1 00:00:00,620 --> 00:00:02,806 "سابقا في " الضائعون 2 00:00:04,141 --> 00:00:05,191 (جولييت) 3 00:00:10,312 --> 00:00:12,207 !(كيت) ؟ (هيرلي) 4 00:00:16,400 --> 00:00:18,333 .احملوه, وخذوه الى الينبوع 5 00:00:18,333 --> 00:00:20,665 الماء غير صاف . مالذي حصل ؟ 6 00:00:22,832 --> 00:00:25,065 !انتم لا تنقذونه ! انتم تغرقونه 7 00:00:26,665 --> 00:00:29,932 .صديقك مات - !(جاك) - 8 00:00:33,999 --> 00:00:37,166 مالذي حصل ؟ 9 00:00:56,700 --> 00:00:58,367 .انه حي 10 00:01:09,067 --> 00:01:10,301 هل عملت ؟ 11 00:01:10,301 --> 00:01:13,100 !صديقي, انت بخير 12 00:01:13,100 --> 00:01:14,767 .هيرلي), دعه يتنفس) 13 00:01:14,767 --> 00:01:17,534 مايلز), هل يمكنك احظار بعض الماء ؟) 14 00:01:17,534 --> 00:01:19,434 .اجل 15 00:01:19,434 --> 00:01:21,800 (سعيد), 16 00:01:21,800 --> 00:01:23,800 كيف تشعر ؟ 17 00:01:23,800 --> 00:01:25,800 .قليل من دوار الرأس 18 00:01:28,334 --> 00:01:30,434 ...(جاك) 19 00:01:32,467 --> 00:01:34,568 مالذي حصل لي ؟ 20 00:01:36,767 --> 00:01:38,100 .انت مت 21 00:01:41,067 --> 00:01:43,401 كيف ذلك انه امر مستحيل ؟ 22 00:01:43,401 --> 00:01:45,367 ...انا اقصد 23 00:01:45,367 --> 00:01:48,167 مات لدقيقه , والآن هو بخير ؟ 24 00:01:48,167 --> 00:01:49,733 .بالطبع هو بخير 25 00:01:49,733 --> 00:01:51,034 ماذا يعني ذلك ؟ 26 00:01:51,134 --> 00:01:53,233 .هو العراقي المعَذِّب الذي يطلق على الاطفال 27 00:01:53,233 --> 00:01:56,000 .انه بالتآكيد يستحق الذهاب لمكان آخر 28 00:02:03,568 --> 00:02:06,000 مالذي تبحث عنه ؟ 29 00:02:06,000 --> 00:02:09,267 كم عدد الرجال المسلحين تعتقدين انهم بالخارج ؟ 30 00:02:09,267 --> 00:02:12,267 ماذا؟ - .انا كنت مغمى علي عندما نقلوني الى هنا - 31 00:02:12,267 --> 00:02:15,034 كم عدد الحراس الذين شاهدت؟ خمسه؟ عشره؟ مئه؟ 32 00:02:15,034 --> 00:02:17,367 بماذا تفكر ؟ 33 00:02:17,367 --> 00:02:20,100 .انا افكر بالهرب, كيت 34 00:02:23,334 --> 00:02:24,334 "انها مقيدة اليدين" 35 00:02:24,334 --> 00:02:26,534 "لكن ربما هي تقوم بتغطيتها" 36 00:02:28,934 --> 00:02:30,067 !انت 37 00:02:30,067 --> 00:02:33,367 انت, احترس. 38 00:02:33,367 --> 00:02:34,800 انطلق! 39 00:02:34,800 --> 00:02:37,134 .انطلق الآن - .سيدتي, انا بالفعل لدي زبونه - 40 00:02:37,134 --> 00:02:39,634 .اللعنه, انا قلت انطلق - .حسنا - 41 00:02:41,234 --> 00:02:42,967 بهدوء, بهدوء, اخفض السرعه. 42 00:02:42,967 --> 00:02:45,067 انت, اخفض السرعه, اخفض السرعه - حسنا, حسنا, انت قلت انطلق - 43 00:02:45,067 --> 00:02:46,967 .فقط قم بإخراجنا من هنا 44 00:02:46,967 --> 00:02:49,534 .انت! انت! اوقف سيارة الاجره 45 00:02:49,534 --> 00:02:51,568 ... هل يمكنكم ايصالي الى 46 00:02:51,568 --> 00:02:53,534 .اسكتي 47 00:03:01,301 --> 00:03:02,594 !مالذي تفعله ؟ تحرك 48 00:03:02,595 --> 00:03:04,767 .هناك رجل, انا لن اقوم بدهسه 49 00:03:04,767 --> 00:03:08,134 . انت. انا اسير هنا , اسير هنا 50 00:03:18,401 --> 00:03:22,067 لن تخرجي من هذه السيارة 51 00:03:22,067 --> 00:03:23,900 فقط اذهب 52 00:03:23,900 --> 00:03:26,467 .تحرك الآن! انا لا اهتم لهذا الرجل! تحرك 53 00:03:28,134 --> 00:03:30,201 .انت! انت! ما هذا بحق الجحيم 54 00:03:30,201 --> 00:03:32,201 .انت, انا حصلت على رقم لوحتك 55 00:03:35,900 --> 00:03:38,501 .عندما تضيء, اتجه يسارا 56 00:03:40,334 --> 00:03:42,867 هل يمكنك, هل يمكنك رجائا , تركي اذهب ؟ 57 00:03:42,867 --> 00:03:45,267 .انا اعدك انني لن اقول شيئا لاي شخص - .انت - 58 00:03:45,267 --> 00:03:46,767 !انت 59 00:03:48,833 --> 00:03:50,201 ! اللعنه 60 00:03:50,201 --> 00:03:52,700 .رجاء. رجاء 61 00:03:57,934 --> 00:03:59,601 . اعطني محفظتك 62 00:03:59,601 --> 00:04:01,800 ماذا ؟ - .انا قلت, اعطني محفظتك - 63 00:04:01,800 --> 00:04:04,833 .والآن اخرجي من السيارة 64 00:04:04,833 --> 00:04:06,764 هل يمكنني رجاء فقط, فقط اخذ حقيبة سفري ؟ 65 00:04:06,765 --> 00:04:08,367 !لا يمكنك! اخرجي من السيارة 66 00:04:19,934 --> 00:04:21,267 .برفق 67 00:04:31,301 --> 00:04:34,800 من هؤلاء الناس؟ 68 00:04:34,800 --> 00:04:36,467 ماذا يريدون ؟ 