1 00:00:00,620 --> 00:00:02,806 ...سابقاً في لوست 2 00:00:04,141 --> 00:00:05,191 جولييت 3 00:00:06,134 --> 00:00:07,394 انت فعلت هذا 4 00:00:10,312 --> 00:00:12,207 كايت؟هيرلي 5 00:00:16,400 --> 00:00:19,033 احملوه,واحضره الى النبع 6 00:00:19,033 --> 00:00:20,665 المياه ليست صافيه, ماللذي حدث؟ 7 00:00:22,572 --> 00:00:26,665 انت لا تنقذه,انت تغرقه 8 00:00:26,665 --> 00:00:29,932 لقد مات صديقك جاك 9 00:00:33,999 --> 00:00:37,166 مالذي حدث؟ 10 00:00:56,700 --> 00:00:58,367 انه حي 11 00:01:09,067 --> 00:01:10,301 لقد نجحت؟ 12 00:01:10,301 --> 00:01:13,100 يارجل ,انت بخير 13 00:01:13,100 --> 00:01:14,767 هيرلي,دعه يتنفس 14 00:01:14,767 --> 00:01:17,534 مايلز,هل يمكنك احضار بعض الماء؟ 15 00:01:17,534 --> 00:01:19,434 حسناً,لاتقلق 16 00:01:19,434 --> 00:01:21,800 سعيد 17 00:01:21,800 --> 00:01:23,800 كيف تشعر؟ 18 00:01:23,800 --> 00:01:25,800 اشعر بدوار خفيف 19 00:01:28,334 --> 00:01:30,434 ...جاك 20 00:01:32,467 --> 00:01:34,568 ماذا حدث لي؟ 21 00:01:36,767 --> 00:01:38,100 لقد متّ 22 00:01:41,067 --> 00:01:43,401 وكيف يعقل هذا؟ 23 00:01:43,401 --> 00:01:45,367 ...انا اعني 24 00:01:45,367 --> 00:01:48,167 لقد فقدناه قبل قليل والان هو بخير؟ 25 00:01:48,167 --> 00:01:49,833 بالطبع هو بخير 26 00:01:49,833 --> 00:01:50,794 وماذا يعني هذا؟ 27 00:01:50,204 --> 00:01:52,473 انه عراقي يعذب الناس ويطلق النار على الاطفال 28 00:01:52,943 --> 00:01:55,000 هو حتماً يستحق فرصه اخرى 29 00:02:03,568 --> 00:02:06,000 ماالذي تنظر اليه؟ 30 00:02:06,000 --> 00:02:09,267 كم تتوقعين عدد الاشخاص المسلحين خارج هذا المكان؟ 31 00:02:09,267 --> 00:02:12,267 ماذا؟ لم اكن واعياً عندما احضروني الى هنا 32 00:02:12,267 --> 00:02:15,034 كم حارساً رأيتي؟ خمسه؟عشره؟مئه؟ 33 00:02:15,034 --> 00:02:17,367 ماالذي تفكر به؟ 34 00:02:17,367 --> 00:02:20,100 انا افكر بالهرب,يا كايت 35 00:02:22,334 --> 00:02:24,334 ان يداها مكبّلتان 36 00:02:24,334 --> 00:02:27,434 ولكن غالباً انها قامت باخفائهما 37 00:02:30,067 --> 00:02:33,367 انتبه,يارجل 38 00:02:33,367 --> 00:02:34,800 انطلق 39 00:02:34,800 --> 00:02:37,134 انطلق الان لدي زبون قبلك,ايتها السيده 40 00:02:37,134 --> 00:02:39,634 تباً,لقد قلت انطلق حسناً؟ 41 00:02:41,234 --> 00:02:42,967 تمهل,تمهل,هدئ السرعه 42 00:02:42,967 --> 00:02:45,067 هدئ السرعه,هدئ السرعه حسناً,حسناً,لقد قلتِ انطلق 43 00:02:45,067 --> 00:02:46,967 فقط,اخرجنا من هنا 44 00:02:46,967 --> 00:02:49,534 انت!انت,اوقف السياره 45 00:02:49,534 --> 00:02:51,568 ...ارجوك هل يمكنك ان تدعيني ا 46 00:02:51,568 --> 00:02:53,534 ابقي صامته 47 00:03:01,301 --> 00:03:02,594 ماالذي تفعله؟تحرك 48 00:03:02,595 --> 00:03:04,767 هناك رجل,انا لن ادهسه 49 00:03:04,767 --> 00:03:08,134 انا امشي هنا!انا امشي هنا 50 00:03:18,401 --> 00:03:22,067 لا تخرجي من هذه السياره 51 00:03:22,067 --> 00:03:23,900 فقط,انطلق 52 00:03:23,900 --> 00:03:26,467 انطلق الان,انا لا اهتم بشأن الرجل,انطلق 53 00:03:28,134 --> 00:03:30,201 ماذا بحق الجحيم؟ 54 00:03:30,201 --> 00:03:32,201 !لدي رقم لوحتك 55 00:03:35,900 --> 00:03:38,501 بعد الاشاره,اذهب يساراً 56 00:03:40,334 --> 00:03:42,867 هل يمكن..هل يمكن ان تدعيني اذهب؟ 57 00:03:42,867 --> 00:03:45,267 اعدك انني لن اقول شيئاً لأي شخص 58 00:03:48,833 --> 00:03:50,201 تباً 59 00:03:50,201 --> 00:03:52,700 ارجوك.ارجوك 60 00:03:57,934 --> 00:03:59,601 اعطني حقيبتك 61 00:03:59,601 --> 00:04:01,800 ماذا؟ لقد قلت اعطني حقيبتك 62 00:04:01,800 --> 00:04:04,833 الان اخرجي من السياره 63 00:04:04,833 --> 00:04:06,764 هل يمكنني..هل يمكنني ان احضر حقيبتي؟ 64 00:04:06,765 --> 00:04:08,367 لا,لايمكنك,اخرجي من السياره 65 00:04:19,934 --> 00:04:21,267 على مهل 66 00:04:23,034 --> 00:04:25,000 هناك 67 00:04:29,800 --> 00:04:31,301 حسناً 68 00:04:31,301 --> 00:04:34,800 من هم هؤلاء؟ 69 00:04:34,800 --> 00:04:36,467 ماالذي يريدونه؟ 