1 00:00:01.900 --> 00:00:07.800 LOST S06-E02 2 00:00:09.000 --> 00:00:14.700 AHLI BARCA www.startimes2.com 3 00:00:30.478 --> 00:00:32.512 هل سنغني أغنية (كومبايا) في طريقنـا 4 00:00:32.546 --> 00:00:34.547 ليست قيثارة، يا رجل 5 00:00:34.581 --> 00:00:36.281 اذن، ما هي؟ 6 00:00:40.817 --> 00:00:43.151 هل ستذهب معهم؟ 7 00:00:43.186 --> 00:00:46.020 لا، سأقوم بدفنها 8 00:00:46.055 --> 00:00:48.222 دعني اساعدك 9 00:00:48.257 --> 00:00:50.990 ساعدي سعيد 10 00:00:53.226 --> 00:00:56.662 مايلز، هلا ساعدتني؟ 11 00:00:58.064 --> 00:00:59.731 حسنا يا رئيس 12 00:00:59.765 --> 00:01:03.233 ساترك اشارة لتتبعونا بها 13 00:01:03.268 --> 00:01:06.135 لن اتبع احد، كايت 14 00:01:13.776 --> 00:01:17.477 هل انتم جاهزون؟ نحن كذلك 15 00:01:48.837 --> 00:01:50.471 مسافري اوشيانك 16 00:01:50.505 --> 00:01:52.339 جاك شيبرد 17 00:01:52.374 --> 00:01:55.473 جاك شيبرد من فضلك، توجه لاقرب مكتب استعلامات 18 00:01:56.875 --> 00:01:58.809 انتباه كل المسافرين القادمين 19 00:01:58.843 --> 00:02:00.277 هاي 20 00:02:00.311 --> 00:02:02.612 انا جاك شيبرد لقد ابلغت.. 21 00:02:02.647 --> 00:02:04.414 اوه .. سيد شيبرد 22 00:02:04.448 --> 00:02:06.349 اه نعم، انه انا 23 00:02:06.383 --> 00:02:08.817 اسف، كنت ارغب بملاقاتك عند البوابة 24 00:02:08.851 --> 00:02:11.185 حسنا، انا هنا على اي حال لذا.. 25 00:02:11.220 --> 00:02:13.153 نعم سيد شيبرد انا كلي اسف 26 00:02:13.188 --> 00:02:15.155 لكن يبدو ان هناك خلط 27 00:02:15.189 --> 00:02:17.923 فيما يتعلق بالشحن الذي قمت به في سيدني 28 00:02:17.958 --> 00:02:19.592 شحن؟ 29 00:02:19.626 --> 00:02:21.795 نعم، النعش 30 00:02:21.830 --> 00:02:24.131 لست. 31 00:02:24.166 --> 00:02:25.699 لست افهم 32 00:02:25.734 --> 00:02:28.235 هل تعني.. هل تقول لي انه ليس هنا 33 00:02:28.269 --> 00:02:30.603 يبدو انه لم يوضع في الطائرة 34 00:02:32.372 --> 00:02:36.975 الجنازة ستقام في غضون ساعتين متي سيصل هنا؟ 35 00:02:37.010 --> 00:02:39.944 سيد شيبرد ، لا استطيع ان اعبر عن مقدار اسفنا 36 00:02:39.979 --> 00:02:42.413 لكننا لا ندري متى سيصل 37 00:02:42.447 --> 00:02:45.949 لانه تحديدا لاندري اين هو 38 00:03:10.304 --> 00:03:13.106 ذلك الجدار كبير 39 00:03:13.140 --> 00:03:16.007 كيف سنعبر به من الاعلى 40 00:03:17.475 --> 00:03:21.410 لن نفعل، سنجتاز من خلال هذه 41 00:03:52.945 --> 00:03:55.715 من يحضر كتابا في كهف؟ 42 00:04:02.855 --> 00:04:05.622 ولماذا يده مفقودة؟ 43 00:04:05.657 --> 00:04:09.426 قطعت عندما هاجمه الدخان الاسود 44 00:04:12.130 --> 00:04:14.898 حسنا، سيكون هذا رائعا 45 00:04:36.786 --> 00:04:38.487 الان انتبه لخطواتك 46 00:04:38.521 --> 00:04:39.821 نعم 47 00:04:45.325 --> 00:04:47.092 اوكي 48 00:05:24.661 --> 00:05:27.596 اين كايت؟ 