1 00:00:00,079 --> 00:00:01,412 آنچه گذشت 2 00:00:01,700 --> 00:00:04,700 اون زمين بامبو رو يادته که در اون بيدار شدي 3 00:00:05,027 --> 00:00:08,156 آنسوي زمين پشت تپه ، قلب جزيرست 4 00:00:08,395 --> 00:00:10,812 نور اونجاست و جاييه که اون تلاش داره بره 5 00:00:11,234 --> 00:00:12,549 و جاييه که تو بايد از اون محافظت کني 6 00:00:12,843 --> 00:00:14,628 تا چه مدت بايد اين کار رو انجام بدم؟ 7 00:00:14,812 --> 00:00:16,012 تا وقتي که بتوني 8 00:00:16,380 --> 00:00:17,228 اين رو بنوش 9 00:00:19,141 --> 00:00:20,292 حالا مثل من شدي 10 00:00:22,427 --> 00:00:25,273 اين چاهيه که دزموند هيوم رو داخلش انداختم 11 00:00:25,308 --> 00:00:28,493 به نظر يه نفر کمکش کرده- نه بن يه نفر به من کمک کرده- 12 00:00:28,494 --> 00:00:29,678 دزموند رو پيدا ميکنم 13 00:00:29,712 --> 00:00:34,082 و وقتي پيدا کردم جزيره رو نابود ميکنم 14 00:00:34,116 --> 00:00:36,151 چند روز پيش يه تصادف و فرار داشتيم 15 00:00:36,185 --> 00:00:38,753 تو دبيرستان واشينگتن تاستين 16 00:00:38,788 --> 00:00:40,922 خب؟- مظنون من هستم- 17 00:00:42,291 --> 00:00:45,560 عصر بخير حال شما امروز چطوره؟ 18 00:00:45,595 --> 00:00:46,928 داغون 19 00:00:46,963 --> 00:00:50,432 فکر کنم الان وقت رفتنه 20 00:00:50,466 --> 00:00:53,134 تو با اون ميري تو هم با من 21 00:00:53,169 --> 00:00:55,303 داريم به يه کنسرت ميريم 22 00:00:55,338 --> 00:00:57,639 راه بيافت 23 00:03:39,135 --> 00:03:42,103 ميخواي که کسي اونو امضا کنه؟- تو اينجا کار ميکني؟ 24 00:03:42,138 --> 00:03:44,839 بله همينطوره برادر 25 00:03:44,874 --> 00:03:47,242 کشيش يا چيزي هستي؟ 26 00:03:47,276 --> 00:03:49,778 يه چيز ديگه هستم 27 00:03:52,247 --> 00:03:54,849 ميتوني اونو پشت ببري؟ 28 00:03:54,883 --> 00:03:57,218 باشه حتما 29 00:04:22,144 --> 00:04:23,644 کي مُرده؟ 30 00:04:25,280 --> 00:04:27,281 يه مَرد به اسم کريستين شپرد 31 00:04:30,285 --> 00:04:31,585 کريستين شپرد؟ 32 00:04:31,620 --> 00:04:33,587 واقعا؟ 33 00:04:33,622 --> 00:04:35,890 واقعا 34 00:04:38,160 --> 00:04:41,228 دوستت بود؟ 35 00:04:41,263 --> 00:04:42,563 نه دقيقا 36 00:04:42,597 --> 00:04:44,031 وايسا يه لحظه 37 00:04:44,065 --> 00:04:47,034 منو از زندان آزاد کردي و اين لباس رو به من پوشوندي 38 00:04:47,068 --> 00:04:49,036 که به يه کنسرت بريم 39 00:04:49,070 --> 00:04:51,672 و حتي به من نميگي که چرا اينجاييم 40 00:04:51,706 --> 00:04:55,509 کسي نميتونه بگه چرا اينجايي 41 00:04:55,544 --> 00:04:58,212 حتي من- تو خودت منو آوردي اينجا- 42 00:04:58,246 --> 00:05:01,715 من منظورم کليسا نيست 43 00:05:01,750 --> 00:05:04,418 من در مورد اينجا دارم حرف ميزنم 44 00:05:04,453 --> 00:05:07,021 تو کي هستي؟ 45 00:05:07,055 --> 00:05:10,057 چي ميخواي؟ 46 00:05:10,091 --> 00:05:12,526 اسم من دزموند هيوم هست 47 00:05:12,561 --> 00:05:16,297 و شايد که ندوني ولي من دوستت هستم 48 00:05:16,364 --> 00:05:18,899 و اينکه چي ميخوام 49 00:05:21,670 --> 00:05:23,304 ميخوام که برم 50 00:05:26,308 --> 00:05:30,377 بري کجا؟ 51 00:05:30,412 --> 00:05:33,280 بذار نشونت بدم 52 00:06:03,278 --> 00:06:06,680 تو خوبي؟ 53 00:06:06,714 --> 00:06:10,217 آره 54 00:06:10,251 --> 00:06:12,219 تو چي؟ 55 00:06:12,253 --> 00:06:14,755 واقعيتش دکتر شگفت زدم که 56 00:06:14,789 --> 00:06:17,257 اينجا چه اتفاقي افتاده 57 00:06:18,793 --> 00:06:20,627 پس هر دوتامون اين طور شديم 58 00:06:23,264 --> 00:06:25,666 پس تو جيکوب جديد هستي آره؟ 59 00:06:27,435 --> 00:06:29,836 احساس ديگه اي داري؟ 60 00:06:29,871 --> 00:06:32,039 نه آنچنان 61 00:06:32,073 --> 00:06:35,075 خب دکتر چطوره از قله کوه بياي پايين و 62 00:06:35,109 --> 00:06:39,413 به پايين دستا بگي که چه کار کنن 63 00:06:39,447 --> 00:06:44,284 جيکوب گفت که بايد به جنگل بامبو ها پشت کمپمون بريم 64 00:06:44,319 --> 00:06:45,786 اگه ازش عبور کنم 65 00:06:45,820 --> 00:06:48,622 گفت که چيزي رو که بايد محافظت کنم پيدا ميکنم 66 00:06:48,656 --> 00:06:51,358 اين جا ... کجاست 67 00:06:51,392 --> 00:06:53,427 بهش ميگفت قلب جزيره 68 00:06:53,461 --> 00:06:55,829 تنها چيزي که گفت اين بود که 69 00:06:55,863 --> 00:06:57,364 اون نوره 70 00:06:59,300 --> 00:07:02,035 و اون لاکه دود ميخواد اونو بيرون بياره؟ 71 00:07:02,070 --> 00:07:04,071 يه همچين چيزايي 72 00:07:04,105 --> 00:07:06,406 اگه بيرون بياره چي ميشه؟ 73 00:07:06,441 --> 00:07:08,642 کار هممون تمومه 74 00:07:10,144 --> 00:07:14,381 اما...اگه لاک ميخواد اونو بيرون بياره چرا تا الان کاري نکرده 75 00:07:14,415 --> 00:07:16,984 چون ابزار مورد نيازش رو نداشته 76 00:07:17,018 --> 00:07:20,454 حدس ميزنم که دزموند باشه 77 00:07:20,488 --> 00:07:22,789 داشتيم همونجا ميرفتيم قبل از اومدن تو 78 00:07:22,824 --> 00:07:25,225 سعيد گفت که لاک اونو به چاه انداخته 79 00:07:25,259 --> 00:07:27,227 جيکوب به من در مورد دزموند چيزي نگفت 80 00:07:27,261 --> 00:07:29,229 اصلا معلوم هست اون تا حالا چيز درست حسابي گفته؟ 81 00:07:29,263 --> 00:07:32,666 اون راست ميگه رفيق **اون يه چيزي مثل يودا ميمونه**کاراکتر جنگ ستارگان 82 00:07:32,700 --> 00:07:35,268 باشه ، شما بريد به قلب جزيره 83 00:07:35,303 --> 00:07:38,270 من هم ميرم اون افسانه جادويي ايرلندي رو از چاه بيرون ميارم 84 00:07:38,305 --> 00:07:40,807 اگه ردپا بذاريم ميتوني دنبالمون کني؟ 85 00:07:40,842 --> 00:07:43,844 معلومه که ميتونم- مواظب باش- 86 00:07:45,346 --> 00:07:48,315 اگه ازت ميپرسيدم که با من مياي يا نه همه قشنگي اين جمله که 87 00:07:48,349 --> 00:07:50,817 با من نيا رو از بين ميبرد 88 00:07:50,852 --> 00:07:53,854 منم بايد اصرار ميکردم که با تو بيام 89 00:07:58,059 --> 00:08:00,560 احساس بدي در اين مورد دارم 90 00:08:06,999 --> 00:08:10,968 بهنام.ر با افتخار تقديم ميکند behnammodern@gmail.com 91 00:08:11,202 --> 00:08:15,171 اپيزود آخر سريال لاست THE END 92 00:08:43,359 --> 00:08:45,827 نميدونم که چرا منو از زندان بيرون آوردي 93 00:08:45,862 --> 00:08:47,829 چي ميخواي يا کي هستي 94 00:08:47,864 --> 00:08:49,948 ...ولي اينو بدون که من مسئوليت اينکه 95 00:08:50,349 --> 00:08:51,932 باشه باشه ، هر چي تو بگي 96 00:08:54,971 --> 00:08:57,405 هيچ کدوم اينها چيزي رو يادت نمياره؟ 97 00:08:57,440 --> 00:09:00,008 من و تو....تفنگ بي هوش کننده 98 00:09:00,042 --> 00:09:02,177 ديوانه اي 99 00:09:02,211 --> 00:09:05,080 باشه ، من ديوانه ام ، همين جا وايسا 100 00:09:05,114 --> 00:09:07,182 اگه برم چي؟ 101 00:09:07,216 --> 00:09:10,118 خب اين انتخاب خودته 102 00:09:10,152 --> 00:09:13,121 ولي اگه با من باشي 103 00:09:13,155 --> 00:09:15,323 از بودنت با من خوشحال ميشي 104 00:09:22,732 --> 00:09:25,333 اومدم اومدم 105 00:09:34,977 --> 00:09:38,647 "علامت "مزاحم نشو 106 00:09:38,681 --> 00:09:40,148 تو کي هستي؟ 107 00:09:40,182 --> 00:09:43,585 چرا مثل يه احمق حال به هم زن ميخندي؟ 108 00:09:45,321 --> 00:09:47,789 تو امشب يه کنسرت براي اجرا داري 109 00:09:47,823 --> 00:09:50,292 من اومدم برسونمت 110 00:09:50,326 --> 00:09:52,661 به اون يکي نوکر ويدمور نفهموندم؟ 111 00:09:52,695 --> 00:09:54,663 من به کنسرت اهمييتي نميدم 112 00:09:54,697 --> 00:09:57,432 چارلي 113 00:09:57,466 --> 00:09:59,935 چارلي اگه بگم که 114 00:09:59,969 --> 00:10:06,908 اومدن به برنامه مهمترين کاريه که تا به حال انجام دادي چي؟ 115 00:10:06,943 --> 00:10:08,877 مياي اون وقت؟ 116 00:10:10,980 --> 00:10:12,314 گِل بگير 117 00:10:14,784 --> 00:10:18,320 باشه پسر ، از اين متاسفم 118 00:10:35,071 --> 00:10:38,106 اون چي بود؟ 119 00:10:38,140 --> 00:10:39,608 اون چارلي بود 120 00:10:45,581 --> 00:10:49,084 چرا شغل رو قبول کردي جک؟ 121 00:10:49,118 --> 00:10:51,586 چون که بايد انتخاب ميکردم 122 00:10:51,621 --> 00:10:55,857 چرا؟ چون يه غريبه اسمت رو روي ديوار نوشته؟ 