70 00:04:36,467 --> 00:04:38,401 انهم الاخرون,يارجل 71 00:04:38,401 --> 00:04:40,067 ...لقد امسكونا 72 00:04:40,067 --> 00:04:41,534 مجدداً 73 00:04:41,534 --> 00:04:45,034 لا اعلم اعتقد انهم يحاولون حمايتنا 74 00:04:45,034 --> 00:04:47,034 نعم,وكما ترى 75 00:04:47,034 --> 00:04:49,934 هيوغو,قد تولى منصب القياده 76 00:04:49,934 --> 00:04:51,601 اذاً..هذا رائع جداً 77 00:04:51,601 --> 00:04:53,434 ماذا؟ 78 00:04:53,434 --> 00:04:56,034 الجرح 79 00:04:56,034 --> 00:04:58,234 لقد انغلق كله,تقريباً 80 00:05:08,167 --> 00:05:09,833 شكراً لك ,جاك 81 00:05:09,833 --> 00:05:13,434 من اجل ماذا؟ انقاذ حياتي 82 00:05:28,467 --> 00:05:31,601 سيد جراح هل تاتي معنا,رجاءً 83 00:05:31,601 --> 00:05:34,934 اتي معك الى اين؟ ...الى الداخل,لا شيئ لتقلق بشأنه نحن 84 00:05:34,934 --> 00:05:37,234 سوف آتي معه 85 00:05:37,234 --> 00:05:40,367 انا آسف نحتاج الى التحدث اليه منفرداً 86 00:05:40,367 --> 00:05:43,367 فقط القليل من الأسئله لديك القليل من الأسئله؟ونحن كذلك 87 00:05:43,367 --> 00:05:45,234 اعني,لنبدأ بــ من انتم؟ 88 00:05:45,234 --> 00:05:47,234 ولماذا تحتجزوننا هنا؟ 89 00:05:47,234 --> 00:05:49,301 ...انت 90 00:05:55,700 --> 00:05:59,601 عندما نتحدث الى السيد جراح ...سنكون اكثر من سعداء كي 91 00:05:59,601 --> 00:06:01,767 نخبركم عن كل ما تريدون 92 00:06:01,767 --> 00:06:03,267 شيئ يخبرني 93 00:06:03,267 --> 00:06:06,201 انك لن تكون سعيداً بأخباري اي شيئ 94 00:06:21,733 --> 00:06:23,967 لا تطلقوا! اخفضوا اسلحتكم 95 00:06:23,967 --> 00:06:27,267 ارجوك,لا يجب عليك فعل هذا 96 00:06:27,267 --> 00:06:30,301 لن نؤذي صديقك انه ليس صديقي 97 00:06:30,301 --> 00:06:33,134 افعل ما تريد به, واي شخص آخر 98 00:06:33,134 --> 00:06:36,000 لكن انا؟ سوف اخرج من هنا 99 00:06:36,000 --> 00:06:38,100 جيمس؟ 100 00:06:38,100 --> 00:06:39,800 سوف اذهب,هل تفهمين؟ 101 00:06:41,301 --> 00:06:43,700 ارجوك 102 00:06:43,700 --> 00:06:45,501 يجب ان تبقى 103 00:06:45,501 --> 00:06:47,434 لا,لايجب علي ذلك 104 00:06:56,267 --> 00:06:58,100 لا تتبعيني 105 00:07:06,607 --> 00:07:11,607 http://www.egfire.com/vb/ BY:M.W.A.D.3 106 00:07:12,128 --> 00:07:16,128 بعنوان: ماالذي تفعله كايت؟ 107 00:07:24,388 --> 00:07:26,388 الى اين يأخذون سعيد؟ 108 00:07:26,388 --> 00:07:29,822 اهدأوا,ليهدأ الجميع 109 00:07:29,822 --> 00:07:31,955 الى اين ذهب فورد؟ ماذا؟ 110 00:07:31,955 --> 00:07:33,452 ...فورد,صديقك الذي 111 00:07:33,453 --> 00:07:35,988 هرب من هنا,الى اين ذهب؟ لا اعلم؟ 112 00:07:35,988 --> 00:07:37,760 هل حقاً تعتقد انني سأصدق هذا؟ 113 00:07:37,761 --> 00:07:40,155 لقد اخبرني انه يريد قتلي هل تصدق هذا؟ 114 00:07:40,155 --> 00:07:42,955 انا استطيع احضاره اتعلمين اين ذهب؟ 115 00:07:42,955 --> 00:07:45,788 لا, لكن استطيع ان اتعقبه 116 00:07:45,788 --> 00:07:47,222 دعني اذهب 117 00:07:47,222 --> 00:07:49,888 سوف اعيده الى هنا واستطيع ابقاءه هنا 118 00:07:49,888 --> 00:07:51,788 ...كايت 119 00:07:51,788 --> 00:07:53,655 هل انت متأكده انك تريدي الخروج وحدك مع هؤلاء الناس؟ 120 00:07:53,655 --> 00:07:56,755 سوف اذهب معها 121 00:07:58,655 --> 00:08:02,022 من المهم جداً ان يعود الى هنا سليماً 122 00:08:02,022 --> 00:08:04,521 مالذي يجعلك تعتقدين انه سيستمع اليك؟ 123 00:08:04,521 --> 00:08:07,521 استطيع ان اكون مقنعه جداً اذا اردت ذلك 124 00:08:21,755 --> 00:08:24,088 اين مطرقه العجلات؟ 125 00:08:28,222 --> 00:08:29,888 لديك مشاكل 126 00:08:29,888 --> 00:08:31,988 وانت ايضاً اين مطرقه العجلات؟ 127 00:08:31,988 --> 00:08:35,122 مطرقه العجلات سوف تقطع معصمك 128 00:08:35,122 --> 00:08:37,122 مشكلتك انك تحتاجين الى مفتاح الضغط 129 00:08:37,122 --> 00:08:39,122 ولن تستطيعي استخدامه 130 00:08:39,122 --> 00:08:42,122 اذا ابقيتي هذا المسدس مصوبا اليّ 131 00:08:42,122 --> 00:08:44,488 انت لا تمانع ذلك؟ منت سأفعل 132 00:08:44,488 --> 00:08:47,488 لكن اظن اننا تقابلنا بالطرقه الخاطئه 133 00:08:49,155 --> 00:08:50,822 سأعطيك 200 دولار 134 00:08:55,055 --> 00:08:56,521 ابقي ثابته 135 00:09:07,321 --> 00:09:08,922 شكراً 136 00:09:08,922 --> 00:09:11,222 اذاً لم ترتدين هذا؟ 137 00:09:11,222 --> 00:09:13,922 انا مطلوبه بتهمه القتل 138 00:09:13,922 --> 00:09:15,688 القتل؟ 139 00:09:15,688 --> 00:09:18,588 الديك مكان حتى استطيع ان اغير ملابسي؟ 140 00:09:19,588 --> 00:09:21,621 ان الحمام هناك 141 00:09:21,621 --> 00:09:23,122 اسرعي 142 00:09:23,122 --> 00:09:24,621 اسرعي 143 00:10:23,822 --> 00:10:26,022 من الأفضل الّا تؤخريننا 144 00:10:26,022 --> 00:10:29,055 من الأفضل الّا تؤخرني 145 00:10:34,454 --> 00:10:36,122 ...كنت اريد الذهاب معك لكن 146 00:10:36,122 --> 00:10:39,189 لكن...سوير سيقتلك؟ 147 00:10:44,155 --> 00:10:47,454 سوف اهتم بجايمس وانت اهتم بسعيد 148 00:10:50,155 --> 00:10:51,421 حسناً 149 00:10:57,555 --> 00:11:00,255 الى اللقاء 150 00:11:02,354 --> 00:11:06,289 كوني حذره 151 00:11:25,555 --> 00:11:28,454 ماالذي تريده؟ 152 00:11:31,289 --> 00:11:33,888 ...ارجوك,مهما كان الذي تفكر به 153 00:11:41,122 --> 00:11:44,521 ما هذا؟ 154 00:12:00,521 --> 00:12:02,922 فقط اخرني ماالذي تريده؟ 155 00:12:31,655 --> 00:12:33,488 لماذا؟ 156 00:12:33,488 --> 00:12:35,955 لماذا تفعل هذا؟ 157 00:12:49,788 --> 00:12:53,289 انا لا اخفي ايه اسرار 158 00:12:53,289 --> 00:12:57,688 ...اسأل 159 00:13:14,922 --> 00:13:17,454 انا اسف لاننا جعلناك تمر بكل هذا 160 00:13:17,454 --> 00:13:21,022 لقد كان اختباراً,كان يجب ان نتأكد يجب انتتأكد من ماذا؟ 161 00:13:21,022 --> 00:13:23,555 لا تقلق 162 00:13:23,555 --> 00:13:25,222 لقد نجحت بالاختبار 163 00:13:38,988 --> 00:13:42,888 لقد كذبت عليه,اليس كذلك؟ 164 00:13:42,888 --> 00:13:44,222 نعم 165 00:13:59,650 --> 00:14:01,318 الى اين كنتِ ستذهبين؟ 166 00:14:01,318 --> 00:14:02,584 ماذا؟ 167 00:14:02,584 --> 00:14:05,418 قبل ان اركب السياره الى اين كنت ستذهبين؟ 168 00:14:05,418 --> 00:14:07,517 لماذا,حتى تقومين بسرقتهم ايضاً؟ 169 00:14:09,418 --> 00:14:11,418 لقد كنت انتظر الحافله 170 00:14:11,418 --> 00:14:15,251 لقد اتيت لاعطيك اغراضك 171 00:14:15,251 --> 00:14:18,184 لا تقلقي انا لم اخذ اموالك 172 00:14:18,184 --> 00:14:20,851 حسناً, شكراً 173 00:14:20,851 --> 00:14:24,184 اذاً الى اين كنتِ ستذهبين؟ لا تقلقي بشأن هذا 174 00:14:27,517 --> 00:14:29,517 حسناً 175 00:14:31,917 --> 00:14:33,917 شارع لانغدون 176 00:14:33,917 --> 00:14:35,917 في برينت وود 177 00:14:38,284 --> 00:14:40,284 الديك عائله هناك؟ 178 00:14:40,284 --> 00:14:41,951 لا 179 00:14:41,951 --> 00:14:44,550 انهما...الزوجان اللذان تبنيّا طفلي 180 00:14:46,118 --> 00:14:49,118 لقد كان...لقد كان عليهم مقابلتي في المطار 181 00:14:49,118 --> 00:14:52,385 لكن اعتقد انهم نسوا هذا اليوم او شيئ ما 182 00:14:52,385 --> 00:14:54,351 لا يبدو انهم تجاهلوني برينت وود ليست بعيده,اركبي 183 00:14:54,351 --> 00:14:56,517 حقاً؟ 184 00:14:56,517 --> 00:14:59,650 هل تريدين ان اوصلك او لا؟ 185 00:15:10,151 --> 00:15:13,118 اذاً لماذا تريدوننا ان نبقى في المعبد؟ 186 00:15:13,118 --> 00:15:14,784 نحن نحميكم 187 00:15:14,784 --> 00:15:17,784 من ماذا؟ لقد كنت على هذه الجزيره منذ فتره صحيح؟ 188 00:15:17,784 --> 00:15:19,951 ...هل رأيتي عمود كبير او دخان اسود 189 00:15:19,951 --> 00:15:22,817 يصدر صوت طقطقه وكأنه غاضب؟ نعم 190 00:15:22,817 --> 00:15:24,584 من هذا 191 00:15:24,584 --> 00:15:27,717 هل تعرف اي شيئ عن طائره اخرى قادمه الى هنا؟ 192 00:15:27,717 --> 00:15:30,751 رحله اجيره؟ انا اسف, هل هذا تحقيق صحفي؟ 193 00:15:30,751 --> 00:15:34,018 ...اظنه يعني تلك التي هبطت 194 00:15:34,018 --> 00:15:36,351 جاستين,اصمت 195 00:15:40,917 --> 00:15:42,917 لا,لا,لا, هذا اثر للتظليل 196 00:15:42,917 --> 00:15:44,451 لقد ذهب من هذا الاتجاه 197 00:15:44,451 --> 00:15:47,617 وعلى اي اساس تقولين هذا؟ الخبره 198 00:15:47,617 --> 00:15:49,318 آلدو 199 00:15:49,318 --> 00:15:50,650 ماذا؟ 