596
00:00:30,478 --> 00:00:32,512
هل ستغني كومبايا في الطريق؟
597
00:00:32,546 --> 00:00:34,547
انه ليس قيتار يا رجل
598
00:00:34,581 --> 00:00:36,281
اذن ما هو؟
599
00:00:40,817 --> 00:00:43,151
هل ستذهب معهم؟
600
00:00:43,186 --> 00:00:46,020
لا سأدفنها
601
00:00:46,055 --> 00:00:48,222
دعني اساعدك
602
00:00:48,257 --> 00:00:50,990
ساعدي سعيد
603
00:00:51,024 --> 00:00:53,192
604
00:00:53,226 --> 00:00:56,662
مايلز هل تمانع ان تاتي معي؟
605
00:00:58,064 --> 00:00:59,731
لك ما تريد يا زعيم
606
00:00:59,765 --> 00:01:03,233
ستأكد من ان اترك اثرا لتلحق بنا
607
00:01:03,268 --> 00:01:06,135
لن الحق باحد يا كيت
608
00:01:13,776 --> 00:01:17,477
هل انتم جاهزون يا شباب؟
متى ما كنت جاهزا
609
00:01:21,916 --> 00:01:23,817
".(مسافرو (أوشيانك"
".(جاك شيبارد)"
610
00:01:23,851 --> 00:01:25,485
جاك شيبارد)، رجاء أذهب إلى أقرب)"
".مكتب حجوز
611
00:01:46,102 --> 00:01:48,802
".انتباه لكل المسافرين
612
00:01:48,837 --> 00:01:50,471
مرحباً، أنا (جاك شيبارد)، لقد تم
.مناداتي للتو
613
00:01:50,505 --> 00:01:52,339
جاك شيبرد
614
00:01:52,374 --> 00:01:55,473
جاك شيبرد ارجوك اذهب الى اقرب مكتب مساعدة
615
00:01:56,875 --> 00:01:58,809
الرجاء الانتباه من جميع المسافرين
616
00:01:58,843 --> 00:02:00,277
مرحبا
617
00:02:00,311 --> 00:02:02,612
انا جاك شيبرد
قد تم استدعائي للتو
618
00:02:02,647 --> 00:02:04,414
اوه سيد شيبرد
619
00:02:04,448 --> 00:02:06,349
اهلا بك، نعم انا استدعيتك
620
00:02:06,383 --> 00:02:08,817
آسف لقد كنت اقصد ان اقابلك عند البوابة
621
00:02:08,851 --> 00:02:11,185
انا هنا الآن
اذن؟
622
00:02:11,220 --> 00:02:13,153
نعم سيد شيبرد
انا اسف جدا
623
00:02:13,188 --> 00:02:15,155
ولكن يبدو ان هناك مشكلة
624
00:02:15,189 --> 00:02:17,923
في الحمولة التي شحنتها في سيدني
625
00:02:17,958 --> 00:02:19,592
الحمولة؟
626
00:02:19,626 --> 00:02:21,795
نعم سيدي اقصد التابوت
627
00:02:21,830 --> 00:02:24,131
انا لم
628
00:02:24,166 --> 00:02:25,699
لم افهم
629
00:02:25,734 --> 00:02:28,235
هل تقول انها ليست هنا؟
630
00:02:28,269 --> 00:02:30,603
لقد اتضح انها لم توضع في الطائرة من الاساس
631
00:02:30,637 --> 00:02:32,338
632
00:02:32,372 --> 00:02:36,975
الجنازة ستقام خلال ساعتين
متى ستصل؟
633
00:02:37,010 --> 00:02:39,944
سيد شيبرد.. لا استطيع ان
اعبر لك عن مدى اسفنا
634
00:02:39,979 --> 00:02:42,413
ولكننا لا نعلم متى ستصل
635
00:02:42,447 --> 00:02:45,949
لاننا غير متاكدين عن مكانها بالضبط
636
00:02:48,819 --> 00:02:51,954
637
00:03:10,304 --> 00:03:13,106
هذا جدار كبير
638
00:03:13,140 --> 00:03:16,007
كيف سنرفعه الى اعلى
639
00:03:17,475 --> 00:03:21,410
لن نفعل ذلك
سنمرره من هنا
640
00:03:32,324 --> 00:03:34,492
641
00:03:44,037 --> 00:03:46,671
642
00:03:52,945 --> 00:03:55,715
