1 00:00:00,208 --> 00:00:02,363 ...سابقاً في لوست 2 00:00:03,679 --> 00:00:04,714 جولييت 3 00:00:05,644 --> 00:00:06,886 انت فعلت هذا 4 00:00:09,763 --> 00:00:11,631 كايت؟هيرلي 5 00:00:15,766 --> 00:00:18,361 احملوه,واحضره الى النبع 6 00:00:18,362 --> 00:00:19,971 المياه ليست صافيه, ماللذي حدث؟ 7 00:00:21,851 --> 00:00:25,886 انت لا تنقذه,انت تغرقه 8 00:00:25,887 --> 00:00:29,108 لقد مات صديقك جاك 9 00:00:33,118 --> 00:00:36,240 مالذي حدث؟ 10 00:00:55,500 --> 00:00:57,143 انه حي 11 00:01:07,693 --> 00:01:08,909 لقد نجحت؟ 12 00:01:08,909 --> 00:01:11,668 يارجل ,انت بخير 13 00:01:11,669 --> 00:01:13,312 هيرلي,دعه يتنفس 14 00:01:13,313 --> 00:01:16,041 مايلز,هل يمكنك احضار بعض الماء؟ 15 00:01:16,041 --> 00:01:17,914 حسناً,لاتقلق 16 00:01:17,914 --> 00:01:20,246 سعيد 17 00:01:20,247 --> 00:01:22,218 كيف تشعر؟ 18 00:01:22,219 --> 00:01:24,190 اشعر بدوار خفيف 19 00:01:26,689 --> 00:01:28,759 ...جاك 20 00:01:30,764 --> 00:01:32,835 ماذا حدث لي؟ 21 00:01:35,003 --> 00:01:36,317 لقد متّ 22 00:01:39,243 --> 00:01:41,544 وكيف يعقل هذا؟ 23 00:01:41,544 --> 00:01:43,482 ...انا اعني 24 00:01:43,482 --> 00:01:46,242 لقد فقدناه قبل قليل والان هو بخير؟ 25 00:01:46,243 --> 00:01:47,885 بالطبع هو بخير 26 00:01:47,886 --> 00:01:48,833 وماذا يعني هذا؟ 27 00:01:48,251 --> 00:01:50,488 انه عراقي يعذب الناس ويطلق النار على الاطفال 28 00:01:50,952 --> 00:01:52,980 هو حتماً يستحق فرصه اخرى 29 00:02:01,428 --> 00:02:03,825 ماالذي تنظر اليه؟ 30 00:02:03,825 --> 00:02:07,046 كم تتوقعين عدد الاشخاص المسلحين خارج هذا المكان؟ 31 00:02:07,047 --> 00:02:10,004 ماذا؟ لم اكن واعياً عندما احضروني الى هنا 32 00:02:10,004 --> 00:02:12,732 كم حارساً رأيتي؟ خمسه؟عشره؟مئه؟ 33 00:02:12,733 --> 00:02:15,033 ماالذي تفكر به؟ 34 00:02:15,033 --> 00:02:17,727 انا افكر بالهرب,يا كايت 35 00:02:19,930 --> 00:02:21,901 ان يداها مكبّلتان 36 00:02:21,902 --> 00:02:24,958 ولكن غالباً انها قامت باخفائهما 37 00:02:27,554 --> 00:02:30,807 انتبه,يارجل 38 00:02:30,808 --> 00:02:32,220 انطلق 39 00:02:32,221 --> 00:02:34,522 انطلق الان لدي زبون قبلك,ايتها السيده 40 00:02:34,522 --> 00:02:36,986 تباً,لقد قلت انطلق حسناً؟ 41 00:02:38,564 --> 00:02:40,272 تمهل,تمهل,هدئ السرعه 42 00:02:40,273 --> 00:02:42,343 هدئ السرعه,هدئ السرعه حسناً,حسناً,لقد قلتِ انطلق 43 00:02:42,343 --> 00:02:44,216 فقط,اخرجنا من هنا 44 00:02:44,217 --> 00:02:46,747 انت!انت,اوقف السياره 45 00:02:46,748 --> 00:02:48,753 ...ارجوك هل يمكنك ان تدعيني ا 46 00:02:48,753 --> 00:02:50,691 ابقي صامته 47 00:02:58,349 --> 00:02:59,623 ماالذي تفعله؟تحرك 48 00:02:59,625 --> 00:03:01,766 هناك رجل,انا لن ادهسه 49 00:03:01,767 --> 00:03:05,035 انا امشي هنا!انا امشي هنا 50 00:03:15,002 --> 00:03:18,560 لا تخرجي من هذه السياره 51 00:03:18,560 --> 00:03:20,339 فقط,انطلق 52 00:03:20,340 --> 00:03:22,831 انطلق الان,انا لا اهتم بشأن الرجل,انطلق 53 00:03:24,450 --> 00:03:26,456 ماذا بحق الجحيم؟ 54 00:03:26,457 --> 00:03:28,398 !لدي رقم لوحتك 55 00:03:31,989 --> 00:03:34,513 بعد الاشاره,اذهب يساراً 56 00:03:36,293 --> 00:03:38,751 هل يمكن..هل يمكن ان تدعيني اذهب؟ 57 00:03:38,752 --> 00:03:41,081 اعدك انني لن اقول شيئاً لأي شخص 58 00:03:44,544 --> 00:03:45,871 تباً 59 00:03:45,871 --> 00:03:48,296 ارجوك.ارجوك 60 00:03:53,378 --> 00:03:54,996 اعطني حقيبتك 61 00:03:54,997 --> 00:03:57,131 ماذا؟ لقد قلت اعطني حقيبتك 62 00:03:57,131 --> 00:04:00,075 الان اخرجي من السياره 63 00:04:00,075 --> 00:04:01,949 هل يمكنني..هل يمكنني ان احضر حقيبتي؟ 64 00:04:01,951 --> 00:04:03,506 لا,لايمكنك,اخرجي من السياره 65 00:04:14,735 --> 00:04:16,029 على مهل 66 00:04:17,744 --> 00:04:19,652 هناك 67 00:04:24,312 --> 00:04:25,769 حسناً 68 00:04:25,769 --> 00:04:29,165 من هم هؤلاء؟ 69 00:04:29,166 --> 00:04:30,784 ماالذي يريدونه؟ 