00:37:28,630 انا هنا 470 00:37:28,664 --> 00:37:31,031 انا....انا 471 00:37:59,688 --> 00:38:03,523 انت فعلت هذا؟ 472 00:38:11,797 --> 00:38:14,431 كان عليك ترك ذلك يحدث يا رجل 473 00:38:14,465 --> 00:38:16,332 كان من المفترض أن أموت 474 00:38:19,602 --> 00:38:21,201 لا تأخذيها بصفة شخصية 475 00:38:21,236 --> 00:38:24,569 بعض الناس يعرفون كيفية قول كلمة شكرا 476 00:38:38,073 --> 00:38:39,775 عذرا,هل تعلمى ما حدث 477 00:38:39,809 --> 00:38:43,111 للرجل الذى كان يجلس بجوارى؟ -اننا كنا نائمين 478 00:38:44,813 --> 00:38:47,548 سيداتى و ساداتى,كابتن نورس يحدثكم 479 00:38:47,582 --> 00:38:49,618 لقد أوشكنا على نهاية الرحلة 480 00:38:49,652 --> 00:38:51,619 مطار لوس أنجلوس الدولى 481 00:38:51,653 --> 00:38:54,757 يسعدنى اخباركم انه يوم جميل فى لوس انجلوس 482 00:38:54,792 --> 00:38:56,694 الطقس معتدل و الرؤية صافية 483 00:38:56,728 --> 00:39:00,132 و هناك رياح آتية من الجنوب الغربى بسرعة 5 اميال فى الساعة 484 00:39:00,166 --> 00:39:02,369 فكروا الأحزمة ,اوشكنا على الهبوط 485 00:39:02,403 --> 00:39:03,838 سأكون فى وضع الهبوط 486 00:39:03,872 --> 00:39:05,973 487 00:39:06,008 --> 00:39:09,076 سنكون على الأرض فى غضون دقائق 488 00:39:09,110 --> 00:39:11,846 شكرا لكم على استخدام اوشيانك للخطوط الجوية 489 00:41:40,695 --> 00:41:43,930 تحياتى أحمد وحيد : Don Wa7eeD