69 00:04:36,467 --> 00:04:38,401 .انهم الآخرون, صديقي 70 00:04:38,401 --> 00:04:40,067 ... امسكوا بنا 71 00:04:40,067 --> 00:04:41,534 . مرة أخرى 72 00:04:41,534 --> 00:04:45,034 .انا لا اعلم. انا اظن انهم يحاولون حمايتنا 73 00:04:45,034 --> 00:04:47,034 ,اجل, و كـ..كما ترا 74 00:04:47,034 --> 00:04:49,934 هيوجو ) هنا قد اخذ منصب القائد) 75 00:04:49,934 --> 00:04:51,601 .اذا... هذا الى حد كبير 76 00:04:51,601 --> 00:04:53,434 ماذا ؟ 77 00:04:53,434 --> 00:04:56,034 .الجرح 78 00:04:56,034 --> 00:04:58,234 .انه تقريبا ملتئم تماما 79 00:05:08,167 --> 00:05:09,833 .(شكرا لك, (جاك 80 00:05:09,833 --> 00:05:13,434 على ماذا ؟ - .انقاذ حياتي - 81 00:05:28,467 --> 00:05:31,601 سيد (جراح) سوف تأتي معنا , رجاء ؟ 82 00:05:31,601 --> 00:05:34,934 آتي معكم الى أين ؟ - .. الى الداخل , لا شيء تقلق حياله , نحن - 83 00:05:34,934 --> 00:05:37,234 .انا سأأتي معه 84 00:05:37,234 --> 00:05:40,367 .انا آسف. نحن نريد ان نحادثه وحده 85 00:05:40,367 --> 00:05:43,367 .فقط بعض الاسئله - .انتم لديكم بعض الاسئله؟ كذلك نحن - 86 00:05:43,367 --> 00:05:45,234 انا اقصد, لنبدا مع, من انتم ؟ 87 00:05:45,234 --> 00:05:47,234 لماذا تحبسوننا هنا ؟ 88 00:05:47,234 --> 00:05:49,301 ... انت 89 00:05:55,700 --> 00:05:59,601 .عندما نتحدث مع السيد(جراح) سنكون اكثر سعاده 90 00:05:59,601 --> 00:06:01,767 .لنقول لكم كل شيء تريدون معرفته 91 00:06:01,767 --> 00:06:03,267 .شيء ما يقول لي 92 00:06:03,267 --> 00:06:06,201 .انتم لن تكونوا سعداء لتقولو لنا كل شيء 93 00:06:21,733 --> 00:06:23,967 .لا تطلقوا ! اخفضوا اسلحتكم 94 00:06:23,967 --> 00:06:27,267 .رجاء, انت لا ينبغي ان تفعل ذلك 95 00:06:27,267 --> 00:06:30,301 .نحن لن نؤذي صديقك - .هو ليس صديقي - 96 00:06:30,301 --> 00:06:33,134 .انت افعل ماتريد به وبأي شخص 97 00:06:33,134 --> 00:06:36,000 .لكن انا؟ سأسير خارج هذا المكان 98 00:06:36,000 --> 00:06:38,100 جيمس)؟) 99 00:06:38,100 --> 00:06:39,800 انا ذاهب , انت تفهمين؟ 100 00:06:41,301 --> 00:06:43,700 .رجاء 101 00:06:43,700 --> 00:06:45,501 .انت يجب ان تبقى 102 00:06:45,501 --> 00:06:47,434 .لا, انا لن افعل 103 00:06:56,267 --> 00:06:58,100 .لا تأتوا خلفي 104 00:07:07,601 --> 00:07:11,301 "الضائعون" الموسم السادس الحلقه الثالثه 105 00:07:11,302 --> 00:07:15,502 :ترجمة واحـ1ـد نفر 106 00:07:23,055 --> 00:07:24,388 !انت! انت 107 00:07:24,388 --> 00:07:26,388 الى اين يأخذون (سعيد)؟ 108 00:07:26,388 --> 00:07:29,822 !مهلا, اهدؤوا! اهدؤوا جميعا 109 00:07:29,822 --> 00:07:31,955 (اين ذهب (فورد - ماذا ؟ - 110 00:07:31,955 --> 00:07:33,452 فورد). صديقك الذي هرب من هنا) 111 00:07:33,453 --> 00:07:35,988 اين ذهب ؟ - انا لا أعلم - 112 00:07:35,988 --> 00:07:37,760 انت تتوقع مني ان اصدق ذلك ؟ 113 00:07:37,761 --> 00:07:40,155 هو اخبرني انه يريد قتلي . اتصدق هذا ؟ 114 00:07:40,155 --> 00:07:42,955 انا يمكنني اعادته - انتي تعلمين الى اين ذهب ؟ - 115 00:07:42,955 --> 00:07:45,788 .لا, ولكن يمكنني تتبعه 116 00:07:45,788 --> 00:07:47,222 .دعني اذهب 117 00:07:47,222 --> 00:07:49,888 .سأعيده , واستطيع جعله يبقى 118 00:07:49,888 --> 00:07:51,788 ...(كيت) 119 00:07:51,788 --> 00:07:53,655 انت متأكده من انك تريدين الخروج مع هؤلاء الناس لوحدك ؟ 120 00:07:53,655 --> 00:07:56,755 .انا سأذهب معها 121 00:07:58,655 --> 00:08:02,022 .من المهم جدا ان يعود الى هنا سليما 122 00:08:02,022 --> 00:08:04,521 مالذي يجعلك تعتقدين انه سيستمع لك ؟ 123 00:08:04,521 --> 00:08:07,521 .انا استطيع ان اكون مقنعة جدا عندما اريد 124 00:08:21,755 --> 00:08:24,088 اين مطرقتك؟ 125 00:08:28,222 --> 00:08:29,888 .انت لديك مشكله 126 00:08:29,888 --> 00:08:31,988 كذلك انت, اين مطرقتك؟ 127 00:08:31,988 --> 00:08:35,122 المطرقه لن تقوم بكسر الأغلال 128 00:08:35,122 --> 00:08:37,122 مشكلتك تحتاج الى مثقاب 129 00:08:37,122 --> 00:08:39,122 وانت لايمكنك استعماله 130 00:08:39,122 --> 00:08:42,122 وانت مصوبة المسدس نحوي 131 00:08:42,122 --> 00:08:44,488 حصلت على عمل تطوعي؟ انا لدي ايدي ثابته 132 00:08:49,155 --> 00:08:50,822 سأعطيك 200 دولار 133 00:08:55,055 --> 00:08:56,521 والآن اثبتي 134 00:09:07,321 --> 00:09:08,922 .شكرا 135 00:09:08,922 --> 00:09:11,222 اذا لماذا هذه الاصفاد ؟ 136 00:09:11,222 --> 00:09:13,922 .انا مطلوبة في جريمة قتل 137 00:09:13,222 --> 00:09:14,688 قتل ؟ 138 00:09:14,788 --> 00:09:15,988 انت لا تريد التحدث عن ذلك 139 00:09:16,088 --> 00:09:19,088 هل يوجد لديك مكان لاقوم بتغيير ملابسي ؟ 140 00:09:19,388 --> 00:09:21,621 .الحمام هناك 141 00:09:21,621 --> 00:09:23,122 كوني سريعه 142 00:09:23,122 --> 00:09:24,621 .شكرا لك 143 00:10:23,822 --> 00:10:26,022 .من الافضل ان لا تبطئينا 144 00:10:26,022 --> 00:10:29,055 من الافضل لك ان لا تبطئني 145 00:10:34,454 --> 00:10:36,122 ... انا اريد ان اذهب معك, لكن 146 00:10:36,122 --> 00:10:39,189 لكن ... (سوير) يريد قتلك ؟ 147 00:10:44,155 --> 00:10:47,454 . (انا سأهتم بـ(جيمس). انت اهتم بـ(سعيد 148 00:10:50,155 --> 00:10:51,421 .اتفقنا 149 00:10:57,555 --> 00:11:00,255 .الى اللقاء 150 00:11:02,354 --> 00:11:06,289 .كوني حذره 151 00:11:25,555 --> 00:11:28,454 مالذي تريده ؟ 152 00:11:31,289 --> 00:11:33,888 ... رجاء, مهما كان ما تريد عمله 153 00:11:41,122 --> 00:11:44,521 ما هذا ؟ 154 00:12:00,521 --> 00:12:02,922 .فقط اخبرني ماذا تريد 155 00:12:31,655 --> 00:12:33,488 !لماذا؟ 156 00:12:33,488 --> 00:12:35,955 لماذا تفعل هذا؟ 157 00:12:49,788 --> 00:12:53,289 .انا ليس لدي اي سر 158 00:12:53,289 --> 00:12:57,688 ...اسال 159 00:13:14,922 --> 00:13:17,454 انا اسف لقد جعلناك تمر بهذا. 160 00:13:17,454 --> 00:13:21,022 لقد كان اختبارا. نحن يجب ان نكون متأكدين - اختبار لتكونوا متأكدين عن ماذا ؟ - 161 00:13:21,022 --> 00:13:23,555 . لا تقلق 162 00:13:23,555 --> 00:13:25,222 .انت نجحت 163 00:13:38,988 --> 00:13:42,888 انا فقط كذبت عليه, الست كذلك ؟ 164 00:13:42,888 --> 00:13:44,222 .اجل 165 00:13:59,650 --> 00:14:01,318 الى اين انت ذاهبه ؟ 166 00:14:01,318 --> 00:14:02,584 ماذا ؟ 167 00:14:02,584 --> 00:14:05,418 قبل ان اركب سيارة الأجره, الى أين كنتي ذاهبه ؟ 168 00:14:05,418 --> 00:14:07,517 لماذا, حتى يمكنك ان تخطفيهم ايضا ؟ 169 00:14:09,418 --> 00:14:11,418 انا كنت انتظر الحافلة 170 00:14:11,418 --> 00:14:15,251 .انا اتيت لأجلب لك أغراضك 171 00:14:15,251 --> 00:14:18,184 .استرخي. انا لم أأخذ مالك 172 00:14:18,184 --> 00:14:20,851 اذا , شكرا 173 00:14:20,851 --> 00:14:24,184 اذا الى اين انت ذاهبه - لا تقلقي بخصوص هذا - 174 00:14:27,517 --> 00:14:29,517 . حسنا 175 00:14:31,917 --> 00:14:33,917 .شارع لانغدون 176 00:14:33,917 --> 00:14:35,917 برنتوود 177 00:14:38,284 --> 00:14:40,284 انت لديك عائلة هناك ؟ 178 00:14:40,284 --> 00:14:41,951 لا 179 00:14:41,951 --> 00:14:44,550 . انهم... زوجين سيتبنون طفلي 180 00:14:46,118 --> 00:14:49,118 .كان , كان من المفترض ان يقابلوني في المطار 181 00:14:49,118 --> 00:14:52,385 .ولكن اضن ان الايام اختلط علي او شيء ما 182 00:14:52,385 --> 00:14:54,351 . برنتوود ليس بعيدا , اصعدي 183 00:14:54,351 --> 00:14:56,517 جديا ؟ 184 00:14:56,517 --> 00:14:59,650 هل تريدين توصيلة ام لا ؟ 185 00:15:10,151 --> 00:15:13,118 اذا لماذا قومك يريدون منا البقاء في المعبد ؟ 186 00:15:13,118 --> 00:15:14,784 نحن نحميكم . 187 00:15:14,784 --> 00:15:17,784 من ماذا ؟ - انتم في الجزيرة منذ فترة , اليس كذلك ؟ - 188 00:15:17,784 --> 00:15:19,951 ...هل رأيتم سحابة من الدخان الأسود 189 00:15:19,951 --> 00:15:22,817 تصدر صوتا مثل " تيكا تيكا " ؟ - اجل - 190 00:15:22,817 --> 00:15:24,584 من ذلك . 191 00:15:24,584 --> 00:15:27,717 هل تعرف اي شيء عن طائرة اخرى قادمه ؟ 192 00:15:27,717 --> 00:15:30,751 على خطوط اجيرا - عفوا, هلى هذا مؤتمر صحفي ؟ - 193 00:15:30,751 --> 00:15:34,018 ...انا اعتقد انه يقصد التي سقطت 194 00:15:34,018 --> 00:15:36,351 . جوستن) اصمت) 195 00:15:40,917 --> 00:15:42,917 لا, لا, لا, هنالك فخ 196 00:15:42,917 --> 00:15:44,451 .هو ذهب من هذا الاتجاه 197 00:15:44,451 --> 00:15:47,617 واستندت على ماذا ؟ - الخبره - 198 00:15:47,617 --> 00:15:49,318 (الدو) 199 00:15:49,318 --> 00:15:50,650 ماذا؟ 