200 00:15:50,650 --> 00:15:52,650 اظن انها محقه 201 00:15:52,650 --> 00:15:54,451 بالطبع هي كذلك 202 00:15:54,451 --> 00:15:56,851 من بعدك,ايتها الاميره 203 00:15:56,851 --> 00:15:59,751 اذاً ما هي خطتك بأرجاع صديقك؟ 204 00:15:59,751 --> 00:16:02,751 اتمنى ان يكون لديك خطه لانه اطلق النار على رجل عند خروجه 205 00:16:02,751 --> 00:16:03,780 واذا حاول هذا عليّ 206 00:16:03,781 --> 00:16:05,751 سوف افجر رأسه انتبهي 207 00:16:07,650 --> 00:16:09,184 شكراً 208 00:16:09,184 --> 00:16:12,451 يبدو انه احد افخاخ روسو؟ 209 00:16:12,451 --> 00:16:14,451 المرأه الفرنسيه؟ لا انها ميته منذ سنين؟ 210 00:16:14,451 --> 00:16:16,951 ...هذا...هذا لايمكن ان يكون جاستين 211 00:16:16,951 --> 00:16:18,584 اصمت 212 00:16:22,617 --> 00:16:24,617 ما الذي كان سيقوله؟ 213 00:16:24,617 --> 00:16:26,817 انت حتى لا تتذكرينني اليس كذلك 214 00:16:28,318 --> 00:16:30,517 انت لا تتعرفين عليّ؟ 215 00:16:30,517 --> 00:16:33,184 حسناً ربما هذا سينعش ذاكرتك 216 00:16:33,184 --> 00:16:34,851 قبل ثلاث سنين 217 00:16:34,851 --> 00:16:36,851 لقد نظمت لنفسك خطه للهروب من السجن وفعلتيها 218 00:16:36,851 --> 00:16:39,351 بضرب الحارس بمؤخره بندقيتك 219 00:16:39,351 --> 00:16:41,251 وهذا كان انا 220 00:16:50,184 --> 00:16:52,451 ما الذي تفعلينه؟ 221 00:16:55,051 --> 00:16:57,917 اهرب 222 00:17:04,517 --> 00:17:07,184 سعيد 223 00:17:07,184 --> 00:17:09,051 هل انت بخير يا رجل؟ 224 00:17:09,051 --> 00:17:10,984 جاك! لقد عاد 225 00:17:17,351 --> 00:17:19,717 سعيد, ما الذي حدث؟ 226 00:17:19,717 --> 00:17:22,784 لقد عذبوني لماذا؟ 227 00:17:22,784 --> 00:17:25,884 لا اعلم لم يسألونني ايه اسئله 228 00:17:34,184 --> 00:17:36,184 ابتعدا 229 00:17:53,084 --> 00:17:54,617 شيبرد 230 00:17:54,617 --> 00:17:58,118 لقد كنا نأمل ان تأتي بنفسك 231 00:17:58,118 --> 00:18:00,751 ما الذي فعلتوه بسعيد؟ 232 00:18:00,751 --> 00:18:03,817 نحن لم نفعل به اي شيئ ان صديقك مريض 233 00:18:03,817 --> 00:18:05,485 مريض بماذا؟ 234 00:18:07,584 --> 00:18:09,385 ...انه 235 00:18:09,385 --> 00:18:12,251 ...نعم,انه 236 00:18:12,251 --> 00:18:14,251 لا يوجد هناك ترجمه حرفيه 237 00:18:14,251 --> 00:18:16,617 ...لكن اقرب شيئ سيكون 238 00:18:16,617 --> 00:18:18,650 مصاب بعدوى 239 00:18:18,650 --> 00:18:20,251 مصاب؟ انه حتى غير مصاب بالحمى 240 00:18:21,751 --> 00:18:24,018 ...ماذا 241 00:18:24,018 --> 00:18:26,018 هل قلت شيئاً مضحكا؟ 242 00:18:26,018 --> 00:18:29,018 اشك بهذا انه حقاً لا يملك حس الفكاهه 243 00:18:40,184 --> 00:18:44,284 انه يقول انه يجب ان تعطي صديقك هذه الحبه 244 00:18:46,917 --> 00:18:48,584 هل انت جاد؟ 245 00:18:50,284 --> 00:18:52,485 لماذا لا تعطيها له بنفسك؟ 246 00:18:52,485 --> 00:18:55,650 لانها لن تعمل الا اذا اخذها برضاه 247 00:18:55,650 --> 00:18:57,650 ولن ياخذها منا وهو راضٍ 248 00:18:57,650 --> 00:19:00,284 حسناً, ربما كان يجب ان تطلب منه ان يأكلها 249 00:19:00,284 --> 00:19:03,051 قبل ان تعذبه؟ نحن لم نعذبه 250 00:19:03,051 --> 00:19:06,684 لقد كنا نشخّصه لترى ان كان مصاباً بعدوى 251 00:19:06,684 --> 00:19:07,984 نعم 252 00:19:07,984 --> 00:19:10,151 انا لن اعطِ اي شيء لسعيد 253 00:19:10,151 --> 00:19:12,151 حتى اعرف ما الذي بداخله 254 00:19:14,884 --> 00:19:17,351 اخبرني,يا شيبرد 255 00:19:17,351 --> 00:19:19,284 ...صديقك 256 00:19:21,051 --> 00:19:24,851 كيف اصيب بتلك الرصاصه؟ 257 00:19:24,851 --> 00:19:26,517 ...لقد كان 258 00:19:28,684 --> 00:19:30,684 لقد كان يساعدني 259 00:19:30,684 --> 00:19:33,084 اذاً لقد كان خطأك؟ 260 00:19:33,084 --> 00:19:35,251 نعم 261 00:19:35,251 --> 00:19:37,251 وهل كان هناك اشخاص اخرون 262 00:19:37,251 --> 00:19:40,418 ...قد اصيبوا او ماتوا 263 00:19:40,418 --> 00:19:42,817 وهم يساعدونك؟ 264 00:19:42,817 --> 00:19:44,817 نعم 265 00:19:46,984 --> 00:19:49,617 ...حسناً 266 00:19:49,617 --> 00:19:53,617 اذاً هذه فرصتك لتخلص نفسك 267 00:20:00,751 --> 00:20:02,684 انه علاج 268 00:20:02,684 --> 00:20:05,851 وصديقك يحتاجه 269 00:20:05,851 --> 00:20:08,851 ما الذي يحدث ان لم اعطِه اياه؟ 