1
00:00:00,400 --> 00:00:01,733
Tidligere i Lost...
2
00:00:02,023 --> 00:00:05,023
Husker du bambusmarken,
du vågnede op på, da du kom hertil?
3
00:00:05,353 --> 00:00:08,482
Bag den, over forbi højderyggen,
der ligger øens hjerte.
4
00:00:08,724 --> 00:00:11,141
Der er lyset,
hvor han forsøger at komme til.
5
00:00:11,566 --> 00:00:12,881
- Det skal du beskytte.
6
00:00:13,177 --> 00:00:14,962
- Hvor længe skal jeg gøre det?
7
00:00:15,148 --> 00:00:16,348
Så længe du kan.
8
00:00:16,716 --> 00:00:18,564
Drik dette.
9
00:00:19,480 --> 00:00:20,631
Nu er du som mig.
10
00:00:22,770 --> 00:00:25,616
Det er brønden, jeg smed Desmond i.
11
00:00:25,653 --> 00:00:28,838
- Nogen hjalp ham vist.
- Nej Ben, nogen hjalp mig.
12
00:00:28,842 --> 00:00:30,026
Jeg finder Desmond,
13
00:00:30,062 --> 00:00:34,432
og når jeg gør, så tilintegør jeg øen.
14
00:00:34,470 --> 00:00:36,505
Der skete et uheld for et par dage siden
15
00:00:36,541 --> 00:00:39,109
på Washington Tustin skolen.
16
00:00:39,146 --> 00:00:41,280
- Ja?
- Jeg er den mistænkte.
17
00:00:42,653 --> 00:00:45,922
God aften. Hvordan har du det i dag?
18
00:00:45,960 --> 00:00:47,293
Storslået.
19
00:00:47,329 --> 00:00:50,798
Det er tid til at smutte.
20
00:00:50,836 --> 00:00:53,504
Du tager med ham, du tager med mig.
21
00:00:53,542 --> 00:00:55,676
Vi skal til koncert.
22
00:00:56,713 --> 00:00:59,014
Lad os komme af sted.
23
00:03:39,669 --> 00:03:42,637
- Mangler du en underskrift?
- Arbejder du her?
24
00:03:42,675 --> 00:03:45,376
Det kan du tro, broder
25
00:03:45,413 --> 00:03:47,781
Er du en præst eller sådan noget?
26
00:03:47,818 --> 00:03:50,320
eller sådan noget
27
00:03:52,093 --> 00:03:54,695
Kan du sætte ham her omme bag ved?
28
00:03:54,731 --> 00:03:57,466
- Ja, selvfølgelig, ingen problem.
29
00:04:07,457 --> 00:04:09,958
Bare deromme, tak.
30
00:04:22,019 --> 00:04:23,519
Hvem er død?
31
00:04:25,158 --> 00:04:27,159
- En mand ved navn Christian Shephard.
32
00:04:30,168 --> 00:04:31,468
"Christian Shephard"?
33
00:04:31,504 --> 00:04:33,471
Seriøst?
34
00:04:33,507 --> 00:04:35,775
Seriøst
35
00:04:38,050 --> 00:04:41,118
En ven?
36
00:04:41,157 --> 00:04:42,457
Ikke rigtig.
37
00:04:42,492 --> 00:04:43,926
H..... Vent lidt.
38
00:04:43,961 --> 00:04:46,930
Du bryder mig ud af fængsel,
ifører mig denne kjole,
39
00:04:46,967 --> 00:04:48,935
-så vi kan komme til en koncert,
40
00:04:48,971 --> 00:04:51,573
og du vil ikke engang sige, hvorfor vi er her.
41
00:04:51,610 --> 00:04:55,413
Ingen kan sige, hvorfor du er her, Kate.
42
00:04:55,451 --> 00:04:58,119
- Slet ikke mig.
- Du fik mig hertil.
43
00:04:58,156 --> 00:05:01,625
Jeg snakker ikke om kirken.
44
00:05:01,664 --> 00:05:04,332
Jeg snakker om her.
45
00:05:04,369 --> 00:05:06,937
Hvem er du?
46
00:05:06,973 --> 00:05:09,975
Hvad vil du?
47
00:05:10,013 --> 00:05:12,448
Mit navn er Desmond Hume.
48
00:05:12,485 --> 00:05:16,221
og selvom du ikke forstår det, er jeg din ven.
49
00:05:16,291 --> 00:05:18,826
Og det jeg vil...
50
00:05:21,603 --> 00:05:23,537
-Jeg vil af sted.
51
00:05:26,245 --> 00:05:30,314
Af sted hvorhen?
52
00:05:30,353 --> 00:05:33,221
Det skal jeg vise dig.
53
00:06:02,850 --> 00:06:06,252
Er du okay?
54
00:06:06,290 --> 00:06:09,793
Ja.
55
00:06:09,831 --> 00:06:11,799
Dig?
56
00:06:11,835 --> 00:06:14,337
Tja, for at være ærlig, Doc.
Jeg undrer mig lidt over,
57
00:06:14,372 --> 00:06:16,840
hvad fanden der foregik her.
58
00:06:18,381 --> 00:06:20,215
Så er vi to.
59
00:06:22,856 --> 00:06:25,258
Så du er den nye Jacob, huh?
60
00:06:27,031 --> 00:06:29,432
Mærker du nogen forskel?
61
00:06:29,470 --> 00:06:31,638
Ikke rigtig
62
00:06:32,674 --> 00:06:35,676
Tja, doc, hvad med du kom ned ad bakketoppen.
63
00:06:35,713 --> 00:06:39,017
og fortæller os hvad den
brænende busk havde at sige?
64
00:06:39,055 --> 00:06:43,892
Jacob sagde, at vi skulle til
bambusmarken bag vores gamle lejr.
65
00:06:43,931 --> 00:06:45,398
Lige bag det
66
00:06:45,434 --> 00:06:48,236
Der kunne vi finde det sted
som vi bliver nødt til at beskytte
67
00:06:48,273 --> 00:06:50,975
- Det sted... hvad er det?
68
00:06:51,012 --> 00:06:53,047
Han kaldte det øens hjerte.
69
00:06:53,082 --> 00:06:55,450
Alt som han sagde var at det er...
70
00:06:55,486 --> 00:06:56,987
Et lys
71
00:06:58,927 --> 00:07:01,662
Og at Locke-røg tingen vil slukke det?
72
00:07:01,700 --> 00:07:03,701
Noget i den stil.
73
00:07:03,736 --> 00:07:06,037
Hvad sker der så?
74
00:07:06,075 --> 00:07:08,276
Så er det slut for os alle.
75
00:07:09,782 --> 00:07:14,019
Men hvis locke vil slukke det... Hvorfor har han så ikke gjort det?
76
00:07:14,056 --> 00:07:16,625
Han mangler noget som han har brug for.
77
00:07:16,662 --> 00:07:20,098
Jeg gætter på Desmond.
78
00:07:20,136 --> 00:07:22,437
Det var der vi var på vej hen,
før du overtog jobbet.
79
00:07:22,473 --> 00:07:24,874
Sayid sagde, Locke smed ham i en brønd.
80
00:07:24,911 --> 00:07:26,879
Jacob sagde ikke noget om Desmond.
81
00:07:26,915 --> 00:07:28,883
Lyder ikke som om han sagde noget som helst om noget.
82
00:07:28,919 --> 00:07:32,322
Det er rigtigt, dude.
Han er værre endYoda.
83
00:07:32,359 --> 00:07:34,927
Ok så, find I bare øens hjerte.
84
00:07:34,965 --> 00:07:37,932
så henter jeg den lille magiske nisse op af brønden.
85
00:07:37,970 --> 00:07:40,472
Vi efterlader et spor, kan du nå frem til os så?
86
00:07:40,510 --> 00:07:43,512
- Kan jeg sagtens.
- Pas på dig selv.
87
00:07:45,018 --> 00:07:47,987
Jeg ville invitere dig med,
men det ville tage alt sjoven ud af
88
00:07:48,024 --> 00:07:50,492
at fortælle dig at du ikke kan komme
89
00:07:50,529 --> 00:07:53,531
Så må jeg bare modstå
trangen til at følge efter dig.
90
00:07:57,743 --> 00:08:00,244
Jeg har en dårlig fornemmelse.