123 00:10:55,891 --> 00:10:58,860 شغل رو قبول کردم چون جزيره همه داشته هاي منه 124 00:10:58,894 --> 00:11:02,530 اين تنها چيزي که تا الان موفق به خراب کردنش نشدم 125 00:11:02,565 --> 00:11:06,134 تو چيزي رو خراب نکردي 126 00:11:06,168 --> 00:11:08,870 هيچ چيز غير قابل برگشت نيست 127 00:11:08,904 --> 00:11:13,475 اين خيلي خوب بود اگه قرار نبود همه بميريد 128 00:11:30,760 --> 00:11:33,762 تا وقتي که داري تماشا ميکني ، چرا به ما نميپيوندي؟ 129 00:11:41,737 --> 00:11:44,005 اينجا چکار ميکني جيمز؟ 130 00:11:44,040 --> 00:11:46,508 شنيدم که دزموند افتاده تو چاه 131 00:11:46,542 --> 00:11:49,511 اومدم کمک کنم که بيرون بياد 132 00:11:51,213 --> 00:11:53,748 به نظر يه نفر هر دو تامونو تو منگنه گذاشته 133 00:11:53,783 --> 00:11:55,083 باشه 134 00:11:55,117 --> 00:11:57,252 ميدوني چرا من اينجام؟ 135 00:11:57,286 --> 00:12:00,021 حدس ميزنم به دزموند نياز داري تا جزيره رو نابود کني 136 00:12:00,056 --> 00:12:03,358 دقيقا درسته 137 00:12:03,392 --> 00:12:06,361 بعدش چي دودي؟ با کشتي ميري پايين؟ 138 00:12:06,395 --> 00:12:08,963 به نظر اهل خودکشي نيستي 139 00:12:08,998 --> 00:12:10,965 من با چيزي پايين نميرم 140 00:12:11,000 --> 00:12:15,537 ولي تو بقيه داوطلب هاي کوچک جيکوب پايين ميرن 141 00:12:15,571 --> 00:12:18,073 ديگه داوطلب نيستيم ما 142 00:12:24,847 --> 00:12:27,282 بعدا ميبينمت 143 00:12:29,318 --> 00:12:31,786 دنبالش نميري؟ 144 00:12:31,821 --> 00:12:33,822 نيازي ندارم 145 00:12:33,889 --> 00:12:36,091 وقتي گفتي قراره جزيره رو نابود کنم 146 00:12:36,125 --> 00:12:38,293 فکر کردم داري تشبيه ميکني 147 00:12:38,327 --> 00:12:42,630 چرا؟ چون که گفتم بعدش تو رييس ميشي؟ 148 00:12:42,665 --> 00:12:48,069 متاسفم اون قسمت رو يادم رفت که جزيره قراره زير اقيانوس باشه 149 00:12:48,104 --> 00:12:50,605 يعني ، به قايق من خوش اومدي 150 00:12:50,639 --> 00:12:53,575 چون وقتي دزموند کاري رو که بايد انجام بده ، انجام بده 151 00:12:53,609 --> 00:12:59,380 از اين جزيره خراب شده با قايق ميرم و ميبينم که داره غرق ميشه 152 00:13:05,621 --> 00:13:08,623 فکر کنم يه سگ اينجاها بوده 153 00:13:18,667 --> 00:13:19,868 صبح بخير 154 00:13:22,738 --> 00:13:24,939 صبح بخير 155 00:13:24,974 --> 00:13:26,841 خوب خوابيدي؟ 156 00:13:26,876 --> 00:13:28,843 آره 157 00:13:28,878 --> 00:13:31,112 کمپ شما بهتر از ته اون چاه بود 158 00:13:31,147 --> 00:13:34,682 فکر کنم که اين رو بايد به حساب يه تعريف گذاشت 159 00:13:34,717 --> 00:13:36,684 ميخواي تا آخر حرف بزني يا 160 00:13:36,719 --> 00:13:39,020 ميري براش صبحونه پيدا کني؟ 161 00:13:39,054 --> 00:13:41,556 ميرم تله هاي ماهي ها رو چک کنم 162 00:13:41,590 --> 00:13:43,858 يالا وينسنت 163 00:13:43,893 --> 00:13:46,261 بريم 164 00:13:47,863 --> 00:13:50,698 خب رز بگو 165 00:13:50,733 --> 00:13:53,701 شماها از کي اينجا زندگي ميکنيد؟ 166 00:13:53,736 --> 00:13:56,738 ما اينجا رو در سال 75 ساختيم 167 00:13:56,772 --> 00:13:59,507 چند سالي زندگي کرديم 168 00:13:59,542 --> 00:14:02,844 بعدش آسمون دوباره روشن شد 169 00:14:02,878 --> 00:14:06,481 فقط خدا ميدونه الان چه زماني هست 170 00:14:08,184 --> 00:14:10,218 خب 171 00:14:10,252 --> 00:14:12,220 دزموند 172 00:14:12,254 --> 00:14:14,222 نميخوام بد رفتار باشم 173 00:14:14,256 --> 00:14:17,826 ولي بعد از اينکه خوردي ازت ميخوام که بري 174 00:14:19,361 --> 00:14:21,262 با تو قوانين رو شکستيم 175 00:14:21,297 --> 00:14:23,531 کدوم قوانين؟ 176 00:14:23,566 --> 00:14:25,400 اينکه دخالت نکنيم 177 00:14:25,434 --> 00:14:28,903 هر چيزي که تو رو به اون چاه انداخته 178 00:14:28,938 --> 00:14:33,908 اين يکي از قوانينه که برنارد و من نبايد با اون کاري داشته باشيم 179 00:14:33,943 --> 00:14:36,077 باشه 180 00:14:40,583 --> 00:14:42,851 به نظر يه چيزي پيدا کرده 181 00:14:42,885 --> 00:14:44,886 متاسفم 182 00:14:56,432 --> 00:14:57,899 سلام رز 183 00:15:04,773 --> 00:15:06,741 خيلي ساده ميگم 184 00:15:06,775 --> 00:15:08,610 با من الان بيا 185 00:15:08,644 --> 00:15:11,379 وگرنه جلوي تو هر دوي اونها رو ميکشم 186 00:15:13,449 --> 00:15:15,583 لازم نيست با اونا جايي بري 187 00:15:18,921 --> 00:15:20,755 بهشون آسيب ميزنم 188 00:15:31,867 --> 00:15:33,701 ازت قول ميخوام 189 00:15:33,736 --> 00:15:36,337 بهشون دست نزني 190 00:15:36,372 --> 00:15:37,739 هيچ وقت 191 00:15:39,275 --> 00:15:40,675 قبول 192 00:15:40,709 --> 00:15:43,578 و من کاري رو که ميخواي انجام ميدم 193 00:15:43,612 --> 00:15:46,047 آره دزموند 194 00:15:47,816 --> 00:15:51,185 معلومه 195 00:16:02,403 --> 00:16:04,871 اصلا ميدوني کجا ميبرمت دزموند؟ 196 00:16:04,906 --> 00:16:07,007 نه 197 00:16:07,041 --> 00:16:10,010 ولي حدس ميزنم يه جاييه که يه نور درخشان داره 198 00:16:13,414 --> 00:16:15,749 چطور اين حرفو ميزني؟ 199 00:16:15,783 --> 00:16:18,385 حدس زدم 200 00:16:21,989 --> 00:16:25,058 اون چي بود؟- چي چي بود؟- 201 00:16:37,438 --> 00:16:39,673 لاينوس صداي منو ميشنوي؟ بردار 202 00:16:41,108 --> 00:16:42,742 آلپرت رو پيدا کردم 203 00:16:44,011 --> 00:16:45,312 لاينوس 204 00:16:45,346 --> 00:16:47,614 لعنتي 205 00:16:51,552 --> 00:16:52,786 تو خوبي؟ 206 00:16:52,820 --> 00:16:55,188 چي شده؟ 207 00:16:55,223 --> 00:17:00,427 فکر کردي صحبت با دود سياه فکر خوبيه؟ 208 00:17:00,461 --> 00:17:02,929 اون تو رو وسط جنگل پرتاب کرد 209 00:17:02,964 --> 00:17:04,598 لاک 210 00:17:04,632 --> 00:17:06,967 هنوز اينجاست؟- نه- 211 00:17:08,870 --> 00:17:11,838 سعي کردم لاينوس رو با بي سيم بگيرم 212 00:17:11,873 --> 00:17:13,373 برنميداره 213 00:17:13,407 --> 00:17:17,143 يالا بريم يه کمکي بهت کنيم- کمک؟ کمک از کجا؟- 214 00:17:17,178 --> 00:17:19,613 هنوز مواد منفجره رو داري؟ سي چهار ها رو 215 00:17:19,647 --> 00:17:21,181 آره چرا؟ 216 00:17:21,215 --> 00:17:23,450 چون که بايد به اون جزيره بريم و کاري که شروع کرديم رو تموم کنيم 217 00:17:23,484 --> 00:17:26,920 بايد اون هواپيما رو منفجر کنيم 218 00:17:53,347 --> 00:17:55,315 کارآگاه فورد هستم- جيم منم- 219 00:17:55,349 --> 00:17:58,418 فکر کنم اون جراح رو ديدم- توي زندان بخش هستي؟- 220 00:17:58,452 --> 00:18:01,521 نه من تو کنسرت خيره موزه پدرم هستم 221 00:18:01,555 --> 00:18:03,523 خب اون نميتونه جراح باشه 222 00:18:03,557 --> 00:18:05,659 الان تو يه ون گذاشتم و فرستادم به بخش- واقعا؟- 223 00:18:05,693 --> 00:18:09,062 چون که الان زنگ زدم و گفتن که اونا نرسيدن- چي؟- 224 00:18:09,096 --> 00:18:11,031 کمک کن جيم 225 00:18:11,065 --> 00:18:13,099 جراح 4 نفر رو با تير زد 226 00:18:13,134 --> 00:18:15,135 فقط يه شاهد زنده وجود داره نه؟ 227 00:18:15,169 --> 00:18:16,637 يه زن کره اي ، چک کن ببين اون حالش خوب باشه 228 00:18:16,638 --> 00:18:18,104 آره آره سان پايک 229 00:18:18,139 --> 00:18:21,241 تير خورده ، هنوز تو بيمارستانه 230 00:18:21,275 --> 00:18:23,543 از کنسرت لذت ببر جنازه اون با من 231 00:18:29,544 --> 00:18:30,544 حالت چطوره؟ 232 00:18:31,745 --> 00:18:33,245 يه مقدار درد دارم 233 00:18:34,546 --> 00:18:36,546 وقتي تير ميخوري درد داره 234 00:18:41,147 --> 00:18:43,747 يه دکتر هست که مياد بچه رو نگاه کنه 235 00:18:43,748 --> 00:18:45,748 و اگه همه چيز روبراه باشه 236 00:18:45,749 --> 00:18:46,749 گفتن ميتونيم زود بريم 237 00:18:47,450 --> 00:18:48,450 بريم؟ 238 00:18:51,451 --> 00:18:54,451 هميشه از پدرم فرار کنيم؟ 239 00:18:56,177 --> 00:18:59,379 مزاحم شدم؟ 240 00:19:02,416 --> 00:19:04,084 سلام 241 00:19:04,118 --> 00:19:06,753 خانم پايک ، من جوليت کارلسون هستم 242 00:19:06,787 --> 00:19:08,788 من اومدم تا ببينم بچتون حالش خوبه يا نه 243 00:19:10,992 --> 00:19:12,959 شما بايد پدرش باشيد 244 00:19:16,230 --> 00:19:18,264 ببخشيد ، شما انگليسي حرف نميزنيد 245 00:19:18,299 --> 00:19:21,401 سعي ميکنم زياد حرف نزنم 246 00:19:29,810 --> 00:19:33,313 پيراهنت رو بالا ميزني؟ 