270 00:20:13,584 --> 00:20:16,485 فأن العدوى ستنتشر 271 00:20:23,530 --> 00:20:26,330 اذاً...لا شيئ؟لم يكن هناك اي شيئ؟ 272 00:20:26,330 --> 00:20:28,330 لا ضوء ابيض؟ او ملائكه تغني؟ 273 00:20:28,330 --> 00:20:29,829 لا اقارب موتى؟ 274 00:20:29,829 --> 00:20:32,296 اتذكر عندما اصبت 275 00:20:32,296 --> 00:20:34,530 انت لست زومبي,صحيح؟ 276 00:20:37,229 --> 00:20:41,096 لا انا لست زومبي 277 00:20:47,396 --> 00:20:49,697 هل تمانعان ان تعطيني انا وسعيد دقيقه؟ 278 00:20:49,697 --> 00:20:51,929 حسناً ان المحادثات الخاصه غالباً ما تخيفني 279 00:20:51,929 --> 00:20:53,430 ...لانها غالباً ما 280 00:20:53,430 --> 00:20:56,229 تجبرني على فعل شيئ لا افهمه 281 00:20:56,229 --> 00:20:58,229 انا معك في هذا 282 00:20:58,229 --> 00:21:02,129 سوف نكون في غرفه الطعام اذا احتجتمونا 283 00:21:12,496 --> 00:21:17,029 اذاً هل اخبروك لما احرقوني؟ 284 00:21:17,029 --> 00:21:20,829 لقد قالوا انهم كانوا يشخصونك 285 00:21:20,829 --> 00:21:22,797 نعم 286 00:21:22,797 --> 00:21:25,996 لقد قالوا لي انه كان اختباراً من نوع ما 287 00:21:25,996 --> 00:21:29,430 وق قالوا انني اجتزته 288 00:21:29,430 --> 00:21:31,096 ويبدو انني لم افعل 289 00:21:37,063 --> 00:21:39,862 ما هذا؟ 290 00:21:39,862 --> 00:21:43,363 يريدونك ان تأكلها 291 00:21:43,363 --> 00:21:45,363 انه علاج على حسب قولهم 292 00:21:45,363 --> 00:21:48,029 وماذا عنك انت؟ 293 00:21:48,029 --> 00:21:50,396 لا اعلم 294 00:21:52,929 --> 00:21:55,396 ...واتعلم,من قبل عندما 295 00:21:55,396 --> 00:21:58,330 ...عندما شكرتني لانقاذ حياتك انا 296 00:22:00,263 --> 00:22:03,829 لم يكن لي اي علاقه بالامر 297 00:22:03,829 --> 00:22:05,862 انا لم اعالجك هم فعلوا 298 00:22:10,430 --> 00:22:13,463 انا لا اهتم من عالجني 299 00:22:13,463 --> 00:22:16,797 انا فقط اهتم بمن اثق 300 00:22:16,797 --> 00:22:19,896 اذاً اذا اردتني ان آخذ تلك الحبه 301 00:22:19,896 --> 00:22:21,563 سوف افعل 302 00:22:32,496 --> 00:22:34,797 انتظر.الى اين ستذهبين؟ 303 00:22:34,797 --> 00:22:36,463 سألحق بسوير 304 00:22:36,463 --> 00:22:39,463 اذاً انت لم تخططي الى اعادته الى المعبد؟ 305 00:22:39,463 --> 00:22:41,630 لا,انا لست مهتمه بكوني سجينه هل انت كذلك؟ 306 00:22:41,630 --> 00:22:44,430 اين هبطت طائرتك كايت؟ ماذا؟ 307 00:22:44,430 --> 00:22:47,096 رحله الاجيره,التي جئت بها انت ,وجاك,وهيرلي 308 00:22:47,096 --> 00:22:49,663 اين هبطت؟ لا اعلم؟ 309 00:22:49,663 --> 00:22:53,730 صن كانت على تلك الطائره ايضاً ويجب ان اجدها 310 00:22:53,730 --> 00:22:55,763 هل تظن انهم سيخبرونك؟ 311 00:22:55,763 --> 00:22:59,129 هل تظن انهم يهتمون لامرك او لامر صن او لاي منا؟ 312 00:23:01,229 --> 00:23:03,962 من تهتمين لامره ,كايت؟ 313 00:23:03,962 --> 00:23:06,929 حظاً موفقاً,جين 314 00:23:06,929 --> 00:23:09,430 عندما تلحقين سوير...ثم ماذا؟ 315 00:23:11,196 --> 00:23:13,697 اظن اننا سنفكر بالامر معاً 316 00:23:20,029 --> 00:23:21,829 ...اذا 317 00:23:21,829 --> 00:23:23,829 ما الذي حدث لأصفادك؟ 318 00:23:23,829 --> 00:23:26,229 لقد قطعتهم 319 00:23:31,029 --> 00:23:34,396 انه حيّ جميل 320 00:23:34,396 --> 00:23:36,730 يبدو انهم زوج رائع 321 00:23:42,163 --> 00:23:44,163 ماذا؟ 322 00:23:44,163 --> 00:23:46,163 انا لم اقل شيئاً 323 00:23:46,163 --> 00:23:50,563 ماذا,هل...هل تظنين انهم لم يأتوا الى المطار عمداً؟ 324 00:23:50,563 --> 00:23:53,330 لماذا سأظن هذا؟ 325 00:23:53,330 --> 00:23:56,330 جيد,لان هذا لم يحدث 326 00:23:58,530 --> 00:24:01,196 هذا هو 327 00:24:15,163 --> 00:24:17,596 هل تأتين معي للداخل؟ 328 00:24:17,596 --> 00:24:19,496 هل تمازحينني؟ 329 00:24:19,496 --> 00:24:20,996 ...ارجوك, انا فقط 330 00:24:20,996 --> 00:24:23,797 انا حقاً لا اريد الذهاب الى هناك وحدي 331 00:24:35,163 --> 00:24:37,163 مرحباً,سيده باسكوم؟ 