49 00:05:27.630 --> 00:05:29.933 انها هناك 50 00:05:29.968 --> 00:05:32.102 كايت؟ 51 00:05:34.973 --> 00:05:36.273 كايت 52 00:05:38.276 --> 00:05:41.244 هل تسمعيني؟ 53 00:05:41.278 --> 00:05:43.612 كايت 54 00:05:47.150 --> 00:05:49.184 جاك لايمكننا ترك.. 55 00:05:49.218 --> 00:05:50.918 هاي، دع 56 00:05:50.953 --> 00:05:53.690 هيرلي، جين 57 00:05:55.760 --> 00:05:57.427 هيرلي 58 00:06:24.686 --> 00:06:26.453 ها انتي بخير 59 00:06:26.487 --> 00:06:28.288 نعم وانت؟ نعم 60 00:06:50.041 --> 00:06:52.873 اظن اننا وجدنا المعبـد 61 00:06:53.939 --> 00:06:57.008 هل تصرح بشئ؟ فقط قاتلة 62 00:07:02.113 --> 00:07:03.347 حسنا 63 00:07:03.381 --> 00:07:05.816 اريد الذهاب للحمام 64 00:07:05.850 --> 00:07:08.186 تماسكي لايمكنني 65 00:07:08.220 --> 00:07:10.255 بالتأكيد يمكنك يا طفلتي اعتقد ذلك 66 00:07:10.289 --> 00:07:12.023 ادوارد 67 00:07:12.057 --> 00:07:13.492 من فضلك 68 00:07:15.062 --> 00:07:16.831 حسنا، هيا 69 00:07:18.500 --> 00:07:21.536 هل من احد هنا 70 00:07:21.571 --> 00:07:23.505 هل من احد في حمام النساء 71 00:07:23.539 --> 00:07:25.806 لاتتحركي 72 00:07:28.576 --> 00:07:30.377 حسنا 73 00:07:30.411 --> 00:07:32.012 لديك دقيقتين 74 00:07:32.046 --> 00:07:33.513 شكرالك 75 00:08:03.107 --> 00:08:05.274 هل انتهيتِ؟ 76 00:08:05.308 --> 00:08:06.574 ليس بعد 77 00:08:19.320 --> 00:08:22.055 حسنا، انتهى الوقت اخرجي الان 78 00:08:22.089 --> 00:08:24.423 دقيقة واحدة لا، افتحي الباب الان 79 00:08:24.458 --> 00:08:27.393 لم انتهي بل انتهيتِ، افتحي الان 80 00:08:27.427 --> 00:08:29.961 اوستن، اقسم ان 81 00:08:29.996 --> 00:08:32.664 اذا لم تفتحي الباب سادخل هناك 82 00:08:52.050 --> 00:08:54.351 لقد دخل هنا وهاجمني 83 00:08:54.385 --> 00:08:58.555 علي الخروج من هنا 84 00:09:05.402 --> 00:09:07.537 ايها الشرطي تعال بسرعة 85 00:09:07.571 --> 00:09:10.673 انتظر امسك الباب 86 00:09:15.111 --> 00:09:17.612 اهلا بك 87 00:09:19.715 --> 00:09:23.116 كنا على نفس الرحلة سيدني 88 00:09:23.151 --> 00:09:24.918 مارأيك في ذلك؟ 89 00:09:37.329 --> 00:09:40.364 غانسون، كالون اين موقعكم 90 00:09:41.699 --> 00:09:44.267 نحن في المصعد الجنوبي ننزل للاسفل 91 00:09:44.301 --> 00:09:47.003 انطلقوا الى صالة الامتعة 92 00:09:47.037 --> 00:09:49.771 هناك حالة341 حالا نحن في الطريق 93 00:09:49.806 --> 00:09:51.439 يبدو خطيرا 94 00:09:51.474 --> 00:09:53.574 ما معني 341 95 00:09:53.608 --> 00:09:55.575 هذا سري، يا سيدي حسنا، اذا كان سري فكيف 96 00:09:55.609 --> 00:09:59.111 من المفترض ان اتعرف عليه؟ 