596 00:00:30,478 --> 00:00:32,512 هل ستغني كومبايا في الطريق؟ 597 00:00:32,546 --> 00:00:34,547 انه ليس قيتار يا رجل 598 00:00:34,581 --> 00:00:36,281 اذن ما هو؟ 599 00:00:40,817 --> 00:00:43,151 هل ستذهب معهم؟ 600 00:00:43,186 --> 00:00:46,020 لا سأدفنها 601 00:00:46,055 --> 00:00:48,222 دعني اساعدك 602 00:00:48,257 --> 00:00:50,990 ساعدي سعيد 603 00:00:51,024 --> 00:00:53,192 604 00:00:53,226 --> 00:00:56,662 مايلز هل تمانع ان تاتي معي؟ 605 00:00:58,064 --> 00:00:59,731 لك ما تريد يا زعيم 606 00:00:59,765 --> 00:01:03,233 ستأكد من ان اترك اثرا لتلحق بنا 607 00:01:03,268 --> 00:01:06,135 لن الحق باحد يا كيت 608 00:01:13,776 --> 00:01:17,477 هل انتم جاهزون يا شباب؟ متى ما كنت جاهزا 609 00:01:21,916 --> 00:01:23,817 ".(مسافرو (أوشيانك" ".(جاك شيبارد)" 610 00:01:23,851 --> 00:01:25,485 جاك شيبارد)، رجاء أذهب إلى أقرب)" ".مكتب حجوز 611 00:01:46,102 --> 00:01:48,802 ".انتباه لكل المسافرين 612 00:01:48,837 --> 00:01:50,471 مرحباً، أنا (جاك شيبارد)، لقد تم .مناداتي للتو 613 00:01:50,505 --> 00:01:52,339 جاك شيبرد 614 00:01:52,374 --> 00:01:55,473 جاك شيبرد ارجوك اذهب الى اقرب مكتب مساعدة 615 00:01:56,875 --> 00:01:58,809 الرجاء الانتباه من جميع المسافرين 616 00:01:58,843 --> 00:02:00,277 مرحبا 617 00:02:00,311 --> 00:02:02,612 انا جاك شيبرد قد تم استدعائي للتو 618 00:02:02,647 --> 00:02:04,414 اوه سيد شيبرد 619 00:02:04,448 --> 00:02:06,349 اهلا بك، نعم انا استدعيتك 620 00:02:06,383 --> 00:02:08,817 آسف لقد كنت اقصد ان اقابلك عند البوابة 621 00:02:08,851 --> 00:02:11,185 انا هنا الآن اذن؟ 622 00:02:11,220 --> 00:02:13,153 نعم سيد شيبرد انا اسف جدا 623 00:02:13,188 --> 00:02:15,155 ولكن يبدو ان هناك مشكلة 624 00:02:15,189 --> 00:02:17,923 في الحمولة التي شحنتها في سيدني 625 00:02:17,958 --> 00:02:19,592 الحمولة؟ 626 00:02:19,626 --> 00:02:21,795 نعم سيدي اقصد التابوت 627 00:02:21,830 --> 00:02:24,131 انا لم 628 00:02:24,166 --> 00:02:25,699 لم افهم 629 00:02:25,734 --> 00:02:28,235 هل تقول انها ليست هنا؟ 630 00:02:28,269 --> 00:02:30,603 لقد اتضح انها لم توضع في الطائرة من الاساس 631 00:02:30,637 --> 00:02:32,338 632 00:02:32,372 --> 00:02:36,975 الجنازة ستقام خلال ساعتين متى ستصل؟ 633 00:02:37,010 --> 00:02:39,944 سيد شيبرد.. لا استطيع ان اعبر لك عن مدى اسفنا 634 00:02:39,979 --> 00:02:42,413 ولكننا لا نعلم متى ستصل 635 00:02:42,447 --> 00:02:45,949 لاننا غير متاكدين عن مكانها بالضبط 636 00:02:48,819 --> 00:02:51,954 637 00:03:10,304 --> 00:03:13,106 هذا جدار كبير 638 00:03:13,140 --> 00:03:16,007 كيف سنرفعه الى اعلى 639 00:03:17,475 --> 00:03:21,410 لن نفعل ذلك سنمرره من هنا 640 00:03:32,324 --> 00:03:34,492 641 00:03:44,037 --> 00:03:46,671 642 00:03:52,945 --> 00:03:55,715 من يحضر كتابا الى الكهف؟ 643 00:04:02,855 --> 00:04:05,622 ولماذا ذراعه مفقودة؟ 644 00:04:05,657 --> 00:04:09,426 لقد نزعت عندما هوجم من قبل الدخان الاسود 645 00:04:12,130 --> 00:04:14,898 هذا سيكون رائعا 646 00:04:32,879 --> 00:04:34,981 647 00:04:36,786 --> 00:04:38,487 انتبهي لخطواتك الآن 648 00:04:38,521 --> 00:04:39,821 نعم 649 00:04:45,325 --> 00:04:47,092 حسنا 650 00:05:05,811 --> 00:05:09,013 651 00:05:15,854 --> 00:05:17,455 652 00:05:24,661 --> 00:05:27,596 اين كيت؟ 