70 00:04:30,784 --> 00:04:32,661 انهم الاخرون,يارجل 71 00:04:32,662 --> 00:04:34,279 ...لقد امسكونا 72 00:04:34,279 --> 00:04:35,703 مجدداً 73 00:04:35,703 --> 00:04:39,100 لا اعلم اعتقد انهم يحاولون حمايتنا 74 00:04:39,101 --> 00:04:41,042 نعم,وكما ترى 75 00:04:41,042 --> 00:04:43,857 هيوغو,قد تولى منصب القياده 76 00:04:43,857 --> 00:04:45,475 اذاً..هذا رائع جداً 77 00:04:45,475 --> 00:04:47,254 ماذا؟ 78 00:04:47,255 --> 00:04:49,778 الجرح 79 00:04:49,779 --> 00:04:51,914 لقد انغلق كله,تقريباً 80 00:05:01,557 --> 00:05:03,174 شكراً لك ,جاك 81 00:05:03,174 --> 00:05:06,669 من اجل ماذا؟ انقاذ حياتي 82 00:05:21,263 --> 00:05:24,305 سيد جراح هل تاتي معنا,رجاءً 83 00:05:24,305 --> 00:05:27,540 اتي معك الى اين؟ ...الى الداخل,لا شيئ لتقلق بشأنه نحن 84 00:05:27,541 --> 00:05:29,773 سوف آتي معه 85 00:05:29,774 --> 00:05:32,815 انا آسف نحتاج الى التحدث اليه منفرداً 86 00:05:32,815 --> 00:05:35,727 فقط القليل من الأسئله لديك القليل من الأسئله؟ونحن كذلك 87 00:05:35,727 --> 00:05:37,539 اعني,لنبدأ بــ من انتم؟ 88 00:05:37,540 --> 00:05:39,481 ولماذا تحتجزوننا هنا؟ 89 00:05:39,481 --> 00:05:41,487 ...انت 90 00:05:47,700 --> 00:05:51,575 عندما نتحدث الى السيد جراح ...سنكون اكثر من سعداء كي 91 00:05:51,575 --> 00:05:53,726 نخبركم عن كل ما تريدون 92 00:05:53,727 --> 00:05:55,217 شيئ يخبرني 93 00:05:55,217 --> 00:05:58,131 انك لن تكون سعيداً بأخباري اي شيئ 94 00:06:13,562 --> 00:06:15,781 لا تطلقوا! اخفضوا اسلحتكم 95 00:06:15,781 --> 00:06:19,059 ارجوك,لا يجب عليك فعل هذا 96 00:06:19,060 --> 00:06:22,074 لن نؤذي صديقك انه ليس صديقي 97 00:06:22,074 --> 00:06:24,888 افعل ما تريد به, واي شخص آخر 98 00:06:24,888 --> 00:06:27,735 لكن انا؟ سوف اخرج من هنا 99 00:06:27,735 --> 00:06:29,821 جيمس؟ 100 00:06:29,822 --> 00:06:31,510 سوف اذهب,هل تفهمين؟ 101 00:06:33,002 --> 00:06:35,385 ارجوك 102 00:06:35,385 --> 00:06:37,174 يجب ان تبقى 103 00:06:37,174 --> 00:06:39,094 لا,لايجب علي ذلك 104 00:06:47,869 --> 00:06:49,689 لا تتبعيني 105 00:06:58,142 --> 00:07:03,109 http://www.egfire.com/vb/ BY:M.W.A.D.3 106 00:07:03,626 --> 00:07:07,599 بعنوان: ماالذي تفعله كايت؟ 107 00:07:15,806 --> 00:07:17,792 الى اين يأخذون سعيد؟ 108 00:07:17,793 --> 00:07:21,204 اهدأوا,ليهدأ الجميع 109 00:07:21,204 --> 00:07:23,323 الى اين ذهب فورد؟ ماذا؟ 110 00:07:23,323 --> 00:07:24,810 ...فورد,صديقك الذي 111 00:07:24,812 --> 00:07:27,330 هرب من هنا,الى اين ذهب؟ لا اعلم؟ 112 00:07:27,330 --> 00:07:29,090 هل حقاً تعتقد انني سأصدق هذا؟ 113 00:07:29,091 --> 00:07:31,469 لقد اخبرني انه يريد قتلي هل تصدق هذا؟ 114 00:07:31,470 --> 00:07:34,251 انا استطيع احضاره اتعلمين اين ذهب؟ 115 00:07:34,251 --> 00:07:37,065 لا, لكن استطيع ان اتعقبه 116 00:07:37,066 --> 00:07:38,490 دعني اذهب 117 00:07:38,490 --> 00:07:41,138 سوف اعيده الى هنا واستطيع ابقاءه هنا 118 00:07:41,139 --> 00:07:43,026 ...كايت 119 00:07:43,026 --> 00:07:44,880 هل انت متأكده انك تريدي الخروج وحدك مع هؤلاء الناس؟ 120 00:07:44,881 --> 00:07:47,960 سوف اذهب معها 121 00:07:49,848 --> 00:07:53,192 من المهم جداً ان يعود الى هنا سليماً 122 00:07:53,193 --> 00:07:55,675 مالذي يجعلك تعتقدين انه سيستمع اليك؟ 123 00:07:55,676 --> 00:07:58,656 استطيع ان اكون مقنعه جداً اذا اردت ذلك 124 00:08:12,797 --> 00:08:15,114 اين مطرقه العجلات؟ 125 00:08:19,222 --> 00:08:20,868 لديك مشاكل 126 00:08:20,868 --> 00:08:22,943 وانت ايضاً اين مطرقه العجلات؟ 127 00:08:22,944 --> 00:08:26,042 مطرقه العجلات سوف تقطع معصمك 128 00:08:26,042 --> 00:08:28,019 مشكلتك انك تحتاجين الى مفتاح الضغط 129 00:08:28,019 --> 00:08:29,996 ولن تستطيعي استخدامه 130 00:08:29,996 --> 00:08:32,961 اذا ابقيتي هذا المسدس مصوبا اليّ 131 00:08:32,962 --> 00:08:35,300 انت لا تمانع ذلك؟ منت سأفعل 132 00:08:35,301 --> 00:08:38,266 لكن اظن اننا تقابلنا بالطرقه الخاطئه 133 00:08:39,914 --> 00:08:41,561 سأعطيك 200 دولار 134 00:08:45,747 --> 00:08:47,196 ابقي ثابته 135 00:08:57,872 --> 00:08:59,454 شكراً 136 00:08:59,455 --> 00:09:01,728 اذاً لم ترتدين هذا؟ 137 00:09:01,728 --> 00:09:04,397 انا مطلوبه بتهمه القتل 138 00:09:04,397 --> 00:09:06,142 القتل؟ 139 00:09:06,143 --> 00:09:09,009 الديك مكان حتى استطيع ان اغير ملابسي؟ 140 00:09:09,998 --> 00:09:12,007 ان الحمام هناك 141 00:09:12,008 --> 00:09:13,491 اسرعي 142 00:09:13,492 --> 00:09:14,973 اسرعي 143 00:10:13,496 --> 00:10:15,670 من الأفضل الّا تؤخريننا 144 00:10:15,670 --> 00:10:18,668 من الأفضل الّا تؤخرني 145 00:10:24,006 --> 00:10:25,654 ...كنت اريد الذهاب معك لكن 146 00:10:25,655 --> 00:10:28,686 لكن...سوير سيقتلك؟ 147 00:10:33,595 --> 00:10:36,856 سوف اهتم بجايمس وانت اهتم بسعيد 148 00:10:39,527 --> 00:10:40,778 حسناً 149 00:10:46,842 --> 00:10:49,511 الى اللقاء 150 00:10:51,586 --> 00:10:55,475 كوني حذره 151 00:11:14,521 --> 00:11:17,386 ماالذي تريده؟ 152 00:11:20,189 --> 00:11:22,758 ...ارجوك,مهما كان الذي تفكر به 153 00:11:29,909 --> 00:11:33,269 ما هذا؟ 154 00:11:49,086 --> 00:11:51,459 فقط اخرني ماالذي تريده؟ 155 00:12:19,862 --> 00:12:21,673 لماذا؟ 156 00:12:21,674 --> 00:12:24,112 لماذا تفعل هذا؟ 157 00:12:37,788 --> 00:12:41,220 انا لا اخفي ايه اسرار 158 00:12:41,220 --> 00:12:45,532 ...اسأل 159 00:13:02,429 --> 00:13:04,911 انا اسف لاننا جعلناك تمر بكل هذا 160 00:13:04,912 --> 00:13:08,410 لقد كان اختباراً,كان يجب ان نتأكد يجب انتتأكد من ماذا؟ 161 00:13:08,410 --> 00:13:10,893 لا تقلق 162 00:13:10,893 --> 00:13:12,527 لقد نجحت بالاختبار 163 00:13:26,024 --> 00:13:29,847 لقد كذبت عليه,اليس كذلك؟ 164 00:13:29,848 --> 00:13:31,155 نعم 165 00:13:46,281 --> 00:13:47,916 الى اين كنتِ ستذهبين؟ 166 00:13:47,917 --> 00:13:49,158 ماذا؟ 167 00:13:49,158 --> 00:13:51,936 قبل ان اركب السياره الى اين كنت ستذهبين؟ 168 00:13:51,936 --> 00:13:53,993 لماذا,حتى تقومين بسرقتهم ايضاً؟ 169 00:13:55,858 --> 00:13:57,818 لقد كنت انتظر الحافله 170 00:13:57,819 --> 00:14:01,576 لقد اتيت لاعطيك اغراضك 171 00:14:01,577 --> 00:14:04,452 لا تقلقي انا لم اخذ اموالك 172 00:14:04,452 --> 00:14:07,066 حسناً, شكراً 173 00:14:07,067 --> 00:14:10,334 اذاً الى اين كنتِ ستذهبين؟ لا تقلقي بشأن هذا 174 00:14:13,603 --> 00:14:15,563 حسناً 175 00:14:17,917 --> 00:14:19,875 شارع لانغدون 176 00:14:19,875 --> 00:14:21,833 في برينت وود 177 00:14:24,152 --> 00:14:26,110 الديك عائله هناك؟ 178 00:14:26,111 --> 00:14:27,743 لا 179 00:14:27,744 --> 00:14:30,289 انهما...الزوجان اللذان تبنيّا طفلي 180 00:14:31,825 --> 00:14:34,763 لقد كان...لقد كان عليهم مقابلتي في المطار 181 00:14:34,763 --> 00:14:37,962 لكن اعتقد انهم نسوا هذا اليوم او شيئ ما 182 00:14:37,963 --> 00:14:39,888 لا يبدو انهم تجاهلوني برينت وود ليست بعيده,اركبي 183 00:14:39,888 --> 00:14:42,009 حقاً؟ 184 00:14:42,010 --> 00:14:45,078 هل تريدين ان اوصلك او لا؟ 185 00:14:55,363 --> 00:14:58,268 اذاً لماذا تريدوننا ان نبقى في المعبد؟ 186 00:14:58,268 --> 00:14:59,899 نحن نحميكم 187 00:14:59,900 --> 00:15:02,838 من ماذا؟ لقد كنت على هذه الجزيره منذ فتره صحيح؟ 188 00:15:02,838 --> 00:15:04,960 ...هل رأيتي عمود كبير او دخان اسود 189 00:15:04,961 --> 00:15:07,767 يصدر صوت طقطقه وكأنه غاضب؟ نعم 190 00:15:07,767 --> 00:15:09,497 من هذا 191 00:15:09,498 --> 00:15:12,566 هل تعرف اي شيئ عن طائره اخرى قادمه الى هنا؟ 192 00:15:12,566 --> 00:15:15,537 رحله اجيره؟ انا اسف, هل هذا تحقيق صحفي؟ 193 00:15:15,538 --> 00:15:18,737 ...اظنه يعني تلك التي هبطت 194 00:15:18,738 --> 00:15:21,022 جاستين,اصمت 195 00:15:25,494 --> 00:15:27,452 لا,لا,لا, هذا اثر للتظليل 196 00:15:27,453 --> 00:15:28,955 لقد ذهب من هذا الاتجاه 197 00:15:28,956 --> 00:15:32,056 وعلى اي اساس تقولين هذا؟ الخبره 198 00:15:32,056 --> 00:15:33,721 آلدو 199 00:15:33,722 --> 00:15:35,026 ماذا؟ 