247 00:19:41,555 --> 00:19:43,790 يه مقدار سرده 248 00:19:50,364 --> 00:19:52,098 بسيار خوب يه نگاه بندازيم 249 00:20:04,145 --> 00:20:06,780 تو حالت خوبه؟ 250 00:20:07,481 --> 00:20:08,481 تو حالت خوبه؟ 251 00:20:11,182 --> 00:20:12,182 من 252 00:20:12,183 --> 00:20:13,183 يادم اومد 253 00:20:14,084 --> 00:20:15,084 چيو يادت اومد؟ 254 00:20:17,058 --> 00:20:19,626 ايناهاش 255 00:20:19,660 --> 00:20:21,995 اين بچه شماست 256 00:21:06,874 --> 00:21:09,542 اين لرزش رو ميبينيد 257 00:21:09,577 --> 00:21:12,378 اونجا 258 00:21:12,413 --> 00:21:14,347 اون ضربان قلب بچه هست 259 00:21:14,381 --> 00:21:18,485 کامل کامل سالم و سلامت 260 00:21:23,390 --> 00:21:25,625 نتايج آزمايش رو دارم همه چيز چک شده 261 00:21:25,659 --> 00:21:28,628 ميخوايد بدونيد که دختره يا پسر؟ 262 00:21:28,662 --> 00:21:31,397 اون دختره 263 00:21:31,432 --> 00:21:33,566 خب 264 00:21:33,601 --> 00:21:36,369 اسم اون جي يئون هست 265 00:21:36,403 --> 00:21:38,671 اسم دوست داشتنيه 266 00:21:38,706 --> 00:21:42,208 و حالا جداي از اين...شماها انگليسي عالي حرف ميزنيد 267 00:22:02,899 --> 00:22:05,167 آروم باش پاگنده ، منم 268 00:22:05,201 --> 00:22:07,569 لاک رو پيدا کردم 269 00:22:07,604 --> 00:22:10,039 حرومزاده گفت که جزيره رو ميخواد نابود کنه 270 00:22:10,073 --> 00:22:11,807 حق داشتي دکتر 271 00:22:11,841 --> 00:22:14,376 خبر خوب اينه که دزموند بيرون از چاهه 272 00:22:14,411 --> 00:22:18,380 اگه قبل از دود پيداش کنيم- مهم نيست کي زودتر پيداش کنه جيمز- 273 00:22:18,415 --> 00:22:20,582 همه به يه جا داريم ميريم 274 00:22:20,617 --> 00:22:22,818 بعدش چي؟ 275 00:22:22,852 --> 00:22:25,854 بعدش به پايان ميرسه 276 00:22:48,978 --> 00:22:51,346 سلام آقاي لاک- سلام دکتر شپرد- 277 00:22:51,381 --> 00:22:53,849 از اونجايي که قراره پشتم رو بشکافيد 278 00:22:53,883 --> 00:22:55,851 بهتره که منو جان صدا کنيد 279 00:22:55,885 --> 00:22:58,287 باشه جان 280 00:22:58,321 --> 00:23:03,192 گفتم قبل از بيهوشي بيام و يه سلامي کنم 281 00:23:03,226 --> 00:23:04,760 اضطراب داري؟ 282 00:23:07,063 --> 00:23:09,198 مطمئني اين کار عمليه؟ 283 00:23:09,232 --> 00:23:10,933 آره 284 00:23:10,967 --> 00:23:12,935 خيلي مطمئنم 285 00:23:12,969 --> 00:23:14,937 واقعا؟ 286 00:23:14,971 --> 00:23:18,307 خب اين شانس هم هست که بکشمت 287 00:23:19,776 --> 00:23:22,611 ولي سعي دارم که احساس بهتري داشته باشيد 288 00:23:22,645 --> 00:23:24,780 باشه باشه ، زود باشيد 289 00:23:24,814 --> 00:23:27,916 باشه ، اون طرف ميبينمت 290 00:23:27,951 --> 00:23:31,887 هي دکتر ، تو فرودگاه ، قسمت گمشده ها 291 00:23:31,921 --> 00:23:35,057 گفتي که اونا پدرت رو گم کردند 292 00:23:35,091 --> 00:23:36,109 پيداش کردند؟ 293 00:23:36,130 --> 00:23:38,047 واقعيتش امروز صبح يه تماس داشتم 294 00:23:38,962 --> 00:23:41,930 تابوت رو پيدا کردند- خوبه- 295 00:23:41,965 --> 00:23:44,366 واقعيتش شايد تا الا رسيده باشه 296 00:23:44,400 --> 00:23:46,502 اميدوارم اون مقداري آرامش براي تو بياره 297 00:23:46,536 --> 00:23:49,671 اگر که شما رو درمان کنم آقاي لاک 298 00:23:49,706 --> 00:23:52,040 همه آرامشيه که نياز دارم 299 00:24:06,756 --> 00:24:09,224 قراره يه طوفان شديد بشه 300 00:24:09,259 --> 00:24:11,093 به باشگاه خوش اومدي 301 00:24:11,127 --> 00:24:12,795 چي؟ 302 00:24:12,829 --> 00:24:15,397 اجازه ميدي؟ 303 00:24:17,667 --> 00:24:20,969 به نظر اولين موي سفيدت پيداش شد 304 00:24:31,080 --> 00:24:33,849 به چي ميخندي؟ 305 00:24:33,883 --> 00:24:36,385 فکر کنم الان تازه فهميدم که ميخوام زندگي کنم 306 00:24:36,419 --> 00:24:39,354 وقت خوبيه 307 00:24:53,002 --> 00:24:55,370 اون چي بود؟ 308 00:25:02,679 --> 00:25:04,379 کمک 309 00:25:06,549 --> 00:25:08,317 هي 310 00:25:08,351 --> 00:25:10,652 مايلز اون بالا 311 00:25:14,791 --> 00:25:16,592 هي 312 00:25:28,872 --> 00:25:30,539 آب بهش بده 313 00:25:37,080 --> 00:25:40,549 شما اينجا چکار ميکنيد؟ 314 00:25:40,583 --> 00:25:43,552 ميريم جزيره هيدرا تا هواپيما رو منفجر کنيم 315 00:25:43,586 --> 00:25:46,421 چرا ميخوايد اين کار رو انجام بديد؟ 316 00:25:46,456 --> 00:25:48,790 چون دود سياه ميخواد از جزيره بره 317 00:25:48,825 --> 00:25:52,127 و ما بايد از رفتنش جلوگيري کنيم 318 00:25:52,161 --> 00:25:55,764 خب اگه ما بريم اون موجود هواپيما نداره که 319 00:25:55,798 --> 00:25:58,700 خب ، قراره چطور اين کار رو انجام بديم؟ 320 00:25:58,735 --> 00:26:02,237 معلومه حواستون نيست ، من خلبانم 321 00:26:29,198 --> 00:26:32,434 خب اين قراره جالب بشه- کيت- 322 00:26:34,003 --> 00:26:35,771 کيت 323 00:26:35,838 --> 00:26:38,173 تو اونا رو کُشتي 324 00:26:38,207 --> 00:26:40,108 کيت کافيه 325 00:26:40,143 --> 00:26:43,578 بهتره که گلوله هات رو نگه داري 326 00:26:48,051 --> 00:26:50,018 خب مثل اينکه تويي 327 00:26:50,053 --> 00:26:51,620 آره منم 328 00:26:51,654 --> 00:26:55,657 اينکه جيکوب کي باشه من انتظار يه سورپرايز داشتم 329 00:26:55,692 --> 00:26:57,993 به نظر معلوم بود که تو رو انتخاب ميکنه 330 00:26:58,027 --> 00:27:00,929 اون منو انتخاب نکرد خودم انتخاب کردم 331 00:27:03,066 --> 00:27:05,500 فکر کنم اومدي جلوي منو بگيري 332 00:27:05,535 --> 00:27:07,636 نميتونم جلوتو بگيرم 333 00:27:07,670 --> 00:27:10,205 در واقع ، ميخوام با تو بيام 334 00:27:10,239 --> 00:27:12,007 متاسفم جک 335 00:27:12,041 --> 00:27:15,043 احتمالا نفهميدي من اومدم اينجا واسه چه کاري 336 00:27:15,078 --> 00:27:16,778 نه اين طور نيست 337 00:27:16,813 --> 00:27:19,781 تو داري ميري به اون سمت جنگل هاي بامبو 338 00:27:19,816 --> 00:27:22,084 جايي که قسم خوردم ازش محافظت کنم 339 00:27:23,820 --> 00:27:26,655 و اينکه خيال کردي ميخواي جزيره رو نابود کني 340 00:27:26,656 --> 00:27:27,489 خيال ميکنم؟ 341 00:27:27,523 --> 00:27:30,258 درسته چون اصلا همچين قراري نيست 342 00:27:32,996 --> 00:27:35,030 مگه قراره چه اتفاقي بيافته جک؟ 343 00:27:37,133 --> 00:27:38,800 قراره بکشمت 344 00:27:41,904 --> 00:27:45,173 چطور قراره اون کار رو انجام بدي؟ 345 00:27:45,208 --> 00:27:48,043 يه سورپرايزه 346 00:27:52,615 --> 00:27:54,516 باشه 347 00:27:54,550 --> 00:27:56,451 پس بچرخ تا بچرخيم 348 00:28:06,746 --> 00:28:09,815 دکتر 349 00:28:09,850 --> 00:28:11,584 دکتر 350 00:28:11,618 --> 00:28:13,586 نميدونستم امروز هم سرکار مياي 351 00:28:13,620 --> 00:28:16,889 الان تموم شد بليط هاي کنسرت رو گرفتي؟ 352 00:28:16,923 --> 00:28:18,858 آره اينجا هستش 353 00:28:20,494 --> 00:28:22,461 پدر ، بليط ها يادت موند؟ 354 00:28:22,496 --> 00:28:25,231 الان دادمش به مادرت 355 00:28:27,334 --> 00:28:30,302 جاي تو کي بياد؟- خوب اگه هيچ فرد ديگه اي نيست- 356 00:28:30,337 --> 00:28:32,304 شايد بشه عمه کلير رو ببري 357 00:28:32,339 --> 00:28:35,608 مطمئنم که از بيرون اومدن خوشش مياد- اشکال نداره از نظر من- 358 00:28:35,642 --> 00:28:38,043 در واقع خيلي کنجکاوم که ببينم اين خواهر پر از رمز و رازت 359 00:28:38,078 --> 00:28:41,046 که در طول زندگيمون بهم نگفته بودي کيه 360 00:28:41,081 --> 00:28:44,049 مطمئنم که دوستش داري ، اون شديدا بارداره 361 00:28:46,386 --> 00:28:48,420 عمل جراحي موفق باشي دکتر 362 00:28:48,455 --> 00:28:50,089 ممنونم 363 00:28:50,123 --> 00:28:52,091 کراوات انتخاب کردي؟- آره- 364 00:28:55,629 --> 00:28:56,929 ببخشيد 365 00:28:59,065 --> 00:29:01,467 سلام من کارآگاه فورد هستم پليس لس آنجلس 366 00:29:02,836 --> 00:29:06,472 دنبال شماره اتاق يه مريض هستم سان پايک 367 00:29:10,810 --> 00:29:13,812 چيزي ميخواي به بگي دکتر؟ 368 00:29:13,847 --> 00:29:15,481 چي؟ 