332 00:24:37,163 --> 00:24:38,896 انا كلير ليتلتون 333 00:24:41,029 --> 00:24:42,630 اوه, يالهي 334 00:24:42,630 --> 00:24:45,630 انا آسفه جداً 335 00:24:48,463 --> 00:24:51,463 ...زوجي 336 00:24:55,463 --> 00:24:57,463 لقد تركني 337 00:24:57,463 --> 00:25:00,797 و...صدقيني 338 00:25:00,797 --> 00:25:03,363 لقد اردت الطفل حقاً 339 00:25:03,363 --> 00:25:05,363 ...لكن 340 00:25:05,363 --> 00:25:07,962 لا استطيع فعل هذا وحدي 341 00:25:07,962 --> 00:25:09,330 انا اسفه 342 00:25:09,330 --> 00:25:12,797 ...انظري,اعلم انه كان يجب علي ان اتصل 343 00:25:14,530 --> 00:25:16,962 اذاً فقط غيرت رأيك؟ 344 00:25:16,962 --> 00:25:19,455 ...انظري, ان حياتي انها فقط 345 00:25:21,173 --> 00:25:22,417 معقده قليلا الان 346 00:25:22,417 --> 00:25:24,817 لقد قطعت كل الطريق من استراليا ولم تتصلي؟ 347 00:25:24,817 --> 00:25:26,320 اوه, يا الهي 348 00:25:29,534 --> 00:25:30,743 هل انت بخير؟ 349 00:25:30,743 --> 00:25:33,060 لقد اتى 350 00:27:17,829 --> 00:27:19,330 من هناك؟ 351 00:27:20,896 --> 00:27:22,596 من الافضل ان تخرج الان 352 00:27:22,596 --> 00:27:25,263 او سوف ابدأ باطلاق النار 353 00:27:29,530 --> 00:27:31,697 ما الذي تفعلينه هنا؟ 354 00:27:33,763 --> 00:27:35,929 لقد كنت قلقه بشأنك 355 00:28:07,060 --> 00:28:09,060 ما الذي يحدث؟ 356 00:28:09,060 --> 00:28:12,060 اظن انني اتعرض لانقباضات؟ متى بدأت؟ 357 00:28:12,060 --> 00:28:14,560 قبل 20 دقيقه حاولي الاسترخاء 358 00:28:14,560 --> 00:28:17,560 سوف نأخذك الى العنايه كي نفحصك 359 00:28:17,560 --> 00:28:19,560 هل انت معها؟ 360 00:28:19,560 --> 00:28:21,726 نعم حسناً اتبعيني 361 00:28:21,726 --> 00:28:24,393 ما الذي تفعلينه؟ ما...ما الذي يحدث؟ 362 00:28:24,393 --> 00:28:27,494 انتظري الطبيب يأتي حالاً 363 00:28:27,494 --> 00:28:31,227 ما...ما الذي يحدث؟ اهناك شيء خاطئ؟ 364 00:28:31,227 --> 00:28:32,594 اعذرني 365 00:28:32,594 --> 00:28:34,560 اعذرني 366 00:28:34,560 --> 00:28:36,560 هل انت طبيب؟ نعم انا الطبيب جودسبيد 367 00:28:36,560 --> 00:28:39,093 هل يمكنك مساعدتي هنا؟ 368 00:28:43,193 --> 00:28:45,193 سيده ليتلتون؟ 369 00:28:45,193 --> 00:28:47,193 كلير,كيف تشعرين؟ 370 00:28:47,193 --> 00:28:50,093 غير مرتاحه ما الذي يحدث؟ 371 00:28:50,093 --> 00:28:52,393 ...ما الذي يحدث 372 00:28:52,393 --> 00:28:55,427 ان الطبيعه الام قد سبقت موعدها قليلاً 373 00:28:55,427 --> 00:28:57,759 هل انت مستعده لانجاب طفلك؟ 374 00:28:57,759 --> 00:29:00,527 انا اسفه ماذا؟ انت في الاسبوع الـ36 ؟ 375 00:29:00,527 --> 00:29:03,427 حجم التوسع 3 سم وحوالي 80% قابليه 376 00:29:03,427 --> 00:29:06,393 مما يعني اذا اردت,يمكنك انجاب طفلك الليله 377 00:29:06,393 --> 00:29:09,460 اذا اردت؟ ماذا تعني؟ اتعني انني استطيع ايقافه؟ 378 00:29:09,460 --> 00:29:12,393 ربما,لكن اذا اردت فعل هذا فانه يتطلب الحقن بعده ادويه 379 00:29:12,393 --> 00:29:14,759 ادويه؟ وهل هذا سيضر الطفل؟ 380 00:29:14,759 --> 00:29:16,427 لا,انها امنه تماماً 381 00:29:16,427 --> 00:29:18,427 ...انا فقط لا اريد ان اظطر الى 382 00:29:18,427 --> 00:29:20,726 حقنك بأبر ليست ضروريه 383 00:29:20,726 --> 00:29:23,427 اذاً الامر عائد اليك 384 00:29:30,960 --> 00:29:32,993 انا ..انا لست مستعده 385 00:29:32,993 --> 00:29:35,093 حسناً,لنضعها على عقار نيفيديبين بالتنقيط 386 00:29:37,227 --> 00:29:39,527 ما..ما الامر؟ 387 00:29:39,527 --> 00:29:41,826 مارغريت,لنجري الموجات فوق الصوتيه 388 00:29:41,826 --> 00:29:44,160 اريد الحصول على صوره مما يحدث هناك 389 00:29:44,160 --> 00:29:46,594 هذا قد يعني ان الطفل قد تغير موقعه 390 00:29:46,594 --> 00:29:48,594 ما...ما الذي تقوله؟ 391 00:29:48,594 --> 00:29:50,793 ما..ما الذي يحدث لطفلي؟ 392 00:29:50,793 --> 00:29:53,127 هل طفلي بخير؟ 393 00:29:53,127 --> 00:29:54,793 هل آرون بخير؟ 394 00:29:56,759 --> 00:29:58,693 رأيتِ؟ 