91
00:08:06,692 --> 00:08:10,661
Lost Sæson 6 Episode 17+18
"The End"
92
00:08:41,885 --> 00:08:44,353
Jeg ved ikke, hvorfor du fik mig ud af fængslet
93
00:08:44,391 --> 00:08:46,358
eller hvad du vil have eller hvem du er
94
00:08:46,395 --> 00:08:48,479
men jeg kan ikke tage ansvaret for...
95
00:08:48,883 --> 00:08:50,466
Ja, ja, fint nok, dude.
96
00:08:53,509 --> 00:08:55,943
Ringer der ikke en klokke?
97
00:08:55,981 --> 00:08:58,549
Dig, mig, bedøvelsespistol?
98
00:08:58,585 --> 00:09:00,720
Du er sindssyg.
99
00:09:00,756 --> 00:09:03,625
Okay, fint, bare vent her.
100
00:09:03,662 --> 00:09:05,730
Og hvis jeg ikke gør det?
101
00:09:05,766 --> 00:09:08,668
Så er det dit valg.
102
00:09:08,705 --> 00:09:11,674
Men hvis du bliver hos mig,
103
00:09:11,710 --> 00:09:13,878
vil du ikke fortryde det.
104
00:09:21,297 --> 00:09:23,898
Ja, ja ,ja
105
00:09:33,554 --> 00:09:37,224
"Vil ikke forstyrres".
106
00:09:37,262 --> 00:09:38,729
Hvem er du?
107
00:09:38,764 --> 00:09:42,167
Hvorfor griner du som en forbandet idiot?
108
00:09:43,908 --> 00:09:46,376
Du skal spille til en koncert i aften
109
00:09:46,413 --> 00:09:48,882
og jeg er her for at hente dig.
110
00:09:48,918 --> 00:09:51,253
Udtrykte jeg mig ikke klart nok tidligere?
Widmore's nye abe?
111
00:09:51,289 --> 00:09:53,257
Jeg vil skide på den koncert.
112
00:09:53,293 --> 00:09:56,028
Charlie...
113
00:09:56,065 --> 00:09:58,534
Charlie, Hvad hvis jeg siger -
114
00:09:58,571 --> 00:10:05,510
- at din optræden til den koncert,
vil være det vigtigste du nogensinde vil gøre?
115
00:10:05,551 --> 00:10:07,485
Ville du så med?
116
00:10:09,592 --> 00:10:10,926
Skrid med dig
117
00:10:13,399 --> 00:10:16,935
Okay, det er jeg ked af.
118
00:10:33,706 --> 00:10:36,741
Hvad var det?
119
00:10:36,778 --> 00:10:38,246
Det var Charlie.
120
00:10:44,226 --> 00:10:47,729
Hvorfor tog du jobbet, Jack?
121
00:10:47,767 --> 00:10:50,235
Det var jeg bestemt til.
122
00:10:50,272 --> 00:10:54,508
Fordi en eller anden
skrev vores navne på en væg?
123
00:10:54,546 --> 00:10:57,515
Jeg tog det fordi
øen er det eneste, jeg har tilbage.
124
00:10:57,553 --> 00:11:01,189
Det eneste i mit liv, jeg ikke har ødelagt.
125
00:11:01,227 --> 00:11:04,796
Du har ikke ødelagt noget.
126
00:11:04,834 --> 00:11:07,536
Intet er uopretteligt.
127
00:11:07,572 --> 00:11:12,143
Det her ville være super sødt,
hvis vi ikke var på randen til at dø.
128
00:11:29,450 --> 00:11:32,452
Når du nu holder øje,
hvorfor kommer du så ikke frem?
129
00:11:40,437 --> 00:11:42,705
Hvad laver du her, James?
130
00:11:42,742 --> 00:11:45,210
Jeg hørte, Desmond røg i en brønd,
131
00:11:45,247 --> 00:11:48,216
så jeg ville hjælpe ham.
132
00:11:49,922 --> 00:11:52,457
Nogen kom os vist i forkøbet.
133
00:11:52,495 --> 00:11:53,795
Tja
134
00:11:53,830 --> 00:11:55,965
Ved du, hvorfor jeg er her?
135
00:11:56,001 --> 00:11:58,736
Jeg gætte på at du mangler Desmond til at smadre øen.
136
00:11:58,774 --> 00:12:02,076
Fuldstændig korrekt
137
00:12:02,113 --> 00:12:05,082
Hvad så, Smokey?
Vil du så gå ned med den synkende skude?
138
00:12:05,119 --> 00:12:07,687
Selvmord ligger ikke til dig.
139
00:12:07,725 --> 00:12:09,692
Jeg går ikke med ned
140
00:12:09,728 --> 00:12:11,765
Men dig og resten af Jacobs små kandidater
141
00:12:11,830 --> 00:12:13,867
går alle derned
142
00:12:14,304 --> 00:12:16,806
Vi er ikke kandidater mere.
143
00:12:16,843 --> 00:12:19,111
Ohh!
144
00:12:21,685 --> 00:12:23,553
Aah.
145
00:12:24,590 --> 00:12:27,025
Vi ses.
146
00:12:28,065 --> 00:12:30,533
Skal du ikke efter ham?
147
00:12:30,569 --> 00:12:32,570
Behøves ikke.
148
00:12:32,640 --> 00:12:34,842
Da du sagde, du ville tilintetgøre øen,
149
00:12:34,878 --> 00:12:37,046
troede jeg det var billedligt talt.
150
00:12:37,082 --> 00:12:40,385
Fordi jeg sagde,
jeg ville lade dig overtage styringen når jeg er væk?
151
00:12:41,424 --> 00:12:44,528
Jeg undskylder at jeg udelod, at øen kommer til
at være
152
00:12:44,532 --> 00:12:46,831
på bunden af havet.
153
00:12:46,869 --> 00:12:49,370
Men du kan komme med på min båd,
154
00:12:49,405 --> 00:12:52,341
for når Desmond gør, hvad han skal, -
155
00:12:52,379 --> 00:12:58,150
- vil jeg sejle væk fra dette
gudsforladte sted og se det synke.
156
00:13:04,403 --> 00:13:07,405
Jeg tror der har været en hund her.
157
00:13:17,462 --> 00:13:18,663
Godmorgen.
158
00:13:23,538 --> 00:13:25,739
Godmorgen.
Sovet godt?
159
00:13:25,778 --> 00:13:27,645
Aye.
160
00:13:27,682 --> 00:13:29,916
Jeres camp er meget bedre end bunden af en brønd.
161
00:13:29,953 --> 00:13:33,488
Det tager jeg som et kompliment.
162
00:13:33,527 --> 00:13:35,494
Vil du snakke ham ihjel
163
00:13:35,531 --> 00:13:37,832
eller byde manden på noget morgenmad?
164
00:13:37,868 --> 00:13:40,370
Nå...Jeg ser om der er gået fisk i nettet.
165
00:13:41,407 --> 00:13:43,675
Kom Vincent.
166
00:13:43,713 --> 00:13:45,081
167
00:13:46,686 --> 00:13:49,521
Sig mig, Rose,
168
00:13:49,558 --> 00:13:52,526
hvor længe har I to boet her?
169
00:13:52,564 --> 00:13:55,566
Tja, vi byggede det i '75,
170
00:13:55,603 --> 00:13:58,338
boede her et par år,
171
00:13:58,375 --> 00:14:01,677
før det himlem lyste op igen.
172
00:14:01,715 --> 00:14:05,318
Kun Gud ved, hvornår vi er nu.
173
00:14:07,027 --> 00:14:09,061
Så...
174
00:14:09,096 --> 00:14:11,064
Desmond...
175
00:14:11,100 --> 00:14:13,068
Jeg vil ikke være uhøflig,
176
00:14:13,104 --> 00:14:16,674
men når du
har spist, vil jeg bede dig tage videre.
177
00:14:18,214 --> 00:14:20,115
Vi har brudt vores regel med dig.
178
00:14:20,152 --> 00:14:22,386
Hvilken regel er det?
179
00:14:22,423 --> 00:14:24,257
Vi vil ikke blande os.
180
00:14:24,293 --> 00:14:27,762
Hvad end der fik dig ned i brønden, -
181
00:14:27,801 --> 00:14:30,271
- er det den slags, Bernard og jeg
182
00:14:30,303 --> 00:14:32,773
ikke vil have noget at gøre med.
183
00:14:32,810 --> 00:14:34,944
Fair nok.
184
00:14:39,456 --> 00:14:41,724
Ser ud til at du har fanget noget.
185
00:14:41,761 --> 00:14:43,762
Jeg er ked af det.