653 00:05:27,630 --> 00:05:29,933 لقد كانت هناك 654 00:05:29,968 --> 00:05:32,102 كيت 655 00:05:34,973 --> 00:05:36,273 كيت 656 00:05:38,276 --> 00:05:41,244 هل تسمعينني 657 00:05:41,278 --> 00:05:43,612 كيت 658 00:05:47,150 --> 00:05:49,184 جاك لا يمككنا ان نغادر 659 00:05:49,218 --> 00:05:50,918 660 00:05:50,953 --> 00:05:53,690 هيرلي، جين 661 00:05:55,760 --> 00:05:57,427 هيرلي 662 00:06:03,400 --> 00:06:06,101 663 00:06:06,136 --> 00:06:07,937 664 00:06:16,412 --> 00:06:17,846 665 00:06:17,880 --> 00:06:21,982 666 00:06:24,686 --> 00:06:26,453 هل انت بخير؟ 667 00:06:26,487 --> 00:06:28,288 نعم وانت؟ نعم 668 00:06:50,041 --> 00:06:52,873 اعتقد باننا وجدنا المعبد 669 00:06:53,939 --> 00:06:57,008 هل لديك شيء يحتاج لتصريح؟ قاتلة فقط 670 00:06:57,042 --> 00:07:01,079 671 00:07:02,113 --> 00:07:03,347 حسنا 672 00:07:03,381 --> 00:07:05,816 احتاج ان اذهب الى الحمام 673 00:07:05,850 --> 00:07:08,186 امسكي نفسك لا استطيع 674 00:07:08,220 --> 00:07:10,255 بالطبع تستطعين ايتها الطفلة انني اؤمن بكي 675 00:07:10,289 --> 00:07:12,023 ادوارد 676 00:07:12,057 --> 00:07:13,492 ارجوك 677 00:07:15,062 --> 00:07:16,831 حسنا تعالي 678 00:07:18,500 --> 00:07:21,536 هل يوجد احد هنا؟ 679 00:07:21,571 --> 00:07:23,505 هل يوجد احد في حمام السيدات؟ 680 00:07:23,539 --> 00:07:25,806 لا تتحركي 681 00:07:28,576 --> 00:07:30,377 حسنا 682 00:07:30,411 --> 00:07:32,012 لديك دقيقتان 683 00:07:32,046 --> 00:07:33,513 شكرا لك 684 00:07:33,548 --> 00:07:35,215 685 00:07:35,250 --> 00:07:37,550 686 00:07:37,585 --> 00:07:41,921 687 00:08:03,107 --> 00:08:05,274 هل انتهيتي؟ 688 00:08:05,308 --> 00:08:06,574 ليس بعد 689 00:08:19,320 --> 00:08:22,055 حسنا انتهى الوقت اخرجي من هنا 690 00:08:22,089 --> 00:08:24,423 دقيقة واحدة لا افتحي هذا الباب الآن 691 00:08:24,458 --> 00:08:27,393 لم انتهي بعد بل انتهيتي، افتحيه 692 00:08:27,427 --> 00:08:29,961 اوستن، اقسم بالله 693 00:08:29,996 --> 00:08:32,664 اذا لم تفتحي هذا الباب سادخل 694 00:08:32,699 --> 00:08:36,235 695 00:08:38,205 --> 00:08:41,406 696 00:08:43,708 --> 00:08:45,375 697 00:08:47,178 --> 00:08:48,645 698 00:08:48,680 --> 00:08:52,015 مع اني رأيته سابقا الا انه كان.. يا الهي 699 00:08:52,050 --> 00:08:54,351 لقد دخل هنا وهاجمني ودفعته 700 00:08:54,385 --> 00:08:58,555 اريد ان اخرج من هنا فقط 701 00:08:58,589 --> 00:09:01,861 702 00:09:05,402 --> 00:09:07,537 ايها الشرطي تعال بسرعة 703 00:09:07,571 --> 00:09:10,673 انتظر، امسك الباب 704 00:09:15,111 --> 00:09:17,612 مرحبا بك 705 00:09:19,715 --> 00:09:23,116 لقد كنا في نفس الطائرة سيدني 706 00:09:23,151 --> 00:09:24,918 ماهذه المصادفة 707 00:09:30,824 --> 00:09:33,191 708 00:09:37,329 --> 00:09:40,364 جانسون كاهون اين انتم؟ 709 00:09:40,399 --> 00:09:41,665 710 00:09:41,699 --> 00:09:44,267 اننا في المصعد في طريقنا الى الدور الارضي 711 00:09:44,301 --> 00:09:47,003 تعالوا الى مكتب الامتعة الدولية 712 00:09:47,037 --> 00:09:49,771 لدينا 341 نعم نحن في طريقنا 713 00:09:49,806 --> 00:09:51,439 يبدو امرا جديا 714 00:09:51,474 --> 00:09:53,574 ما هو 341؟ 