من يحضر كتابا الى الكهف؟
643
00:04:02,855 --> 00:04:05,622
ولماذا ذراعه مفقودة؟
644
00:04:05,657 --> 00:04:09,426
لقد نزعت عندما هوجم من قبل الدخان الاسود
645
00:04:12,130 --> 00:04:14,898
هذا سيكون رائعا
646
00:04:32,879 --> 00:04:34,981
647
00:04:36,786 --> 00:04:38,487
انتبهي لخطواتك الآن
648
00:04:38,521 --> 00:04:39,821
نعم
649
00:04:45,325 --> 00:04:47,092
حسنا
650
00:05:05,811 --> 00:05:09,013
651
00:05:15,854 --> 00:05:17,455
652
00:05:24,661 --> 00:05:27,596
اين كيت؟
653
00:05:27,630 --> 00:05:29,933
لقد كانت هناك
654
00:05:29,968 --> 00:05:32,102
كيت
655
00:05:34,973 --> 00:05:36,273
كيت
656
00:05:38,276 --> 00:05:41,244
هل تسمعينني
657
00:05:41,278 --> 00:05:43,612
كيت
658
00:05:47,150 --> 00:05:49,184
جاك
لا يمككنا ان نغادر
659
00:05:49,218 --> 00:05:50,918
660
00:05:50,953 --> 00:05:53,690
هيرلي، جين
661
00:05:55,760 --> 00:05:57,427
هيرلي
662
00:06:03,400 --> 00:06:06,101
663
00:06:06,136 --> 00:06:07,937
664
00:06:16,412 --> 00:06:17,846
665
00:06:17,880 --> 00:06:21,982
666
00:06:24,686 --> 00:06:26,453
هل انت بخير؟
667
00:06:26,487 --> 00:06:28,288
نعم وانت؟
نعم
668
00:06:50,041 --> 00:06:52,873
اعتقد باننا وجدنا المعبد
669
00:06:53,939 --> 00:06:57,008
هل لديك شيء يحتاج لتصريح؟
قاتلة فقط
670
00:06:57,042 --> 00:07:01,079
671
00:07:02,113 --> 00:07:03,347
حسنا
672
00:07:03,381 --> 00:07:05,816
احتاج ان اذهب الى الحمام
673
00:07:05,850 --> 00:07:08,186
امسكي نفسك
لا استطيع
674
00:07:08,220 --> 00:07:10,255
بالطبع تستطعين ايتها الطفلة
انني اؤمن بكي
675
00:07:10,289 --> 00:07:12,023
ادوارد
676
00:07:12,057 --> 00:07:13,492
ارجوك
677
00:07:15,062 --> 00:07:16,831
حسنا تعالي
678
00:07:18,500 --> 00:07:21,536
هل يوجد احد هنا؟
679
00:07:21,571 --> 00:07:23,505
هل يوجد احد في حمام السيدات؟
680
00:07:23,539 --> 00:07:25,806
لا تتحركي
681
00:07:28,576 --> 00:07:30,377
حسنا
682
00:07:30,411 --> 00:07:32,012
لديك دقيقتان
683
00:07:32,046 --> 00:07:33,513
شكرا لك
684
00:07:33,548 --> 00:07:35,215
685
00:07:35,250 --> 00:07:37,550
686
00:07:37,585 --> 00:07:41,921
687
00:08:03,107 --> 00:08:05,274
هل انتهيتي؟
688
00:08:05,308 --> 00:08:06,574
ليس بعد
689
00:08:19,320 --> 00:08:22,055
حسنا انتهى الوقت
اخرجي من هنا
690
00:08:22,089 --> 00:08:24,423
دقيقة واحدة
لا افتحي هذا الباب الآن
691
00:08:24,458 --> 00:08:27,393
لم انتهي بعد
بل انتهيتي، افتحيه
692
00:08:27,427 --> 00:08:29,961
اوستن، اقسم بالله
693
00:08:29,996 --> 00:08:32,664
اذا لم تفتحي هذا الباب سادخل
694
00:08:32,699 --> 00:08:36,235
695
00:08:38,205 --> 00:08:41,406
696
00:08:43,708 --> 00:08:45,375
697
00:08:47,178 --> 00:08:48,645
698
00:08:48,680 --> 00:08:52,015
مع اني رأيته سابقا الا انه كان..