200 00:15:35,027 --> 00:15:36,985 اظن انها محقه 201 00:15:36,986 --> 00:15:38,749 بالطبع هي كذلك 202 00:15:38,750 --> 00:15:41,100 من بعدك,ايتها الاميره 203 00:15:41,100 --> 00:15:43,940 اذاً ما هي خطتك بأرجاع صديقك؟ 204 00:15:43,940 --> 00:15:46,878 اتمنى ان يكون لديك خطه لانه اطلق النار على رجل عند خروجه 205 00:15:46,878 --> 00:15:47,885 واذا حاول هذا عليّ 206 00:15:47,887 --> 00:15:49,816 سوف افجر رأسه انتبهي 207 00:15:51,677 --> 00:15:53,179 شكراً 208 00:15:53,179 --> 00:15:56,378 يبدو انه احد افخاخ روسو؟ 209 00:15:56,379 --> 00:15:58,337 المرأه الفرنسيه؟ لا انها ميته منذ سنين؟ 210 00:15:58,337 --> 00:16:00,785 ...هذا...هذا لايمكن ان يكون جاستين 211 00:16:00,786 --> 00:16:02,385 اصمت 212 00:16:06,335 --> 00:16:08,293 ما الذي كان سيقوله؟ 213 00:16:08,294 --> 00:16:10,448 انت حتى لا تتذكرينني اليس كذلك 214 00:16:11,919 --> 00:16:14,072 انت لا تتعرفين عليّ؟ 215 00:16:14,072 --> 00:16:16,684 حسناً ربما هذا سينعش ذاكرتك 216 00:16:16,684 --> 00:16:18,316 قبل ثلاث سنين 217 00:16:18,317 --> 00:16:20,275 لقد نظمت لنفسك خطه للهروب من السجن وفعلتيها 218 00:16:20,276 --> 00:16:22,724 بضرب الحارس بمؤخره بندقيتك 219 00:16:22,724 --> 00:16:24,584 وهذا كان انا 220 00:16:33,334 --> 00:16:35,554 ما الذي تفعلينه؟ 221 00:16:38,101 --> 00:16:40,907 اهرب 222 00:16:47,372 --> 00:16:49,984 سعيد 223 00:16:49,984 --> 00:16:51,812 هل انت بخير يا رجل؟ 224 00:16:51,812 --> 00:16:53,705 جاك! لقد عاد 225 00:16:59,941 --> 00:17:02,258 سعيد, ما الذي حدث؟ 226 00:17:02,258 --> 00:17:05,261 لقد عذبوني لماذا؟ 227 00:17:05,262 --> 00:17:08,298 لا اعلم لم يسألونني ايه اسئله 228 00:17:16,427 --> 00:17:18,385 ابتعدا 229 00:17:34,938 --> 00:17:36,439 شيبرد 230 00:17:36,439 --> 00:17:39,867 لقد كنا نأمل ان تأتي بنفسك 231 00:17:39,868 --> 00:17:42,446 ما الذي فعلتوه بسعيد؟ 232 00:17:42,447 --> 00:17:45,449 نحن لم نفعل به اي شيئ ان صديقك مريض 233 00:17:45,449 --> 00:17:47,082 مريض بماذا؟ 234 00:17:49,139 --> 00:17:50,902 ...انه 235 00:17:50,903 --> 00:17:53,709 ...نعم,انه 236 00:17:53,710 --> 00:17:55,668 لا يوجد هناك ترجمه حرفيه 237 00:17:55,668 --> 00:17:57,985 ...لكن اقرب شيئ سيكون 238 00:17:57,986 --> 00:17:59,977 مصاب بعدوى 239 00:17:59,977 --> 00:18:01,545 مصاب؟ انه حتى غير مصاب بالحمى 240 00:18:03,014 --> 00:18:05,234 ...ماذا 241 00:18:05,234 --> 00:18:07,192 هل قلت شيئاً مضحكا؟ 242 00:18:07,193 --> 00:18:10,131 اشك بهذا انه حقاً لا يملك حس الفكاهه 243 00:18:21,067 --> 00:18:25,082 انه يقول انه يجب ان تعطي صديقك هذه الحبه 244 00:18:27,661 --> 00:18:29,293 هل انت جاد؟ 245 00:18:30,959 --> 00:18:33,114 لماذا لا تعطيها له بنفسك؟ 246 00:18:33,114 --> 00:18:36,213 لانها لن تعمل الا اذا اخذها برضاه 247 00:18:36,214 --> 00:18:38,172 ولن ياخذها منا وهو راضٍ 248 00:18:38,173 --> 00:18:40,752 حسناً, ربما كان يجب ان تطلب منه ان يأكلها 249 00:18:40,753 --> 00:18:43,462 قبل ان تعذبه؟ نحن لم نعذبه 250 00:18:43,463 --> 00:18:47,021 لقد كنا نشخّصه لترى ان كان مصاباً بعدوى 251 00:18:47,021 --> 00:18:48,294 نعم 252 00:18:48,294 --> 00:18:50,416 انا لن اعطِ اي شيء لسعيد 253 00:18:50,416 --> 00:18:52,374 حتى اعرف ما الذي بداخله 254 00:18:55,052 --> 00:18:57,468 اخبرني,يا شيبرد 255 00:18:57,468 --> 00:18:59,361 ...صديقك 256 00:19:01,092 --> 00:19:04,813 كيف اصيب بتلك الرصاصه؟ 257 00:19:04,813 --> 00:19:06,444 ...لقد كان 258 00:19:08,567 --> 00:19:10,525 لقد كان يساعدني 259 00:19:10,526 --> 00:19:12,876 اذاً لقد كان خطأك؟ 260 00:19:12,877 --> 00:19:14,999 نعم 261 00:19:14,999 --> 00:19:16,957 وهل كان هناك اشخاص اخرون 262 00:19:16,958 --> 00:19:20,059 ...قد اصيبوا او ماتوا 263 00:19:20,060 --> 00:19:22,409 وهم يساعدونك؟ 264 00:19:22,409 --> 00:19:24,367 نعم 265 00:19:26,490 --> 00:19:29,068 ...