97 00:09:59.145 --> 00:10:01.645 اسف 98 00:10:01.680 --> 00:10:03.614 عذرا . النساء اولا 99 00:10:03.648 --> 00:10:05.282 شكرا 100 00:10:05.316 --> 00:10:06.716 احذر 101 00:10:19.697 --> 00:10:21.831 اعتقد ان هذا سيفي بالغرض يا رئيس 102 00:10:21.866 --> 00:10:24.334 لاتنادني بـ الرئيس 103 00:10:24.368 --> 00:10:27.205 لم تعد موظفي بعد الان 104 00:10:27.240 --> 00:10:29.107 حسنا 105 00:10:29.141 --> 00:10:32.174 هل انت عطشان رأيت بعض الجعة في العربة 106 00:10:32.208 --> 00:10:34.808 عاملو البناء خبأوها في العجلة 107 00:10:34.842 --> 00:10:37.777 ماذا كانت ستقول لي؟ عذرا. 108 00:10:37.811 --> 00:10:40.078 جولييت 109 00:10:40.113 --> 00:10:43.181 كانت تنوي ان تقول شئيا لكنها ماتت 110 00:10:43.215 --> 00:10:44.816 ماهو ، مايلز؟ 111 00:10:44.850 --> 00:10:47.251 لهذا ابقيتني هنا معك 112 00:10:47.286 --> 00:10:50.621 لانك الشخص الوحيد الذي يتكلم مع الموتى 113 00:10:53.191 --> 00:10:55.992 جيم، ليس بهذه الشكل 114 00:10:56.027 --> 00:10:58.094 ماذا كانت ستخبرني، مايلز؟ 115 00:10:58.129 --> 00:11:00.963 لايهم بل يهم 116 00:11:00.997 --> 00:11:03.499 لن يساعدك في شئ فقط قم بذلك، اسألها 117 00:11:03.533 --> 00:11:05.733 انها ميتة، جايمس 118 00:11:07.770 --> 00:11:11.138 اعلم انها ميتة، اعلم 119 00:11:11.173 --> 00:11:13.174 الان اخبرني 120 00:11:15.043 --> 00:11:17.110 حسنا 121 00:11:17.144 --> 00:11:18.511 حسنا 122 00:11:21.815 --> 00:11:24.217 حسنا 123 00:11:49.603 --> 00:11:50.870 ماذا؟ 124 00:11:52.039 --> 00:11:53.873 لقد نجح 125 00:11:53.907 --> 00:11:57.109 ماذا كانت ستخبرني؟ 126 00:11:57.143 --> 00:11:59.978 هذا ما ارادت اخبارك به 127 00:12:00.012 --> 00:12:01.679 "لقـد نجـح" 128 00:12:11.521 --> 00:12:12.955 ما الذي نجح؟ 129 00:12:30.507 --> 00:12:32.508 توقفوا هنا 130 00:12:45.487 --> 00:12:47.454 من انت؟ 131 00:12:47.488 --> 00:12:50.289 انا اعرف من هم 132 00:12:52.525 --> 00:12:55.360 انهم من الطائرة الاولى 133 00:12:55.394 --> 00:12:58.160 اوشيانك815، كانوا معي 134 00:13:08.869 --> 00:13:10.636 هل انت متأكد؟ 135 00:13:13.873 --> 00:13:15.407 اقتلوهم 136 00:13:17.209 --> 00:13:20.445 لا لا لا... جاكوب ارسلنا لكم! 137 00:13:23.081 --> 00:13:24.647 ماذا .. ماذا قلت؟؟؟ 138 00:13:24.682 --> 00:13:27.684 جاكوب ارسلنــا 139 00:13:27.718 --> 00:13:30.119 قال انك ستساعد صديقنـا 140 00:13:34.590 --> 00:13:36.925 يريدك ان تثبت ذلك 141 00:13:36.959 --> 00:13:39.627 اه... 142 00:13:42.864 --> 00:13:46.467 لا اعطاني حقيبة القيتار تلك.. 143 00:13:50.904 --> 00:13:53.204 هل رأيت ما بداخلها؟ 144 00:13:53.238 --> 00:13:54.405 ... ربمـا 145 00:14:25.661 --> 00:14:26.795 Dude! 146 00:14:41.279 --> 00:14:43.346 ما اسمائكم؟ 