يا الهي
699
00:08:52,050 --> 00:08:54,351
لقد دخل هنا وهاجمني ودفعته
700
00:08:54,385 --> 00:08:58,555
اريد ان اخرج من هنا فقط
701
00:08:58,589 --> 00:09:01,861
702
00:09:05,402 --> 00:09:07,537
ايها الشرطي تعال بسرعة
703
00:09:07,571 --> 00:09:10,673
انتظر، امسك الباب
704
00:09:15,111 --> 00:09:17,612
مرحبا بك
705
00:09:19,715 --> 00:09:23,116
لقد كنا في نفس الطائرة
سيدني
706
00:09:23,151 --> 00:09:24,918
ماهذه المصادفة
707
00:09:30,824 --> 00:09:33,191
708
00:09:37,329 --> 00:09:40,364
جانسون كاهون اين انتم؟
709
00:09:40,399 --> 00:09:41,665
710
00:09:41,699 --> 00:09:44,267
اننا في المصعد في طريقنا الى الدور الارضي
711
00:09:44,301 --> 00:09:47,003
تعالوا الى مكتب الامتعة الدولية
712
00:09:47,037 --> 00:09:49,771
لدينا 341
نعم نحن في طريقنا
713
00:09:49,806 --> 00:09:51,439
يبدو امرا جديا
714
00:09:51,474 --> 00:09:53,574
ما هو 341؟
715
00:09:53,608 --> 00:09:55,575
انه امر سري يا سيدي
حسنا، اذا كان امرا سري
716
00:09:55,609 --> 00:09:59,111
فكيف لي ان اعرف عندما ارى واحدا؟
717
00:09:59,145 --> 00:10:01,645
اسف
718
00:10:01,680 --> 00:10:03,614
اعذرني، السيدات اولا
719
00:10:03,648 --> 00:10:05,282
شكرا
720
00:10:05,316 --> 00:10:06,716
انتبهي لنفسك
721
00:10:06,750 --> 00:10:09,886
722
00:10:19,697 --> 00:10:21,831
اعتقد ان هذا يكفي يازعيم
723
00:10:21,866 --> 00:10:24,334
توقف عن مناداتي زعيم
724
00:10:24,368 --> 00:10:27,205
انت لم تعد نائبي
725
00:10:27,240 --> 00:10:29,107
حسنا
726
00:10:29,141 --> 00:10:32,174
هل انت عطشان؟
اعتقد اني رأيت بعضا من البيرة في السيارة
727
00:10:32,208 --> 00:10:34,808
اخبأها عمال البناء في مكان العجلة
728
00:10:34,842 --> 00:10:37,777
ماذا ارادت ان تخبرني يا مايلز؟
ماذا؟
729
00:10:37,811 --> 00:10:40,078
جوليت
730
00:10:40,113 --> 00:10:43,181
قالت بانها تريد ان تخبرني شيئا ثم ماتت
731
00:10:43,215 --> 00:10:44,816
ماذا كان ذلك الشيء مايلز
732
00:10:44,850 --> 00:10:47,251
الهذا طلبت مني ان ابقى معك هنا؟
733
00:10:47,286 --> 00:10:50,621
انت الوحيد الذي يتكلم مع الموتى
734
00:10:53,191 --> 00:10:55,992
جيم، لا يتم الامر بهذه الطريقة
735
00:10:56,027 --> 00:10:58,094
ماذا اردات ان تخبرني يا مايلز؟
736
00:10:58,129 --> 00:11:00,963
لا يهم
لا يهم
737
00:11:00,997 --> 00:11:03,499
لن يساعدك هذا
قم بذلك فحسب، فقط اسألها
738
00:11:03,533 --> 00:11:05,733
لقد ماتت يا جيمس
739
00:11:07,770 --> 00:11:11,138
اعلم انها ماتت، اعلم ذلك
740
00:11:11,173 --> 00:11:13,174
الآن اخبرني
741
00:11:15,043 --> 00:11:17,110
حسنا
742
00:11:17,144 --> 00:11:18,511
حسنا.
743
00:11:18,545 --> 00:11:19,846
حسنا
744
00:11:19,880 --> 00:11:21,781
حسنا
745
00:11:21,815 --> 00:11:24,217
حسنا
746
00:11:24,251 --> 00:11:27,386
747
00:11:35,427 --> 00:11:39,328
748
00:11:49,603 --> 00:11:50,870
ماذا؟
749
00:11:50,904 --> 00:11:52,004
750
00:11:52,039 --> 00:11:53,873
لقد نجح الأمر
751
00:11:53,907 --> 00:11:57,109
ماذا ارادت ان تخبرني؟
752
00:11:57,143 --> 00:11:59,978
هذا ما ارادت ان تخبرك به
753
00:12:00,012 --> 00:12:01,679
انه قد نجح الأمر
754
00:12:07,219 --> 00:12:09,319
755
00:12:11,521 --> 00:12:12,955
مالذي نجح؟
756
00:12:30,507 --> 00:12:32,508
توقفوا هنا
757
00:12:43,853 --> 00:12:45,453
758
00:12:45,487 --> 00:12:47,454
من انتم؟
759
00:12:47,488 --> 00:12:50,289
انني اعرف من يكونون
760
00:12:52,525 --> 00:12:55,360