200 00:15:50,650 --> 00:15:52,650 .انا اضن انها محقة 201 00:15:52,650 --> 00:15:54,451 .بالطبع هي كذلك 202 00:15:54,451 --> 00:15:56,851 من بعدك, يا أميره 203 00:15:56,851 --> 00:15:59,751 اذا ماهي استراتيجيتك لجعل صديقك يعود ؟ 204 00:15:59,751 --> 00:16:02,751 ,آمل انه لديك واحده لانه اطلق على الرجل في طريقه للخروج 205 00:16:02,751 --> 00:16:03,780 اذا كان يحاول فعل ذلك بي 206 00:16:03,781 --> 00:16:05,751 انا سافجر رأسه - احترسي - 207 00:16:07,650 --> 00:16:09,184 .شكرا لك 208 00:16:09,184 --> 00:16:12,451 (يبدو وكأنه واحد من فخاخ (روسو 209 00:16:12,451 --> 00:16:14,451 المرأة الفرنسيه ؟ لا انها ميتة منذ سنوات 210 00:16:14,451 --> 00:16:16,951 ... هذا لا يمكن ان يكون واحد من - (جوستن) - 211 00:16:16,951 --> 00:16:18,584 .اصمت 212 00:16:22,617 --> 00:16:24,617 مالذي كان سيقوله؟ 213 00:16:24,617 --> 00:16:26,817 حتى انك لاتتذكرينني, اليس كذلك؟ 214 00:16:28,318 --> 00:16:30,517 انت لا تعرفينني؟ 215 00:16:30,517 --> 00:16:33,184 .حسنا, ربما هذا سوف ينشط ذاكرتك 216 00:16:33,184 --> 00:16:34,851 قبل ثلاث سنوات 217 00:16:34,851 --> 00:16:36,851 انت خططت للهروب من السجن, وفعلت ذلك 218 00:16:36,851 --> 00:16:39,351 بضرب الحارس بسلاحك 219 00:16:39,351 --> 00:16:41,251 ذلك كان انا 220 00:16:50,184 --> 00:16:52,451 مالذي تفعلينه؟ 221 00:16:55,051 --> 00:16:57,917 .الهروب 222 00:17:04,517 --> 00:17:07,184 !(سعيد) 223 00:17:07,184 --> 00:17:09,051 انت بخير, يارجل؟ 224 00:17:09,051 --> 00:17:10,984 !جاك)! لقد عاد) 225 00:17:17,351 --> 00:17:19,717 سعيد), ماذا حصل؟) 226 00:17:19,717 --> 00:17:22,784 لقد عذبوني - لماذا؟ - 227 00:17:22,784 --> 00:17:25,884 .لا اعلم, هم لم يسألوني اية أساله 228 00:17:34,184 --> 00:17:36,184 .فلتتنحوا 229 00:17:53,084 --> 00:17:54,617 (مهلا, (شيبرد 230 00:17:54,617 --> 00:17:58,118 .كنا نأمل ان تأتي بمفردك 231 00:17:58,118 --> 00:18:00,751 ماهذا الذي فعلتوه لـ(سعيد) ؟ 232 00:18:00,751 --> 00:18:03,817 نحن..نحن لم نفعل له شيء صديقك مريض 233 00:18:03,817 --> 00:18:05,485 مريض بماذا؟ 234 00:18:07,584 --> 00:18:09,385 ..هو 235 00:18:09,385 --> 00:18:12,251 اجل, انا... لست متأكدا 236 00:18:12,251 --> 00:18:14,251 ليس هناك ترجمة حرفيه 237 00:18:14,251 --> 00:18:16,617 ...اقرب ما يكون انه 238 00:18:16,617 --> 00:18:18,650 معدي 239 00:18:18,650 --> 00:18:20,251 معدي؟ انه حتى غير مصاب بالحمى 240 00:18:21,751 --> 00:18:24,018 ماذا... 241 00:18:24,018 --> 00:18:26,018 هل قلت اي شيء مضحك؟ 242 00:18:26,018 --> 00:18:29,018 اشك في ذلك. انه لا يملك حس الفكاهة 243 00:18:40,184 --> 00:18:44,284 .هو يقول ينبغي ان تعطي صديقك هذه الحبوب 244 00:18:46,917 --> 00:18:48,584 هل انت جاد؟ 245 00:18:50,284 --> 00:18:52,485 لماذا لا تعطيه اياها انت؟ 246 00:18:52,485 --> 00:18:55,650 لانها لن تفيد ان لم ياخذها عن طيب خاطر 247 00:18:55,650 --> 00:18:57,650 .وهو لن ياخذها بطيب خاطر مننا 248 00:18:57,650 --> 00:19:00,284 حسنا, ربما كان عليك ان تطلب منه ان يأخذها 249 00:19:00,284 --> 00:19:03,051 قبل ان تعذبه - نحن لم نعذبه - 250 00:19:03,051 --> 00:19:06,684 .كنا نقوم بتشيخصه - .لمعرفة اذا ما كان مصاب - 251 00:19:06,684 --> 00:19:07,984 .اجل 252 00:19:07,984 --> 00:19:10,151 (انا لن اقوم بإعطاء أي شيء لـ(سعيد 253 00:19:10,151 --> 00:19:12,151 .قبل ان اعرف ما هو عليه 254 00:19:14,884 --> 00:19:17,351 ...(اخبرني, (شيبرد 255 00:19:17,351 --> 00:19:19,284 ...صديقك 256 00:19:21,051 --> 00:19:24,851 كيف اصيب؟ 257 00:19:24,851 --> 00:19:26,517 ...هو كان 258 00:19:28,684 --> 00:19:30,684 .هو كان يساعدني 259 00:19:30,684 --> 00:19:33,084 اذا هو خطأك؟ 260 00:19:33,084 --> 00:19:35,251 .اجل 261 00:19:35,251 --> 00:19:37,251 وكان هناك اخرون 262 00:19:37,251 --> 00:19:40,418 .الذين اصيبوا او قتلوا 263 00:19:40,418 --> 00:19:42,817 يساعدونك؟ 264 00:19:42,817 --> 00:19:44,817 .اجل 265 00:19:46,984 --> 00:19:49,617 ...حسنا 266 00:19:49,617 --> 00:19:53,617 .هذه فرصتك لتخليص نفسك 267 00:20:00,751 --> 00:20:02,684 .انها دواء 268 00:20:02,684 --> 00:20:05,851 .