147 00:14:43.380 --> 00:14:45.748 هيوغو 148 00:14:45.782 --> 00:14:47.083 هيوغو رايس 149 00:14:48.818 --> 00:14:50.886 اخبره 150 00:14:50.920 --> 00:14:52.921 جين سو كوان 151 00:14:54.423 --> 00:14:56.557 كايت اوستن 152 00:14:56.591 --> 00:14:58.625 جاك شيبرد 153 00:15:00.961 --> 00:15:02.995 ماذا عنه؟ 154 00:15:03.029 --> 00:15:04.596 سعيد جراح 155 00:15:17.710 --> 00:15:21.378 احملوه لنأخذه للينبوع 156 00:15:21.412 --> 00:15:23.579 هاي، اعذروني 157 00:15:23.614 --> 00:15:25.681 حملت تلك الحقيبة 158 00:15:25.716 --> 00:15:29.251 عبر المحيط و.. عبر الزمن 159 00:15:29.286 --> 00:15:32.220 لذا اريد ان اعرف ما يوجد في الرسالة 160 00:15:36.293 --> 00:15:39.895 الرسالة تقول اذا صديقك الذي هناك مات 161 00:15:39.929 --> 00:15:42.297 كلنا سنكون في مأزق كبير 162 00:15:55.532 --> 00:15:57.599 وماهو العمل الذي تقوم به يا سيدي؟ 163 00:15:57.633 --> 00:15:59.500 لا .. انجليزي 164 00:16:06.142 --> 00:16:08.410 هذه الورقة تقول ان الساعه هي هدية عمل 165 00:16:08.445 --> 00:16:11.046 ولكن هل تخبرني ماهو العمل الذي تقوم به؟ 166 00:16:27.294 --> 00:16:28.994 تراجع، يا سيدي 167 00:16:38.335 --> 00:16:41.304 ما الذي تفعله بكل هذا؟ 168 00:16:41.339 --> 00:16:45.412 اي مبلغ اكبر من 10،000 دولار يجب ان يصرح به 169 00:16:45.446 --> 00:16:50.015 انت .. لم تصرح به 170 00:16:54.353 --> 00:16:56.454 سيدي، عليك ان تذهب معي 171 00:16:56.488 --> 00:16:58.422 لنذهب ونتحدث 172 00:16:58.457 --> 00:17:00.357 من هنا 173 00:17:00.392 --> 00:17:04.059 انّا .. خذيها لغرفة الانتظار 174 00:17:04.094 --> 00:17:05.227 سيدة بايك؟ 175 00:17:05.261 --> 00:17:07.562 هل تتكلمي الانجليزية؟ 176 00:17:07.596 --> 00:17:09.130 لانه اذا تتكلمي 177 00:17:09.164 --> 00:17:11.598 اذا كان هذا مجرد سوء فهم 178 00:17:11.633 --> 00:17:13.766 عليك انت تتكلمي الان 179 00:17:15.835 --> 00:17:18.135 هل تفهميني؟ 180 00:17:21.673 --> 00:17:24.608 لا ... انجليزي 181 00:17:52.168 --> 00:17:54.102 الماء ليس صافيـا 182 00:17:54.136 --> 00:17:55.370 ما الذي حدث؟ 183 00:18:33.804 --> 00:18:35.705 ماذا يفعل؟ 184 00:18:35.739 --> 00:18:37.339 لا ادري 185 00:18:47.048 --> 00:18:48.948 من فعل هذا به؟ 186 00:18:48.982 --> 00:18:53.851 انه خطأي، لست انا من اطلق عليه النار.. ولكنه خطأي 187 00:18:59.490 --> 00:19:01.991 اذا فعلنا هذا ستكون هناك مجازفة 188 00:19:06.563 --> 00:19:08.197 هل فهمت؟ 189 00:19:08.231 --> 00:19:11.166 افعل ما يجب عليك فعله 190 00:19:17.439 --> 00:19:20.107 ... انزعوا مئزره وادخلوه 191 00:19:57.037 --> 00:19:59.805 ما الذي يفعلونه؟ 