لقد كانوا في الطائرة الأولى
761
00:12:55,394 --> 00:12:58,160
معي في اوشيانيك 815
762
00:13:00,996 --> 00:13:03,998
763
00:13:08,869 --> 00:13:10,636
هل انت متأكد؟
764
00:13:13,873 --> 00:13:15,407
اقتلوهم
765
00:13:15,441 --> 00:13:17,175
766
00:13:17,209 --> 00:13:20,445
لا لا لا لا
جايكوب ارسلنا
767
00:13:21,447 --> 00:13:23,046
768
00:13:23,081 --> 00:13:24,647
ماذا؟ ماذا قلت؟
769
00:13:24,682 --> 00:13:27,684
لقد قلت جايكوب ارسلنا
770
00:13:27,718 --> 00:13:30,119
قال بانكم ستساعدون صديقنا
771
00:13:30,154 --> 00:13:33,122
772
00:13:34,590 --> 00:13:36,925
يريدك انت تثبت كلامك
773
00:13:36,959 --> 00:13:39,627
ممم
774
00:13:40,529 --> 00:13:42,830
775
00:13:42,864 --> 00:13:46,467
لا
لقد اعطاني حقيبة القيتار
776
00:13:49,537 --> 00:13:50,870
777
00:13:50,904 --> 00:13:53,204
هل رأيت ما بداخلها؟
778
00:13:53,238 --> 00:13:54,405
ربما
779
00:14:25,661 --> 00:14:26,795
يا رجل
780
00:14:37,575 --> 00:14:41,244
781
00:14:41,279 --> 00:14:43,346
ما هي اسماؤكم؟
782
00:14:43,380 --> 00:14:45,748
هيوجو
783
00:14:45,782 --> 00:14:47,083
هيوجو ريس
784
00:14:48,818 --> 00:14:50,886
اخبروه
785
00:14:50,920 --> 00:14:52,921
جين سو كوان
786
00:14:54,423 --> 00:14:56,557
كيت اوستن
787
00:14:56,591 --> 00:14:58,625
جاك شيبرد
788
00:14:58,659 --> 00:15:00,926
789
00:15:00,961 --> 00:15:02,995
وماذا عنه؟
790
00:15:03,029 --> 00:15:04,596
سعيد جراح
791
00:15:04,631 --> 00:15:07,799
792
00:15:11,370 --> 00:15:14,873
793
00:15:17,710 --> 00:15:21,378
احمله واذهب به الى النبع
794
00:15:21,412 --> 00:15:23,579
انت لو سمحت
795
00:15:23,614 --> 00:15:25,681
لقد حملت هذه الحقيبة
796
00:15:25,716 --> 00:15:29,251
عبر المحيط و كذلك عبر الزمن
797
00:15:29,286 --> 00:15:32,220
لذلك اريد ان اعرف ما تقوله الورقة
798
00:15:36,293 --> 00:15:39,895
الورقة تقول انه اذا مات صديقكم
799
00:15:39,929 --> 00:15:42,297
فسنكون كلنا في مشكلة كبيرة
800
00:15:53,631 --> 00:15:55,498
801
00:15:55,532 --> 00:15:57,599
وما عملك يا سيد؟
802
00:15:57,633 --> 00:15:59,500
لا اتحدث الانجليزية
803
00:15:59,535 --> 00:16:03,172
804
00:16:03,206 --> 00:16:06,108
805
00:16:06,142 --> 00:16:08,410
الرسالة تقول بان الساعة كانت هدية عمل
806
00:16:08,445 --> 00:16:11,046
ولكن هل يمكن ان تخبرني ماهو عملك؟
807
00:16:14,983 --> 00:16:17,451
808
00:16:27,294 --> 00:16:28,994
ارجع الى الخلف يا سيد
809
00:16:38,335 --> 00:16:41,304
مالذي تفعله بهذا؟
810
00:16:41,339 --> 00:16:45,412
اي شي اكثر من 10,000 يجب ان يصرح به
811
00:16:45,446 --> 00:16:50,015
وانت لم تصرح بهذا المبلغ
812
00:16:50,050 --> 00:16:53,118
813
00:16:54,353 --> 00:16:56,454
سيدي يجب ان تاتي معنا
814
00:16:56,488 --> 00:16:58,422
لنذهب ونتحدث
815
00:16:58,457 --> 00:17:00,357
من هنا
816
00:17:00,392 --> 00:17:04,059
آن، خذيها الى غرفة الانتظار
817
00:17:04,094 --> 00:17:05,227
سيدة بيك
818
00:17:05,261 --> 00:17:07,562
هل تفهمين الانجليزية؟
819
00:17:07,596 --> 00:17:09,130
لانه اذا كنتي تفهمين
820
00:17:09,164 --> 00:17:11,598
اذا كان هذا سوء تفاهم وحسب
821
00:17:11,633 --> 00:17:13,766
فيجب عليك التحدث الآن
822
00:17:15,835 --> 00:17:18,135
هل تفهمينني؟
823
00:17:21,673 --> 00:17:24,608
لا .. افهم الانجليزية
824
00:17:45,563 --> 00:17:48,165
825
00:17:52,168 --> 00:17:54,102
الماء غير صافي
826
00:17:54,136 --> 00:17:55,370
ماذا حدث؟
827