وصديقك يحتاجه 269 00:20:05,851 --> 00:20:08,851 مالذي سيحدث اذا لم اعطه اياه؟ 270 00:20:13,584 --> 00:20:16,485 .العدوى ستنتشر 271 00:20:23,530 --> 00:20:26,330 اذا... لاشيء؟ لم يكن هناك اي شيء؟ 272 00:20:26,330 --> 00:20:28,330 لا ضوء ابيض؟ لا ملائكة تغني؟ 273 00:20:28,330 --> 00:20:29,829 لا أقارب موتى؟ 274 00:20:29,829 --> 00:20:32,296 .انا اتذكر اطلاق النار 275 00:20:32,296 --> 00:20:34,530 انت لست (زومبي), اليس كذلك؟ 276 00:20:37,229 --> 00:20:41,096 (لا, انا لست (زومبي 277 00:20:41,096 --> 00:20:42,496 .انت 278 00:20:47,396 --> 00:20:49,697 هل تمانع اعطائي انا و(سعيد) دقيقة؟ 279 00:20:49,697 --> 00:20:51,929 نعم, انظر, محادثات خاصة يجب طردي 280 00:20:51,929 --> 00:20:53,430 لانهم بالعادة قادة 281 00:20:53,430 --> 00:20:56,229 يجب ان اعثر على شيء افعله, انا لا أفهم تماما 282 00:20:56,229 --> 00:20:58,229 .انا سأكون هناك 283 00:20:58,229 --> 00:21:02,129 .حسنا, نحن سنكون في قاعة الطعام اذا احتجتنا 284 00:21:12,496 --> 00:21:17,029 اذا هل اخبروك لماذا احرقوني بعمود ساخن؟ 285 00:21:17,029 --> 00:21:20,829 .هم قالوا انهم يحاولون تشخيصك 286 00:21:20,829 --> 00:21:22,797 .صحيح 287 00:21:22,797 --> 00:21:25,996 لقد قالوا لي انه كان نوعا من الاختبار 288 00:21:25,996 --> 00:21:29,430 والذي قالوا انني نجحت فيه 289 00:21:29,430 --> 00:21:31,096 .بوضوح, لم اقم 290 00:21:37,063 --> 00:21:39,862 ما ذلك؟ 291 00:21:39,862 --> 00:21:43,363 .هم يريدونك ان تاخذها 292 00:21:43,363 --> 00:21:45,363 انه دواء, وفقا لما يقولون 293 00:21:45,363 --> 00:21:48,029 ماذا عنك؟ 294 00:21:48,029 --> 00:21:50,396 .انا لا اعلم 295 00:21:52,929 --> 00:21:55,396 ...وانت تعلم, قبل ان تـ 296 00:21:55,396 --> 00:21:58,330 ...عندما شكرتني لانقاذ حياتك, انا 297 00:22:00,263 --> 00:22:03,829 (لم يكن لدي اي شيء لافعله حيال ذلك, (سعيد 298 00:22:03,829 --> 00:22:05,862 .انا لم انقذك, هم فعلوا ذلك 299 00:22:10,430 --> 00:22:13,463 .انا لا اهتم بمن انقذني 300 00:22:13,463 --> 00:22:16,797 .انا اهتم فقط بمن اثق 301 00:22:16,797 --> 00:22:19,896 (اذا لو اردت مني اخذ هذه الحبه, (جاك 302 00:22:19,896 --> 00:22:21,563 .انا, سأأخذها 303 00:22:32,496 --> 00:22:34,797 انتظري, الى اين انتي ذاهبه؟ 304 00:22:34,797 --> 00:22:36,463 (اللحاق بـ(سوير 305 00:22:36,463 --> 00:22:39,463 اذا انت لم تفكري ابدا بإعادته الى المعبد؟ 306 00:22:39,463 --> 00:22:41,630 لا, انا لا اريد ان اكون سجينه, اتريد ذلك؟ 307 00:22:41,630 --> 00:22:44,430 (اين سقطت طائرتكم, (كيت - ماذا؟ - 308 00:22:44,430 --> 00:22:47,096 ... (طائرة اجيرا, التي اتيتم على متنها انت و(جاك) و(هيرلي 309 00:22:47,096 --> 00:22:49,663 اين سقطت؟ - انا لا اعرف؟ - 310 00:22:49,663 --> 00:22:53,730 صن) كانت على متن الطائرة ايضا, وانا يجب ان اعثر عليها) 311 00:22:53,730 --> 00:22:55,763 اتظن انهم سيقومون باخبارك؟ 312 00:22:55,763 --> 00:22:59,129 اتظن انهم يهتمون بك او بـ(صن) او بأي شخص منا؟ 313 00:23:01,229 --> 00:23:03,962 من الذي تهتمين له, (كيت)؟ 314 00:23:03,962 --> 00:23:06,929 (حظا جيدا, (جن 315 00:23:06,929 --> 00:23:09,430 عندما تقومين باللحاق بـ(سوير) ثم ماذا؟ 316 00:23:11,196 --> 00:23:13,697 اضن اننا سنجتمع معا 317 00:23:20,029 --> 00:23:21,829 اذا 318 00:23:21,829 --> 00:23:23,829 مالذي حصل للاصفاد؟ 319 00:23:23,829 --> 00:23:26,229 .لقد قمت بخلعهم 320 00:23:31,029 --> 00:23:34,396 .انه حي جميل 321 00:23:34,396 --> 00:23:36,730 .اراهن انهم زوجين لطيفين 322 00:23:42,163 --> 00:23:44,163 ماذا؟ 323 00:23:44,163 --> 00:23:46,163 .انا لم اقل شيئا 324 00:23:46,163 --> 00:23:50,563 ماذا, انت اعتقدت انهم لم يأتوا الى المطار لسبب؟ 325 00:23:50,563 --> 00:23:53,330 لماذا قد اعتقد ذلك؟ 326 00:23:53,330 --> 00:23:56,330 .جيد, لانهم لم يفعلوا ذلك 327 00:23:58,530 --> 00:24:01,196 .هذا هو 328 00:24:15,163 --> 00:24:17,596 هل ستقومي بالدخول معي؟ 329 00:24:17,596 --> 00:24:19,496 هل تمزحين معي؟ 330 00:24:19,496 --> 00:24:20,996 رجاء, انا...