186
00:14:55,321 --> 00:14:56,788
Hej, Rose.
187
00:15:03,670 --> 00:15:05,638
Jeg gør det simpelt.
188
00:15:05,674 --> 00:15:07,509
Kom med mig,
189
00:15:07,545 --> 00:15:10,280
eller jeg slår dem
begge ihjel for øjnene af dig.
190
00:15:12,355 --> 00:15:14,489
Du skal ikke gå nogen steder med ham.
191
00:15:17,831 --> 00:15:19,665
Det kommer til at gøre ondt.
192
00:15:30,790 --> 00:15:32,624
Jeg vil have dit ord på,
193
00:15:32,661 --> 00:15:35,262
du lader dem være.
194
00:15:35,300 --> 00:15:36,667
For altid.
195
00:15:38,205 --> 00:15:39,605
Aftale.
196
00:15:39,641 --> 00:15:42,510
Så gør jeg, hvad du forlanger.
197
00:15:42,547 --> 00:15:44,982
Ja, Desmond, -
198
00:15:46,755 --> 00:15:50,124
- det gør du.
199
00:16:02,460 --> 00:16:04,928
Ved du, hvor vi skal hen, Desmond?
200
00:16:04,965 --> 00:16:07,066
Nej.
201
00:16:07,101 --> 00:16:10,070
Men jeg antager, der er et stærkt lys.
202
00:16:13,477 --> 00:16:15,812
Hvad får dig til at tro det?
203
00:16:15,846 --> 00:16:18,448
Bare en fornemmelse.
204
00:16:22,055 --> 00:16:25,124
- Hvad var det?
- Hvad var hvad?
205
00:16:37,513 --> 00:16:39,748
Linus, hører du mig?
206
00:16:41,184 --> 00:16:42,818
Jeg har fundet Alpert.
207
00:16:44,088 --> 00:16:45,389
Linus?
208
00:16:45,424 --> 00:16:47,692
Pokkers.
209
00:16:51,633 --> 00:16:52,867
Klarer du den?
210
00:16:52,901 --> 00:16:55,269
Hvad er der sket?
211
00:16:55,306 --> 00:17:00,510
Du mente, det var en god ide
at sludre lidt med den sorte røg.
212
00:17:00,545 --> 00:17:03,013
Den svarede dig ved at slynge dig ind i junglen.
213
00:17:03,050 --> 00:17:04,684
Locke. L...
214
00:17:04,719 --> 00:17:07,054
- Er den her stadig?
- Nej.
215
00:17:07,089 --> 00:17:08,923
Her.
216
00:17:08,958 --> 00:17:11,926
Jeg har prøvet at få fat i Linus.
217
00:17:11,962 --> 00:17:13,462
Det lykkedes ikke.
218
00:17:13,498 --> 00:17:17,234
- Lad os finde noget hjælp.
- Hjælp hvorfra?
219
00:17:17,271 --> 00:17:19,706
Har du stadig sprængstofferne?
220
00:17:19,741 --> 00:17:21,275
Ja, hvorfor?
221
00:17:21,310 --> 00:17:23,545
Vi må færdiggøre, hvad vi startede på.
222
00:17:23,580 --> 00:17:27,016
Vi sprænger flyet.
223
00:17:53,457 --> 00:17:55,425
- Betjent Ford.
- Jim, Det er mig.
224
00:17:55,460 --> 00:17:58,529
- Jeg tror lige, jeg så ham Jarrah.
- Er du i detentionen?
225
00:17:58,563 --> 00:18:01,632
Jeg er ved min fars museums velgørenheds ting.
226
00:18:01,669 --> 00:18:03,637
Så kan det ikke være Jarrah.
227
00:18:03,672 --> 00:18:05,274
Han er lige sendt med en bil.
228
00:18:05,276 --> 00:18:06,375
Virkelig? Fordi jeg ringede lige
229
00:18:06,409 --> 00:18:07,478
og de sagde, han aldrig dukkede op.
230
00:18:07,609 --> 00:18:09,178
- Hvad?
- Hjælp mig lidt her, Jim.
231
00:18:09,482 --> 00:18:11,716
Jarrah dræbte fire med koldt blod.
232
00:18:11,729 --> 00:18:13,454
Kun ét vidne overlevede.
233
00:18:13,488 --> 00:18:16,156
En koreaner. Du må sikre, hun er okay.
234
00:18:16,459 --> 00:18:18,225
- Ja, ja, Sun Paik,
235
00:18:18,260 --> 00:18:20,362
Skud sår. hun er stadig på hospitalet.
236
00:18:20,397 --> 00:18:23,665
Nyd koncerten, jeg passer på hende.
237
00:18:56,317 --> 00:18:59,519
Forstyrrer jeg?
238
00:19:02,558 --> 00:19:04,226
Hi.
239
00:19:04,262 --> 00:19:06,897
Ms. Paik... Jeg er Juliet Carlson.
240
00:19:06,931 --> 00:19:08,932
Jeg skal se, om babyen har det godt.
241
00:19:11,138 --> 00:19:13,105
Du må være faren.
242
00:19:16,380 --> 00:19:18,414
Undskyld, I taler ikke engelsk.
243
00:19:18,449 --> 00:19:21,551
Jeg lader være med at tale for meget.
244
00:19:29,965 --> 00:19:33,468
Kan du løfte kjolen en smule.
245
00:19:41,716 --> 00:19:43,951
Det er lidt koldt.
246
00:19:50,529 --> 00:19:53,263
Lad os så se.
247
00:20:04,317 --> 00:20:06,952
Er du okay?
248
00:20:17,235 --> 00:20:19,803
Der er den.
249
00:20:19,839 --> 00:20:22,174
Jeres baby.
250
00:21:07,075 --> 00:21:09,743
Kan I se bevægelsen der?
251
00:21:09,779 --> 00:21:12,580
Lige der?
252
00:21:12,617 --> 00:21:14,551
Det er hjerteslaget.
253
00:21:14,586 --> 00:21:18,690
Helt perfekt på alle måder.
254
00:21:23,599 --> 00:21:25,834
Jeg har AFT-resultatet.
Alt er fint.
255
00:21:25,869 --> 00:21:28,838
Vil I vide, om det er en dreng eller pige?
256
00:21:28,874 --> 00:21:31,609
Det er en pige.
257
00:21:31,645 --> 00:21:33,779
Ja.
258
00:21:33,815 --> 00:21:36,583
Hun hedder Ji Yeon.
259
00:21:36,618 --> 00:21:38,886
Sikke et dejligt navn.
260
00:21:38,923 --> 00:21:42,425
I taler da pænt engelsk.
261
00:21:43,730 --> 00:21:45,830
Tillykke.
262
00:22:02,527 --> 00:22:04,795
Ro på, det er bare mig.
263
00:22:04,830 --> 00:22:07,198
Jeg fandt Locke.
264
00:22:07,234 --> 00:22:09,669
Den ludersøn sagde han vil ødelægge øen.
265
00:22:09,703 --> 00:22:11,437
Du havde ret, doc.
266
00:22:11,473 --> 00:22:14,108
Men god nyhed er at Desmond kom fri fra brønden,
267
00:22:14,114 --> 00:22:15,313
- så hvis vi kan finde ham før smokey...
268
00:22:15,325 --> 00:22:17,314
Det er lige meget om vi finder ham først.
269
00:22:18,049 --> 00:22:20,216
Vi skal samme vej alligevel.
270
00:22:20,253 --> 00:22:22,454
Hvad så?
271
00:22:22,489 --> 00:22:25,491
Så slutter det.
272
00:22:48,627 --> 00:22:50,995
- Hej, hr. Locke.
- Dr. Shephard.
273
00:22:51,032 --> 00:22:53,500
Når nu du skal til at skære mig i ryggen,
274
00:22:53,535 --> 00:22:55,503
kan du godt kalde mig John.
275
00:22:55,538 --> 00:22:57,940
Okay, John.
276
00:22:57,974 --> 00:23:01,845
Jeg ville lige sige hej,
inden vi giver dig smertestillende.
277
00:23:02,882 --> 00:23:04,416
Er du nervøs?
278
00:23:06,721 --> 00:23:08,856
Er du sikker på, det vil virke?
279
00:23:08,891 --> 00:23:10,592
Ja,
280
00:23:10,627 --> 00:23:12,595
det tror jeg på.
281
00:23:12,630 --> 00:23:14,598
Virkelig?