369 00:29:15,515 --> 00:29:17,483 گفتي که قراره لاک رو بکشي 370 00:29:17,517 --> 00:29:20,352 سورپرازت چيه؟- دزموند- 371 00:29:20,387 --> 00:29:22,755 چطور امکان داره؟ 372 00:29:22,789 --> 00:29:24,757 مطمئن نيستم هنوز 373 00:29:24,791 --> 00:29:26,959 باورم نميشه جيکوب اونو به اين جزيره آورده باشه 374 00:29:26,993 --> 00:29:28,961 تا لاک ازش استفاده کنه تا جزيره رو نابود کنه 375 00:29:28,995 --> 00:29:31,463 چي؟ دزموند يعني يه طعمست؟- نه- 376 00:29:31,498 --> 00:29:34,433 يه اسلحه هست 377 00:29:34,467 --> 00:29:37,169 اين ديگه آخر حقه هست دکتر 378 00:29:53,086 --> 00:29:55,654 جک ، دزموند 379 00:29:55,689 --> 00:29:59,425 بعد از اين بايد فقط سه نفر ما باشه 380 00:30:13,740 --> 00:30:16,508 جک 381 00:30:16,843 --> 00:30:18,744 به تو ايمان دارم پسر 382 00:30:37,664 --> 00:30:39,665 قراره بد باروني بياد 383 00:30:54,881 --> 00:30:56,982 رسيديم 384 00:31:10,964 --> 00:31:13,699 اين اصلا تاثير نداره 385 00:31:13,733 --> 00:31:15,734 چي گفتي؟ 386 00:31:15,768 --> 00:31:20,606 که اون جزيره رو نابود کنه تو اونو نابود کني 387 00:31:20,640 --> 00:31:23,375 اصلا تاثير نداره 388 00:31:23,409 --> 00:31:25,877 يعني تو منو ميبري پايين تو نور 389 00:31:25,912 --> 00:31:29,114 بعدش من ميرم يه جاي ديگه 390 00:31:29,148 --> 00:31:32,884 جايي که ميتونيم با اونهايي باشيم که دوستشون داريم 391 00:31:32,919 --> 00:31:36,755 و ديگه لازم نباشه به اين جزيره لعنتي فکر کنيم 392 00:31:36,789 --> 00:31:39,458 و بهترين قسمتش ميدوني چيه جک؟ 393 00:31:39,492 --> 00:31:41,360 چيه؟ 394 00:31:41,394 --> 00:31:43,996 تو در اين دنيا هستي 395 00:31:45,732 --> 00:31:50,369 ما کنار هم در اوشينيک 815 نشسته بوديم 396 00:31:51,971 --> 00:31:54,206 سقوط نکرد 397 00:31:54,240 --> 00:31:56,575 با هم صحبت کرديم 398 00:31:56,609 --> 00:31:58,610 به نظر خوشبخت بودي 399 00:32:00,913 --> 00:32:04,583 شايد راهي پيدا کنم که تو رو اونجا بيارم 400 00:32:04,617 --> 00:32:07,819 دزموند من يه بار تلاش کردم 401 00:32:07,854 --> 00:32:09,821 هيچ ميانبري نيست هيچ دوباره نويسي نيست 402 00:32:09,856 --> 00:32:12,524 گذشته ها گذشته ، مطمئن باش من خودم ميدونم 403 00:32:14,093 --> 00:32:16,228 مهم حال حاضر ماست 404 00:32:17,463 --> 00:32:19,031 شروع کنيم؟ 405 00:32:53,578 --> 00:32:55,545 اينجا چکار ميکنيم؟ 406 00:32:57,081 --> 00:32:59,316 من اجازه ندارم بگم 407 00:32:59,350 --> 00:33:01,885 يعني چي اجازه نداري؟ 408 00:33:01,919 --> 00:33:03,553 قوانيني وجود داره 409 00:33:03,588 --> 00:33:04,888 قوانين کي؟ 410 00:33:04,922 --> 00:33:07,991 نگران نباش بهم اعتماد کن باشه؟ 411 00:33:09,694 --> 00:33:11,261 من بهت اعتماد دارم 412 00:33:11,295 --> 00:33:15,732 ميشه بگي من چکار کردم که لايق اعتماد تو هستم؟ 413 00:33:17,235 --> 00:33:19,870 فکر کنم تو آدم خوبي هستي سعيد 414 00:33:19,904 --> 00:33:23,340 ميدونم خيلي ها گفتند که نيستي 415 00:33:23,374 --> 00:33:26,943 شايد چند بار بشنوي خودت باورت بشه 416 00:33:28,980 --> 00:33:31,948 ولي نميتوني اجازه بدي بقيه بگن که چي هستي 417 00:33:31,983 --> 00:33:34,217 خودت بايد براي خودت تصميم بگيري 418 00:33:35,853 --> 00:33:38,588 متاسفم 419 00:33:38,623 --> 00:33:41,625 مشخصه هيچي از من نميدوني 420 00:33:41,659 --> 00:33:44,427 در مورد تو خيلي چيزا ميدونم پسر 421 00:33:55,606 --> 00:33:57,741 مثل اينکه کار به جاهاي باريک کشيد 422 00:34:03,547 --> 00:34:06,216 برادرم رو ول کن 423 00:34:20,965 --> 00:34:23,166 هي ، چيزي نيست 424 00:34:49,760 --> 00:34:51,094 سعيد 425 00:34:51,128 --> 00:34:53,930 شانون 426 00:35:01,605 --> 00:35:03,673 يه مشت خوردم پسر 427 00:35:03,707 --> 00:35:05,675 ممنون که وقتت رو به ما دادي 428 00:35:05,709 --> 00:35:09,279 قابل شما رو نداشت 429 00:35:09,313 --> 00:35:12,315 خيلي سخت بود که اونو از استراليا اينجا بيارم 430 00:35:12,349 --> 00:35:15,285 آره رفيق ، اما ارزشش رو داشت 431 00:35:19,222 --> 00:35:21,090 برم دنبالشون؟ 432 00:35:22,893 --> 00:35:25,061 نه ، بذار تنها باشن 433 00:35:38,409 --> 00:35:41,144 لاينوس اونجايي؟ 434 00:35:41,178 --> 00:35:43,713 اون ديگه چيه؟ 435 00:35:43,747 --> 00:35:45,381 مايلز کجايي؟ 436 00:35:45,416 --> 00:35:47,383 الان رسيديم جزيره هيدرا 437 00:35:47,418 --> 00:35:50,353 به سمت هواپيما داريم ميريم- مايلز گوش بده- 438 00:35:50,387 --> 00:35:53,756 اون هواپيما رو منفجر نکنيد- هواپيما رو منفجر نميکنيم- 439 00:35:53,791 --> 00:35:55,725 قراره باهاش پرواز کنيم بيايد اين طرف الان 440 00:35:55,759 --> 00:35:57,760 اين ديگه چيه؟ 441 00:36:00,864 --> 00:36:03,299 کلير 442 00:36:03,334 --> 00:36:07,036 مايلز کيت هستم اون اونجاست؟ 443 00:36:07,071 --> 00:36:09,639 حالش خوبه؟ 444 00:36:13,744 --> 00:36:16,579 جلوتر نيايد 445 00:36:16,614 --> 00:36:18,481 مايلز ؟ 446 00:36:18,515 --> 00:36:21,517 مايلز چي شد؟ 447 00:36:21,552 --> 00:36:23,019 مايلز اونجايي؟ 448 00:36:23,053 --> 00:36:25,188 فرستاد شما رو تا منو بکشيد آره؟ 449 00:36:25,222 --> 00:36:27,590 نه ، گوش بده ، ما با لاک نيستيم 450 00:36:27,625 --> 00:36:30,193 چرا بايد حرف تو رو باور کنم؟ 451 00:36:30,227 --> 00:36:33,262 چون که يه شانس واقعي براي خروج از جزيره داريم 452 00:36:33,297 --> 00:36:39,168 ميتونيم از همه بلاهايي که سرمون آورده رها بشيم و به عقب هم نگاه نکنيم 453 00:36:39,203 --> 00:36:41,471 ميتونيم بريم خونه 454 00:36:46,877 --> 00:36:48,878 با ما مياي کلير؟ 455 00:36:52,883 --> 00:36:54,884 نه 456 00:37:07,097 --> 00:37:09,365 بسيار خوب 457 00:37:09,400 --> 00:37:11,367 ما تو رو پايين ميفرستيم 458 00:37:11,402 --> 00:37:13,936 ميدوني رفتي پايين چه کار کني؟ 459 00:37:13,971 --> 00:37:16,439 آره 460 00:37:16,473 --> 00:37:18,474 ميرم به درخشان ترين نقطه 461 00:37:20,177 --> 00:37:22,612 خودتو به کشتن نده 462 00:37:45,969 --> 00:37:47,937 اين چيزي رو به خاطرت نمياره جک؟ 463 00:37:47,971 --> 00:37:51,240 چي؟ 464 00:37:53,043 --> 00:37:55,011 دزموند 465 00:37:55,045 --> 00:37:57,980 از يه حفره پايين رفتن 466 00:37:58,015 --> 00:38:00,483 اگه يه دکمه اون پايين بود واسه فشار دادن 467 00:38:00,517 --> 00:38:03,319 ميتونستيم سرش با هم جنگ کنيم 468 00:38:03,353 --> 00:38:05,321 مثل قديمها 469 00:38:05,355 --> 00:38:07,824 تو جان لاک نيستي 470 00:38:11,293 --> 00:38:14,430 با گرفتن چهرش بهش توهين کردي ولي هيچ شباهتي بهش نداري 471 00:38:15,899 --> 00:38:18,134 معلوم شد در مورد همه چيز حق داشت 472 00:38:18,168 --> 00:38:22,472 اي کاش وقتي که زنده بود بهش ميگفتم 473 00:38:22,506 --> 00:38:25,808 اون در مورد چيزي حق نداشت جک 474 00:38:25,843 --> 00:38:27,744 و وقتي اين جزيره 475 00:38:27,778 --> 00:38:30,747 به اقيانوس سقوط کنه و تو هم با اون پايين بري 476 00:38:30,781 --> 00:38:32,815 آخر سر به حرفم ميرسي 477 00:38:35,919 --> 00:38:39,589 خب بايد منتظر باشيم ببينيم حق با کي هست 478 00:39:16,320 --> 00:39:18,655 از بيمارستانه 479 00:39:18,689 --> 00:39:20,690 برو مطمئنم که مهمه 480 00:39:20,725 --> 00:39:23,226 متاسفم ، به زودي برميگردم 481 00:39:23,227 --> 00:39:24,327 ميدونم ، برو 482 00:39:24,362 --> 00:39:26,614 اميدوارم همو بهتر بشناسيد 483 00:39:26,615 --> 00:39:28,865 باشه باشه حتما 484 00:39:28,899 --> 00:39:32,637 فکر کنم من و تو مونديم پسر 485 00:39:40,344 --> 00:39:41,811 بيدار شو 486 00:39:41,846 --> 00:39:44,014 بيدارشو يالا ، 487 00:39:45,516 --> 00:39:47,150 چه کار ميکني؟ 488 00:39:47,184 --> 00:39:49,085 دستورات رو انجام ميدم 489 00:39:49,120 --> 00:39:51,521 رهبر گروه هستي آره؟ 490 00:39:51,555 --> 00:39:53,556 از کجا ميدوني اونو؟ 491 00:39:59,597 --> 00:40:02,365 يه مرد چاق به من شليک کرد 492 00:40:03,734 --> 00:40:06,069 خوبه 493 00:40:07,271 --> 00:40:10,440 ببخشيد 494 00:40:10,474 --> 00:40:14,044 ببخشيد ميدونيد رهبر گروه کجاست؟ 