192 00:20:01.708 --> 00:20:04.842 هل بامكان فاقدي الوعي ان يمسكوا تنفسهم؟ ...لا 193 00:20:14.051 --> 00:20:16.686 لقد استيقظ اخرجوه 194 00:20:21.658 --> 00:20:24.059 ما الذي ينتظرونه؟ 195 00:20:25.628 --> 00:20:26.895 كفى 196 00:20:29.230 --> 00:20:31.198 قلت اخرجوه 197 00:20:36.504 --> 00:20:39.372 انت لا تقوم بانقاذه بل تغرقه 198 00:21:49.559 --> 00:21:51.627 صديقكم مات 199 00:22:29.859 --> 00:22:31.359 جاك 200 00:22:32.895 --> 00:22:34.829 جاك، توقف عما تفعل 201 00:22:44.804 --> 00:22:47.639 جاك، لقد مات 202 00:22:47.673 --> 00:22:52.243 لن يرجع .. توقف 203 00:23:04.873 --> 00:23:11.943 AHLI BARCA www.startimes2.com 204 00:24:22.829 --> 00:24:27.401 ووو .. لا اظن ذلك سيدتي الطابور 205 00:24:29.038 --> 00:24:31.175 هناك طابور 206 00:24:31.209 --> 00:24:33.009 اسفة 207 00:25:07.040 --> 00:25:08.106 هاي 208 00:25:08.141 --> 00:25:11.341 هاي.. انتبه 209 00:25:11.375 --> 00:25:13.542 ...انطلق الان 210 00:25:13.577 --> 00:25:15.612 يا سيدة، اني عندي زبون 211 00:25:15.647 --> 00:25:17.347 قلت انطلق 212 00:25:17.381 --> 00:25:19.415 ماذا تفعلين؟ 213 00:25:19.450 --> 00:25:21.116 انطلق الان 214 00:25:23.920 --> 00:25:28.290 هاي .. اوقف التاكسي 215 00:25:46.940 --> 00:25:50.141 لعلكم بحاجة لبعض الاكل والشراب 216 00:25:50.175 --> 00:25:53.311 زاك .. ايما .. وخذوا البقية لمن هناك 217 00:25:53.345 --> 00:25:54.979 شكرا 218 00:25:56.849 --> 00:25:59.150 اتركه هنا 219 00:26:04.923 --> 00:26:07.458 هاي، ماذا حصل؟ 220 00:26:07.492 --> 00:26:11.027 قفزوا علينا في الغابة 221 00:26:11.062 --> 00:26:13.363 قضى على اربعة منهم 222 00:26:13.397 --> 00:26:15.798 قبل ان يضربه احدهم بحجر 223 00:26:21.137 --> 00:26:23.404 انت ، تعال معي 224 00:26:24.940 --> 00:26:26.874 اذهب معك، الى اين؟ 225 00:26:38.484 --> 00:26:41.752 يريد ان يعرف ماذا اخبرك جاكوب 226 00:26:41.786 --> 00:26:44.153 اخبرني ان اتي الى هنا 227 00:26:44.187 --> 00:26:46.922 قال انكم ستنقذوا سعيد 228 00:26:50.259 --> 00:26:52.227 لم يكن بالامكان انقاذه 229 00:26:52.261 --> 00:26:54.028 انتظر لحظة 230 00:26:54.063 --> 00:26:57.031 انت لم تترجم اي شئ قلته له 231 00:26:57.065 --> 00:26:58.966 هذا يعني انه يفهمني بوضوح 232 00:26:59.000 --> 00:27:03.237 لاتعجبني الانجليزية على لساني 233 00:27:06.007 --> 00:27:08.773 متى سيأتي جاكوب هنا؟ ماذا تعني؟ 234 00:27:08.807 --> 00:27:10.841 هل سيأتي للمعبد؟ 235 00:27:10.876 --> 00:27:14.311 لا اعتقد بان هذا سيحصل يارجل 236 00:27:14.345 --> 00:27:15.679 لما لا؟ 237 00:27:15.713 --> 00:27:18.181 تعرف .. لانه ميت 238 00:27:22.019 --> 00:27:23.787 ماذا؟ 239 00:27:23.821 --> 00:27:26.356 !!