282
00:23:14,632 --> 00:23:17,968
Der er altid risiko for, at jeg dræber dig.
283
00:23:19,440 --> 00:23:22,275
men jeg prøver at berolige dig.
284
00:23:22,310 --> 00:23:24,445
Okay, lad os gøre det.
285
00:23:24,480 --> 00:23:27,582
ok så
Vi ses på den anden side.
286
00:23:27,619 --> 00:23:31,555
Hey, doktor, da vi mødtes ved bagagebåndet,
287
00:23:31,591 --> 00:23:33,727
sagde du, de havde mistet din far.
288
00:23:33,763 --> 00:23:35,781
Dukkede han op igen?
289
00:23:35,802 --> 00:23:37,719
Jeg blev faktisk ringet op i morges.
290
00:23:38,635 --> 00:23:41,603
- De har fundet kisten.
- Oh, godt
291
00:23:41,640 --> 00:23:44,041
Den er måske allerede kommet.
292
00:23:44,075 --> 00:23:46,177
Jeg håber, det giver dig fred.
293
00:23:46,212 --> 00:23:49,347
Hvis jeg kan ordne dig, -
294
00:23:49,384 --> 00:23:51,718
er det fred nok til mig.
295
00:24:06,442 --> 00:24:08,910
Det bliver noget af en storm.
296
00:24:08,946 --> 00:24:10,780
Velkommen i klubben.
297
00:24:10,815 --> 00:24:12,483
Hvad?
298
00:24:12,518 --> 00:24:15,086
Hvad er der?
299
00:24:17,358 --> 00:24:20,660
Du har fået dit første grå hår.
300
00:24:30,778 --> 00:24:33,547
Hvad smiler du over?
301
00:24:33,582 --> 00:24:36,084
Jeg tror jeg lige har opdaget, at jeg vil leve.
302
00:24:36,119 --> 00:24:39,054
Godt tidspunkt.
303
00:24:52,710 --> 00:24:55,078
Hvad var det?
304
00:25:02,392 --> 00:25:04,092
Hjælp!
305
00:25:06,264 --> 00:25:08,032
Hey!
306
00:25:08,067 --> 00:25:10,368
Hey! Miles, lige frem!
307
00:25:14,509 --> 00:25:16,310
Hey!
308
00:25:27,261 --> 00:25:28,561
309
00:25:28,598 --> 00:25:30,265
Giv ham noget vand.
310
00:25:36,808 --> 00:25:40,277
Hvad laver I her?
311
00:25:40,314 --> 00:25:43,283
Vi skal over på Hydra
øen og springe flyet i luften
312
00:25:43,317 --> 00:25:46,152
Hvorfor dog det?
313
00:25:46,189 --> 00:25:48,523
Den sorte røg vil væk fra øen, -
314
00:25:48,560 --> 00:25:51,862
- så vi må forhindre det.
315
00:25:51,898 --> 00:25:55,501
Hvis vi tager af sted, så er flyet væk.
316
00:25:55,535 --> 00:25:58,437
Hvordan skulle det gå til?
317
00:25:58,475 --> 00:26:01,977
Jeg er rent faktisk pilot.
318
00:26:28,952 --> 00:26:32,188
- Det bliver interessant.
- Kate!
319
00:26:33,758 --> 00:26:35,026
Kate!
320
00:26:35,194 --> 00:26:37,929
- Du dræbte dem!
321
00:26:37,965 --> 00:26:39,866
Kate, det er nok.
322
00:26:39,902 --> 00:26:43,337
-det er nok.
- Spar på kuglerne.
323
00:26:47,813 --> 00:26:49,780
Så det er dig.
324
00:26:49,817 --> 00:26:51,384
Ja, det er mig.
325
00:26:51,418 --> 00:26:55,421
At dømme efter Jacob,
forventede jeg at blive mere overrasket.
326
00:26:55,458 --> 00:26:56,759
Du er jo det åbenlyse valg.
327
00:26:56,794 --> 00:27:00,696
- synes du ikke?
- Han valgte mig ikke, jeg meldte mig frivilligt.
328
00:27:02,836 --> 00:27:05,270
Du er her vel for at stoppe mig.
329
00:27:05,305 --> 00:27:07,406
Jeg kan ikke stoppe dig.
330
00:27:07,441 --> 00:27:09,976
Jeg tager taktisk med dig.
331
00:27:10,012 --> 00:27:11,780
Undskyld, Jack, -
332
00:27:11,815 --> 00:27:14,817
- jeg tror, du er lidt forvirret over,
hvad jeg er kommet for.
333
00:27:14,853 --> 00:27:16,553
Nej jeg er ej
334
00:27:16,589 --> 00:27:19,557
Nej, du skal til den anden ende
af bambusmarken, -
335
00:27:19,593 --> 00:27:21,861
- til det sted, jeg har sværget at beskytte.
336
00:27:23,599 --> 00:27:26,434
- Og så tror du, du skal smadre øen.
337
00:27:26,437 --> 00:27:27,270
- Det "tror" jeg?
338
00:27:27,305 --> 00:27:30,040
- Ja, for det kommer ikke til at ske.
339
00:27:32,780 --> 00:27:34,814
- Hvad skal der så ske, Jack?
340
00:27:36,919 --> 00:27:38,586
Jeg slår dig ihjel.
341
00:27:41,692 --> 00:27:44,961
Hvordan vil du gøre det?
342
00:27:44,998 --> 00:27:47,833
Det er en overraskelse.
343
00:27:52,408 --> 00:27:54,309
Okay.
344
00:27:54,344 --> 00:27:56,245
Then let's get on with it.
345
00:28:06,446 --> 00:28:08,515
Doktor.
346
00:28:09,551 --> 00:28:11,285
Doktor.
347
00:28:11,321 --> 00:28:13,289
Jeg vidste ikke, du var på arbejdet.
348
00:28:13,323 --> 00:28:16,592
Jeg har fri nu. Har du koncertbilletterne?
349
00:28:16,628 --> 00:28:18,563
Ja, her.
350
00:28:20,200 --> 00:28:22,167
Hej, far, har du billetterne?
351
00:28:22,203 --> 00:28:24,938
Jeg har lige givet dem til mor.
352
00:28:27,044 --> 00:28:29,012
Hvem skal have din?
353
00:28:29,045 --> 00:28:30,613
Tja hvis ikke du har nogen andre
354
00:28:30,649 --> 00:28:32,016
Kunne du tage tante Claire med
355
00:28:32,050 --> 00:28:33,319
Hun vil sikkert gerne ud af huset.
356
00:28:33,352 --> 00:28:35,321
Det er fint med mig.
357
00:28:35,356 --> 00:28:37,757
Jeg er nysgerrig efter at møde denne
mystiske søster
358
00:28:37,792 --> 00:28:40,760
Som du aldrig har snakket om.
359
00:28:40,797 --> 00:28:43,765
Du vil elske hende. Hun er højgravid.
360
00:28:46,104 --> 00:28:48,138
- Held og lykke med operationen, Doktor.
- Tak.
361
00:28:48,174 --> 00:28:49,808
Tak.
362
00:28:49,843 --> 00:28:51,811
- Har du valgt slips?
- Jeps.
363
00:28:51,845 --> 00:28:53,846
Nice.
364
00:28:55,352 --> 00:28:56,652
Sorry.
365
00:28:58,790 --> 00:29:01,192
Kriminalbetjent Ford, L.A.P.D.
366
00:29:01,226 --> 00:29:02,526
Mm-hmm.
367
00:29:02,562 --> 00:29:06,198
Jeg leder efter en patients værelse, Sun Paik.
368
00:29:10,540 --> 00:29:13,542
- Er der noget, du vil dele med os, doc?
369
00:29:13,579 --> 00:29:15,213
- Såsom hvad?
370
00:29:15,247 --> 00:29:17,215
Du sagde at du vil slå Locke ihjel.
371
00:29:17,251 --> 00:29:20,086
- Hvad er din overraskelse?
- Desmond.
372
00:29:20,122 --> 00:29:22,490
Hvordan det?
373
00:29:22,524 --> 00:29:25,492
Jeg er ikke sikker. Hvorfor skulle Jacob -
374
00:29:25,528 --> 00:29:27,396
få ham hele vejen tilbage til øen,
375
00:29:27,431 --> 00:29:28,699
hvis Locke kan få ham til at smadre den?
376
00:29:28,734 --> 00:29:30,202
Er Desmond lokkemad?