715 00:09:53,608 --> 00:09:55,575 انه امر سري يا سيدي حسنا، اذا كان امرا سري 716 00:09:55,609 --> 00:09:59,111 فكيف لي ان اعرف عندما ارى واحدا؟ 717 00:09:59,145 --> 00:10:01,645 اسف 718 00:10:01,680 --> 00:10:03,614 اعذرني، السيدات اولا 719 00:10:03,648 --> 00:10:05,282 شكرا 720 00:10:05,316 --> 00:10:06,716 انتبهي لنفسك 721 00:10:06,750 --> 00:10:09,886 722 00:10:19,697 --> 00:10:21,831 اعتقد ان هذا يكفي يازعيم 723 00:10:21,866 --> 00:10:24,334 توقف عن مناداتي زعيم 724 00:10:24,368 --> 00:10:27,205 انت لم تعد نائبي 725 00:10:27,240 --> 00:10:29,107 حسنا 726 00:10:29,141 --> 00:10:32,174 هل انت عطشان؟ اعتقد اني رأيت بعضا من البيرة في السيارة 727 00:10:32,208 --> 00:10:34,808 اخبأها عمال البناء في مكان العجلة 728 00:10:34,842 --> 00:10:37,777 ماذا ارادت ان تخبرني يا مايلز؟ ماذا؟ 729 00:10:37,811 --> 00:10:40,078 جوليت 730 00:10:40,113 --> 00:10:43,181 قالت بانها تريد ان تخبرني شيئا ثم ماتت 731 00:10:43,215 --> 00:10:44,816 ماذا كان ذلك الشيء مايلز 732 00:10:44,850 --> 00:10:47,251 الهذا طلبت مني ان ابقى معك هنا؟ 733 00:10:47,286 --> 00:10:50,621 انت الوحيد الذي يتكلم مع الموتى 734 00:10:53,191 --> 00:10:55,992 جيم، لا يتم الامر بهذه الطريقة 735 00:10:56,027 --> 00:10:58,094 ماذا اردات ان تخبرني يا مايلز؟ 736 00:10:58,129 --> 00:11:00,963 لا يهم لا يهم 737 00:11:00,997 --> 00:11:03,499 لن يساعدك هذا قم بذلك فحسب، فقط اسألها 738 00:11:03,533 --> 00:11:05,733 لقد ماتت يا جيمس 739 00:11:07,770 --> 00:11:11,138 اعلم انها ماتت، اعلم ذلك 740 00:11:11,173 --> 00:11:13,174 الآن اخبرني 741 00:11:15,043 --> 00:11:17,110 حسنا 742 00:11:17,144 --> 00:11:18,511 حسنا. 743 00:11:18,545 --> 00:11:19,846 حسنا 744 00:11:19,880 --> 00:11:21,781 حسنا 745 00:11:21,815 --> 00:11:24,217 حسنا 746 00:11:24,251 --> 00:11:27,386 747 00:11:35,427 --> 00:11:39,328 748 00:11:49,603 --> 00:11:50,870 ماذا؟ 749 00:11:50,904 --> 00:11:52,004 750 00:11:52,039 --> 00:11:53,873 لقد نجح الأمر 751 00:11:53,907 --> 00:11:57,109 ماذا ارادت ان تخبرني؟ 752 00:11:57,143 --> 00:11:59,978 هذا ما ارادت ان تخبرك به 753 00:12:00,012 --> 00:12:01,679 انه قد نجح الأمر 754 00:12:07,219 --> 00:12:09,319 755 00:12:11,521 --> 00:12:12,955 مالذي نجح؟ 756 00:12:30,507 --> 00:12:32,508 توقفوا هنا 757 00:12:43,853 --> 00:12:45,453 758 00:12:45,487 --> 00:12:47,454 من انتم؟ 759 00:12:47,488 --> 00:12:50,289 انني اعرف من يكونون 760 00:12:52,525 --> 00:12:55,360 لقد كانوا في الطائرة الأولى 761 00:12:55,394 --> 00:12:58,160 معي في اوشيانيك 815 762 00:13:00,996 --> 00:13:03,998 763 00:13:08,869 --> 00:13:10,636 هل انت متأكد؟ 764 00:13:13,873 --> 00:13:15,407 اقتلوهم 765 00:13:15,441 --> 00:13:17,175 766 00:13:17,209 --> 00:13:20,445 لا لا لا لا جايكوب ارسلنا 767 00:13:21,447 --> 00:13:23,046 768 00:13:23,081 --> 00:13:24,647 ماذا؟ ماذا قلت؟ 769 00:13:24,682 --> 00:13:27,684 لقد قلت جايكوب ارسلنا 770 00:13:27,718 --> 00:13:30,119 قال بانكم ستساعدون صديقنا 771 00:13:30,154 --> 00:13:33,122 772 00:13:34,590 --> 00:13:36,925 يريدك انت تثبت كلامك 773 00:13:36,959 --> 00:13:39,627 ممم 774 00:13:40,529 --> 00:13:42,830 775 00:13:42,864 --> 00:13:46,467 لا لقد اعطاني حقيبة القيتار 776 00:13:49,537 --> 00:13:50,870 777 00:13:50,904 --> 00:13:53,204 هل رأيت ما بداخلها؟ 