495 00:40:15,446 --> 00:40:18,014 ببخشيد ، متوجه نشدم 496 00:40:18,049 --> 00:40:20,016 فکر کنم اون عضو گروه باشه 497 00:40:21,719 --> 00:40:23,953 آره ، البته 498 00:40:23,988 --> 00:40:26,256 اون گيتار بيس ميزنه تو درايوشفت 499 00:40:26,290 --> 00:40:28,792 اونا امشب منو همراهي ميکنن 500 00:40:28,826 --> 00:40:30,960 پيانو ميزنم 501 00:40:33,030 --> 00:40:35,699 من دانيل هستم دانيل ويدمور 502 00:40:35,733 --> 00:40:37,967 من شارلوت هستم 503 00:40:38,002 --> 00:40:40,637 خيلي خوشحالم از ديدنت شارلوت 504 00:40:40,671 --> 00:40:43,907 تو هم همينطور 505 00:40:51,682 --> 00:40:53,650 ببخشيد اين ميز شماره 23 هست؟ 506 00:40:53,684 --> 00:40:56,286 بله ؛ البته که هست 507 00:40:58,155 --> 00:40:59,723 کلير؟ 508 00:41:01,325 --> 00:41:03,727 شما دو تا همو ميشناسيد؟ 509 00:41:03,761 --> 00:41:06,496 عصر بخير خانم ها و آقايان 510 00:41:06,530 --> 00:41:09,466 توجه کنيد لطفا 511 00:41:09,500 --> 00:41:12,335 به کنسرت خيريه استثنايي خوش اومديد 512 00:41:12,370 --> 00:41:15,438 که مربوط به موزه تاريخ طبيعي ايالت هست 513 00:41:15,473 --> 00:41:19,409 من دکتر پير چنگ هستم 514 00:41:19,443 --> 00:41:21,411 ممنونم 515 00:41:21,445 --> 00:41:24,347 شب بي نظيري در انتظار ما هست 516 00:41:24,382 --> 00:41:27,016 پس به سمت اون بريم باشه؟ 517 00:41:27,051 --> 00:41:31,154 خوشحالم که شما رو به دانيل ويدمور که 518 00:41:31,188 --> 00:41:33,523 با درايوشفت همکاري کرده معرفي کنم 519 00:42:32,283 --> 00:42:33,817 تو خوبي؟ 520 00:42:33,851 --> 00:42:37,353 آره فقط ، بايد برم دستشويي 521 00:42:37,388 --> 00:42:39,322 زود برميگردم 522 00:44:59,630 --> 00:45:00,830 نه 523 00:45:00,864 --> 00:45:04,834 نه 524 00:45:07,438 --> 00:45:09,839 به نظر که 525 00:45:09,873 --> 00:45:11,541 تو در اشتباه بودي 526 00:45:14,678 --> 00:45:16,245 خداحافظ جک 527 00:45:40,471 --> 00:45:43,306 به نظر تو هم در اشتباه بودي 528 00:46:07,793 --> 00:46:10,295 آهاي 529 00:46:10,329 --> 00:46:13,765 ميدوني دستشويي کجاست؟ 530 00:46:17,336 --> 00:46:19,738 ميشه يه دکتر خبر کنيد؟ 531 00:46:19,772 --> 00:46:21,906 دنياي کوچيکيه نه؟ 532 00:46:21,941 --> 00:46:25,276 اينجا چکار ميکني؟ 533 00:46:25,311 --> 00:46:29,047 چيزي نيست ، يالا ، بشين- فکر کنم داره مياد- 534 00:46:46,130 --> 00:46:49,300 فکر کنم واضح گفتم که بايد بس کني 535 00:46:49,335 --> 00:46:50,935 کاملا واضح بود 536 00:46:50,970 --> 00:46:53,071 ولي من رد کردم 537 00:46:57,543 --> 00:46:59,511 فرض کن که فهميدن آخرش چي؟ 538 00:46:59,545 --> 00:47:00,712 آخرش؟ 539 00:47:00,746 --> 00:47:02,914 ترک ميکنيم 540 00:47:07,486 --> 00:47:11,256 قراره پسرم رو از من بگيريد؟ 541 00:47:16,562 --> 00:47:18,697 من نه 542 00:47:18,731 --> 00:47:20,298 نه 543 00:47:27,740 --> 00:47:30,075 نفس بکش باشه؟ نفس بکش 544 00:47:30,109 --> 00:47:32,077 کمک تو راهه 545 00:47:32,111 --> 00:47:34,446 به نظر همين الان داره اتفاق ميافته 546 00:47:34,447 --> 00:47:35,380 همين الان؟ 547 00:47:39,485 --> 00:47:42,487 الان يه کار ميکنم راحت باشي 548 00:47:42,521 --> 00:47:45,223 آروم باش و نفس بکش 549 00:47:45,257 --> 00:47:48,059 آروم باش و نفس بکش- تو کي هستي؟- 550 00:47:48,094 --> 00:47:50,495 من توي گروه هستم 551 00:47:50,529 --> 00:47:52,597 گوش بده ، برو آب و پتو بيار لطفا 552 00:47:52,598 --> 00:47:53,665 پتو و آب حتما 553 00:47:53,699 --> 00:47:56,167 باشه باشه 554 00:47:56,202 --> 00:47:58,236 کلير 555 00:47:58,270 --> 00:48:00,038 الان وقتشه 556 00:48:00,072 --> 00:48:02,140 که تو بايد شروع به زور زدن کني 557 00:48:02,174 --> 00:48:05,176 من آماده نيستم من ميترسم 558 00:48:05,211 --> 00:48:08,146 منم ترسيدم باشه ، خيلي ترسيدم 559 00:48:08,180 --> 00:48:10,749 ازت ميخوام که زور بزني چون 560 00:48:10,783 --> 00:48:13,752 بدون تو نميتونم کاري کنم 561 00:48:13,786 --> 00:48:14,919 باشه 562 00:48:14,954 --> 00:48:17,489 يک دو سه حالا 563 00:48:20,226 --> 00:48:22,427 خوبه خوبه ، يه بار ديگه تلاش ميکنيم 564 00:48:22,461 --> 00:48:24,529 داري خوب انجام ميدي 565 00:48:24,563 --> 00:48:27,165 يک ، دو ، سه حالا 566 00:48:36,542 --> 00:48:42,046 خوبه ، خوبه يه بار ديکه زور بزن 567 00:48:42,081 --> 00:48:43,181 زور بزن 568 00:49:23,756 --> 00:49:25,957 اون آرونه 569 00:49:47,780 --> 00:49:50,181 يه پتو آوردم 570 00:49:58,624 --> 00:50:00,091 ممنونم 571 00:50:00,125 --> 00:50:02,026 فقط يه پتو هست 572 00:50:02,061 --> 00:50:04,996 برو و بده بهش 573 00:50:08,367 --> 00:50:10,134 آب پيدا نکردم 574 00:50:22,047 --> 00:50:23,648 چارلي 575 00:50:46,071 --> 00:50:47,372 کلير؟ 576 00:50:47,406 --> 00:50:48,539 آره 577 00:50:48,574 --> 00:50:51,576 کلير 578 00:50:59,518 --> 00:51:02,086 سلام آرون 579 00:51:02,121 --> 00:51:04,489 آرون ، سلام 580 00:51:20,572 --> 00:51:22,240 فهميدي الان؟ 581 00:51:26,645 --> 00:51:28,313 حالا چي؟ 582 00:51:45,764 --> 00:51:47,832 هيوگو ، برو کنار 583 00:52:23,202 --> 00:52:25,203 دزموند 584 00:52:28,374 --> 00:52:31,275 دزموند 585 00:52:38,150 --> 00:52:40,618 از اينجا بيرون مياريمت 586 00:52:44,388 --> 00:52:45,790 خيلي سنگينه 587 00:52:45,824 --> 00:52:49,027 راهي نيست که اون بيرون بياريم- بايد تلاش کنيم- 588 00:52:49,061 --> 00:52:51,195 يک...دو...سه 589 00:53:00,906 --> 00:53:03,107 چه اتفاقي داره ميافته؟ 590 00:53:03,142 --> 00:53:05,676 بهت ميگم چه اتفاقي داره ميافته حق با لاک بود 591 00:53:05,711 --> 00:53:08,513 جزيره داره ميره پايين- لاينوس جواب بده- 592 00:53:10,516 --> 00:53:12,550 لاينوس جواب بده 593 00:53:16,321 --> 00:53:18,022 لاينوس جواب بده 594 00:53:18,057 --> 00:53:19,891 جواب بده 595 00:53:19,925 --> 00:53:22,060 مايلز تويي؟ 596 00:53:22,094 --> 00:53:24,629 آره چه اتفاقي داره ميافته؟ 597 00:53:24,663 --> 00:53:25,698 تو با کلير هستي؟ 598 00:53:25,699 --> 00:53:28,132 اون اينجاست ولي با ما نميخواد بياد 599 00:53:28,167 --> 00:53:29,734 با شما کجا بياد؟ 600 00:53:29,768 --> 00:53:31,803 لاپيدوس داره هواپيما رو رديف ميکنه 601 00:53:31,837 --> 00:53:34,138 که بعدش پرواز کنيم 602 00:53:41,613 --> 00:53:44,515 چقدر طول ميکشه اين رو بفرستيم آسمون؟ 603 00:53:44,550 --> 00:53:48,820 هنوز بايد برق و هيدروليک رو چک کنم 604 00:53:48,854 --> 00:53:51,923 پنج ساعت يا شش ساعت- يه ساعتي شايد بيشتر وقت نباشه- 605 00:53:51,957 --> 00:53:55,893 سريع بيايد اين طرف داريم ميريم 606 00:53:55,928 --> 00:53:58,196 حرومزاده 607 00:53:58,230 --> 00:54:00,832 چطور قراره اون طرف بريم؟ 608 00:54:00,833 --> 00:54:03,434 ميدونم چطور اونجا بريم 609 00:54:03,469 --> 00:54:06,637 لاک يه قايق داره 610 00:54:19,885 --> 00:54:22,487 لـــاک 611 00:56:05,845 --> 00:56:08,747 ميخوام اينو بدوني که جک 612 00:56:08,782 --> 00:56:11,850 تو واسه هيچي مُردي 613 00:56:17,857 --> 00:56:21,627 يه گلوله برات نگه داشتم 614 00:56:37,310 --> 00:56:40,546 دير شده ديگه 615 00:57:06,172 --> 00:57:08,373 کار عالي بود دکتر شپرد 616 00:57:12,645 --> 00:57:14,680 گردنتون چي شده؟ 617 00:57:18,051 --> 00:57:20,586 لعنتي 618 00:57:24,224 --> 00:57:27,125 اون نرماله ميرم يه دوش بگيرم تا 619 00:57:27,160 --> 00:57:30,262 ميتونم به ديويد قبل از کنسرت برسم يا نه 620 00:57:30,296 --> 00:57:32,264 پس اگه کاري داشتيد زنگ بزنيد 621 00:57:32,298 --> 00:57:35,267 دکتر شپرد ، اون داره بيدار ميشه 622 00:57:35,301 --> 00:57:37,603 داروهاي بيهوشي رو چک کردم 623 00:57:37,637 --> 00:57:39,571 اون کامل بيهوش بود 624 00:57:39,606 --> 00:57:41,573 باشه 625 00:57:41,608 --> 00:57:43,709 از اين به بعدش با من 626 00:57:45,345 --> 00:57:46,645 آقاي لاک 627 00:57:46,679 --> 00:57:49,047 صداي منو ميشنويد؟ 