حسناً 266 00:19:29,069 --> 00:19:32,986 اذاً هذه فرصتك لتخلص نفسك 267 00:19:39,973 --> 00:19:41,866 انه علاج 268 00:19:41,867 --> 00:19:44,968 وصديقك يحتاجه 269 00:19:44,968 --> 00:19:47,906 ما الذي يحدث ان لم اعطِه اياه؟ 270 00:19:52,542 --> 00:19:55,383 فأن العدوى ستنتشر 271 00:20:02,283 --> 00:20:05,025 اذاً...لا شيئ؟لم يكن هناك اي شيئ؟ 272 00:20:05,025 --> 00:20:06,983 لا ضوء ابيض؟ او ملائكه تغني؟ 273 00:20:06,984 --> 00:20:08,452 لا اقارب موتى؟ 274 00:20:08,452 --> 00:20:10,868 اتذكر عندما اصبت 275 00:20:10,868 --> 00:20:13,055 انت لست زومبي,صحيح؟ 276 00:20:15,700 --> 00:20:19,487 لا انا لست زومبي 277 00:20:25,657 --> 00:20:27,910 هل تمانعان ان تعطيني انا وسعيد دقيقه؟ 278 00:20:27,911 --> 00:20:30,096 حسناً ان المحادثات الخاصه غالباً ما تخيفني 279 00:20:30,097 --> 00:20:31,567 ...لانها غالباً ما 280 00:20:31,567 --> 00:20:34,308 تجبرني على فعل شيئ لا افهمه 281 00:20:34,308 --> 00:20:36,266 انا معك في هذا 282 00:20:36,267 --> 00:20:40,086 سوف نكون في غرفه الطعام اذا احتجتمونا 283 00:20:50,240 --> 00:20:54,679 اذاً هل اخبروك لما احرقوني؟ 284 00:20:54,679 --> 00:20:58,400 لقد قالوا انهم كانوا يشخصونك 285 00:20:58,401 --> 00:21:00,328 نعم 286 00:21:00,329 --> 00:21:03,462 لقد قالوا لي انه كان اختباراً من نوع ما 287 00:21:03,462 --> 00:21:06,825 وق قالوا انني اجتزته 288 00:21:06,825 --> 00:21:08,456 ويبدو انني لم افعل 289 00:21:14,301 --> 00:21:17,042 ما هذا؟ 290 00:21:17,042 --> 00:21:20,470 يريدونك ان تأكلها 291 00:21:20,471 --> 00:21:22,429 انه علاج على حسب قولهم 292 00:21:22,429 --> 00:21:25,040 وماذا عنك انت؟ 293 00:21:25,041 --> 00:21:27,359 لا اعلم 294 00:21:29,840 --> 00:21:32,256 ...واتعلم,من قبل عندما 295 00:21:32,256 --> 00:21:35,129 ...عندما شكرتني لانقاذ حياتك انا 296 00:21:37,022 --> 00:21:40,514 لم يكن لي اي علاقه بالامر 297 00:21:40,515 --> 00:21:42,506 انا لم اعالجك هم فعلوا 298 00:21:46,980 --> 00:21:49,950 انا لا اهتم من عالجني 299 00:21:49,950 --> 00:21:53,215 انا فقط اهتم بمن اثق 300 00:21:53,216 --> 00:21:56,251 اذاً اذا اردتني ان آخذ تلك الحبه 301 00:21:56,251 --> 00:21:57,883 سوف افعل 302 00:22:08,591 --> 00:22:10,844 انتظر.الى اين ستذهبين؟ 303 00:22:10,845 --> 00:22:12,476 سألحق بسوير 304 00:22:12,476 --> 00:22:15,414 اذاً انت لم تخططي الى اعادته الى المعبد؟ 305 00:22:15,415 --> 00:22:17,537 لا,انا لست مهتمه بكوني سجينه هل انت كذلك؟ 306 00:22:17,537 --> 00:22:20,279 اين هبطت طائرتك كايت؟ ماذا؟ 307 00:22:20,279 --> 00:22:22,890 رحله الاجيره,التي جئت بها انت ,وجاك,وهيرلي 308 00:22:22,890 --> 00:22:25,404 اين هبطت؟ لا اعلم؟ 309 00:22:25,404 --> 00:22:29,387 صن كانت على تلك الطائره ايضاً ويجب ان اجدها 310 00:22:29,387 --> 00:22:31,378 هل تظن انهم سيخبرونك؟ 311 00:22:31,379 --> 00:22:34,675 هل تظن انهم يهتمون لامرك او لامر صن او لاي منا؟ 312 00:22:36,732 --> 00:22:39,408 من تهتمين لامره ,كايت؟ 313 00:22:39,409 --> 00:22:42,314 حظاً موفقاً,جين 314 00:22:42,314 --> 00:22:44,763 عندما تلحقين سوير...ثم ماذا؟ 315 00:22:46,494 --> 00:22:48,943 اظن اننا سنفكر بالامر معاً 316 00:22:55,144 --> 00:22:56,906 ...اذا 317 00:22:56,907 --> 00:22:58,865 ما الذي حدث لأصفادك؟ 318 00:22:58,866 --> 00:23:01,216 لقد قطعتهم 319 00:23:05,918 --> 00:23:09,215 انه حيّ جميل 320 00:23:09,215 --> 00:23:11,500 يبدو انهم زوج رائع 321 00:23:16,822 --> 00:23:18,780 ماذا؟ 322 00:23:18,781 --> 00:23:20,739 انا لم اقل شيئاً 323 00:23:20,740 --> 00:23:25,049 ماذا,هل...هل تظنين انهم لم يأتوا الى المطار عمداً؟ 324 00:23:25,049 --> 00:23:27,758 لماذا سأظن هذا؟ 325 00:23:27,759 --> 00:23:30,697 جيد,لان هذا لم يحدث 326 00:23:32,852 --> 00:23:35,463 هذا هو 327 00:23:49,142 --> 00:23:51,524 هل تأتين معي للداخل؟ 328 00:23:51,525 --> 00:23:53,385 هل تمازحينني؟ 329 00:23:53,386 --> 00:23:54,855 ...ارجوك, انا فقط 330 00:23:54,855 --> 00:23:57,598 انا حقاً لا اريد الذهاب الى هناك وحدي 331 00:24:08,730 --> 00:24:10,688 مرحباً,سيده باسكوم؟ 