778 00:13:53,238 --> 00:13:54,405 ربما 779 00:14:25,661 --> 00:14:26,795 يا رجل 780 00:14:37,575 --> 00:14:41,244 781 00:14:41,279 --> 00:14:43,346 ما هي اسماؤكم؟ 782 00:14:43,380 --> 00:14:45,748 هيوجو 783 00:14:45,782 --> 00:14:47,083 هيوجو ريس 784 00:14:48,818 --> 00:14:50,886 اخبروه 785 00:14:50,920 --> 00:14:52,921 جين سو كوان 786 00:14:54,423 --> 00:14:56,557 كيت اوستن 787 00:14:56,591 --> 00:14:58,625 جاك شيبرد 788 00:14:58,659 --> 00:15:00,926 789 00:15:00,961 --> 00:15:02,995 وماذا عنه؟ 790 00:15:03,029 --> 00:15:04,596 سعيد جراح 791 00:15:04,631 --> 00:15:07,799 792 00:15:11,370 --> 00:15:14,873 793 00:15:17,710 --> 00:15:21,378 احمله واذهب به الى النبع 794 00:15:21,412 --> 00:15:23,579 انت لو سمحت 795 00:15:23,614 --> 00:15:25,681 لقد حملت هذه الحقيبة 796 00:15:25,716 --> 00:15:29,251 عبر المحيط و كذلك عبر الزمن 797 00:15:29,286 --> 00:15:32,220 لذلك اريد ان اعرف ما تقوله الورقة 798 00:15:36,293 --> 00:15:39,895 الورقة تقول انه اذا مات صديقكم 799 00:15:39,929 --> 00:15:42,297 فسنكون كلنا في مشكلة كبيرة 800 00:15:53,631 --> 00:15:55,498 801 00:15:55,532 --> 00:15:57,599 وما عملك يا سيد؟ 802 00:15:57,633 --> 00:15:59,500 لا اتحدث الانجليزية 803 00:15:59,535 --> 00:16:03,172 804 00:16:03,206 --> 00:16:06,108 805 00:16:06,142 --> 00:16:08,410 الرسالة تقول بان الساعة كانت هدية عمل 806 00:16:08,445 --> 00:16:11,046 ولكن هل يمكن ان تخبرني ماهو عملك؟ 807 00:16:14,983 --> 00:16:17,451 808 00:16:27,294 --> 00:16:28,994 ارجع الى الخلف يا سيد 809 00:16:38,335 --> 00:16:41,304 مالذي تفعله بهذا؟ 810 00:16:41,339 --> 00:16:45,412 اي شي اكثر من 10,000 يجب ان يصرح به 811 00:16:45,446 --> 00:16:50,015 وانت لم تصرح بهذا المبلغ 812 00:16:50,050 --> 00:16:53,118 813 00:16:54,353 --> 00:16:56,454 سيدي يجب ان تاتي معنا 814 00:16:56,488 --> 00:16:58,422 لنذهب ونتحدث 815 00:16:58,457 --> 00:17:00,357 من هنا 816 00:17:00,392 --> 00:17:04,059 آن، خذيها الى غرفة الانتظار 817 00:17:04,094 --> 00:17:05,227 سيدة بيك 818 00:17:05,261 --> 00:17:07,562 هل تفهمين الانجليزية؟ 819 00:17:07,596 --> 00:17:09,130 لانه اذا كنتي تفهمين 820 00:17:09,164 --> 00:17:11,598 اذا كان هذا سوء تفاهم وحسب 821 00:17:11,633 --> 00:17:13,766 فيجب عليك التحدث الآن 822 00:17:15,835 --> 00:17:18,135 هل تفهمينني؟ 823 00:17:21,673 --> 00:17:24,608 لا .. افهم الانجليزية 824 00:17:45,563 --> 00:17:48,165 825 00:17:52,168 --> 00:17:54,102 الماء غير صافي 826 00:17:54,136 --> 00:17:55,370 ماذا حدث؟ 827 00:17:55,404 --> 00:17:58,539 828 00:18:33,804 --> 00:18:35,705 ماذا يفعل؟ 829 00:18:35,739 --> 00:18:37,339 لا اعلم 830 00:18:43,945 --> 00:18:47,013 831 00:18:47,048 --> 00:18:48,948 مالذي فعل به هكذا؟ 832 00:18:48,982 --> 00:18:53,851 انها غلطتي، لم اطلق عليه النار ولكنها غلطتي 833 00:18:53,885 --> 00:18:56,987 834 00:18:59,490 --> 00:19:01,991 اذا فعلنا هذا فهنالك مخاطر 835 00:19:06,563 --> 00:19:08,197 هل تفهم؟ 836 00:19:08,231 --> 00:19:11,166 افعلوا مايجب عليكم فعله 837 00:19:14,970 --> 00:19:17,405 838 00:19:17,439 --> 00:19:20,107 اخلعوا الغطاء وضعوه في الماء 839 00:19:57,037 --> 00:19:59,805 ماذا يفعلون؟ 