انتم لا تعلمون 240 00:27:32.030 --> 00:27:34.833 الكل في مكانه 241 00:27:34.867 --> 00:27:38.068 على الجدار جهزوا الرماد 242 00:27:49.814 --> 00:27:51.948 عشرة رجال الى الجهة الشمالية 243 00:27:54.117 --> 00:27:56.219 اطلق التحذير 244 00:27:58.222 --> 00:27:59.589 اشعله 245 00:28:14.801 --> 00:28:17.335 اظن اننا لن نخرج من هنا؟ 246 00:28:17.369 --> 00:28:20.771 هذا ليس لابقائك هنا بل لابقائه هو خارجا 247 00:28:20.805 --> 00:28:22.505 هو.. من؟ 248 00:28:35.510 --> 00:28:37.408 ما تكون؟ 249 00:28:37.442 --> 00:28:40.843 انا لست ..ما.. بين انا ..من 250 00:28:40.878 --> 00:28:42.911 انت الوحش 251 00:28:42.946 --> 00:28:46.647 دعنا لا نلجأ للمسميات 252 00:28:53.355 --> 00:28:55.122 استغليتني 253 00:28:56.958 --> 00:28:59.526 لم يكن بمقدورك قتله بنفسك 254 00:28:59.560 --> 00:29:01.794 وجعلتني اقتله 255 00:29:01.828 --> 00:29:04.963 لم اجلك تعمل اي شئ 256 00:29:07.366 --> 00:29:11.068 يجب ان تعرف 257 00:29:11.103 --> 00:29:13.503 كان مشوش جدا عندما قتلته 258 00:29:13.538 --> 00:29:16.272 اشك في ان جاكوب كان مشوشا يوما ما 259 00:29:16.306 --> 00:29:19.007 انا لا اتكلم عن جاكوب 260 00:29:20.910 --> 00:29:23.344 اتكلم عن جون لوك 261 00:29:25.147 --> 00:29:28.715 هل تريد ان تعرف ماذا كان يفكر عندما 262 00:29:28.749 --> 00:29:31.550 نزعت حياته .. بنجامين؟ 263 00:29:31.584 --> 00:29:34.618 ماهي اخر فكرة مرت برأسه؟ 264 00:29:34.653 --> 00:29:38.591 "انا لست افهم" 265 00:29:41.595 --> 00:29:44.463 هل هذا اسوء شئ سمعته؟ 266 00:29:47.133 --> 00:29:49.501 لكن هذا كان مناسب بطريقة ما 267 00:29:49.536 --> 00:29:52.304 لان جون عندما جاء للجزيرة لاول مرة 268 00:29:52.339 --> 00:29:54.807 كان رجل تعيس جدا 269 00:29:54.841 --> 00:29:56.542 ضحية 270 00:29:56.576 --> 00:29:59.611 يصرخ للعالم كونه اُخبر بما لا يجب ان يفعل 271 00:29:59.646 --> 00:30:01.647 حتى عندما كانوا على صواب 272 00:30:01.681 --> 00:30:04.348 كان ضعيف 273 00:30:04.383 --> 00:30:09.920 ومثير للشفقة ومحطم ولا يمكن جبره 274 00:30:09.954 --> 00:30:12.756 لكن، رغم كل ذلك 275 00:30:12.790 --> 00:30:15.325 لكن هناك شئ يثير الاعجاب به 276 00:30:15.359 --> 00:30:19.596 كان الوحيد من بينهم الذي لايرغب في العودة 277 00:30:19.630 --> 00:30:21.697 الوحيد الذي ادرك 278 00:30:21.732 --> 00:30:25.201 كم هي بائسة الحياة التي تركها خلفه 279 00:30:36.179 --> 00:30:37.913 ما الذي تريده؟ 