628 00:57:49,082 --> 00:57:51,517 جان بيداري؟ 629 00:57:54,754 --> 00:57:56,288 شما الان يه عمل سنگين داشتيد 630 00:57:56,322 --> 00:57:58,790 از شما ميخوام که تکون نخوريد 631 00:57:58,825 --> 00:58:01,126 و اينکه آروم باشيد 632 00:58:01,160 --> 00:58:04,096 جواب داد 633 00:58:04,130 --> 00:58:05,764 خب ، خوب ميشه 634 00:58:05,798 --> 00:58:08,500 ولي فعلا نميدونيم نتيجه عمل چي شده 635 00:58:08,535 --> 00:58:10,435 نه ، دکتر شپرد ، جواب داد 636 00:58:11,871 --> 00:58:14,973 پاهام رو احساس ميکنم 637 00:58:15,008 --> 00:58:17,476 جان اين غير ممکنه 638 00:58:17,510 --> 00:58:20,145 که اينقدر سريع پاهاتون رو احساس کنيد 639 00:58:20,179 --> 00:58:22,180 ...بهتره که اين رو بذاريم به حساب 640 00:58:52,512 --> 00:58:54,813 اونو ديدي؟ 641 00:58:54,847 --> 00:58:55,981 چي رو؟ 642 00:59:01,721 --> 00:59:03,922 يادت نمياد؟ 643 00:59:08,995 --> 00:59:10,295 آقاي لاک 644 00:59:10,330 --> 00:59:12,397 لطفا ، فقط آروم باشيد 645 00:59:12,432 --> 00:59:15,334 چيزي که نياز داريم- چيزي که نياز داريم اينه که بريم- 646 00:59:15,368 --> 00:59:17,169 نه ، هي جان 647 00:59:17,203 --> 00:59:20,505 با من مياي؟- ما جايي نميريم- 648 00:59:20,540 --> 00:59:23,075 شما يه جراحي ستون فقرات گسترده داشتيد 649 00:59:23,109 --> 00:59:26,478 و من بايد برم پسرم رو ببينم 650 00:59:26,512 --> 00:59:28,113 تو پسر نداري 651 00:59:30,216 --> 00:59:31,316 چي؟ 652 00:59:31,351 --> 00:59:34,987 تو پسر نداري جک 653 00:59:35,021 --> 00:59:37,322 دکتر؟ 654 00:59:37,357 --> 00:59:40,058 جين 655 00:59:40,093 --> 00:59:42,227 به آقاي لاک يه چيزي ميديد تا استراحت کنه؟ 656 00:59:42,261 --> 00:59:43,729 من بايد برم 657 00:59:43,763 --> 00:59:44,896 جک 658 00:59:47,400 --> 00:59:51,670 اميدوارم يه نفر اين کارو براي تو انجام بده 659 00:59:51,704 --> 00:59:54,239 اين کاري که الان به من انجام دادي 660 01:00:21,266 --> 01:00:23,634 خداي من 661 01:00:27,372 --> 01:00:29,307 جک 662 01:00:29,341 --> 01:00:30,975 چيزيم نميشه 663 01:00:31,009 --> 01:00:34,712 يادم هست که بايد تا 5 بشمرم 664 01:00:36,115 --> 01:00:38,583 هي 665 01:00:38,617 --> 01:00:40,218 خداي من 666 01:00:40,252 --> 01:00:42,420 چي شده؟ 667 01:00:42,755 --> 01:00:45,790 لاک مُرده 668 01:00:45,824 --> 01:00:47,225 تمومه ديگه 669 01:01:00,439 --> 01:01:02,940 به نظر که "تمومه ديگه" اي نيست 670 01:01:10,783 --> 01:01:12,650 ببخشيد خانم پايک 671 01:01:12,685 --> 01:01:14,118 بله؟ 672 01:01:15,421 --> 01:01:17,822 سلام 673 01:01:17,856 --> 01:01:20,091 من کارآگاه فورد از پليس لس آنجلس هستم 674 01:01:20,125 --> 01:01:22,260 شنيدم که بهتون شليک شده 675 01:01:22,294 --> 01:01:26,698 فکر نميکردم اينقدر زود بيرون بيايد 676 01:01:26,732 --> 01:01:27,999 سلام 677 01:01:28,033 --> 01:01:31,269 سلام...کارآگاه 678 01:01:31,303 --> 01:01:34,272 اومدم که چک کنم ببينم که اينو ميشناسيد؟ 679 01:01:34,306 --> 01:01:38,009 اون از زندان فرار کرده و نگرانيم که بياد سراغ شما 680 01:01:38,043 --> 01:01:40,411 قراره که يه مامور رو مراقب شما بگذارم 681 01:01:40,446 --> 01:01:43,348 لازم به اين کار نيست 682 01:01:43,382 --> 01:01:45,616 با همه احترامات 683 01:01:45,651 --> 01:01:48,186 من يه کار واسه انجام دادن دارم 684 01:01:48,220 --> 01:01:51,823 وظيفه من امن نگه داشتن شماست- چيزي نيست ، من امن هستم- 685 01:01:56,028 --> 01:01:57,762 اونجا ميبينيمت 686 01:02:00,632 --> 01:02:03,601 کجا منو ميبيني؟ 687 01:02:05,004 --> 01:02:06,938 بسيار خوب 688 01:02:06,972 --> 01:02:10,208 قشنگ نيست ولي کار ميکنه 689 01:02:10,242 --> 01:02:12,577 بايد برق رساني رو ريست کنم 690 01:02:20,619 --> 01:02:23,454 يه اشکالي تو هيدروليک هواپيما هست 691 01:02:23,489 --> 01:02:25,289 پايين توي چرخ جلو 692 01:02:25,324 --> 01:02:27,291 هيچ کدوم شماها کار فني بلده؟ ها؟ 693 01:02:27,326 --> 01:02:29,961 من واسه يه پيمانکاري بازسازي خونه کار کردم 694 01:02:29,995 --> 01:02:32,096 اينو بگير 695 01:02:32,131 --> 01:02:34,098 و اين و اين 696 01:02:34,133 --> 01:02:36,434 برو پايين ببين همه چيز سر جاش وصل باشه 697 01:02:36,468 --> 01:02:37,935 برو 698 01:02:39,505 --> 01:02:42,306 لاپيدوس؟- ها؟- 699 01:02:42,341 --> 01:02:44,742 فرانک اون طرف چه خبره؟ کي راه ميافتيد؟ 700 01:02:44,777 --> 01:02:46,577 مزاحم نشو 701 01:02:46,612 --> 01:02:49,280 مثل اينکه تو کارشون پيشرفت کردن 702 01:03:00,192 --> 01:03:02,260 بايد الان بريم 703 01:03:02,294 --> 01:03:03,928 من نميفهمم 704 01:03:03,962 --> 01:03:06,664 لاک که مُرده چرا هنوز اين طوريه؟ 705 01:03:06,698 --> 01:03:09,000 چون هر چيزي رو که دزموند خاموش کرده 706 01:03:09,034 --> 01:03:11,335 بايد دوباره روشنش کنم 707 01:03:11,370 --> 01:03:14,038 اگه اون راه نيافته اگه راهش نندازم 708 01:03:14,073 --> 01:03:18,142 بايد الان بريد بايد الان تو اون هواپيما باشيد 709 01:03:18,177 --> 01:03:21,679 ميتوني با ما بياي جک لازم نيست که اين کار رو انجام بدي 710 01:03:21,713 --> 01:03:23,714 چرا بايد اين کار رو انجام بدم 711 01:03:23,749 --> 01:03:27,085 نه لازم نيست 712 01:03:27,119 --> 01:03:29,053 بذار جزيره غرق بشه جک 713 01:03:29,088 --> 01:03:31,222 کيت ، من نميتونم 714 01:03:39,531 --> 01:03:43,768 فکر ميکني بتوني قايق رو ببري اون سمت؟- آره ميتونم- 715 01:03:50,943 --> 01:03:53,144 موفق باشي جيمز 716 01:03:53,178 --> 01:03:56,380 ممنونم دکتر براي همه چيز 717 01:04:00,352 --> 01:04:03,387 جيمز 718 01:04:03,422 --> 01:04:07,024 اگه جزيره ميره پايين منم با اون پايين ميرم 719 01:04:09,394 --> 01:04:12,230 هيوگو بهتره راه بيافتي 720 01:04:12,264 --> 01:04:14,265 نه ، امکان نداره فکر نکن من پايين ميرم ، 721 01:04:14,299 --> 01:04:16,000 من با تو ام رفيق 722 01:04:16,034 --> 01:04:18,469 باشه 723 01:04:21,273 --> 01:04:23,708 کيت 724 01:04:23,742 --> 01:04:26,077 بايد بري 725 01:04:26,111 --> 01:04:28,412 کلير رو ببر تو هواپيما 726 01:04:35,754 --> 01:04:38,256 بگو که يه بار ديگه ميبينمت 727 01:05:05,517 --> 01:05:08,286 دوستت دارم 728 01:05:10,822 --> 01:05:13,424 دوستت دارم 729 01:05:48,233 --> 01:05:48,801 ميتوني تعميرش کني؟ 730 01:05:49,135 --> 01:05:51,103 من به خيلي چيزا اعتقاد ندارم 731 01:05:51,137 --> 01:05:53,505 ولي به نوار چسب اعتقاد دارم 732 01:05:53,539 --> 01:05:55,140 آره فکر کنم رديفه 733 01:05:57,477 --> 01:06:00,379 از اينجا بريم 734 01:06:02,048 --> 01:06:04,149 هيکل ، ساوير هستم با کيت 735 01:06:05,483 --> 01:06:06,651 ها؟ 736 01:06:06,686 --> 01:06:08,653 ما داريم ميايم سمت قايق 737 01:06:08,688 --> 01:06:10,756 بعدش ميايم سمت شما بدون ما راه نيافتيد 738 01:06:11,290 --> 01:06:12,758 ما از زمين بلند ميشيم 739 01:06:13,092 --> 01:06:14,460 تا وقتي که زميني براي بلند شدن باشه 740 01:06:14,494 --> 01:06:16,595 پس اگه ميخوايد بريد بايد بجنبيد 741 01:06:18,365 --> 01:06:19,565 لاپيدوس ، لاپيدوس 742 01:06:19,899 --> 01:06:22,634 حرومزاده- الان چه کار کنيم؟- 743 01:06:28,374 --> 01:06:29,540 مي پريم 744 01:06:39,185 --> 01:06:42,153 توي قايق ميبينمت- کيت- 745 01:07:04,576 --> 01:07:08,079 ميدوني خوردني اينجا کجا ميشه پيدا کرد؟ 746 01:07:08,113 --> 01:07:09,747 کافه تريا بسته شده 747 01:07:09,782 --> 01:07:12,684 انتهاي راهرو يه ماشين خودکار هست 748 01:07:12,718 --> 01:07:14,886 ممنونم دکتر 749 01:07:14,920 --> 01:07:18,022 قابلي نداره 750 01:07:39,678 --> 01:07:42,246 بي خيال 751 01:07:44,183 --> 01:07:47,585 باورم نميشه 752 01:07:58,363 --> 01:08:01,399 ميشه کمکتون کنم؟ 753 01:08:01,433 --> 01:08:03,968 چيزي نيست 754 01:08:04,002 --> 01:08:06,104 من پليسم 755 01:08:06,138 --> 01:08:08,272 شايد بهتر باشه قوانين دستگاه رو بخونيد 756 01:08:11,210 --> 01:08:12,844 خنده دار بود 757 01:08:12,878 --> 01:08:15,513 ميشه يه راز رو بهت بگم؟