332 00:24:10,689 --> 00:24:12,386 انا كلير ليتلتون 333 00:24:14,475 --> 00:24:16,043 اوه, يالهي 334 00:24:16,043 --> 00:24:18,981 انا آسفه جداً 335 00:24:21,756 --> 00:24:24,694 ...زوجي 336 00:24:28,612 --> 00:24:30,570 لقد تركني 337 00:24:30,570 --> 00:24:33,835 و...صدقيني 338 00:24:33,836 --> 00:24:36,349 لقد اردت الطفل حقاً 339 00:24:36,349 --> 00:24:38,307 ...لكن 340 00:24:38,308 --> 00:24:40,853 لا استطيع فعل هذا وحدي 341 00:24:40,853 --> 00:24:42,192 انا اسفه 342 00:24:42,193 --> 00:24:45,588 ...انظري,اعلم انه كان يجب علي ان اتصل 343 00:24:47,286 --> 00:24:49,667 اذاً فقط غيرت رأيك؟ 344 00:24:49,668 --> 00:24:52,109 ...انظري, ان حياتي انها فقط 345 00:24:53,792 --> 00:24:55,010 معقده قليلا الان 346 00:24:55,010 --> 00:24:57,360 لقد قطعت كل الطريق من استراليا ولم تتصلي؟ 347 00:24:57,361 --> 00:24:58,833 اوه, يا الهي 348 00:25:01,980 --> 00:25:03,164 هل انت بخير؟ 349 00:25:03,165 --> 00:25:05,434 لقد اتى 350 00:26:48,044 --> 00:26:49,514 من هناك؟ 351 00:26:51,047 --> 00:26:52,711 من الافضل ان تخرج الان 352 00:26:52,712 --> 00:26:55,324 او سوف ابدأ باطلاق النار 353 00:26:59,503 --> 00:27:01,625 ما الذي تفعلينه هنا؟ 354 00:27:03,649 --> 00:27:05,770 لقد كنت قلقه بشأنك 355 00:27:36,260 --> 00:27:38,218 ما الذي يحدث؟ 356 00:27:38,219 --> 00:27:41,157 اظن انني اتعرض لانقباضات؟ متى بدأت؟ 357 00:27:41,157 --> 00:27:43,605 قبل 20 دقيقه حاولي الاسترخاء 358 00:27:43,605 --> 00:27:46,543 سوف نأخذك الى العنايه كي نفحصك 359 00:27:46,544 --> 00:27:48,502 هل انت معها؟ 360 00:27:48,502 --> 00:27:50,623 نعم حسناً اتبعيني 361 00:27:50,624 --> 00:27:53,236 ما الذي تفعلينه؟ ما...ما الذي يحدث؟ 362 00:27:53,236 --> 00:27:56,273 انتظري الطبيب يأتي حالاً 363 00:27:56,273 --> 00:27:59,929 ما...ما الذي يحدث؟ اهناك شيء خاطئ؟ 364 00:27:59,929 --> 00:28:01,267 اعذرني 365 00:28:01,268 --> 00:28:03,193 اعذرني 366 00:28:03,193 --> 00:28:05,151 هل انت طبيب؟ نعم انا الطبيب جودسبيد 367 00:28:05,152 --> 00:28:07,632 هل يمكنك مساعدتي هنا؟ 368 00:28:11,648 --> 00:28:13,606 سيده ليتلتون؟ 369 00:28:13,607 --> 00:28:15,565 كلير,كيف تشعرين؟ 370 00:28:15,566 --> 00:28:18,406 غير مرتاحه ما الذي يحدث؟ 371 00:28:18,406 --> 00:28:20,658 ...ما الذي يحدث 372 00:28:20,659 --> 00:28:23,630 ان الطبيعه الام قد سبقت موعدها قليلاً 373 00:28:23,630 --> 00:28:25,913 هل انت مستعده لانجاب طفلك؟ 374 00:28:25,914 --> 00:28:28,624 انا اسفه ماذا؟ انت في الاسبوع الـ36 ؟ 375 00:28:28,625 --> 00:28:31,465 حجم التوسع 3 سم وحوالي 80% قابليه 376 00:28:31,465 --> 00:28:34,369 مما يعني اذا اردت,يمكنك انجاب طفلك الليله 377 00:28:34,370 --> 00:28:37,373 اذا اردت؟ ماذا تعني؟ اتعني انني استطيع ايقافه؟ 378 00:28:37,374 --> 00:28:40,246 ربما,لكن اذا اردت فعل هذا فانه يتطلب الحقن بعده ادويه 379 00:28:40,246 --> 00:28:42,563 ادويه؟ وهل هذا سيضر الطفل؟ 380 00:28:42,564 --> 00:28:44,197 لا,انها امنه تماماً 381 00:28:44,197 --> 00:28:46,155 ...انا فقط لا اريد ان اظطر الى 382 00:28:46,156 --> 00:28:48,407 حقنك بأبر ليست ضروريه 383 00:28:48,408 --> 00:28:51,053 اذاً الامر عائد اليك 384 00:28:58,431 --> 00:29:00,422 انا ..انا لست مستعده 385 00:29:00,422 --> 00:29:02,478 حسناً,لنضعها على عقار نيفيديبين بالتنقيط 386 00:29:04,569 --> 00:29:06,821 ما..ما الامر؟ 387 00:29:06,821 --> 00:29:09,072 مارغريت,لنجري الموجات فوق الصوتيه 388 00:29:09,073 --> 00:29:11,358 اريد الحصول على صوره مما يحدث هناك 389 00:29:11,359 --> 00:29:13,742 هذا قد يعني ان الطفل قد تغير موقعه 390 00:29:13,743 --> 00:29:15,701 ما...ما الذي تقوله؟ 391 00:29:15,701 --> 00:29:17,854 ما..ما الذي يحدث لطفلي؟ 392 00:29:17,855 --> 00:29:20,140 هل طفلي بخير؟ 393 00:29:20,141 --> 00:29:21,772 هل آرون بخير؟ 394 00:29:23,698 --> 00:29:25,592 رأيتِ؟ 