395 00:29:58,693 --> 00:30:02,626 ها هو, كل شيئ بخير 396 00:30:02,626 --> 00:30:04,759 ابنك فقط يحب الحركه كثيراً 397 00:30:06,594 --> 00:30:08,793 النبض 140 398 00:30:08,793 --> 00:30:10,527 طبيعي تماماً 399 00:30:10,527 --> 00:30:13,026 لدي شعور 400 00:30:13,026 --> 00:30:16,393 ان آرون سيكون صغيراً جداً 401 00:30:18,393 --> 00:30:21,494 الان لنرى ان كان بأمكاننا ان نهدئ من سرعه هذا 402 00:30:21,494 --> 00:30:23,726 لقد احسنتِ,ايتها الام 403 00:30:25,227 --> 00:30:27,160 شكراً 404 00:30:54,926 --> 00:30:56,594 قبل يومين 405 00:30:56,594 --> 00:31:00,093 لقد سألتني لماذا عدت الى الجزيره 406 00:31:04,093 --> 00:31:06,093 يجب ان اجد كلير 407 00:31:06,093 --> 00:31:09,293 ...لقد اعتقدت 408 00:31:09,293 --> 00:31:13,093 ربما اذا استطعت ان الحق,قد تساعدني 409 00:31:13,093 --> 00:31:15,093 ...وبعد هذا 410 00:31:15,093 --> 00:31:18,293 ربما يمكننا ان نجدها و نعيدها الى آرون 411 00:31:18,293 --> 00:31:21,293 ومن ثم لايكون كل هذا من اجل لا شيئ 412 00:31:25,127 --> 00:31:27,826 انا اسفه 413 00:31:27,826 --> 00:31:30,127 لم يكن يجب علي اللحاق بك 414 00:31:30,127 --> 00:31:32,893 ايه مره؟ 415 00:31:40,227 --> 00:31:44,327 لقد كان ذلك منزلك صحيح؟مع جولييت؟ 416 00:31:44,327 --> 00:31:45,826 نعم 417 00:31:47,826 --> 00:31:49,360 انا آسفه 418 00:31:49,360 --> 00:31:51,360 لقد قلت هذا مسبقاً 419 00:31:51,360 --> 00:31:53,560 ...لا 420 00:31:53,560 --> 00:31:55,393 من أجل جولييت 421 00:31:57,260 --> 00:31:59,759 لو انني لم اتبعك على الغواصه 422 00:31:59,759 --> 00:32:03,460 لكنتما بقيتما مع بعضكما ولن يجب عليها ان تموت 423 00:32:03,460 --> 00:32:06,127 انه ليس خطأك انها ميته 424 00:32:08,759 --> 00:32:10,427 انه خطأي 425 00:32:11,993 --> 00:32:15,093 لقد كانت جالسه هناك 426 00:32:15,093 --> 00:32:17,093 تماماً حيث انتِ 427 00:32:17,093 --> 00:32:20,693 تحاول ان تترك هذا المكان 428 00:32:20,693 --> 00:32:23,360 ولكن اقنعتها بالبقاء 429 00:32:27,860 --> 00:32:30,527 لقد جعلتها تبقى على هذه الجزيره 430 00:32:30,527 --> 00:32:34,193 لانني لم ارد ان اكون وحيداً 431 00:32:36,360 --> 00:32:38,759 انت تفهمين هذا صحيح؟ 432 00:32:45,527 --> 00:32:49,560 ...لكن 433 00:32:49,560 --> 00:32:51,793 لكن اعتقد ان بعضنا 434 00:32:51,793 --> 00:32:53,793 مقدر لهم ان يكونون لوحدهم 435 00:33:01,360 --> 00:33:04,626 لقد كنت اريد ان اطلبها لتتزوجني 436 00:33:29,893 --> 00:33:32,926 من المحتمل انه يمكنك العوده الى المعبد مع حلول الظلام 437 00:34:07,293 --> 00:34:08,793 ما هذا؟ 438 00:34:08,793 --> 00:34:11,193 انها كره بايسبول 439 00:34:20,527 --> 00:34:22,527 انت تتحدث الانجليزيه بطلاقه 440 00:34:22,527 --> 00:34:25,193 بالنسبه لشخص يحتاج الى مترجم 441 00:34:25,193 --> 00:34:28,193 كلانا يعلم انني لا احتاج الى مترجم 442 00:34:28,193 --> 00:34:30,626 اذا لم لديك واحد؟ 443 00:34:30,626 --> 00:34:33,726 لانه يجب ان ابقى منفصلاً 444 00:34:33,726 --> 00:34:37,293 من الناس الذين اترأسهم 445 00:34:37,293 --> 00:34:38,993 انه يجعل الامر اسهل 446 00:34:38,993 --> 00:34:42,060 عندما لا يعجبهم القرار الذي اتخذته لهم 447 00:34:44,960 --> 00:34:47,227 من انت؟ 448 00:34:47,227 --> 00:34:49,460 اسمي هو دوجين 449 00:34:49,460 --> 00:34:51,759 هل انت من هنا...من الجزيره؟ 450 00:34:51,759 --> 00:34:55,093 لقد تم احضاري الى هنا تماماً كالجميع 451 00:34:55,093 --> 00:34:57,494 ما الذي تعنيه بــ تم احضاري؟ 452 00:35:01,393 --> 00:35:03,393 انت تعلم تماماً ماذا اعني 453 00:35:07,293 --> 00:35:11,127 انت لم تعطي صديقك الحبه؟اليس كذلك؟ 454 00:35:11,127 --> 00:35:13,560 لا 455 00:35:13,560 --> 00:35:15,594 لما لا؟ 456 00:35:15,594 --> 00:35:19,026 لانني لا اعلم ما الذي بداخلها؟ 457 00:35:19,026 --> 00:35:21,659 ..سوف تمحي العدوى..نعم 458 00:35:21,659 --> 00:35:23,626 فهمت هذا 459 00:35:23,626 --> 00:35:26,127 لكن ما الذي بداخلها؟ لا استطيع ان اشرح لك 460 00:35:26,127 --> 00:35:28,594 حاول لا يوجد هناك وقت 461 00:35:28,594 --> 00:35:31,093 ...سوف يموت ان لم لقد مات قبلاً 462 00:35:33,926 --> 00:35:36,060 ما الذي بداخلها؟ 