انا فقط 331 00:24:20,996 --> 00:24:23,797 انا لا اريد انا اذهب الى هناك لوحدي 332 00:24:35,163 --> 00:24:37,163 (مرحبا, سيدة (باسكوم 333 00:24:37,163 --> 00:24:38,896 (انا.. انا (كلير ليتيلتون 334 00:24:41,029 --> 00:24:42,630 .يا إلهي 335 00:24:42,630 --> 00:24:45,630 أنا آسفة جدا 336 00:24:48,463 --> 00:24:51,463 ...زوجي 337 00:24:55,463 --> 00:24:57,463 .هجرني 338 00:24:57,463 --> 00:25:00,797 و... صدقيني 339 00:25:00,797 --> 00:25:03,363 انا اريد الطفل برغبة شديدة 340 00:25:03,363 --> 00:25:05,363 ...ولكن 341 00:25:05,363 --> 00:25:07,962 .لا يمكنني فعل ذلك لوحدي 342 00:25:07,962 --> 00:25:09,330 .انا آسفة 343 00:25:09,330 --> 00:25:12,797 ...انظري, انا اعرف انه كان ينبغي لي ان اكلمك 344 00:25:14,530 --> 00:25:16,962 أ..أ..أنت فقط غيرتي قرارك؟ 345 00:25:16,962 --> 00:25:19,455 ...انظري, حياتي 346 00:25:21,173 --> 00:25:22,417 معقدة بشكل كبير في الوقت الحالي 347 00:25:22,417 --> 00:25:24,817 .هي اتت كل هذا الطريق من استراليا وانت لم تتصلي؟ 348 00:25:24,817 --> 00:25:26,320 يا الهي 349 00:25:29,534 --> 00:25:30,743 هل انت بخير؟ 350 00:25:30,743 --> 00:25:33,060 !انه قادم 351 00:27:17,829 --> 00:27:19,330 من هناك؟ 352 00:27:20,896 --> 00:27:22,596 .من الافضل ان تخرج الآن 353 00:27:22,596 --> 00:27:25,263 او انا فقط سأبدأ بإطلاق النار 354 00:27:29,530 --> 00:27:31,697 بحق الجحيم مالذي تفعلينه هنا؟ 355 00:27:33,763 --> 00:27:35,929 انا كنت قلقة بشأنك 356 00:28:07,060 --> 00:28:09,060 مالذي حصل؟ 357 00:28:09,060 --> 00:28:12,060 .انا اضن ان لدي انقباضات - متى بدأت؟ - 358 00:28:12,060 --> 00:28:14,560 قبل حوالي 20 دقيقه - حاولي ان تسترخي - 359 00:28:14,560 --> 00:28:17,560 نحن سنأخذك لإلقاء نظرة عليه 360 00:28:17,560 --> 00:28:19,560 هل انت معها؟ 361 00:28:19,560 --> 00:28:21,726 .اجل - حسنا اتبعيني - 362 00:28:21,726 --> 00:28:24,393 مالذي تفعلينه؟ مالذي يحصل؟ 363 00:28:24,393 --> 00:28:27,494 .اهدئي, الطبيب سيكون معنا خلال لحظات 364 00:28:27,494 --> 00:28:31,227 مالذي يحصل؟ هل هناك شيء خاطئ؟ 365 00:28:31,227 --> 00:28:32,594 .لو سمحت 366 00:28:32,594 --> 00:28:34,560 لو سمحت - نعم - 367 00:28:34,560 --> 00:28:36,560 هل انت طبيب - (اجل انا الطبيب ( جودسبيد - 368 00:28:36,560 --> 00:28:39,093 هل يمكن ان احصل على مساعدتك هنا؟ 369 00:28:43,193 --> 00:28:45,193 سيدة (ليتيلتون)؟ 370 00:28:45,193 --> 00:28:47,193 كلير), كيف تشعرين؟) 371 00:28:47,193 --> 00:28:50,093 غير مريح ,مـ..مـ..مالذي يحصل؟ 372 00:28:50,093 --> 00:28:52,393 ... مالذي يحصل 373 00:28:52,393 --> 00:28:55,427 ان الأم ستلد قبل وقتها 374 00:28:55,427 --> 00:28:57,759 هل انت جاهزه لاخذ طفلك؟ 375 00:28:57,759 --> 00:29:00,527 انا اسفه ماذا؟ - انت في الاسبوع السادس والثلاثين - 376 00:29:00,527 --> 00:29:03,427 .ثلاثة سنتيمترات متوسعه, و80 % ممسوح 377 00:29:03,427 --> 00:29:06,393 .والذي يعني, اذا كنت تريدين, يمكنك ولادة طفلك الليله 378 00:29:06,393 --> 00:29:09,460 اذا كنت اريد؟ اذا ماذا, انت تقصد انه يمكنك ايقافه؟ 379 00:29:09,460 --> 00:29:12,393 .ربما, ولفعل ذلك سنحتاج لاستخدام بعض المخدرات 380 00:29:12,393 --> 00:29:14,759 مخدرات؟ انا اقصد هل سيؤذي هذا الطفل؟ 381 00:29:14,759 --> 00:29:16,427 .لا, انها آمنة تماما 382 00:29:16,427 --> 00:29:20,727 انا لا اريدك ان تتعامل مع الابر 383 00:29:20,726 --> 00:29:23,427 .اذا, انه عائد اليك 384 00:29:30,960 --> 00:29:32,993 انا... انا لست جاهزة 385 00:29:32,993 --> 00:29:35,093 حسنا. لنبدأ بتنقيط النيفيديبين 386 00:29:37,227 --> 00:29:39,527 ما هذا ؟ 387 00:29:39,527 --> 00:29:41,826 مارغريت), لنستخدم الموجات فوق الصوتية) 388 00:29:41,826 --> 00:29:44,160 .انا اريد اخذ صورة لما يحدث هنا 389 00:29:44,160 --> 00:29:46,594 .انه يمكن ان يعني خروج الجنين من موقعه 390 00:29:46,594 --> 00:29:48,594 مالذي... مالذي تقوله؟ 391 00:29:48,594 --> 00:29:50,793 مالذي... مالذي يحصل لطفلي؟ 392 00:29:50,793 --> 00:29:53,127 !هل طفلي بخير؟ 393 00:29:53,127 --> 00:29:54,793 هل (آرون) بخير؟ 394 00:29:56,759 --> 00:29:58,693 ترين؟ 395 00:29:58,693 --> 00:30:02,626 .