377
00:29:30,735 --> 00:29:31,603
Nej,
378
00:29:32,238 --> 00:29:34,173
Jeg tror han er et våben.
379
00:29:35,209 --> 00:29:37,211
Det er satme en lang con, doc.
380
00:29:52,836 --> 00:29:55,404
Jack, Desmond...
381
00:29:55,440 --> 00:29:59,176
Det er os tre herfra.
382
00:30:13,500 --> 00:30:16,268
Jack.
383
00:30:16,304 --> 00:30:18,205
Jeg tror på dig., dude.
384
00:30:37,135 --> 00:30:39,136
Det bliver uvejr.
385
00:30:54,361 --> 00:30:56,462
Så er vi her.
386
00:31:10,451 --> 00:31:13,186
Det betyder ikke noget.
387
00:31:13,221 --> 00:31:15,222
Undskyld mig?
388
00:31:15,257 --> 00:31:20,095
Han smadrer øen,
du smadrer ham...
389
00:31:20,131 --> 00:31:22,866
Det betyder ikke noget.
390
00:31:22,901 --> 00:31:25,369
Du sænker mig ned til lyset,
391
00:31:25,406 --> 00:31:28,608
og så havner jeg et andet sted.
392
00:31:28,644 --> 00:31:32,380
Til et sted, hvor vi alle kan være ved dem,
vi elsker
393
00:31:32,416 --> 00:31:36,252
uden at tænke på den her satans ø igen.
394
00:31:36,289 --> 00:31:38,958
Ved du, hvad det bedste er?
395
00:31:38,992 --> 00:31:40,860
Hvad?
396
00:31:40,894 --> 00:31:43,496
Du er midt i det.
397
00:31:45,235 --> 00:31:49,872
Vi sad side om side på Oceanic 815.
398
00:31:51,477 --> 00:31:53,712
Det styrtede aldrig.
399
00:31:53,747 --> 00:31:56,082
Vi talte sammen.
400
00:31:56,118 --> 00:31:58,119
Du virkede glad.
401
00:32:00,423 --> 00:32:04,093
Måske kan jeg bringe dig dertil også.
402
00:32:04,129 --> 00:32:07,331
Desmond, det har jeg prøvet en gang.
403
00:32:07,368 --> 00:32:09,335
Der er ingen genveje eller ændringer.
404
00:32:09,371 --> 00:32:12,439
Sket er sket, tro mig.
405
00:32:13,609 --> 00:32:15,744
Alt dette betyder noget.
406
00:32:17,982 --> 00:32:19,750
Skal vi?
407
00:32:53,114 --> 00:32:55,081
Hvad laver vi her?
408
00:32:56,619 --> 00:32:58,854
Det må jeg ikke fortælle dig.
409
00:32:58,889 --> 00:33:01,424
Hvad mener du med, du ikke må?
410
00:33:01,458 --> 00:33:03,092
Der er regler, dude.
411
00:33:03,129 --> 00:33:04,429
Hvilke regler?
412
00:33:04,463 --> 00:33:07,532
Tænk ikke på det. Bare stol på mig.
413
00:33:09,236 --> 00:33:10,803
Jeg stoler på dig.
414
00:33:10,839 --> 00:33:15,276
Hvad har jeg gjort for det?
415
00:33:16,782 --> 00:33:19,417
Jeg tror, du er en god fyr, Sayid.
416
00:33:19,451 --> 00:33:22,887
Jeg ved, mange har sagt det modsatte.
417
00:33:22,924 --> 00:33:26,493
Måske har du hørt det så mange gange,
så du selv tror på det.
418
00:33:28,533 --> 00:33:31,501
Du må ikke lade andre fortælle dig,
hvad du er, dude.
419
00:33:31,536 --> 00:33:33,770
Det skal du selv opdage.
420
00:33:35,408 --> 00:33:38,143
Jeg er ked af det,
421
00:33:38,180 --> 00:33:41,182
men du ved tydeligvis intet om mig.
422
00:33:41,217 --> 00:33:43,985
Jeg kender meget til dig, dude.
423
00:33:53,736 --> 00:33:55,136
424
00:33:55,171 --> 00:33:57,306
Ligner en slem slåskamp.
425
00:34:02,815 --> 00:34:05,484
Lad min bror være!
426
00:34:07,223 --> 00:34:09,023
427
00:34:15,902 --> 00:34:16,902
428
00:34:16,937 --> 00:34:18,204
429
00:34:20,241 --> 00:34:22,442
Det er okay.
430
00:34:49,050 --> 00:34:50,384
Sayid.
431
00:34:50,418 --> 00:34:53,220
Shannon.
432
00:35:00,901 --> 00:35:02,969
Jeg fik en på lampen.
433
00:35:03,004 --> 00:35:04,972
Godt du hygger dig.
434
00:35:05,007 --> 00:35:08,577
Det tager den tid, det tager.
435
00:35:08,612 --> 00:35:11,614
Det var et helvede
at få hende hertil fra Australien.
436
00:35:11,650 --> 00:35:14,586
Ja, men det var det værd.
437
00:35:17,527 --> 00:35:20,395
Skal jeg hente dem?
438
00:35:22,199 --> 00:35:24,367
Nej, giv dem et øjeblik.
439
00:35:37,722 --> 00:35:40,457
Linus, er du der?
440
00:35:40,492 --> 00:35:43,027
Hvad fanden er det?
441
00:35:43,063 --> 00:35:44,697
Miles, hvor er I?
442
00:35:44,733 --> 00:35:46,700
Vi er lige kommet til Hydraøen.
443
00:35:46,736 --> 00:35:49,171
- Vi er på vej mod flyet.
- Miles, lyt til mig
444
00:35:49,205 --> 00:35:51,274
Hvad end I gør så skal i ikke sprænge det!
445
00:35:51,307 --> 00:35:53,076
Vi sprænger det ikke i luften, vi flyver det af den her
446
00:35:53,112 --> 00:35:55,046
forbandede ø, kom herover!
447
00:35:55,081 --> 00:35:57,082
Hvad fanden?
448
00:36:01,610 --> 00:36:04,045
Claire.
449
00:36:04,078 --> 00:36:07,780
Miles, det er Kate.
sagde du "Claire"?
450
00:36:07,811 --> 00:36:10,379
Er hun okay?
451
00:36:10,411 --> 00:36:12,913
Sænk geværet.
452
00:36:14,478 --> 00:36:17,313
Hold jer væk!
453
00:36:17,346 --> 00:36:19,213
Miles?
454
00:36:19,244 --> 00:36:22,246
Miles, hvad skete der?
455
00:36:22,278 --> 00:36:23,745
Miles, er du der?
456
00:36:23,778 --> 00:36:25,913
Han sendte jer for at dræbe mig, ikke?
457
00:36:25,945 --> 00:36:28,313
Nej, vi er ikke med Locke.
458
00:36:28,347 --> 00:36:30,915
Hvorfor skulle jeg tro dig?
459
00:36:30,946 --> 00:36:33,981
Vi har chancen for at komme væk fra ham.
460
00:36:34,013 --> 00:36:39,884
Vi kan komme fri af alt det,
han har gjort imod os og aldrig kigge tilbage
461
00:36:39,913 --> 00:36:42,181
Vi kan tage hjem.
462
00:36:47,582 --> 00:36:49,583
Vil du med os, Claire?
463
00:36:53,582 --> 00:36:55,583
Nej.
464
00:37:07,783 --> 00:37:10,051
ok, vi...
465
00:37:10,083 --> 00:37:12,050
Vi sænker ham stille og roligt ned.
466
00:37:12,083 --> 00:37:14,617
Ved du, hvad du skal dernede?
467
00:37:14,650 --> 00:37:17,118
Aye.
468
00:37:17,150 --> 00:37:19,151
Jeg går mod det stærkeste lys.
469
00:37:20,850 --> 00:37:23,285
Hold dig i live.
470
00:37:47,319 --> 00:37:49,587
Minder det dig om noget, Jack?
471
00:37:50,317 --> 00:37:51,886
Hvad?
472
00:37:53,686 --> 00:37:55,654
Desmond...
473
00:37:55,687 --> 00:37:58,622
på vej ned i et hul i jorden.
474
00:37:58,653 --> 00:38:01,121
Hvis der var en knap dernede,
kunne vi kæmpe om, om vi skulle trykke.
475
00:38:01,153 --> 00:38:03,955
about whether or not to push it.