463 00:35:39,060 --> 00:35:42,327 يجب عليك ان تثق بي 464 00:35:44,693 --> 00:35:47,060 انا لا اثق بنفسي 465 00:35:47,060 --> 00:35:49,659 كيف يمكنني علي ان اثق بك؟ 466 00:35:56,260 --> 00:35:58,926 لنرى اين ستأخذنا الثقه؟ 467 00:36:12,527 --> 00:36:15,093 الان...سوف تخبرني 468 00:36:15,093 --> 00:36:16,759 ما الذي بداخلها؟ 469 00:36:23,327 --> 00:36:24,659 سم 470 00:36:33,680 --> 00:36:35,180 ادخل 471 00:36:37,447 --> 00:36:39,380 اعذريني,سيده ليتلتون؟ 472 00:36:39,380 --> 00:36:40,814 نعم؟ 473 00:36:40,814 --> 00:36:43,580 انا المحققه راسموسن 474 00:36:43,580 --> 00:36:46,780 هل السيده هارت هنا؟ انا اسفه من؟ 475 00:36:46,780 --> 00:36:49,914 جوان هارت,لقد اتت معكِ؟ 476 00:36:49,914 --> 00:36:52,413 لقد كانت..كانت سائقه الاجره 477 00:36:52,413 --> 00:36:54,547 لقد احتجت للمساعده وهي احضرتني هنا 478 00:36:54,547 --> 00:36:57,213 لقد غادرت بعد ان عالجوني 479 00:36:57,213 --> 00:36:58,881 ...هل 480 00:36:58,881 --> 00:37:01,380 هل اعطتك ايه معلومات عن وجهتها؟ 481 00:37:01,380 --> 00:37:03,046 لماذا؟ هل هناك شيء مشكله؟ 482 00:37:03,046 --> 00:37:06,614 لا, لاشيء لتقلقي بشأنه هيا,لنذهب 483 00:37:18,347 --> 00:37:19,847 شكراً 484 00:37:19,847 --> 00:37:21,347 لا داعي 485 00:37:24,013 --> 00:37:27,680 شكراً لك 486 00:37:29,847 --> 00:37:31,447 لماذا هم يتبعانك؟ 487 00:37:31,447 --> 00:37:33,247 ما الذي فعلتيه؟ 488 00:37:33,247 --> 00:37:37,046 هل ستصدقينني اذا قلت انني بريئه؟ 489 00:37:40,013 --> 00:37:41,947 نعم,نعم,سأفعل 490 00:37:48,347 --> 00:37:50,347 حسناً يجب ان اذهب 491 00:37:50,347 --> 00:37:53,580 ...انتظري 492 00:37:53,580 --> 00:37:54,947 هنا,خذي بطاقه أئتماني 493 00:37:54,947 --> 00:37:56,180 لا 494 00:37:56,180 --> 00:37:59,480 لا يوجد بها الكثير لكنها شيئ ما 495 00:37:59,480 --> 00:38:00,869 لا يجب عليك فعل هذا 496 00:38:00,870 --> 00:38:03,113 ولم يجب عليك فعل ما فعلتِه ايضاً 497 00:38:11,480 --> 00:38:13,180 ان آرون اسم جيد 498 00:38:13,180 --> 00:38:15,847 ...لا اعلم لما قلته,اظن 499 00:38:15,847 --> 00:38:18,947 ...اظن انني عرفته او شيئ ما 500 00:38:20,280 --> 00:38:22,447 اظن انه يجب عليك الاحتفاظ به 501 00:38:25,146 --> 00:38:27,547 حسناً ,حظاً طيباً 502 00:38:27,547 --> 00:38:29,714 نعم 503 00:38:29,714 --> 00:38:31,046 وانت, ايضاً 504 00:38:31,046 --> 00:38:34,313 شكراً 505 00:39:24,313 --> 00:39:26,380 لقد ابتلعها؟ 506 00:39:28,747 --> 00:39:29,914 نعم 507 00:39:38,013 --> 00:39:39,313 ما هذا؟ 508 00:39:39,313 --> 00:39:41,313 شاي 509 00:39:56,847 --> 00:39:59,347 لماذا تريدون قتل سعيد؟ 510 00:40:04,514 --> 00:40:07,347 ...نحن نعتقد انه 511 00:40:12,413 --> 00:40:15,347 اقرب ترجمه هي مزعوم 512 00:40:15,347 --> 00:40:17,514 مزعوم؟ 513 00:40:19,780 --> 00:40:21,113 من قبل ماذا؟ 514 00:40:24,347 --> 00:40:27,881 هناك ظلام ينمو في داخله 515 00:40:27,881 --> 00:40:31,480 وعندما يصل الى قلبه 516 00:40:31,480 --> 00:40:35,213 ...كل ما كان عليه صديقك 517 00:40:35,213 --> 00:40:36,881 سوف يختفي 518 00:40:38,514 --> 00:40:41,146 ...لا,انا 519 00:40:41,146 --> 00:40:43,514 كيف يمكنك ان تتأكد من هذا؟ 520 00:40:48,547 --> 00:40:51,614 لانه حدث لشقيقتك 521 00:41:16,580 --> 00:41:17,881 انهض 522 00:41:19,013 --> 00:41:20,747 هذه لاجل ضربي على الراس 523 00:41:22,413 --> 00:41:23,914 ...الان 524 00:41:23,914 --> 00:41:26,380 اين تلك اللعينه انا لا اعلم؟ 525 00:41:26,380 --> 00:41:29,380 انت لا تفهم انا عائد الى المعبد نعم,صحيح 526 00:41:29,380 --> 00:41:32,313 يبدوا نه لوحد ربما يجب ان نعود به 527 00:41:32,313 --> 00:41:34,747 او ربما لم نجده حياً 528 00:41:34,747 --> 00:41:37,180 آلدو لا, لانستطيع انه واحد منهم 529 00:41:37,180 --> 00:41:39,347 ربما يكون واحداً منهم 530 00:41:45,547 --> 00:41:48,780 الى اين ستذهب؟ 531 00:42:04,981 --> 00:42:06,180 كلير؟ 532 00:42:06,181 --> 00:42:15,181 http://www.egfire.com/vb/ BY:M.W.A.D.3