هاهو, كل شيء بخير 396 00:30:02,626 --> 00:30:04,759 طفلك فقط يحب التحرك في الارجاء 397 00:30:06,594 --> 00:30:08,793 140 b.P.M. 398 00:30:08,793 --> 00:30:10,527 طبيعي جدا 399 00:30:10,527 --> 00:30:13,026 انا لدي شعور 400 00:30:13,026 --> 00:30:16,393 .ان (آرون) سيكون حفنة 401 00:30:18,393 --> 00:30:21,494 والآن لنرى ان كان يمكننا ابطاء هذا 402 00:30:21,494 --> 00:30:23,726 انت ستكونين ام عظيمة 403 00:30:25,227 --> 00:30:27,160 .شكرا 404 00:30:54,926 --> 00:30:56,594 قبل بضعة ايام 405 00:30:56,594 --> 00:31:00,093 انت سالتني لماذا عدت الى الجزيرة 406 00:31:04,093 --> 00:31:06,093 (انا اريد العثور على (كلير 407 00:31:06,093 --> 00:31:09,293 ...انا فكرت 408 00:31:09,293 --> 00:31:13,093 .ربما اذا لحقت بك, انت ستساعدني 409 00:31:13,093 --> 00:31:15,093 ...وبعدها 410 00:31:15,093 --> 00:31:18,293 (ربما اذا استطعنا العثور عليها وأعدناها الى (آرون 411 00:31:18,293 --> 00:31:21,293 ثم ربما كل شيء حدث لم يكن ليحدث 412 00:31:25,127 --> 00:31:27,826 .انا أسفة 413 00:31:27,826 --> 00:31:30,127 .انا لم ينبغي ان اتبعك 414 00:31:30,127 --> 00:31:32,893 وهي المرة؟ 415 00:31:40,227 --> 00:31:44,327 (هذا كان منزلك, اليس كذلك؟ مع (جولييت 416 00:31:44,327 --> 00:31:45,826 .اجل 417 00:31:47,826 --> 00:31:49,360 .انا آسفة 418 00:31:49,360 --> 00:31:51,360 .لقد قلتي ذلك بالفعل 419 00:31:51,360 --> 00:31:53,560 ...لا 420 00:31:53,560 --> 00:31:55,393 (لـ(جولييت 421 00:31:57,260 --> 00:31:59,759 لو لم آتي خلفك إلى الغواصه 422 00:31:59,759 --> 00:32:03,460 لكنتما انتما الاثنين غادرتما, ولم تمت هي 423 00:32:03,460 --> 00:32:06,127 انه ليس خطأك انها ميته 424 00:32:08,759 --> 00:32:10,427 انه خطأي 425 00:32:11,993 --> 00:32:15,093 هي كانت تجلس هناك 426 00:32:15,093 --> 00:32:17,093 حيثما تجلسين انت الآن 427 00:32:17,093 --> 00:32:20,693 تحاول مغادرة هذا المكان 428 00:32:20,693 --> 00:32:23,360 وانا اقنعتها ان تبقى 429 00:32:27,860 --> 00:32:30,527 انا جعلتها تجلس في الجزيره 430 00:32:30,527 --> 00:32:34,193 لانني لم ارد ان اكون وحيدا 431 00:32:36,360 --> 00:32:38,759 انت تفهمين ذلك, اليس كذلك؟ 432 00:32:45,527 --> 00:32:49,560 ...لكن 433 00:32:49,560 --> 00:32:51,793 .لكن اضن ان بعض منا 434 00:32:51,793 --> 00:32:53,793 من المفترض ان يكونوا وحيدين 435 00:33:01,360 --> 00:33:04,626 انا كنت سأطلب منها الزواج مني 436 00:33:29,893 --> 00:33:32,926 ربما يمكنك العودة الى المعبد قبل حلول الظلام 437 00:34:07,293 --> 00:34:08,793 ما هذا؟ 438 00:34:08,793 --> 00:34:11,193 انها كرة بيسبول 439 00:34:20,527 --> 00:34:22,527 انت تتكلم الانجليزيه بشكل جيد 440 00:34:22,527 --> 00:34:25,193 .بالنسبة لشخص يحتاج مترجم 441 00:34:25,193 --> 00:34:28,193 .كلانا يعلم انني لست بحاجة الى مترجم 442 00:34:28,193 --> 00:34:30,626 اذا لماذا لديك واحد؟ 443 00:34:30,626 --> 00:34:33,726 لانه يجب ان ابقى مميز 444 00:34:33,726 --> 00:34:37,293 عن الناس, المسؤول انا عنها 445 00:34:37,293 --> 00:34:38,993 انه يجعله اسهل 446 00:34:38,993 --> 00:34:42,060 عندما لا تعجبهم القرارات التي اصدرها لهم 447 00:34:44,960 --> 00:34:47,227 من انت؟ 448 00:34:47,227 --> 00:34:49,460 (اسمي هو (دوجن 449 00:34:49,460 --> 00:34:51,759 هل انت من هنا... من الجزيره؟ 450 00:34:51,759 --> 00:34:55,093 .انا احظرت الى هنا كأي شخص آخر 451 00:34:55,093 --> 00:34:57,494 مالذي تعنيه بـ"احظرت الى هنا" ؟ 452 00:35:01,393 --> 00:35:03,393 .انت تعرف بالضبط مالذي اعنيه 453 00:35:07,293 --> 00:35:11,127 انت لم تعطي صديقك الحبه, هل قمت بذلك؟ 454 00:35:11,127 --> 00:35:13,560 .لا 455 00:35:13,560 --> 00:35:15,594 لماذا؟ 456 00:35:15,594 --> 00:35:19,026 .لانني لا اعلم مالذي تفعله 457 00:35:19,026 --> 00:35:21,659 ...انها ستقضي - على العدوى, اجل - 458 00:35:21,659 --> 00:35:23,626 حصلت على ذلك 459 00:35:23,626 --> 00:35:26,127 لكن ماذا بها ؟ - .لا يمكنني ان اشرح - 460 00:35:26,127 --> 00:35:28,594 حاول - لا يوجد اي وقت - 461 00:35:28,594 --> 00:35:31,093 ...هو سيموت اذا لم - هو بالفعل ميت - 462 00:35:33,926 --> 00:35:36,060 ماذا يوجد بها؟ 463 00:35:39,060 --> 00:35:42,327 .