395 00:29:25,592 --> 00:29:29,443 ها هو, كل شيئ بخير 396 00:29:29,444 --> 00:29:31,533 ابنك فقط يحب الحركه كثيراً 397 00:29:33,330 --> 00:29:35,483 النبض 140 398 00:29:35,484 --> 00:29:37,182 طبيعي تماماً 399 00:29:37,182 --> 00:29:39,629 لدي شعور 400 00:29:39,630 --> 00:29:42,927 ان آرون سيكون صغيراً جداً 401 00:29:44,886 --> 00:29:47,923 الان لنرى ان كان بأمكاننا ان نهدئ من سرعه هذا 402 00:29:47,923 --> 00:29:50,108 لقد احسنتِ,ايتها الام 403 00:29:51,579 --> 00:29:53,472 شكراً 404 00:30:20,666 --> 00:30:22,299 قبل يومين 405 00:30:22,300 --> 00:30:25,726 لقد سألتني لماذا عدت الى الجزيره 406 00:30:29,644 --> 00:30:31,602 يجب ان اجد كلير 407 00:30:31,603 --> 00:30:34,737 ...لقد اعتقدت 408 00:30:34,737 --> 00:30:38,458 ربما اذا استطعت ان الحق,قد تساعدني 409 00:30:38,459 --> 00:30:40,417 ...وبعد هذا 410 00:30:40,418 --> 00:30:43,552 ربما يمكننا ان نجدها و نعيدها الى آرون 411 00:30:43,552 --> 00:30:46,490 ومن ثم لايكون كل هذا من اجل لا شيئ 412 00:30:50,245 --> 00:30:52,888 انا اسفه 413 00:30:52,888 --> 00:30:55,141 لم يكن يجب علي اللحاق بك 414 00:30:55,142 --> 00:30:57,850 ايه مره؟ 415 00:31:05,034 --> 00:31:09,049 لقد كان ذلك منزلك صحيح؟مع جولييت؟ 416 00:31:09,049 --> 00:31:10,517 نعم 417 00:31:12,476 --> 00:31:13,978 انا آسفه 418 00:31:13,978 --> 00:31:15,936 لقد قلت هذا مسبقاً 419 00:31:15,937 --> 00:31:18,091 ...لا 420 00:31:18,092 --> 00:31:19,887 من أجل جولييت 421 00:31:21,716 --> 00:31:24,163 لو انني لم اتبعك على الغواصه 422 00:31:24,163 --> 00:31:27,787 لكنتما بقيتما مع بعضكما ولن يجب عليها ان تموت 423 00:31:27,788 --> 00:31:30,400 انه ليس خطأك انها ميته 424 00:31:32,978 --> 00:31:34,611 انه خطأي 425 00:31:36,145 --> 00:31:39,181 لقد كانت جالسه هناك 426 00:31:39,181 --> 00:31:41,139 تماماً حيث انتِ 427 00:31:41,140 --> 00:31:44,665 تحاول ان تترك هذا المكان 428 00:31:44,666 --> 00:31:47,278 ولكن اقنعتها بالبقاء 429 00:31:51,685 --> 00:31:54,297 لقد جعلتها تبقى على هذه الجزيره 430 00:31:54,297 --> 00:31:57,887 لانني لم ارد ان اكون وحيداً 431 00:32:00,010 --> 00:32:02,359 انت تفهمين هذا صحيح؟ 432 00:32:08,988 --> 00:32:12,937 ...لكن 433 00:32:12,938 --> 00:32:15,124 لكن اعتقد ان بعضنا 434 00:32:15,125 --> 00:32:17,083 مقدر لهم ان يكونون لوحدهم 435 00:32:24,495 --> 00:32:27,693 لقد كنت اريد ان اطلبها لتتزوجني 436 00:32:52,440 --> 00:32:55,410 من المحتمل انه يمكنك العوده الى المعبد مع حلول الظلام 437 00:33:29,069 --> 00:33:30,538 ما هذا؟ 438 00:33:30,538 --> 00:33:32,888 انها كره بايسبول 439 00:33:42,030 --> 00:33:43,988 انت تتحدث الانجليزيه بطلاقه 440 00:33:43,989 --> 00:33:46,600 بالنسبه لشخص يحتاج الى مترجم 441 00:33:46,600 --> 00:33:49,538 كلانا يعلم انني لا احتاج الى مترجم 442 00:33:49,538 --> 00:33:51,920 اذا لم لديك واحد؟ 443 00:33:51,921 --> 00:33:54,957 لانه يجب ان ابقى منفصلاً 444 00:33:54,957 --> 00:33:58,450 من الناس الذين اترأسهم 445 00:33:58,451 --> 00:34:00,115 انه يجعل الامر اسهل 446 00:34:00,115 --> 00:34:03,118 عندما لا يعجبهم القرار الذي اتخذته لهم 447 00:34:05,960 --> 00:34:08,180 من انت؟ 448 00:34:08,180 --> 00:34:10,366 اسمي هو دوجين 449 00:34:10,367 --> 00:34:12,618 هل انت من هنا...من الجزيره؟ 450 00:34:12,618 --> 00:34:15,883 لقد تم احضاري الى هنا تماماً كالجميع 451 00:34:15,884 --> 00:34:18,235 ما الذي تعنيه بــ تم احضاري؟ 452 00:34:22,054 --> 00:34:24,012 انت تعلم تماماً ماذا اعني 453 00:34:27,832 --> 00:34:31,586 انت لم تعطي صديقك الحبه؟اليس كذلك؟ 454 00:34:31,587 --> 00:34:33,969 لا 455 00:34:33,970 --> 00:34:35,962 لما لا؟ 456 00:34:35,962 --> 00:34:39,323 لانني لا اعلم ما الذي بداخلها؟ 457 00:34:39,323 --> 00:34:41,901 ..سوف تمحي العدوى..نعم 458 00:34:41,902 --> 00:34:43,828 فهمت هذا 459 00:34:43,829 --> 00:34:46,278 لكن ما الذي بداخلها؟ لا استطيع ان اشرح لك 460 00:34:46,278 --> 00:34:48,694 حاول لا يوجد هناك وقت 461 00:34:48,694 --> 00:34:51,141 ...