840 00:20:01,708 --> 00:20:04,842 هل يستطيع الاشخاص الغائبين عن الوعي ان يحبسوا انفاسهم؟ لا 841 00:20:14,051 --> 00:20:16,686 لقد افاق، ارفعوه 842 00:20:21,658 --> 00:20:24,059 مالذي ينتظرونه؟ 843 00:20:25,628 --> 00:20:26,895 هذا يكفي 844 00:20:29,230 --> 00:20:31,198 قلت ارفعوه 845 00:20:36,504 --> 00:20:39,372 انكم لا تنقذونه بل تغرقونه 846 00:21:44,722 --> 00:21:46,722 847 00:21:49,559 --> 00:21:51,627 صديقكم مات 848 00:21:53,262 --> 00:21:56,098 849 00:22:28,624 --> 00:22:29,791 850 00:22:29,859 --> 00:22:31,359 جاك 851 00:22:32,895 --> 00:22:34,829 جاك توقف عن فعل ذلك 852 00:22:44,804 --> 00:22:47,639 جاك انه ميت 853 00:22:47,673 --> 00:22:52,243 لن يعود، توقف 854 00:23:08,940 --> 00:23:10,008 855 00:23:10,042 --> 00:23:12,909 856 00:23:12,943 --> 00:23:15,311 857 00:23:17,781 --> 00:23:21,216 858 00:23:26,355 --> 00:23:27,688 859 00:23:27,723 --> 00:23:30,957 860 00:23:30,991 --> 00:23:33,926 861 00:23:35,494 --> 00:23:38,397 862 00:23:46,271 --> 00:23:49,840 863 00:23:51,409 --> 00:23:53,810 864 00:23:53,844 --> 00:23:56,077 865 00:23:56,911 --> 00:23:59,845 866 00:23:59,880 --> 00:24:04,413 867 00:24:15,722 --> 00:24:18,890 868 00:24:18,925 --> 00:24:22,795 869 00:24:22,829 --> 00:24:27,401 اوه اوه لا اعتقد ذلك يا سيدة، الطابور 870 00:24:29,038 --> 00:24:31,175 يوجد طابور 871 00:24:31,209 --> 00:24:33,009 اسفة 872 00:24:33,045 --> 00:24:35,816 873 00:24:35,850 --> 00:24:39,186 874 00:24:39,220 --> 00:24:41,120 875 00:24:41,155 --> 00:24:43,590 876 00:24:43,624 --> 00:24:46,425 877 00:24:46,459 --> 00:24:47,859 878 00:24:47,894 --> 00:24:49,693 879 00:24:49,727 --> 00:24:52,195 880 00:24:52,229 --> 00:24:54,563 881 00:24:54,598 --> 00:24:58,199 882 00:24:58,233 --> 00:25:01,334 883 00:25:07,040 --> 00:25:08,106 انتي 884 00:25:08,141 --> 00:25:11,341 885 00:25:11,375 --> 00:25:13,542 تحرك الآن 886 00:25:13,577 --> 00:25:15,612 سيدتي، لدي زبونة 887 00:25:15,647 --> 00:25:17,347 قلت لك تحرك 888 00:25:17,381 --> 00:25:19,415 ماذا تفعلين؟ 889 00:25:19,450 --> 00:25:21,116 تحرك الآن 890 00:25:21,151 --> 00:25:23,885 891 00:25:23,920 --> 00:25:28,290 اوقف السيارة 892 00:25:46,940 --> 00:25:50,141 فكرت بانكم تريدون شيئا لتأكلوه او تشربوه 893 00:25:50,175 --> 00:25:53,311 زاك، ايما، ثم اعطوا الباقي للاشخاص هناك 894 00:25:53,345 --> 00:25:54,979 شكرا لك 895 00:25:56,849 --> 00:25:59,150 القوه هنا 896 00:25:59,184 --> 00:26:01,051 897 00:26:04,923 --> 00:26:07,458 مالذي حدث 898 00:26:07,492 --> 00:26:11,027 لقد هاجمونا في الغابة 899 00:26:11,062 --> 00:26:13,363 تمكن من اربعة منهم 900 00:26:13,397 --> 00:26:15,798 قبل ان يضربه احدهم بصخرة 901 00:26:21,137 --> 00:26:23,404 انت، تعال معي 902 00:26:24,940 --> 00:26:26,874 آتي معك الى اين؟ 903 00:26:32,012 --> 00:26:35,147 904 00:26:38,484 --> 00:26:41,752 يريد أن يعرف ماذا قال لك جايكوب 905 00:26:41,786 --> 00:26:44,153 أخبرني بان آتي هنا 906 00:26:44,187 --> 00:26:46,922 قال بانكم ستنقذون سعيد 907 00:26:50,259 --> 00:26:52,227 لقد تعدى مرحلة الانقاذ 908 00:26:52,261 --> 00:26:54,028 انتظر لحظة 909 00:26:54,063 --> 00:26:57,031 انت لا تترجم له ايا مما اقول 910 00:26:57,065 --> 00:26:58,966 مما يعنني انك تفهمني تماما يا رجل 911 00:26:59,000 --> 00:27:03,237 لا احب طعم الانجليزية في لساني 912 00:27:03,271 --> 00:27:05,972 913 00:27:06,007 --> 00:27:08,773 متى سياتي جايكوب الى هنا؟ ماذا تعني؟ 914 00:27:08,807 --> 00:27:10,841 هل سيأتي الى المعبد؟ 915 00:27:10,876 --> 00:27:14,311 انا حقا لا اعتقد ان هذا سيحدث 916 00:27:14,345 --> 00:27:15,679 ولم لا؟ 917 00:27:15,713 --> 00:27:18,181 تعلم.. لانه ميت 918 00:27:18,216 --> 00:27:19,616 919 00:27:22,019 --> 00:27:23,787 ماذا؟ 920 00:27:23,821 --> 00:27:26,356 انتم لم تعلموا بذلك؟ 921 00:27:26,390 --> 00:27:29,527 922 00:27:32,030 --> 00:27:34,833 كل واحد يذهب الى مكانه 923 00:27:34,867 --> 00:27:38,068 الى الجدران اعدوا الرماد 924 00:27:41,539 --> 00:27:45,142 925 00:27:46,544 --> 00:27:49,779 926 00:27:49,814 --> 00:27:51,948 عشرة رجال في الجهة الشمالية 927 00:27:54,117 --> 00:27:56,219 اطلق الانذار 928 00:27:58,222 --> 00:27:59,589 اشعله 929 00:28:02,226 --> 00:28:05,160 930 00:28:14,801 --> 00:28:17,335 اعتقد باننا لن نخرج من هنا، اليس كذلك؟ 931 00:28:17,369 --> 00:28:20,771 هذا ليس ليبقيكم هنا، بل لكي يبعده من هنا 932 00:28:20,805 --> 00:28:22,505 من هو؟ 933 00:28:22,540 --> 00:28:25,675 934 00:28:35,510 --> 00:28:37,408 ماذا انت؟ 935 00:28:37,442 --> 00:28:40,843 انا لست "ماذا" يا بن انا "من"ّ 936 00:28:40,878 --> 00:28:42,911 انت الوحش 937 00:28:42,946 --> 00:28:46,647 دعنا لا نلجأ استخدام الى الالقاب 938 00:28:46,682 --> 00:28:48,717 939 00:28:48,751 --> 00:28:50,518 940 00:28:53,355 --> 00:28:55,122 لقد استخدمتني 941 00:28:56,958 --> 00:28:59,526 لم تكن قادر على قتله بنفسك 942 00:28:59,560 --> 00:29:01,794 لذلك جعلتني افعلها 943 00:29:01,828 --> 00:29:04,963 لم اجعلك تفعل اي شيء 944 00:29:07,366 --> 00:29:11,068 عليك ان تعلم 945 00:29:11,103 --> 00:29:13,503 لقد كان محتارا جدا عندما قتلته 946 00:29:13,538 --> 00:29:16,272 انا فعلا اشك في ان جايكوب سبق ان كان محتارا 947 00:29:16,306 --> 00:29:19,007 انني لا اتكلم عن جايكوب 948 00:29:20,910 --> 00:29:23,344 انا اتكلم عن جون لوك 949 00:29:25,147 --> 00:29:28,715 هل تريد ان تعلم مالذي كان يفكر به قبل ان 950 00:29:28,749 --> 00:29:31,550 تخنقه حتى الموت يا بنجامين؟ 951 00:29:31,584 --> 00:29:34,618 ماهي اخر فكرة كانت في رأسه؟ 952 00:29:34,653 --> 00:29:38,591 "انا لا افهم" 953 00:29:41,595 --> 00:29:44,463 اليس هذا اكثر شيء محزن سمعته في حياتك؟ 954 00:29:47,133 --> 00:29:49,501 ولكنه مناسب بطريقة ما 955 00:29:49,536 --> 00:29:52,304 لان جون قبل ان ياتي الى الجزيرة في البداية 956 00:29:52,339 --> 00:29:54,807 كان رجلا حزينا جدا 957 00:29:54,841 --> 00:29:56,542 ضحية 958 00:29:56,576 --> 00:29:59,611 يصرخ على العالم لانهم يخبرونه بما لا يستطيع فعله 959 00:29:59,646 --> 00:30:01,647 مع انهم كانوا على حق 960 00:30:01,681 --> 00:30:04,348 كان ضعيفا 961 00:30:04,383 --> 00:30:09,920 ومثير للشفقة ومكسور بشكل غير قابل للاصلاح 962 00:30:09,954 --> 00:30:12,756 ولكن مع هذا كله 963 00:30:12,790 --> 00:30:15,325 كان هناك شيء مثير للاعجاب فيه 964 00:30:15,359 --> 00:30:19,596 كان الوحيد من بينهم الذي لم يرد المغادرة 965 00:30:19,630 --> 00:30:21,697 الوحيد الذي فهم 966 00:30:21,732 --> 00:30:25,201 كم هي مثيرة للشفقة الحياة التي تركها خلفه 967 00:30:25,236 --> 00:30:27,370 968 00:30:32,409 --> 00:30:33,876 969 00:30:36,179 --> 00:30:37,913 مالذي تريده؟ 