00:17:55,404 --> 00:17:58,539
828
00:18:33,804 --> 00:18:35,705
ماذا يفعل؟
829
00:18:35,739 --> 00:18:37,339
لا اعلم
830
00:18:43,945 --> 00:18:47,013
831
00:18:47,048 --> 00:18:48,948
مالذي فعل به هكذا؟
832
00:18:48,982 --> 00:18:53,851
انها غلطتي، لم اطلق عليه النار ولكنها غلطتي
833
00:18:53,885 --> 00:18:56,987
834
00:18:59,490 --> 00:19:01,991
اذا فعلنا هذا فهنالك مخاطر
835
00:19:06,563 --> 00:19:08,197
هل تفهم؟
836
00:19:08,231 --> 00:19:11,166
افعلوا مايجب عليكم فعله
837
00:19:14,970 --> 00:19:17,405
838
00:19:17,439 --> 00:19:20,107
اخلعوا الغطاء وضعوه في الماء
839
00:19:57,037 --> 00:19:59,805
ماذا يفعلون؟
840
00:20:01,708 --> 00:20:04,842
هل يستطيع الاشخاص الغائبين عن الوعي ان يحبسوا انفاسهم؟
لا
841
00:20:14,051 --> 00:20:16,686
لقد افاق، ارفعوه
842
00:20:21,658 --> 00:20:24,059
مالذي ينتظرونه؟
843
00:20:25,628 --> 00:20:26,895
هذا يكفي
844
00:20:29,230 --> 00:20:31,198
قلت ارفعوه
845
00:20:36,504 --> 00:20:39,372
انكم لا تنقذونه
بل تغرقونه
846
00:21:44,722 --> 00:21:46,722
847
00:21:49,559 --> 00:21:51,627
صديقكم مات
848
00:21:53,262 --> 00:21:56,098
849
00:22:28,624 --> 00:22:29,791
850
00:22:29,859 --> 00:22:31,359
جاك
851
00:22:32,895 --> 00:22:34,829
جاك توقف عن فعل ذلك
852
00:22:44,804 --> 00:22:47,639
جاك انه ميت
853
00:22:47,673 --> 00:22:52,243
لن يعود، توقف
854
00:23:08,940 --> 00:23:10,008
855
00:23:10,042 --> 00:23:12,909
856
00:23:12,943 --> 00:23:15,311
857
00:23:17,781 --> 00:23:21,216
858
00:23:26,355 --> 00:23:27,688
859
00:23:27,723 --> 00:23:30,957
860
00:23:30,991 --> 00:23:33,926
861
00:23:35,494 --> 00:23:38,397
862
00:23:46,271 --> 00:23:49,840
863
00:23:51,409 --> 00:23:53,810
864
00:23:53,844 --> 00:23:56,077
865
00:23:56,911 --> 00:23:59,845
866
00:23:59,880 --> 00:24:04,413
867
00:24:15,722 --> 00:24:18,890
868
00:24:18,925 --> 00:24:22,795
869
00:24:22,829 --> 00:24:27,401
اوه اوه لا اعتقد ذلك يا سيدة، الطابور
870
00:24:29,038 --> 00:24:31,175
يوجد طابور
871
00:24:31,209 --> 00:24:33,009
اسفة
872
00:24:33,045 --> 00:24:35,816
873
00:24:35,850 --> 00:24:39,186
874
00:24:39,220 --> 00:24:41,120
875
00:24:41,155 --> 00:24:43,590
876
00:24:43,624 --> 00:24:46,425
877
00:24:46,459 --> 00:24:47,859
878
00:24:47,894 --> 00:24:49,693
879
00:24:49,727 --> 00:24:52,195
880
00:24:52,229 --> 00:24:54,563
881
00:24:54,598 --> 00:24:58,199
882
00:24:58,233 --> 00:25:01,334
883
00:25:07,040 --> 00:25:08,106
انتي
884
00:25:08,141 --> 00:25:11,341
885
00:25:11,375 --> 00:25:13,542
تحرك الآن
886
00:25:13,577 --> 00:25:15,612
سيدتي، لدي زبونة
887
00:25:15,647 --> 00:25:17,347
قلت لك تحرك
888
00:25:17,381 --> 00:25:19,415
ماذا تفعلين؟
889
00:25:19,450 --> 00:25:21,116
تحرك الآن
890
00:25:21,151 --> 00:25:23,885
891
00:25:23,920 --> 00:25:28,290
اوقف السيارة
892
00:25:46,940 --> 00:25:50,141
فكرت بانكم تريدون شيئا لتأكلوه او تشربوه
893
00:25:50,175 --> 00:25:53,311
زاك، ايما، ثم اعطوا الباقي للاشخاص هناك
894
00:25:53,345 --> 00:25:54,979
شكرا لك
895
00:25:56,849 --> 00:25:59,150
القوه هنا
896
00:25:59,184 --> 00:26:01,051
897
00:26:04,923 --> 00:26:07,458
مالذي حدث
898
00:26:07,492 --> 00:26:11,027
لقد هاجمونا في الغابة
899
00:26:11,062 --> 00:26:13,363
تمكن من اربعة منهم
900
00:26:13,397 --> 00:26:15,798
قبل ان يضربه احدهم بصخرة