476
00:38:03,988 --> 00:38:05,956
Det ville være helt ligesom gamle dage
477
00:38:06,686 --> 00:38:08,455
Du er ikke John Locke.
478
00:38:11,920 --> 00:38:15,057
Du nedgør hans minde ved at bære
hans ansigt, men du er ikke som ham.
479
00:38:16,521 --> 00:38:18,756
Det tyder på, han havde ret i alt.
480
00:38:18,787 --> 00:38:23,091
Bare jeg kunne fortælle ham det,
mens han var levende.
481
00:38:23,122 --> 00:38:26,424
Han havde ikke ret i noget, Jack.
482
00:38:26,456 --> 00:38:28,357
og når den her ø
483
00:38:28,389 --> 00:38:31,358
dykker ned under vandet
og du går ned med den
484
00:38:31,389 --> 00:38:33,423
så vil du indse det.
485
00:38:36,522 --> 00:38:40,192
Så må vi jo se, hvem af os, der har ret.
486
00:39:14,387 --> 00:39:15,854
487
00:39:15,888 --> 00:39:18,223
Det er hospitalet.
488
00:39:18,258 --> 00:39:20,259
Bare smut, det er sikkert vigtigt.
489
00:39:20,294 --> 00:39:22,795
Jeg kommer tilbage hurtigst muligt.
490
00:39:22,798 --> 00:39:23,898
Det er i orden.
491
00:39:23,933 --> 00:39:26,185
Så kan vi lære hinanden bedre at kende.
492
00:39:26,188 --> 00:39:28,438
Ja, helt sikkert.
493
00:39:28,471 --> 00:39:33,209
Så er det bare os to, knægt.
494
00:39:37,483 --> 00:39:39,885
495
00:39:39,919 --> 00:39:41,386
Vågn op.
496
00:39:41,423 --> 00:39:43,591
Vågn op, kom nu vågn op
497
00:39:45,094 --> 00:39:46,728
Hvad laver du?
498
00:39:46,761 --> 00:39:48,662
Følger instruktionerne.
499
00:39:48,697 --> 00:39:51,098
- Du er i et band, ikke?
500
00:39:51,134 --> 00:39:53,135
Hvordan ved du det?
501
00:39:58,010 --> 00:39:59,143
502
00:39:59,178 --> 00:40:01,946
Jeg blev skudt af en tyksak.
503
00:40:03,317 --> 00:40:05,652
Det går.
504
00:40:06,853 --> 00:40:10,022
Undskyld mig
505
00:40:10,058 --> 00:40:13,628
Hey,Undskyld mig, ved du hvor bandet er?
506
00:40:15,032 --> 00:40:17,600
Undskyld mig?
507
00:40:17,635 --> 00:40:19,602
Jeg tror, han er i bandet.
508
00:40:21,307 --> 00:40:23,541
Ja, naturligvis.
509
00:40:23,577 --> 00:40:25,845
Ja, naturligvis.
Han er bassisten fra Drive Shaft.
510
00:40:25,878 --> 00:40:28,380
De spiller med mig i aften.
511
00:40:28,414 --> 00:40:30,548
Jeg spiller klaver.
512
00:40:32,620 --> 00:40:35,289
Jeg er Daniel Widmore.
513
00:40:35,325 --> 00:40:37,559
Charlotte.
514
00:40:37,593 --> 00:40:40,228
En fornøjelse at møde dig.
515
00:40:40,264 --> 00:40:43,500
Lige over.
516
00:40:46,038 --> 00:40:49,440
Efter dig.
517
00:40:51,278 --> 00:40:53,246
Er dette bord 23?
518
00:40:53,281 --> 00:40:55,883
Aye. Det er det, ja.
519
00:40:57,753 --> 00:40:59,321
Claire?
520
00:40:59,356 --> 00:41:00,890
I...
521
00:41:00,924 --> 00:41:03,326
kender hinanden?
522
00:41:03,362 --> 00:41:06,097
Godaften de damer og herrer.
523
00:41:06,130 --> 00:41:09,066
Kan jeg få jeres opmærksomhed?
524
00:41:09,101 --> 00:41:11,936
Velkommen til denne velgørenhedskoncert
525
00:41:11,973 --> 00:41:15,041
for Golden States historiske museum.
526
00:41:15,075 --> 00:41:19,011
Jeg er dr. Pierre Chang.
527
00:41:19,047 --> 00:41:21,015
Tak.
528
00:41:21,050 --> 00:41:23,952
Vi har en stor aften foran os,
529
00:41:23,988 --> 00:41:26,622
så lad os komme i sving.
530
00:41:26,657 --> 00:41:30,760
Det er en fornøjelse at introducere
531
00:41:30,796 --> 00:41:33,131
Daniel Widmore og Drive Shaft.
532
00:42:29,539 --> 00:42:31,873
533
00:42:31,909 --> 00:42:33,443
Er du okay?
534
00:42:33,476 --> 00:42:36,978
Ja, jeg skal bare på toilettet.
535
00:42:37,014 --> 00:42:38,948
Jeg er straks tilbage.
536
00:44:59,299 --> 00:45:00,499
Nej!
537
00:45:00,533 --> 00:45:04,503
Nej!
538
00:45:07,109 --> 00:45:09,510
Det ser ud til
539
00:45:09,544 --> 00:45:11,212
At du tog fejl
540
00:45:14,350 --> 00:45:15,917
Farvel, Jack.
541
00:45:27,500 --> 00:45:29,067
542
00:45:40,152 --> 00:45:42,987
Det ser ud til, du også tog fejl
543
00:46:04,544 --> 00:46:07,446
Um, Hallo?
544
00:46:07,482 --> 00:46:09,984
Hallo?
545
00:46:10,018 --> 00:46:13,454
Ved du, hvor toilettet er?
546
00:46:17,026 --> 00:46:19,428
Få fat på en læge.
547
00:46:19,464 --> 00:46:21,598
Verden er lille, hva?
548
00:46:21,634 --> 00:46:23,469
Ja, hvad laver du her...?
549
00:46:23,474 --> 00:46:24,999
Okay. Okay. Okay.
550
00:46:25,004 --> 00:46:28,740
- Kom og sæt dig.
- Jeg tror, han kommer.
551
00:46:43,828 --> 00:46:48,998
Jeg troede, jeg gjorde det klart,
at du skulle stoppe det.
552
00:46:49,035 --> 00:46:50,635
Helt klart.
553
00:46:50,671 --> 00:46:52,772
Jeg valgte at ignorere dig.
554
00:46:57,246 --> 00:46:59,214
Hvad så når de finder ud af det?
555
00:46:59,248 --> 00:47:00,415
Hvad så?
556
00:47:00,449 --> 00:47:02,617
Så tager vi af sted.
557
00:47:07,192 --> 00:47:10,962
Vil du tage min søn?
558
00:47:16,270 --> 00:47:18,405
Ikke med mig,
559
00:47:18,439 --> 00:47:20,006
nej.
560
00:47:25,181 --> 00:47:27,416
561
00:47:27,451 --> 00:47:29,786
Træk vejret.
Hjælpen er på vej.
562
00:47:29,821 --> 00:47:31,789
Slap af, hjælpen er på vej.
563
00:47:31,822 --> 00:47:34,157
Det sker lige nu.
564
00:47:35,160 --> 00:47:37,093
Lige nu?
565
00:47:37,197 --> 00:47:39,165
Um...
566
00:47:39,199 --> 00:47:42,201
Okay... uh... Jeg gør det lidt bekvemt.
567
00:47:42,235 --> 00:47:44,937
Slap af og træk vejret.
568
00:47:44,972 --> 00:47:47,774
Hvem er du?
569
00:47:47,811 --> 00:47:50,212
Jeg er med bandet.
570
00:47:50,248 --> 00:47:52,315
Hent noget vand og tæpper, tak.
571
00:47:52,318 --> 00:47:53,385
Vand og tæpper.
572
00:47:53,416 --> 00:47:55,884
Ja... Okay...
573
00:47:55,921 --> 00:47:57,955
Claire...
574
00:47:57,990 --> 00:47:59,758
Det er nu at
575
00:47:59,793 --> 00:48:01,861
Det er tid til,
at du starter med at presse.
576
00:48:01,895 --> 00:48:04,897
Jeg er ikke klar. Jeg er bange.
577
00:48:04,932 --> 00:48:07,867
Jeg er også bange.