- لطفا- 758 01:08:15,547 --> 01:08:19,250 اگه دوشاخه رو جدا کني و يه بار ديگه وصل کني 759 01:08:19,284 --> 01:08:21,252 شکلات سقوط ميکنه پايين 760 01:08:21,286 --> 01:08:23,154 تو راست ميگي 761 01:08:23,188 --> 01:08:25,323 و کاملا قانونيه 762 01:08:27,626 --> 01:08:30,495 يه امتحانش ميکنم 763 01:08:39,905 --> 01:08:41,038 اي واي 764 01:08:45,177 --> 01:08:46,511 جواب داد 765 01:08:55,354 --> 01:08:56,988 اونو احساس کردي؟ 766 01:09:01,593 --> 01:09:03,895 بايد بريم يه قهوه بخوريم- دوست دارم بيام- 767 01:09:03,929 --> 01:09:06,631 ولي دستگاه دلارم رو خورد و يکي بيشتر ندارم 768 01:09:06,665 --> 01:09:09,834 ميتونيم نصف نصف پولشو بديم 769 01:09:29,354 --> 01:09:30,688 جوليت 770 01:09:32,224 --> 01:09:35,693 جوليت منم 771 01:09:40,032 --> 01:09:42,166 جوليت 772 01:09:47,806 --> 01:09:50,341 منم عزيزم 773 01:09:56,114 --> 01:09:58,716 گرفتمت 774 01:09:58,750 --> 01:10:00,418 گرفتمت عزيزم 775 01:10:09,995 --> 01:10:11,495 ببوس منو جيمز 776 01:10:11,530 --> 01:10:13,331 هر چي شما بگي بلوندي 777 01:10:47,610 --> 01:10:49,845 تموم شد 778 01:10:49,879 --> 01:10:51,847 ببخشيد 779 01:10:51,881 --> 01:10:53,415 کنسرت رو ميگم 780 01:10:53,449 --> 01:10:55,917 تموم شد 781 01:10:55,952 --> 01:10:59,187 دنبال کسي ميگرديد؟ 782 01:11:01,457 --> 01:11:02,924 آره ، پسرم 783 01:11:02,959 --> 01:11:05,393 قرار بود امشب اونو بيارم 784 01:11:05,428 --> 01:11:09,197 بعدش نتونستم بيام 785 01:11:13,870 --> 01:11:15,537 متاسفم 786 01:11:17,740 --> 01:11:19,708 شما رو از کجا يادمه؟ 787 01:11:19,742 --> 01:11:22,410 خودکارت رو دزديدم 788 01:11:22,445 --> 01:11:25,213 چي؟ 789 01:11:26,415 --> 01:11:29,885 اوشينيک 815 790 01:11:29,919 --> 01:11:31,219 از سيدني 791 01:11:31,254 --> 01:11:33,722 از دستشويي ميومدم بهت خوردم 792 01:11:33,756 --> 01:11:35,724 و خودکارت رو دزديدم 793 01:11:35,758 --> 01:11:38,393 و اين طوري ميشناسمت 794 01:11:38,427 --> 01:11:41,363 نه 795 01:11:41,397 --> 01:11:43,398 اين طور منو نميشناسي 796 01:11:59,415 --> 01:12:02,117 خيلي دلم برات تنگ شده بود 797 01:12:09,492 --> 01:12:12,394 تو خوبي؟ 798 01:12:12,428 --> 01:12:15,730 چي داره سر من مياد؟ 799 01:12:15,765 --> 01:12:17,732 تو 800 01:12:17,767 --> 01:12:19,935 تو کي هستي؟ من 801 01:12:19,969 --> 01:12:22,604 ميدونم که درک نميکني جک 802 01:12:24,740 --> 01:12:28,743 ولي اگه با من بياي 803 01:12:28,778 --> 01:12:30,545 ميفهمي چي دارم ميگم 804 01:12:44,827 --> 01:12:46,561 اون طرفه 805 01:13:00,443 --> 01:13:03,144 چطوري اون پايين ميريم؟ 806 01:13:03,179 --> 01:13:06,414 ما نميريم تنها ميرم 807 01:13:06,449 --> 01:13:08,783 تو نميتوني تنها بري دزموند رفت نتونست 808 01:13:08,818 --> 01:13:11,353 تو چطوري ميخواي زنده بموني 809 01:13:23,265 --> 01:13:26,069 نه 810 01:13:28,104 --> 01:13:30,205 امکان نداره ، نميذارم که بميري 811 01:13:30,239 --> 01:13:33,441 هارلي همين طوري هم مُردم 812 01:13:33,476 --> 01:13:36,044 گفتي که بايد از جزيره محافظت کني- و دارم همين کار رو ميکنم- 813 01:13:36,078 --> 01:13:39,514 داري خودکشي ميکني- نه بايد همين طوري باشه- 814 01:13:39,548 --> 01:13:42,017 بايد اين کار رو انجام بدم 815 01:13:42,051 --> 01:13:45,353 قرار نيست بميري ، جزيره بهت نياز داره 816 01:13:45,388 --> 01:13:47,656 هارلي 817 01:13:47,690 --> 01:13:49,524 به تو نياز داره 818 01:13:49,558 --> 01:13:52,260 چي؟ 819 01:13:52,294 --> 01:13:55,063 قراره که تو باشي هيوگو 820 01:14:00,369 --> 01:14:02,570 نميتونم 821 01:14:04,040 --> 01:14:06,041 بايد تو باشي 822 01:14:06,075 --> 01:14:08,643 قرار بود من باشم تا اين کار رو انجام بدم 823 01:14:08,678 --> 01:14:11,479 ولي اگه کسي قراره از جزيره محافظت کنه 824 01:14:11,514 --> 01:14:14,849 و اگه کسي قراره ازش محافظت کنه پس بايد تو باشي 825 01:14:14,884 --> 01:14:18,353 هارلي 826 01:14:18,387 --> 01:14:20,522 به تو ايمان دارم 827 01:14:24,727 --> 01:14:27,062 باشه ، قبول ميکنم 828 01:14:28,631 --> 01:14:30,932 ولي موقت 829 01:14:30,966 --> 01:14:34,335 به محض اينکه اون نور رو روشن کردي ميارمت بيرون 830 01:14:34,370 --> 01:14:37,272 و به تو برميگردونمش قبوله؟- قبوله- 831 01:14:42,611 --> 01:14:45,547 يه چيزي واسه نوشيدن داري؟ 832 01:14:45,581 --> 01:14:48,550 يه چيز واسه نوشيدن مثل ليوان ، قمقمه 833 01:14:48,584 --> 01:14:50,085 من دارم 834 01:14:53,222 --> 01:14:55,256 خوبه؟ 835 01:14:55,291 --> 01:14:56,925 عاليه 836 01:15:11,307 --> 01:15:12,707 اينو بنوش 837 01:15:36,332 --> 01:15:38,466 همين فقط؟ 838 01:15:42,805 --> 01:15:45,373 حالا تو مثل من هستي 839 01:15:56,819 --> 01:15:58,486 دفعه دومه امتحان ميکنيم 840 01:15:58,521 --> 01:16:00,488 بايد آخرين بار باشه چون ديگه 841 01:16:00,523 --> 01:16:02,423 باتري براي دفعه سوم نداريم 842 01:16:11,534 --> 01:16:13,501 اين خوبه؟ 843 01:16:13,536 --> 01:16:16,004 اين دوست من صداي موتور هواپيمائه 844 01:16:20,509 --> 01:16:22,844 آروم 845 01:16:28,884 --> 01:16:31,352 آروم 846 01:16:39,195 --> 01:16:40,995 پسر 847 01:17:11,060 --> 01:17:12,527 دزموند 848 01:17:12,561 --> 01:17:14,362 صداي منو ميشنوي؟ 849 01:17:19,235 --> 01:17:21,302 نور 850 01:17:21,337 --> 01:17:22,971 بيرون آوردمش 851 01:17:23,005 --> 01:17:24,572 جواب نداد 852 01:17:27,376 --> 01:17:30,178 فکر کردم اينجا رو ترک ميکنم 853 01:17:30,212 --> 01:17:31,679 گرفتمت يالا 854 01:17:31,714 --> 01:17:33,014 يالا 855 01:17:38,153 --> 01:17:40,154 هنوز اينجام 856 01:17:41,657 --> 01:17:43,291 حق با تو بود جک 857 01:17:43,325 --> 01:17:45,560 خب واسه شروع خوب بود 858 01:17:48,731 --> 01:17:51,232 بايد برگردونمش 859 01:17:51,267 --> 01:17:53,234 مثل تخليه بود- اين کاري بود که کردي- 860 01:17:53,269 --> 01:17:56,771 تو اون سنگ رو از حفره بيرون آوردي- جک تو نميتوني نه- 861 01:17:56,805 --> 01:17:59,707 اگه اونو برگردوني تو رو ميکشه بايد من باشم 862 01:17:59,742 --> 01:18:01,376 دزموند به اندازه کافي انجام دادي 863 01:18:01,410 --> 01:18:04,879 ميخواي کاري انجام بدي؟ برو خونه و با همسر و پسرت باش 864 01:18:04,914 --> 01:18:06,781 پس تو چي جک؟ 865 01:18:08,717 --> 01:18:11,052 تو دنياي ديگه ميبينمت برادر 866 01:18:20,930 --> 01:18:23,398 کلير؟ 867 01:18:37,713 --> 01:18:40,448 اين به نظر خوب نمياد 868 01:18:40,482 --> 01:18:42,684 مايلز برو بيرون درب رو نگاه کن بايد منو راهنمايي کني 869 01:18:42,718 --> 01:18:46,020 که اينو عقب ببريم ريچارد به من بگو چي ميگه 870 01:18:46,055 --> 01:18:47,355 کلير 871 01:18:50,893 --> 01:18:53,695 تو خوبي؟ 872 01:19:12,448 --> 01:19:14,882 يالا بايد بريم يالا 873 01:19:14,917 --> 01:19:17,185 کلير يالا زود باش بريم 874 01:19:17,219 --> 01:19:19,053 چرا؟- به من نگاه کن- 875 01:19:19,088 --> 01:19:21,656 اين جزيره منو ديوانه کرده 876 01:19:21,690 --> 01:19:24,158 نميخوام آرون منو اين طور ببينه 877 01:19:25,728 --> 01:19:27,762 حتي نميدونم مادر بودن چطوره 878 01:19:27,796 --> 01:19:30,898 گوش بده ، هيچ کدوم ما نميدونيم 879 01:19:30,933 --> 01:19:32,400 اول از همه 880 01:19:32,434 --> 01:19:34,602 اينه که تنها نيستي 881 01:19:36,772 --> 01:19:39,140 بذار کمکت کنم 882 01:19:43,479 --> 01:19:44,979 زود باش 883 01:19:46,548 --> 01:19:47,915 بريم 884 01:19:52,654 --> 01:19:55,089 راه بازه؟- مايلز راه بازه؟