970 00:30:37,947 --> 00:30:41,250 هنا تكمن سخرية القدر العظيمة يا بن 971 00:30:41,284 --> 00:30:43,085 لاني 972 00:30:43,119 --> 00:30:46,188 اريد الشيء الوحيد الذي لم يرده جون لوك 973 00:30:47,858 --> 00:30:52,094 اريد العودة الى بلدي 974 00:30:59,811 --> 00:31:03,647 975 00:31:03,681 --> 00:31:05,415 وداعا يارجل 976 00:31:06,049 --> 00:31:09,184 اذا اردت التحدث يوما ما 977 00:31:09,218 --> 00:31:12,620 فانا بالجوار 978 00:31:20,790 --> 00:31:22,290 ماذا؟ 979 00:31:24,093 --> 00:31:25,726 لا شيء 980 00:31:32,231 --> 00:31:35,332 981 00:31:37,134 --> 00:31:39,935 982 00:31:39,969 --> 00:31:41,937 اهلا 983 00:31:43,974 --> 00:31:45,141 اين نحن؟ 984 00:31:46,975 --> 00:31:49,076 في المعبد 985 00:31:49,110 --> 00:31:51,945 هل الآخرون امسكوا بنا مرة اخرى؟ 986 00:31:51,979 --> 00:31:52,979 نعم 987 00:31:53,014 --> 00:31:56,549 ولكن هذه المرة سيحموننا 988 00:31:56,683 --> 00:31:59,484 على ما اعتقد 989 00:31:59,519 --> 00:32:01,619 بالطبع سيفعلون ذلك 990 00:32:01,653 --> 00:32:03,821 هل انت بخير؟ 991 00:32:03,855 --> 00:32:05,455 992 00:32:09,693 --> 00:32:12,160 انا آسفة جدا 993 00:32:26,409 --> 00:32:29,477 تعلم.. ما قلته عندما كنا عند الحجرة الأرضية 994 00:32:29,511 --> 00:32:31,845 لقد كان يريد مساعدتنا فحسب 995 00:32:33,314 --> 00:32:35,682 انا لن اقتل جاك 996 00:32:38,119 --> 00:32:40,621 انه يستحق ان يعاني على هذه المكان مثلنا 997 00:32:40,689 --> 00:32:43,159 998 00:32:46,997 --> 00:32:49,031 نعم 999 00:32:49,065 --> 00:32:53,601 هل تعتقدين انني كنت اعلم بان هذا سيحدث؟ 1000 00:32:53,635 --> 00:32:56,971 اعدتته مبكرا لاني اريد ان اتخلص من هذا الموضوع 1001 00:32:57,005 --> 00:32:58,873 1002 00:32:58,907 --> 00:33:00,408 لا اعلم يا امي 1003 00:33:00,442 --> 00:33:03,410 انه ليس هنا فلا استطيع ان اخبرك ما تقولين له 1004 00:33:03,445 --> 00:33:06,880 غير اننا لا نستطيع ان نقيم الجنازة من غيره 1005 00:33:06,914 --> 00:33:08,014 نعم 1006 00:33:08,048 --> 00:33:11,417 ساتصل بك اذا سمعت اي شيء 1007 00:33:11,452 --> 00:33:13,887 1008 00:33:13,921 --> 00:33:16,857 ماذا اضعت؟ 1009 00:33:18,160 --> 00:33:21,327 اضاعوا احدى حقائبي، ماذا عنك؟ 1010 00:33:21,362 --> 00:33:25,264 لن تصدقني لو اخبرتك 1011 00:33:25,298 --> 00:33:26,865 جربني 1012 00:33:28,901 --> 00:33:31,469 لقد اضاعوا والدي 1013 00:33:31,503 --> 00:33:33,637 ماذا؟ 1014 00:33:33,672 --> 00:33:36,141 لقد مات في استراليا منذ يومين 1015 00:33:36,175 --> 00:33:38,845 وذهبت الى هناك لاحضره 1016 00:33:42,784 --> 00:33:45,254 اقدم لك التعازي 1017 00:33:45,288 --> 00:33:46,522 1018 00:33:46,556 --> 00:33:48,691 التابوت كان ن المفترض ان يكون في الطائرة في سيدني 1019 00:33:48,726 --> 00:33:50,126 ولكنه لم يكن هناك 1020 00:33:50,161 --> 00:33:51,795 يبدو انه في مكان ما عند العبور 1021 00:33:51,830 --> 00:33:52,831 وتلك هي طريقتهم لقول 1022 00:33:52,865 --> 00:33:57,267 انهم ليس لديهم ادنى فكرة عن مكانه كيف لهم ان يعرفوا؟ 