280 00:30:37.947 --> 00:30:41.250 حسنا، هنا التناقض الكبير، بين 281 00:30:41.284 --> 00:30:43.085 لانني 282 00:30:43.119 --> 00:30:46.188 اريد الشئ الوحيد الذي جون لوك لم يرغب به 283 00:30:47.858 --> 00:30:52.094 اريد العودة للديار 284 00:31:03.681 --> 00:31:05.415 وداعا يا رجل 285 00:31:06.049 --> 00:31:09.184 اذا اردت ان تتكلم يوما 286 00:31:09.218 --> 00:31:12.620 انا في الجوار 287 00:31:20.790 --> 00:31:22.290 ماذا 288 00:31:24.093 --> 00:31:25.726 لاشئ 289 00:31:39.969 --> 00:31:41.937 هاي 290 00:31:43.974 --> 00:31:45.141 اين نحن؟ 291 00:31:46.975 --> 00:31:49.076 نحن في معبد 292 00:31:49.110 --> 00:31:51.945 احتجزنا الاخرون مجددا 293 00:31:51.979 --> 00:31:52.979 نعم 294 00:31:53.014 --> 00:31:56.549 الا انه هذه المرة يقوموا بحمايتنا 295 00:31:56.683 --> 00:31:59.484 اعتقد 296 00:31:59.519 --> 00:32:01.619 بالتأكيد يقوموا بحمايتنا 297 00:32:01.653 --> 00:32:03.821 هل انت بخير؟ 298 00:32:09.693 --> 00:32:12.160 متأسفة 299 00:32:26.409 --> 00:32:29.477 تعلم ما الذي قلته عند الفتحة 300 00:32:29.511 --> 00:32:31.845 كان يحاول مساعدتنا فحسب 301 00:32:33.314 --> 00:32:35.682 لن اقتل جاك 302 00:32:38.119 --> 00:32:40.621 لانه يستحق العذاب على 303 00:32:40.689 --> 00:32:43.159 هذه الصخرة كبقيتنا 304 00:32:46.997 --> 00:32:49.031 نعم 305 00:32:49.065 --> 00:32:53.601 اعلم .. هل تظني اني كنت ادري ان هذا سوف سيحصل؟ 306 00:32:53.635 --> 00:32:56.971 جدولتها بسرعة لاني اردت نتجاوز الامر 307 00:32:58.907 --> 00:33:00.408 لا ادري ، امي 308 00:33:00.442 --> 00:33:03.410 انه ليس هنا، لهذا لا يمكنني اخبارك ما سنقول لهم 309 00:33:03.445 --> 00:33:06.880 بالاضافة لا يمكننا اتمام المراسم بدونه 310 00:33:06.914 --> 00:33:08.014 نعم 311 00:33:08.048 --> 00:33:11.417 سابلغكك اذا كان هناك جديد 312 00:33:13.921 --> 00:33:16.857 ماذا فقدت؟ 313 00:33:18.160 --> 00:33:21.327 ضيعوا احد حقائبي وانت؟ 314 00:33:21.362 --> 00:33:25.264 لن تصدق اذا اخبرتك 315 00:33:25.298 --> 00:33:26.865 جربني 316 00:33:28.901 --> 00:33:31.469 ضيعوا والدي 317 00:33:31.503 --> 00:33:33.637 عذرا؟ 318 00:33:33.672 --> 00:33:36.141 توفي في استراليا منذ يومين 319 00:33:36.175 --> 00:33:38.845 طرت هناك لاحضاره 320 00:33:42.784 --> 00:33:45.254 تعازيي 321 00:33:46.556 --> 00:33:48.691 كان من المفترض ان النعش ركب في سيدني 322 00:33:48.726 --> 00:33:50.126 ولكن ذلك لم يحدث 323 00:33:50.161 --> 00:33:51.795 يبدو انه في مكان ما في احد محطات التوقف 324 00:33:51.830 --> 00:33:52.831 حسب قولهم 325 00:33:52.865 --> 00:33:57.267 ليس لديهم فكرة اين يكون حسنا، كيف عرفوا؟ 