سوف يموت ان لم لقد مات قبلاً 462 00:34:53,916 --> 00:34:56,006 ما الذي بداخلها؟ 463 00:34:58,945 --> 00:35:02,144 يجب عليك ان تثق بي 464 00:35:04,461 --> 00:35:06,779 انا لا اثق بنفسي 465 00:35:06,780 --> 00:35:09,325 كيف يمكنني علي ان اثق بك؟ 466 00:35:15,790 --> 00:35:18,401 لنرى اين ستأخذنا الثقه؟ 467 00:35:31,722 --> 00:35:34,235 الان...سوف تخبرني 468 00:35:34,235 --> 00:35:35,866 ما الذي بداخلها؟ 469 00:35:42,299 --> 00:35:43,603 سم 470 00:35:52,439 --> 00:35:53,908 ادخل 471 00:35:56,128 --> 00:35:58,021 اعذريني,سيده ليتلتون؟ 472 00:35:58,021 --> 00:35:59,425 نعم؟ 473 00:35:59,426 --> 00:36:02,134 انا المحققه راسموسن 474 00:36:02,135 --> 00:36:05,269 هل السيده هارت هنا؟ انا اسفه من؟ 475 00:36:05,269 --> 00:36:08,338 جوان هارت,لقد اتت معكِ؟ 476 00:36:08,338 --> 00:36:10,785 لقد كانت..كانت سائقه الاجره 477 00:36:10,786 --> 00:36:12,876 لقد احتجت للمساعده وهي احضرتني هنا 478 00:36:12,876 --> 00:36:15,487 لقد غادرت بعد ان عالجوني 479 00:36:15,487 --> 00:36:17,120 ...هل 480 00:36:17,120 --> 00:36:19,567 هل اعطتك ايه معلومات عن وجهتها؟ 481 00:36:19,568 --> 00:36:21,199 لماذا؟ هل هناك شيء مشكله؟ 482 00:36:21,200 --> 00:36:24,694 لا, لاشيء لتقلقي بشأنه هيا,لنذهب 483 00:36:36,185 --> 00:36:37,654 شكراً 484 00:36:37,654 --> 00:36:39,123 لا داعي 485 00:36:41,735 --> 00:36:45,326 شكراً لك 486 00:36:47,448 --> 00:36:49,015 لماذا هم يتبعانك؟ 487 00:36:49,015 --> 00:36:50,777 ما الذي فعلتيه؟ 488 00:36:50,778 --> 00:36:54,498 هل ستصدقينني اذا قلت انني بريئه؟ 489 00:36:57,405 --> 00:36:59,299 نعم,نعم,سأفعل 490 00:37:05,567 --> 00:37:07,525 حسناً يجب ان اذهب 491 00:37:07,526 --> 00:37:10,692 ...انتظري 492 00:37:10,692 --> 00:37:12,030 هنا,خذي بطاقه أئتماني 493 00:37:12,031 --> 00:37:13,238 لا 494 00:37:13,239 --> 00:37:16,470 لا يوجد بها الكثير لكنها شيئ ما 495 00:37:16,471 --> 00:37:17,831 لا يجب عليك فعل هذا 496 00:37:17,832 --> 00:37:20,028 ولم يجب عليك فعل ما فعلتِه ايضاً 497 00:37:28,223 --> 00:37:29,887 ان آرون اسم جيد 498 00:37:29,888 --> 00:37:32,500 ...لا اعلم لما قلته,اظن 499 00:37:32,500 --> 00:37:35,536 ...اظن انني عرفته او شيئ ما 500 00:37:36,842 --> 00:37:38,964 اظن انه يجب عليك الاحتفاظ به 501 00:37:41,608 --> 00:37:43,959 حسناً ,حظاً طيباً 502 00:37:43,959 --> 00:37:46,081 نعم 503 00:37:46,081 --> 00:37:47,385 وانت, ايضاً 504 00:37:47,386 --> 00:37:50,585 شكراً 505 00:38:39,555 --> 00:38:41,579 لقد ابتلعها؟ 506 00:38:43,898 --> 00:38:45,040 نعم 507 00:38:52,973 --> 00:38:54,246 ما هذا؟ 508 00:38:54,246 --> 00:38:56,204 شاي 509 00:39:11,419 --> 00:39:13,867 لماذا تريدون قتل سعيد؟ 510 00:39:18,928 --> 00:39:21,702 ...نحن نعتقد انه 511 00:39:26,664 --> 00:39:29,537 اقرب ترجمه هي مزعوم 512 00:39:29,537 --> 00:39:31,659 مزعوم؟ 513 00:39:33,879 --> 00:39:35,184 من قبل ماذا؟ 514 00:39:38,352 --> 00:39:41,813 هناك ظلام ينمو في داخله 515 00:39:41,813 --> 00:39:45,337 وعندما يصل الى قلبه 516 00:39:45,338 --> 00:39:48,994 ...كل ما كان عليه صديقك 517 00:39:48,994 --> 00:39:50,627 سوف يختفي 518 00:39:52,227 --> 00:39:54,804 ...لا,انا 519 00:39:54,805 --> 00:39:57,124 كيف يمكنك ان تتأكد من هذا؟ 520 00:40:02,053 --> 00:40:05,056 لانه حدث لشقيقتك 521 00:40:29,508 --> 00:40:30,782 انهض 522 00:40:31,891 --> 00:40:33,589 هذه لاجل ضربي على الراس 523 00:40:35,221 --> 00:40:36,691 ...الان 524 00:40:36,691 --> 00:40:39,106 اين تلك اللعينه انا لا اعلم؟ 525 00:40:39,107 --> 00:40:42,045 انت لا تفهم انا عائد الى المعبد نعم,صحيح 526 00:40:42,045 --> 00:40:44,917 يبدوا نه لوحد ربما يجب ان نعود به 527 00:40:44,917 --> 00:40:47,300 او ربما لم نجده حياً 528 00:40:47,301 --> 00:40:49,683 آلدو لا, لانستطيع انه واحد منهم 529 00:40:49,684 --> 00:40:51,806 ربما يكون واحداً منهم 530 00:40:57,878 --> 00:41:01,044 الى اين ستذهب؟ 531 00:41:16,912 --> 00:41:18,086 كلير؟