انت فقط يجب ان تثق بي 464 00:35:44,693 --> 00:35:47,060 .انا لا اثق بنفسي 465 00:35:47,060 --> 00:35:49,659 كيف ينبغي ان اثق بك؟ 466 00:35:56,260 --> 00:35:58,926 .لنرى الى اين ستقودنا الثقة 467 00:36:12,527 --> 00:36:15,093 الآن... هل ستقول لي 468 00:36:15,093 --> 00:36:16,759 ماذا بها؟ 469 00:36:23,327 --> 00:36:24,659 سم 470 00:36:33,680 --> 00:36:35,180 .تفضل 471 00:36:37,447 --> 00:36:39,380 اعذريني السيدة ( ليتلتون)؟ 472 00:36:39,380 --> 00:36:40,814 اجل؟ 473 00:36:40,814 --> 00:36:43,580 انا ( راسموسن) من المباحث 474 00:36:43,580 --> 00:36:46,780 هل السيدة (هارت) هنا؟ - انا آسفه, من؟ - 475 00:36:46,780 --> 00:36:49,914 جوان هارت) هي دخلت معك) 476 00:36:49,914 --> 00:36:52,413 هي فقط كانت سائقة سيارة الاجرة 477 00:36:52,413 --> 00:36:54,547 .انا احتجت مساعدة, وخي قامت بجلبي الى هنا 478 00:36:54,547 --> 00:36:57,213 .هي غادرت بعدما, اخذوني 479 00:36:57,213 --> 00:36:58,881 هل قامت 480 00:36:58,881 --> 00:37:01,380 اعطتك اي اشارة الى اين هي ذاهبه؟ 481 00:37:01,380 --> 00:37:03,046 لماذا؟ اهناك شيء خاطئ؟ 482 00:37:03,046 --> 00:37:06,614 .لا, لايوجد شيء لتقلقي حياله .هيا, لنذهب 483 00:37:18,347 --> 00:37:19,847 .شكرا 484 00:37:19,847 --> 00:37:21,347 .بالطبع 485 00:37:24,013 --> 00:37:27,680 .شكرا لك 486 00:37:29,847 --> 00:37:31,447 لماذا هم يبحثون عنك؟ 487 00:37:31,447 --> 00:37:33,247 مالذي فعلتيه؟ 488 00:37:33,247 --> 00:37:37,046 هل ستصدقينني اذا قلت انني بريئة؟ 489 00:37:40,013 --> 00:37:41,947 .اجل, اجل, سأفعل 490 00:37:48,347 --> 00:37:50,347 .حسنا, ينبغي ان اذهب 491 00:37:50,347 --> 00:37:53,580 ...انتظري 492 00:37:53,580 --> 00:37:54,947 هنا, خذي بطاقتي الإئتمانيه 493 00:37:54,947 --> 00:37:56,180 .لا 494 00:37:56,180 --> 00:37:59,480 .لايوجد بها الكثير, ولكنه شيء 495 00:37:59,480 --> 00:38:00,869 .انت لا ينبغي ان تفعلي هذا 496 00:38:00,870 --> 00:38:03,113 انت لم يكن ينبغي ان تفعلي ما فعلتيه 497 00:38:11,480 --> 00:38:13,180 آرون) اسم جميل) 498 00:38:13,180 --> 00:38:15,847 .انا لا اعلم لماذا قلته ... انه كـ 499 00:38:15,847 --> 00:38:18,947 .انا لاعلم. كاني اعلمه او شيء ما 500 00:38:20,280 --> 00:38:22,447 .انا اضن انه يجب ان تبقي عليه 501 00:38:25,146 --> 00:38:27,547 .حسنا, حظا جيدا 502 00:38:27,547 --> 00:38:29,714 .اجل 503 00:38:29,714 --> 00:38:31,046 .انت, ايضا 504 00:38:31,046 --> 00:38:34,313 .شكرا 505 00:39:24,313 --> 00:39:26,380 هو ابتلعها؟ 506 00:39:28,747 --> 00:39:29,914 .اجل 507 00:39:38,013 --> 00:39:39,313 ما هذا؟ 508 00:39:39,313 --> 00:39:41,313 .شاي 509 00:39:56,847 --> 00:39:59,347 لماذا كنتم تريدون قتل (سعيد)؟ 510 00:40:04,514 --> 00:40:07,347 ...نحن نعتقد انه كان 511 00:40:12,513 --> 00:40:15,447 "الترجمة الأقرب هي "المزعوم 512 00:40:15,347 --> 00:40:17,514 .المزعوم 513 00:40:19,780 --> 00:40:21,113 بماذا؟ 514 00:40:24,347 --> 00:40:27,881 هناك تزايد في الظلام عليه 515 00:40:27,881 --> 00:40:31,480 وفور وصوله الى قلبه 516 00:40:31,480 --> 00:40:35,213 ...كل شيء كان لصديقك 517 00:40:35,213 --> 00:40:36,881 سيختفي 518 00:40:38,514 --> 00:40:41,146 ...لا, انا 519 00:40:41,146 --> 00:40:43,514 كيف يمكنك ان تكون متاكدا من ذلك؟ 520 00:40:48,547 --> 00:40:51,614 .لأنه حدث لأختك 521 00:41:16,580 --> 00:41:17,881 !انهض 522 00:41:19,013 --> 00:41:20,747 .هذه لرأسي 523 00:41:22,413 --> 00:41:23,914 ...الآن 524 00:41:23,914 --> 00:41:26,380 أين تلك اللعينة؟ - .أنا لا أعلم - 525 00:41:26,380 --> 00:41:29,380 انت لاتفهم انا كنت عائدا الى المعبد - اجل, صحيح - 526 00:41:29,380 --> 00:41:32,313 .يبدو انه لوحده. ربما يجب ان نعيده 527 00:41:32,313 --> 00:41:34,747 .او ربما نحن لم نجده حيا 528 00:41:34,747 --> 00:41:37,180 .الدو) لا. نحن لا نستطيع. انه واحد منهم) 529 00:41:37,180 --> 00:41:39,347 .هو ربما واحد منهم 530 00:41:39,347 --> 00:41:41,380 !انت! انت 531 00:41:45,547 --> 00:41:48,780 الى أين انت ذاهب؟ 532 00:42:04,981 --> 00:42:06,180 كلير) ؟) 533 00:42:06,181 --> 00:42:15,181 إلى اللقاء في الحلقه القادمه