901
00:26:21,137 --> 00:26:23,404
انت، تعال معي
902
00:26:24,940 --> 00:26:26,874
آتي معك الى اين؟
903
00:26:32,012 --> 00:26:35,147
904
00:26:38,484 --> 00:26:41,752
يريد أن يعرف ماذا قال لك جايكوب
905
00:26:41,786 --> 00:26:44,153
أخبرني بان آتي هنا
906
00:26:44,187 --> 00:26:46,922
قال بانكم ستنقذون سعيد
907
00:26:50,259 --> 00:26:52,227
لقد تعدى مرحلة الانقاذ
908
00:26:52,261 --> 00:26:54,028
انتظر لحظة
909
00:26:54,063 --> 00:26:57,031
انت لا تترجم له ايا مما اقول
910
00:26:57,065 --> 00:26:58,966
مما يعنني انك تفهمني تماما يا رجل
911
00:26:59,000 --> 00:27:03,237
لا احب طعم الانجليزية في لساني
912
00:27:03,271 --> 00:27:05,972
913
00:27:06,007 --> 00:27:08,773
متى سياتي جايكوب الى هنا؟
ماذا تعني؟
914
00:27:08,807 --> 00:27:10,841
هل سيأتي الى المعبد؟
915
00:27:10,876 --> 00:27:14,311
انا حقا لا اعتقد ان هذا سيحدث
916
00:27:14,345 --> 00:27:15,679
ولم لا؟
917
00:27:15,713 --> 00:27:18,181
تعلم.. لانه ميت
918
00:27:18,216 --> 00:27:19,616
919
00:27:22,019 --> 00:27:23,787
ماذا؟
920
00:27:23,821 --> 00:27:26,356
انتم لم تعلموا بذلك؟
921
00:27:26,390 --> 00:27:29,527
922
00:27:32,030 --> 00:27:34,833
كل واحد يذهب الى مكانه
923
00:27:34,867 --> 00:27:38,068
الى الجدران
اعدوا الرماد
924
00:27:41,539 --> 00:27:45,142
925
00:27:46,544 --> 00:27:49,779
926
00:27:49,814 --> 00:27:51,948
عشرة رجال في الجهة الشمالية
927
00:27:54,117 --> 00:27:56,219
اطلق الانذار
928
00:27:58,222 --> 00:27:59,589
اشعله
929
00:28:02,226 --> 00:28:05,160
930
00:28:14,801 --> 00:28:17,335
اعتقد باننا لن نخرج من هنا، اليس كذلك؟
931
00:28:17,369 --> 00:28:20,771
هذا ليس ليبقيكم هنا، بل لكي يبعده من هنا
932
00:28:20,805 --> 00:28:22,505
من هو؟
933
00:28:22,540 --> 00:28:25,675
934
00:28:35,510 --> 00:28:37,408
ماذا انت؟
935
00:28:37,442 --> 00:28:40,843
انا لست "ماذا" يا بن
انا "من"ّ
936
00:28:40,878 --> 00:28:42,911
انت الوحش
937
00:28:42,946 --> 00:28:46,647
دعنا لا نلجأ استخدام الى الالقاب
938
00:28:46,682 --> 00:28:48,717
939
00:28:48,751 --> 00:28:50,518
940
00:28:53,355 --> 00:28:55,122
لقد استخدمتني
941
00:28:56,958 --> 00:28:59,526
لم تكن قادر على قتله بنفسك
942
00:28:59,560 --> 00:29:01,794
لذلك جعلتني افعلها
943
00:29:01,828 --> 00:29:04,963
لم اجعلك تفعل اي شيء
944
00:29:07,366 --> 00:29:11,068
عليك ان تعلم
945
00:29:11,103 --> 00:29:13,503
لقد كان محتارا جدا عندما قتلته
946
00:29:13,538 --> 00:29:16,272
انا فعلا اشك في ان جايكوب سبق ان كان محتارا
947
00:29:16,306 --> 00:29:19,007
انني لا اتكلم عن جايكوب
948
00:29:20,910 --> 00:29:23,344
انا اتكلم عن جون لوك
949
00:29:25,147 --> 00:29:28,715
هل تريد ان تعلم مالذي كان يفكر به قبل ان
950
00:29:28,749 --> 00:29:31,550
تخنقه حتى الموت يا بنجامين؟
951
00:29:31,584 --> 00:29:34,618
ماهي اخر فكرة كانت في رأسه؟
952
00:29:34,653 --> 00:29:38,591
"انا لا افهم"
953
00:29:41,595 --> 00:29:44,463
اليس هذا اكثر شيء محزن سمعته في حياتك؟
954
00:29:47,133 --> 00:29:49,501
ولكنه مناسب بطريقة ما
955
00:29:49,536 --> 00:29:52,304
لان جون قبل ان ياتي الى الجزيرة في البداية
956
00:29:52,339 --> 00:29:54,807
كان رجلا حزينا جدا
957
00:29:54,841 --> 00:29:56,542
ضحية
958
00:29:56,576 --> 00:29:59,611
يصرخ على العالم لانهم يخبرونه بما لا يستطيع فعله
959
00:29:59,646 --> 00:30:01,647
مع انهم كانوا على حق
960
00:30:01,681 --> 00:30:04,348