578
00:48:07,903 --> 00:48:10,472
Men du skal presse,
579
00:48:10,507 --> 00:48:13,476
for jeg kan ikke klare det uden dig.
580
00:48:13,510 --> 00:48:14,643
Okay.
581
00:48:14,678 --> 00:48:17,213
1, 2, 3, pres!
582
00:48:19,953 --> 00:48:22,154
Godt, vi prøver igen.
583
00:48:22,187 --> 00:48:24,255
Du gør det godt.
584
00:48:24,291 --> 00:48:26,893
1, 2, 3, pres!
585
00:48:36,273 --> 00:48:41,777
Okay, pres igen.
586
00:48:41,813 --> 00:48:42,913
Pres!
587
00:49:11,050 --> 00:49:12,884
588
00:49:21,864 --> 00:49:23,464
589
00:49:23,500 --> 00:49:25,701
It's Aaron...
590
00:49:25,736 --> 00:49:27,203
it's...
591
00:49:47,532 --> 00:49:49,933
Jeg har hentet et tæppe.
592
00:49:58,379 --> 00:49:59,846
Tak.
593
00:49:59,880 --> 00:50:01,781
Det er bare et tæppe.
594
00:50:01,816 --> 00:50:04,751
Giv det til hende.
595
00:50:08,125 --> 00:50:09,892
Jeg kunne ikke finde vand.
596
00:50:21,808 --> 00:50:23,409
Charlie.
597
00:50:45,840 --> 00:50:47,141
Claire?
598
00:50:47,176 --> 00:50:48,309
Ja.
599
00:50:48,344 --> 00:50:51,346
Claire.
600
00:50:59,289 --> 00:51:01,857
Hej, Aaron.
601
00:51:01,893 --> 00:51:04,261
Aaron. hey.
602
00:51:04,895 --> 00:51:07,263
Det er okay
603
00:51:10,304 --> 00:51:11,838
Aaron.
604
00:51:11,872 --> 00:51:14,040
Hey, Aaron.
605
00:51:20,350 --> 00:51:22,018
Forstår du det nu?
606
00:51:26,426 --> 00:51:28,094
Hvad så nu?
607
00:51:45,550 --> 00:51:47,618
Hugo, se at kom væk!
608
00:51:51,457 --> 00:51:54,226
609
00:52:22,999 --> 00:52:25,000
Desmond!
610
00:52:28,172 --> 00:52:31,073
Desmond!
611
00:52:37,951 --> 00:52:40,419
Vi skal nok få dig fri.
612
00:52:45,192 --> 00:52:47,204
Den er alt for tung!
613
00:52:47,228 --> 00:52:48,431
Vi må prøve
614
00:52:48,464 --> 00:52:51,998
En... to....tre
615
00:53:01,213 --> 00:53:02,914
Hvad sker der?
616
00:53:02,950 --> 00:53:05,484
Lad mig fortælle dig hvad der sker
Locke havde ret!
617
00:53:05,550 --> 00:53:08,206
- Øen er på vej ned!
- Linus, er du der?!
618
00:53:09,807 --> 00:53:11,260
Linus, er du der?!
619
00:53:15,737 --> 00:53:17,094
Linus, er du der?!
620
00:53:18,309 --> 00:53:19,234
Kom nu.
621
00:53:20,256 --> 00:53:21,908
Miles, er det dig?
622
00:53:21,943 --> 00:53:23,829
Ja, hvad fanden foregår der?
623
00:53:24,263 --> 00:53:25,704
Er du med Claire?
624
00:53:25,982 --> 00:53:27,984
Hun er her men hun vil ikke med os.
625
00:53:28,020 --> 00:53:29,265
Hvorhen?
626
00:53:29,507 --> 00:53:31,657
Lapidus arbejder på flyet
627
00:53:31,693 --> 00:53:32,897
så smutter vi.
628
00:53:41,475 --> 00:53:44,377
Hvornår kan vi få den i luften?
629
00:53:44,414 --> 00:53:47,602
Jeg skal tjekke
elektronikken og hydraulikken.
630
00:53:48,062 --> 00:53:51,789
- Fem-seks timer.
- Du har måske én!
631
00:53:51,825 --> 00:53:54,460
Se at kom herover. Vi smutter om en time.
632
00:53:55,652 --> 00:53:56,997
Son of a bitch!
633
00:53:57,118 --> 00:53:59,337
hvordan fanden skal vi komme derover?
634
00:53:59,458 --> 00:54:01,441
Det ved jeg.
635
00:54:03,345 --> 00:54:05,031
Locke har en båd.
636
00:54:19,771 --> 00:54:21,655
Locke!
637
00:56:05,798 --> 00:56:07,519
Du skal vide, Jack,
638
00:56:08,737 --> 00:56:10,950
du døde for ingenting.
639
00:56:14,546 --> 00:56:17,782
640
00:56:18,767 --> 00:56:21,244
Jeg gemte en kugle!
641
00:56:38,223 --> 00:56:39,665
Det er for sent.
642
00:57:06,368 --> 00:57:08,170
Godt arbejde, dr. Shephard.
643
00:57:13,268 --> 00:57:14,676
Hvad er der sket med din hals?
644
00:57:18,050 --> 00:57:19,215
Pokkers.
645
00:57:24,794 --> 00:57:27,128
Han er stabil. Jeg tager et bad,
646
00:57:27,165 --> 00:57:29,623
og ser om jeg kan nå koncerten.
647
00:57:29,744 --> 00:57:31,366
Ring, hvis I skal bruge mig.
648
00:57:31,401 --> 00:57:35,188
Dr. Shephard?
Han er ved at vågne.
649
00:57:36,721 --> 00:57:39,316
Jeg så lægen give ham fuld bedøvelse.
650
00:57:40,692 --> 00:57:41,586
Okay.
651
00:57:42,050 --> 00:57:43,047
Jeg klarer den herfra.
652
00:57:45,361 --> 00:57:46,425
Mr. Locke, kan du høre mig?
653
00:57:46,696 --> 00:57:47,730
Can you hear me?
654
00:57:50,290 --> 00:57:51,936
John, er du vågen?
655
00:57:54,776 --> 00:57:56,310
Du har lige fået den store operation,
656
00:57:56,345 --> 00:57:58,813
så du skal ikke bevæge dig -
657
00:57:58,850 --> 00:58:01,065
- men bare slappe af.
658
00:58:02,458 --> 00:58:03,755
Det virkede.
659
00:58:04,158 --> 00:58:05,792
Det gik godt, -
660
00:58:05,827 --> 00:58:08,444
men vi ved ikke, hvordan du vil reagere...
661
00:58:08,471 --> 00:58:10,276
Nej, Dr. Shephard, det virkede.
662
00:58:12,788 --> 00:58:14,374
Jeg kan mærke mine ben.
663
00:58:16,155 --> 00:58:18,156
John, Det er meget usædvanligt, -
664
00:58:18,168 --> 00:58:20,096
- at du genopretter følelsen så hurtigt,
665
00:58:20,119 --> 00:58:21,201
så lad os vente og...
666
00:58:25,696 --> 00:58:26,627
667
00:58:35,382 --> 00:58:36,509
668
00:58:44,524 --> 00:58:46,124
669
00:58:49,985 --> 00:58:50,733
670
00:58:52,571 --> 00:58:54,940
- Så du det?
- Hvilket?
671
00:59:02,171 --> 00:59:03,987
Husker du det ikke?
672
00:59:07,428 --> 00:59:08,402
Um...
673
00:59:09,232 --> 00:59:10,364
Mr. Locke,
674
00:59:10,682 --> 00:59:12,915
bare slap af.
675
00:59:12,955 --> 00:59:15,195
- Det vi skal...
- Vi skal af sted.
676
00:59:15,316 --> 00:59:16,962
Nej, John.
677
00:59:17,515 --> 00:59:20,579
- Vil du med mig?
- Vi skal ingen steder.
678
00:59:21,038 --> 00:59:23,152
Du har fået omfattende rygmarvsoperation,
679
00:59:23,187 --> 00:59:25,646
og jeg skal hen til min søn.
680
00:59:26,592 --> 00:59:28,193
Du har ingen søn.
681
00:59:30,939 --> 00:59:31,624
Hvad?
682
00:59:32,586 --> 00:59:34,328
Du har ingen søn, Jack.
683
00:59:36,395 --> 00:59:37,408
Doktor?
684
00:59:38,739 --> 00:59:39,941
Jane...