326 00:33:58.301 --> 00:34:00.302 حسنا، لانهم الوحيدين الذين وقعوا دخوله 327 00:34:00.336 --> 00:34:03.338 اقصد، كان يجب ان يكون لديهم نظام تعقب ما 328 00:34:03.372 --> 00:34:05.974 لا، انا لا اتكلم عن الكفن 329 00:34:06.008 --> 00:34:08.376 اقصد، كيف لهم ان يعرفوا 330 00:34:08.410 --> 00:34:12.846 هم لم يضيعوا والدك فقط ضيعوا جثمانه 331 00:34:24.160 --> 00:34:27.063 على اي حال، فقصتك اذهلتني 332 00:34:27.097 --> 00:34:29.264 كل ما كان في حقيبتي مجموعة من السكاكين 333 00:34:29.299 --> 00:34:30.399 شكرا 334 00:34:30.433 --> 00:34:32.367 يبدو انك بائع 335 00:34:32.401 --> 00:34:34.502 نعم، تقريبــا 336 00:34:36.971 --> 00:34:40.539 حسنا، سرني الحديث معك أمل ان تجد ذلك الكفن 337 00:34:40.573 --> 00:34:43.574 امل ان تجد سكاكينك 338 00:34:43.608 --> 00:34:44.842 نعم، شكرا 339 00:34:44.876 --> 00:34:47.244 هل لي ان اسأل ماذا حصل لك؟ 340 00:34:48.913 --> 00:34:51.982 ااسف، فقط اسأل لانني جراح عمود فقري 341 00:34:52.016 --> 00:34:54.050 لم اقصد 342 00:34:54.084 --> 00:34:56.085 لا .. لاعليك 343 00:34:56.119 --> 00:34:58.387 الجراحة لن تنفعني ابدا 344 00:34:58.421 --> 00:35:01.155 حالتي لايمكن اصلاحها 345 00:35:01.190 --> 00:35:03.958 لاشئ لا يمكن اصلاحه 346 00:35:12.199 --> 00:35:17.204 اذا اردت يوما ما استشارة فقط اتصل بي 347 00:35:18.806 --> 00:35:21.273 انه للمنزل 348 00:35:21.308 --> 00:35:24.809 حسنا، شكرا 349 00:35:24.844 --> 00:35:26.477 جاك شيبرد 350 00:35:26.512 --> 00:35:29.580 وانا جون، جون لوك 351 00:35:29.614 --> 00:35:33.650 سعيد بلقائك جون وانا كذلك 352 00:35:36.320 --> 00:35:37.987 شكرا على الرحب 353 00:35:45.794 --> 00:35:49.230 ماذا كان ذلك 354 00:36:11.416 --> 00:36:13.983 لاتطلقوا النار لاتطلقوا النار 355 00:36:16.253 --> 00:36:18.119 I'm seein' it, 356 00:36:18.154 --> 00:36:20.521 But I'm still not believin' it. 357 00:36:23.959 --> 00:36:26.393 اهلا، ريتشارد 358 00:36:27.428 --> 00:36:30.362 رائع ان اراك بدون تلك الاغلال 359 00:36:35.367 --> 00:36:36.601 انت؟ 360 00:36:36.635 --> 00:36:37.635 انا 361 00:36:50.847 --> 00:36:55.516 خاب املي بكم جميعا 362 00:37:38.085 --> 00:37:39.819 انت شيبرد؟ 363 00:37:40.853 --> 00:37:43.054 نريد ان نتحدث معك على انفراد 364 00:37:45.957 --> 00:37:48.292 اذا اردت ان تقول شئ فقله الان 365 00:37:48.326 --> 00:37:50.827 والا.. فاتركني لحالي 366 00:37:50.861 --> 00:37:52.895 اظن انك لم تفهمني؟ 367 00:37:52.929 --> 00:37:54.396 اسألك بلطف ان تقوم 368 00:37:54.430 --> 00:37:57.632 وتذهب معي برغبتك 369 00:37:57.666 --> 00:37:59.601 او ساقوم بجرك معي 370 00:37:59.635 --> 00:38:01.603 لاننا سنقوم باجراء هذه المحادثة 371 00:38:01.637 --> 00:38:05.305 وسوف لن تكون هنا.. هل هذا واضح 372 00:38:13.413 --> 00:38:14.747 جاك 373 00:38:16.349 --> 00:38:19.751 يا الهي 374 00:38:23.888 --> 00:38:25.656 .. ماذا 375 00:38:29.026 --> 00:38:30.894 ماذا حصل؟ 376 00:38:31.000 --> 00:38:34.000 AHLI BARCA www.startimes2.com