كان ضعيفا
961
00:30:04,383 --> 00:30:09,920
ومثير للشفقة ومكسور بشكل غير قابل للاصلاح
962
00:30:09,954 --> 00:30:12,756
ولكن مع هذا كله
963
00:30:12,790 --> 00:30:15,325
كان هناك شيء مثير للاعجاب فيه
964
00:30:15,359 --> 00:30:19,596
كان الوحيد من بينهم الذي لم يرد المغادرة
965
00:30:19,630 --> 00:30:21,697
الوحيد الذي فهم
966
00:30:21,732 --> 00:30:25,201
كم هي مثيرة للشفقة الحياة التي تركها خلفه
967
00:30:25,236 --> 00:30:27,370
968
00:30:32,409 --> 00:30:33,876
969
00:30:36,179 --> 00:30:37,913
مالذي تريده؟
970
00:30:37,947 --> 00:30:41,250
هنا تكمن سخرية القدر العظيمة يا بن
971
00:30:41,284 --> 00:30:43,085
لاني
972
00:30:43,119 --> 00:30:46,188
اريد الشيء الوحيد الذي لم يرده جون لوك
973
00:30:47,858 --> 00:30:52,094
اريد العودة الى بلدي
974
00:30:59,811 --> 00:31:03,647
975
00:31:03,681 --> 00:31:05,415
وداعا يارجل
976
00:31:06,049 --> 00:31:09,184
اذا اردت التحدث يوما ما
977
00:31:09,218 --> 00:31:12,620
فانا بالجوار
978
00:31:20,790 --> 00:31:22,290
ماذا؟
979
00:31:24,093 --> 00:31:25,726
لا شيء
980
00:31:32,231 --> 00:31:35,332
981
00:31:37,134 --> 00:31:39,935
982
00:31:39,969 --> 00:31:41,937
اهلا
983
00:31:43,974 --> 00:31:45,141
اين نحن؟
984
00:31:46,975 --> 00:31:49,076
في المعبد
985
00:31:49,110 --> 00:31:51,945
هل الآخرون امسكوا بنا مرة اخرى؟
986
00:31:51,979 --> 00:31:52,979
نعم
987
00:31:53,014 --> 00:31:56,549
ولكن هذه المرة سيحموننا
988
00:31:56,683 --> 00:31:59,484
على ما اعتقد
989
00:31:59,519 --> 00:32:01,619
بالطبع سيفعلون ذلك
990
00:32:01,653 --> 00:32:03,821
هل انت بخير؟
991
00:32:03,855 --> 00:32:05,455
992
00:32:09,693 --> 00:32:12,160
انا آسفة جدا
993
00:32:26,409 --> 00:32:29,477
تعلم.. ما قلته عندما كنا عند الحجرة الأرضية
994
00:32:29,511 --> 00:32:31,845
لقد كان يريد مساعدتنا فحسب
995
00:32:33,314 --> 00:32:35,682
انا لن اقتل جاك
996
00:32:38,119 --> 00:32:40,621
انه يستحق ان يعاني على هذه المكان مثلنا
997
00:32:40,689 --> 00:32:43,159
998
00:32:46,997 --> 00:32:49,031
نعم
999
00:32:49,065 --> 00:32:53,601
هل تعتقدين انني كنت اعلم بان هذا سيحدث؟
1000
00:32:53,635 --> 00:32:56,971
اعدتته مبكرا لاني اريد ان اتخلص من هذا الموضوع
1001
00:32:57,005 --> 00:32:58,873
1002
00:32:58,907 --> 00:33:00,408
لا اعلم يا امي
1003
00:33:00,442 --> 00:33:03,410
انه ليس هنا فلا استطيع ان اخبرك ما تقولين له
1004
00:33:03,445 --> 00:33:06,880
غير اننا لا نستطيع ان نقيم الجنازة من غيره
1005
00:33:06,914 --> 00:33:08,014
نعم
1006
00:33:08,048 --> 00:33:11,417
ساتصل بك اذا سمعت اي شيء
1007
00:33:11,452 --> 00:33:13,887
1008
00:33:13,921 --> 00:33:16,857
ماذا اضعت؟
1009
00:33:18,160 --> 00:33:21,327
اضاعوا احدى حقائبي، ماذا عنك؟
1010
00:33:21,362 --> 00:33:25,264
لن تصدقني لو اخبرتك
1011
00:33:25,298 --> 00:33:26,865
جربني
1012
00:33:28,901 --> 00:33:31,469
لقد اضاعوا والدي
1013
00:33:31,503 --> 00:33:33,637
ماذا؟
1014
00:33:33,672 --> 00:33:36,141
لقد مات في استراليا منذ يومين
1015
00:33:36,175 --> 00:33:38,845
وذهبت الى هناك لاحضره
1016
00:33:42,784 --> 00:33:45,254
اقدم لك التعازي
1017
00:33:45,288 --> 00:33:46,522
1018
00:33:46,556 --> 00:33:48,691
التابوت كان ن المفترض ان يكون في الطائرة في سيدني
1019
00:33:48,726 --> 00:33:50,126
ولكنه لم يكن هناك
1020
00:33:50,161 --> 00:33:51,795
يبدو انه في مكان ما عند العبور
1021