1023 00:33:58,301 --> 00:34:00,302 هم الذين شحنوه 1024 00:34:00,336 --> 00:34:03,338 اعني لابد ان يكون لديهم نظام للمتابعة 1025 00:34:03,372 --> 00:34:05,974 لا انا لا اتكلم عن التابوت 1026 00:34:06,008 --> 00:34:08,376 اعني كيف لهم ان يعرفوا اين هو؟ 1027 00:34:08,410 --> 00:34:12,846 لم يفقدوا اباك بل فقدوا جثمانه 1028 00:34:24,160 --> 00:34:27,063 على اية حال قصتك تغلب قصتي بجدارة 1029 00:34:27,097 --> 00:34:29,264 كل ماكان في حقيبتي مجموعة سكاكين 1030 00:34:29,299 --> 00:34:30,399 شكرا 1031 00:34:30,433 --> 00:34:32,367 هل انت صياد او شيء من هذا القبيل؟ 1032 00:34:32,401 --> 00:34:34,502 نعم، شيء كهذا 1033 00:34:36,971 --> 00:34:40,539 حسنا، سعدت بالتحدث معك اتمنى ان تجد ذلك التابوت 1034 00:34:40,573 --> 00:34:43,574 اتمنى ان تجد سكاكينك 1035 00:34:43,608 --> 00:34:44,842 اجل، شكرا 1036 00:34:44,876 --> 00:34:47,244 هل تمانع اذا سألتك مالذي حدث لك؟ 1037 00:34:48,913 --> 00:34:51,982 اسف، اني اسالك لاني جراح عمود فقري 1038 00:34:52,016 --> 00:34:54,050 لم اقصد ان 1039 00:34:54,084 --> 00:34:56,085 اوه لا لا تقلق 1040 00:34:56,119 --> 00:34:58,387 الجراحة لن تفيدني بشيء 1041 00:34:58,421 --> 00:35:01,155 حالتي لا يمكن اصلاحها 1042 00:35:01,190 --> 00:35:03,958 لا يوجد شيء لا يمكن اصلاحه 1043 00:35:09,196 --> 00:35:12,165 1044 00:35:12,199 --> 00:35:17,204 اذا اردت استشارة في يوم ما اتصل بي 1045 00:35:18,806 --> 00:35:21,273 ستكون على حسابنا 1046 00:35:21,308 --> 00:35:24,809 شكرا لك 1047 00:35:24,844 --> 00:35:26,477 جاك شيبرد 1048 00:35:26,512 --> 00:35:29,580 انا جون، جون لوك 1049 00:35:29,614 --> 00:35:33,650 سعدت بلقائك يا جون سعدت بلقائك ايضا 1050 00:35:36,320 --> 00:35:37,987 شكرا عفوا 1051 00:35:41,391 --> 00:35:43,525 1052 00:35:45,794 --> 00:35:49,230 ماذا كان هذا؟ 1053 00:35:49,264 --> 00:35:53,100 1054 00:36:11,416 --> 00:36:13,983 لا تطلقوا عليه لا تطلقوا عليه 1055 00:36:16,253 --> 00:36:18,119 انني اراه 1056 00:36:18,154 --> 00:36:20,521 ولكن مازلت لا استطيع التصديق 1057 00:36:23,959 --> 00:36:26,393 مرحبا ريتشارد 1058 00:36:27,428 --> 00:36:30,362 من الجيد رؤيتك خارج السلاسل 1059 00:36:35,367 --> 00:36:36,601 انت؟ 1060 00:36:36,635 --> 00:36:37,635 انا 1061 00:36:37,669 --> 00:36:39,970 1062 00:36:40,005 --> 00:36:41,605 1063 00:36:50,847 --> 00:36:55,516 لقد خاب املي بكم جميعا 1064 00:37:38,085 --> 00:37:39,819 انت شيبرد؟ 1065 00:37:40,853 --> 00:37:43,054 نريد التحدث اليك على انفراد 1066 00:37:45,957 --> 00:37:48,292 اذا كان لديك ما تقوله لي فقله هنا 1067 00:37:48,326 --> 00:37:50,827 والا دعني وشأني 1068 00:37:50,861 --> 00:37:52,895 لا اعتقد انك تفهمني 1069 00:37:52,929 --> 00:37:54,396 اني اسألك بلطف 1070 00:37:54,430 --> 00:37:57,632 اما ان تقوم وتاتي معنا بنفسك 1071 00:37:57,666 --> 00:37:59,601 والا فسأسحبك للخارج 1072 00:37:59,635 --> 00:38:01,603 لاننا يجب ان نجري هذه المحادثة 1073 00:38:01,637 --> 00:38:05,305 ولن تكون هنا هل هذا صحيح؟ 1074 00:38:13,413 --> 00:38:14,747 جاك 1075 00:38:16,349 --> 00:38:19,751 يا الهي 1076 00:38:23,888 --> 00:38:25,656 ماذا 1077 00:38:29,026 --> 00:38:30,894 ماذا حدث؟ 1078 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 nada ترجمة kristyanou-2 تعديل وترجمة بعض الاسطر