- 885 01:19:55,124 --> 01:19:57,558 آره به نظر که خوبه- اون ميگه همه چيز روبراهه- 886 01:19:57,593 --> 01:20:00,094 بهتره که دعا کني ريکي 887 01:20:00,129 --> 01:20:02,830 چون که قراره دور بزنيم 888 01:20:05,300 --> 01:20:09,570 ساوير بگو وايسن ، بگو داريم ميايم- لاپيدوس- 889 01:20:09,605 --> 01:20:12,473 لاپيدوس وايسا 890 01:20:12,508 --> 01:20:15,343 بسيار خوب آماده رفتنيم 891 01:20:15,377 --> 01:20:17,612 بريم 892 01:20:34,496 --> 01:20:36,364 اين چيه ديگه 893 01:20:42,704 --> 01:20:44,705 بچه ها چندتا تاخيري داريم درب رو باز کنيد 894 01:20:46,642 --> 01:20:48,476 زود باشيد 895 01:21:41,029 --> 01:21:43,798 نه 896 01:21:43,832 --> 01:21:46,334 نه 897 01:21:56,712 --> 01:21:58,679 وقت نداريم 898 01:22:04,019 --> 01:22:07,054 تا آخرين لحظه منتظرت بوديم جيم- خوشحالم ميبينمت جنازه- 899 01:22:07,089 --> 01:22:08,556 اومدن تو 900 01:22:08,590 --> 01:22:10,658 همه کمربندها بسته 901 01:22:10,692 --> 01:22:11,792 محکم باشيد 902 01:22:20,536 --> 01:22:22,403 راه بيافت فرانک 903 01:22:49,131 --> 01:22:50,198 يالا 904 01:22:52,568 --> 01:22:54,202 يالا 905 01:23:09,985 --> 01:23:11,252 آمين 906 01:24:28,630 --> 01:24:30,865 اون موفق شد نور برگشت 907 01:24:30,899 --> 01:24:32,600 پسر ، بِکش 908 01:24:36,838 --> 01:24:39,473 طاقت بيار جک 909 01:24:50,852 --> 01:24:52,019 گرفتمش 910 01:24:54,089 --> 01:24:55,222 دزموند؟ 911 01:24:55,257 --> 01:24:56,590 نه. 912 01:24:56,625 --> 01:24:58,626 جک 913 01:25:06,001 --> 01:25:07,702 جک 914 01:25:45,343 --> 01:25:47,310 ممنونم 915 01:26:06,539 --> 01:26:07,704 سلام بنجامين 916 01:26:10,563 --> 01:26:11,488 سلام جان 917 01:26:14,356 --> 01:26:16,086 همه داخل هستن؟ 918 01:26:16,787 --> 01:26:19,787 فکر کنم اکثرشون هستن آره 919 01:26:25,050 --> 01:26:27,140 از کاري که باهات کردم خيلي متاسفم جان 920 01:26:30,852 --> 01:26:33,651 خودخواه بودم و حسود 921 01:26:34,925 --> 01:26:36,570 ميخواستم داشته هاي تو رو داشته باشم 922 01:26:40,609 --> 01:26:42,051 مگه من چي داشتم؟ 923 01:26:44,105 --> 01:26:45,895 تو استثنايي بودي جان 924 01:26:48,160 --> 01:26:49,242 و من نبودم 925 01:26:53,478 --> 01:26:55,004 خب اگه کمکي ميکنه بن 926 01:26:55,760 --> 01:26:57,058 مي بخشمت 927 01:27:01,047 --> 01:27:02,032 ممنونم جان 928 01:27:03,342 --> 01:27:04,242 اين کمک ميکنه 929 01:27:07,142 --> 01:27:09,460 بيشتر از حدي که فکر ميکني کمک ميکنه 930 01:27:11,658 --> 01:27:13,100 الان ميخواي چه کار کني؟ 931 01:27:13,812 --> 01:27:15,879 يه سري کارها هست که بايد بهشون برسم 932 01:27:15,999 --> 01:27:17,704 فکر کنم يه مدتي اينجا بنشينم 933 01:27:23,741 --> 01:27:25,987 فکر کنم که نياز نباشه بيش از اين رو اون صندلي باشي 934 01:27:50,704 --> 01:27:51,833 خداحافظ بن 935 01:28:36,249 --> 01:28:38,303 فکر کنم دزموند قراره خوب بشه 936 01:28:43,997 --> 01:28:45,319 جک..نيست ديگه 937 01:28:48,606 --> 01:28:49,964 مگه نه؟ 938 01:28:59,999 --> 01:29:01,777 اون کارش رو انجام داد هيوگو 939 01:29:03,326 --> 01:29:04,864 الان کار منه خب 940 01:29:07,912 --> 01:29:09,673 چه کار بايد بکنم؟ 941 01:29:12,579 --> 01:29:14,584 فکر کنم بايد نهايت تلاشت رو بکني 942 01:29:17,518 --> 01:29:18,899 مراقب مردم باش 943 01:29:21,962 --> 01:29:24,040 ميتوني با کمک به دزموند براي رفتن به خونه شروع کني 944 01:29:25,037 --> 01:29:26,082 اما چطوري؟ 945 01:29:27,264 --> 01:29:28,629 مردم نميتونن جزيره رو ترک کنن 946 01:29:29,827 --> 01:29:31,293 اون نحوه رهبريت جيکوب بود 947 01:29:32,986 --> 01:29:34,479 شايد راه ديگه اي باشه 948 01:29:36,774 --> 01:29:37,915 يه راه بهتر 949 01:29:40,968 --> 01:29:42,217 کمکم ميکني؟ 950 01:29:44,215 --> 01:29:44,992 ببخشيد؟ 951 01:29:45,949 --> 01:29:47,667 ميتونم از يه نفر استفاده کنم مثل 952 01:29:48,532 --> 01:29:51,162 تجربه...براي مدتي 953 01:29:56,522 --> 01:29:57,651 کمکم ميکني بن؟ 954 01:30:01,904 --> 01:30:03,162 افتخار ميکنم 955 01:30:07,402 --> 01:30:08,363 خوبه 956 01:30:22,309 --> 01:30:24,555 سلام رفيق 957 01:30:25,312 --> 01:30:26,876 سلام هيوگو 958 01:30:27,345 --> 01:30:28,402 همه داخل هستيم 959 01:30:30,771 --> 01:30:32,225 فکر نکنم داخل بيام 960 01:30:39,873 --> 01:30:40,942 ميدوني 961 01:30:42,071 --> 01:30:43,524 تو شماره 2 خيلي خوبي بودي 962 01:30:46,119 --> 01:30:48,365 تو هم شماره 1 عالي بودي 963 01:30:51,092 --> 01:30:52,162 ممنونم رفيق 964 01:30:53,712 --> 01:30:54,817 بعدا ميبينمت 965 01:31:13,220 --> 01:31:14,793 ميدوني کجا هستيم؟ 966 01:31:16,775 --> 01:31:18,901 جايي که قرار بود مراسم پدرم رو بگيرم 967 01:31:21,083 --> 01:31:23,017 اون تو استراليا مرد 968 01:31:24,939 --> 01:31:26,206 متاسفم 969 01:31:29,209 --> 01:31:30,843 چرا منو اينجا آوردي؟ 970 01:31:33,071 --> 01:31:35,773 چون اينجاست که بايد مراسم پدرت رو بگيري 971 01:31:40,819 --> 01:31:42,537 تو ميتوني از پشت بري داخل 972 01:31:42,657 --> 01:31:45,023 وايسا تو کجا ميري؟ 973 01:31:45,324 --> 01:31:46,429 داخل 974 01:31:48,292 --> 01:31:49,710 اونجا منتظرت هستم 975 01:31:50,851 --> 01:31:52,136 هر وقت آماده بودي 976 01:31:55,089 --> 01:31:56,230 آماده چي؟ 977 01:31:59,594 --> 01:32:00,471 که ترک کنيم 978 01:35:17,768 --> 01:35:18,909 سلام پسر 979 01:35:29,975 --> 01:35:31,185 پدر؟ 980 01:35:33,330 --> 01:35:34,644 سلام جک 981 01:35:38,143 --> 01:35:39,764 من نميفهمم 982 01:35:42,335 --> 01:35:43,680 تو مُردي 983 01:35:44,485 --> 01:35:45,353 آره 984 01:35:46,242 --> 01:35:47,551 مُردم 985 01:35:50,417 --> 01:35:52,483 پس چطور اينجايي؟ 986 01:35:57,215 --> 01:35:58,708 تو چطور اينجايي؟ 987 01:36:14,122 --> 01:36:15,563 من هم مُردم 988 01:36:23,191 --> 01:36:24,321 چيزي نيست 989 01:36:24,957 --> 01:36:26,353 چيزي نيست 990 01:36:26,473 --> 01:36:28,731 چيزي ينست پسرم 991 01:36:45,202 --> 01:36:47,997 دوستت دارم پدر- من هم دوستت دارم پسر- 992 01:36:50,254 --> 01:36:51,395 ...تو 993 01:36:53,569 --> 01:36:55,082 تو واقعي هستي؟ 994 01:36:56,313 --> 01:36:58,865 حتما اين طوره 995 01:36:59,182 --> 01:37:01,640 من واقعي هستم 996 01:37:01,894 --> 01:37:03,023 تو واقعي هستي 997 01:37:03,588 --> 01:37:05,786 هر اتفاقي که به تو ميافته واقعيه 998 01:37:05,906 --> 01:37:08,705 همه اونهايي که تو کليسا هستند 999 01:37:09,218 --> 01:37:11,188 همه اونها هم واقعي هستند 1000 01:37:11,717 --> 01:37:12,714 اونها 1001 01:37:13,771 --> 01:37:15,104 همه مُردند؟ 1002 01:37:18,324 --> 01:37:20,173 همه يه موقع هايي ميميرند پسر 1003 01:37:25,075 --> 01:37:27,119 بعضيها قبل از تو 1004 01:37:27,516 --> 01:37:29,041 بعضي ها هم خيلي بعد از تو 1005 01:37:30,681 --> 01:37:33,001 پس چرا همه اونها الان اينجا هستند؟ 1006 01:37:34,754 --> 01:37:38,168 هيچ "الان"ي وجود نداره اينجا 1007 01:37:51,401 --> 01:37:52,975 ما کجا هستيم پدر؟ 1008 01:37:55,248 --> 01:37:58,311 اينجا جاييه که به هم پيوستيد 1009 01:37:58,355 --> 01:38:00,389 تا همديگه رو بتونيد پيدا کنيد 1010 01:38:07,731 --> 01:38:11,022 مهمترين قسمت زندگيت 1011 01:38:11,419 --> 01:38:13,784 زماني بود که با اين مَردم بودي 1012 01:38:15,658 --> 01:38:17,640 به همين دليل همه اونها اينجا هستند 1013 01:38:18,649 --> 01:38:20,353 تنهايي کسي به جايي نميرسه جک 1014 01:38:21,902 --> 01:38:23,680 تو به همه اونها نياز داشتي 1015 01:38:24,281 --> 01:38:25,628 و همينطور اونها به تو 1016 01:38:28,883 --> 01:38:30,481 براي چي؟ 1017 01:38:33,832 --> 01:38:35,166 که به ياد بيارند 1018 01:38:38,382 --> 01:38:40,446 و...آزاد بودن 1019 01:38:47,658 --> 01:38:48,448 کيت 1020 01:38:49,577 --> 01:38:51,307 گفت که ما قراره ترک کنيم 1021 01:38:51,855 --> 01:38:53,681 ترک کردن نه 1022 01:38:56,696 --> 01:38:58,069 حرکت ميکنيم 1023 01:39:04,182 --> 01:39:05,275 کجا ميريم؟ 1024 01:39:10,402 --> 01:39:11,891 بريم بفهميم کجا ميريم 1025 01:39:51,527 --> 01:39:53,288 منتظرت بوديم 1026 01:43:44,489 --> 01:43:56,489 پايان 6 سال سريال لاست behnammodern@gmail.com مترجم بهنام.ر 1027 01:43:56,490 --> 01:43:57,490 ...