00:33:51,830 --> 00:33:52,831
وتلك هي طريقتهم لقول
1022
00:33:52,865 --> 00:33:57,267
انهم ليس لديهم ادنى فكرة عن مكانه
كيف لهم ان يعرفوا؟
1023
00:33:58,301 --> 00:34:00,302
هم الذين شحنوه
1024
00:34:00,336 --> 00:34:03,338
اعني لابد ان يكون لديهم نظام للمتابعة
1025
00:34:03,372 --> 00:34:05,974
لا انا لا اتكلم عن التابوت
1026
00:34:06,008 --> 00:34:08,376
اعني كيف لهم ان يعرفوا اين هو؟
1027
00:34:08,410 --> 00:34:12,846
لم يفقدوا اباك بل فقدوا جثمانه
1028
00:34:24,160 --> 00:34:27,063
على اية حال قصتك تغلب قصتي بجدارة
1029
00:34:27,097 --> 00:34:29,264
كل ماكان في حقيبتي مجموعة سكاكين
1030
00:34:29,299 --> 00:34:30,399
شكرا
1031
00:34:30,433 --> 00:34:32,367
هل انت صياد او شيء من هذا القبيل؟
1032
00:34:32,401 --> 00:34:34,502
نعم، شيء كهذا
1033
00:34:36,971 --> 00:34:40,539
حسنا، سعدت بالتحدث معك
اتمنى ان تجد ذلك التابوت
1034
00:34:40,573 --> 00:34:43,574
اتمنى ان تجد سكاكينك
1035
00:34:43,608 --> 00:34:44,842
اجل، شكرا
1036
00:34:44,876 --> 00:34:47,244
هل تمانع اذا سألتك
مالذي حدث لك؟
1037
00:34:48,913 --> 00:34:51,982
اسف، اني اسالك لاني جراح عمود فقري
1038
00:34:52,016 --> 00:34:54,050
لم اقصد ان
1039
00:34:54,084 --> 00:34:56,085
اوه لا لا تقلق
1040
00:34:56,119 --> 00:34:58,387
الجراحة لن تفيدني بشيء
1041
00:34:58,421 --> 00:35:01,155
حالتي لا يمكن اصلاحها
1042
00:35:01,190 --> 00:35:03,958
لا يوجد شيء لا يمكن اصلاحه
1043
00:35:09,196 --> 00:35:12,165
1044
00:35:12,199 --> 00:35:17,204
اذا اردت استشارة في يوم ما
اتصل بي
1045
00:35:18,806 --> 00:35:21,273
ستكون على حسابنا
1046
00:35:21,308 --> 00:35:24,809
شكرا لك
1047
00:35:24,844 --> 00:35:26,477
جاك شيبرد
1048
00:35:26,512 --> 00:35:29,580
انا جون، جون لوك
1049
00:35:29,614 --> 00:35:33,650
سعدت بلقائك يا جون
سعدت بلقائك ايضا
1050
00:35:36,320 --> 00:35:37,987
شكرا
عفوا
1051
00:35:41,391 --> 00:35:43,525
1052
00:35:45,794 --> 00:35:49,230
ماذا كان هذا؟
1053
00:35:49,264 --> 00:35:53,100
1054
00:36:11,416 --> 00:36:13,983
لا تطلقوا عليه
لا تطلقوا عليه
1055
00:36:16,253 --> 00:36:18,119
انني اراه
1056
00:36:18,154 --> 00:36:20,521
ولكن مازلت لا استطيع التصديق
1057
00:36:23,959 --> 00:36:26,393
مرحبا ريتشارد
1058
00:36:27,428 --> 00:36:30,362
من الجيد رؤيتك خارج السلاسل
1059
00:36:35,367 --> 00:36:36,601
انت؟
1060
00:36:36,635 --> 00:36:37,635
انا
1061
00:36:37,669 --> 00:36:39,970
1062
00:36:40,005 --> 00:36:41,605
1063
00:36:50,847 --> 00:36:55,516
لقد خاب املي بكم جميعا
1064
00:37:38,085 --> 00:37:39,819
انت شيبرد؟
1065
00:37:40,853 --> 00:37:43,054
نريد التحدث اليك على انفراد
1066
00:37:45,957 --> 00:37:48,292
اذا كان لديك ما تقوله لي فقله هنا
1067
00:37:48,326 --> 00:37:50,827
والا دعني وشأني
1068
00:37:50,861 --> 00:37:52,895
لا اعتقد انك تفهمني
1069
00:37:52,929 --> 00:37:54,396
اني اسألك بلطف
1070
00:37:54,430 --> 00:37:57,632
اما ان تقوم وتاتي معنا بنفسك
1071
00:37:57,666 --> 00:37:59,601
والا فسأسحبك للخارج
1072
00:37:59,635 --> 00:38:01,603
لاننا يجب ان نجري هذه المحادثة
1073
00:38:01,637 --> 00:38:05,305
ولن تكون هنا
هل هذا صحيح؟
1074
00:38:13,413 --> 00:38:14,747
جاك
1075
00:38:16,349 --> 00:38:19,751
يا الهي
1076
00:38:23,888 --> 00:38:25,656
ماذا
1077
00:38:29,026 --> 00:38:30,894
ماذا حدث؟
1078
00:38:31,000 --> 00:38:34,000
nada ترجمة
kristyanou-2 تعديل وترجمة بعض الاسطر