685
00:59:40,666 --> 00:59:43,021
Giv hr. Locke noget afslappende,
686
00:59:43,071 --> 00:59:43,899
jeg må af sted.
687
00:59:43,940 --> 00:59:44,987
Jack.
688
00:59:48,208 --> 00:59:51,518
Jeg håber nogen gør det for dig,
689
00:59:51,988 --> 00:59:53,898
som du har gjort for mig.
690
01:00:21,094 --> 01:00:23,460
691
01:00:25,735 --> 01:00:27,456
692
01:00:28,349 --> 01:00:30,524
- Jack.
- Jeg klarer den.
693
01:00:31,630 --> 01:00:34,234
Find noget tråd, så kan jeg tælle til fem.
694
01:00:35,991 --> 01:00:36,863
Hey!
695
01:00:38,743 --> 01:00:40,344
Åh gud
696
01:00:40,640 --> 01:00:42,070
Hvad er der sket?
697
01:00:42,883 --> 01:00:44,178
Locke er død.
698
01:00:45,765 --> 01:00:46,642
Det er slut.
699
01:01:00,333 --> 01:01:01,906
Det føles ikke som om, det er slut.
700
01:01:10,691 --> 01:01:12,216
Undskyld mig. Frøken Paik?
701
01:01:13,010 --> 01:01:13,995
Ja?
702
01:01:15,570 --> 01:01:16,524
703
01:01:17,811 --> 01:01:19,889
Jeg er kriminalbetjent Ford, L.A.P.D.
704
01:01:20,214 --> 01:01:22,076
Det gør mig ondt, du er blevet skudt.
705
01:01:22,197 --> 01:01:24,371
Jeg forventede ikke,
du tog af sted så hurtigt.
706
01:01:26,888 --> 01:01:27,713
Hey.
707
01:01:27,834 --> 01:01:30,080
Hej, kriminalbetjent.
708
01:01:31,608 --> 01:01:34,647
Jeg ville høre, om I har set ham her?
709
01:01:35,112 --> 01:01:37,826
Vi frygtede, han ville komme efter jer.
710
01:01:37,948 --> 01:01:39,882
Jeg får en betjent til at passe på jer...
711
01:01:40,004 --> 01:01:41,884
Det skal du ikke tænke på.
712
01:01:44,973 --> 01:01:47,364
Jeg har et job, der skal passes.
713
01:01:47,987 --> 01:01:51,386
- Du skal være i sikkerhed.
- Jeg er i sikkerhed.
714
01:01:55,839 --> 01:01:56,848
Vi ses senere.
715
01:02:00,538 --> 01:02:01,696
Hvor ses vi?
716
01:02:05,810 --> 01:02:07,119
Alright.
717
01:02:07,154 --> 01:02:08,922
Det er ikke pænt, men det fungerer.
718
01:02:09,620 --> 01:02:11,590
Elektronikken skal nulstilles.
719
01:02:21,284 --> 01:02:23,645
Den er gal med hydraulikken
ved det forreste hjul.
720
01:02:23,766 --> 01:02:25,396
Kender en af jer til mekanik?
721
01:02:26,164 --> 01:02:27,077
Yeah?
722
01:02:27,197 --> 01:02:29,612
Jeg har renoveret lejligheder -
723
01:02:29,734 --> 01:02:31,464
- et par somre...
- Tag den her og dette her.
724
01:02:32,126 --> 01:02:34,296
og den her
725
01:02:34,332 --> 01:02:36,329
Sørg for alt sidder, som det skal.
726
01:02:37,052 --> 01:02:38,136
Af sted!
727
01:02:39,816 --> 01:02:42,508
- Lapidus?
- Ja?
728
01:02:42,545 --> 01:02:44,592
Hvordan går det? Hvor lang tid har vi?
729
01:02:44,623 --> 01:02:45,684
Forstyr mig ikke!
730
01:02:47,547 --> 01:02:49,412
Lyder til det går fremad.
731
01:02:59,970 --> 01:03:02,475
- Vi må af sted.
- Jeg fatter det ikke.
732
01:03:02,926 --> 01:03:06,038
Locke er død, så hvorfor fortsætter det?
733
01:03:06,160 --> 01:03:08,278
Hvad end Desmond slukkede, -
734
01:03:09,526 --> 01:03:11,471
- skal jeg have tændt igen.
735
01:03:11,942 --> 01:03:13,984
Hvis det ikke lykkes
736
01:03:14,262 --> 01:03:16,825
skal I tage med flyet.
737
01:03:18,449 --> 01:03:21,906
Du kan komme med. Du behøver ikke dette.
738
01:03:22,431 --> 01:03:23,548
Jeg er nødt til det.
739
01:03:23,669 --> 01:03:25,234
Nej, du er ej.
740
01:03:27,352 --> 01:03:29,286
Lad øen synke.
741
01:03:29,322 --> 01:03:31,092
Det kan jeg ikke.
742
01:03:39,108 --> 01:03:41,439
Kan du få båden derover i tide?
743
01:03:41,825 --> 01:03:42,822
Ja, det kan jeg.
744
01:03:51,191 --> 01:03:52,717
Held og lykke, James.
745
01:03:53,427 --> 01:03:56,115
Tak, Doc... For alt.
746
01:04:00,230 --> 01:04:01,455
James!
747
01:04:04,221 --> 01:04:06,623
Hvis øen går ned, så går jeg med.
748
01:04:09,653 --> 01:04:12,242
Hugo, du må hellere komme af sted.
749
01:04:12,364 --> 01:04:14,322
Tror du, jeg skal ud på den?
750
01:04:14,853 --> 01:04:15,984
Jeg er med dig, dude.
751
01:04:17,511 --> 01:04:18,733
Okay.
752
01:04:21,540 --> 01:04:22,295
Kate...
753
01:04:23,701 --> 01:04:24,758
du skal af sted.
754
01:04:26,105 --> 01:04:27,867
Få Claire med på flyet.
755
01:04:36,362 --> 01:04:38,260
Sig at vi ses igen.
756
01:05:05,460 --> 01:05:06,529
Jeg elsker dig.
757
01:05:10,857 --> 01:05:12,031
Jeg elsker dig.
758
01:05:47,454 --> 01:05:48,417
Kan du ordne det?
759
01:05:48,754 --> 01:05:50,325
Der er ikke meget, jeg stoler på, -
760
01:05:50,360 --> 01:05:52,499
- men gaffatape gør jeg.
761
01:05:53,186 --> 01:05:54,365
Jeg tror, det går.
762
01:05:56,840 --> 01:05:59,134
Lad os komme væk.
763
01:06:01,744 --> 01:06:04,593
Chesty, det er Sawyer og Kate.
764
01:06:05,093 --> 01:06:06,379
Yeah?
765
01:06:06,500 --> 01:06:07,609
Vi er på vej mod båden, og så kommer vi.
766
01:06:07,654 --> 01:06:09,849
Smut ikke uden os!
767
01:06:11,338 --> 01:06:12,575
Vi letter,
768
01:06:12,696 --> 01:06:13,898
mens der stadig er grund at lette fra, -
769
01:06:14,019 --> 01:06:16,193
så I må hellere få sat røven i gear!
770
01:06:17,384 --> 01:06:19,019
Lapidus! Lapidus!
771
01:06:19,829 --> 01:06:22,460
- Son of a bitch!
- Hvad nu?
772
01:06:27,621 --> 01:06:28,787
Vi hopper.
773
01:06:38,438 --> 01:06:41,406
- Vi ses på båden.
- Kate!
774
01:07:03,428 --> 01:07:06,710
Ved du, hvor jeg kan få noget ædelse?
775
01:07:06,985 --> 01:07:08,933
Cafeteriet er lukket, -
776
01:07:08,979 --> 01:07:10,645
men der står en automat i forhallen.
777
01:07:12,783 --> 01:07:13,732
Tak, doc.
778
01:07:13,922 --> 01:07:16,643
Så lidt.
779
01:07:38,686 --> 01:07:39,659
Oh, come on.
780
01:07:43,948 --> 01:07:45,257
Ufatteligt.
781
01:07:58,026 --> 01:07:59,563
Kan jeg hjælpe dig?
782
01:08:01,043 --> 01:08:02,725
Det er okay...
783
01:08:03,626 --> 01:08:05,248
jeg er betjent.
784
01:08:05,342 --> 01:08:07,108
Måske skulle du fortælle maskinen
om dens rettigheder.
785
01:08:10,522 --> 01:08:12,156
Sjovt.
786
01:08:12,191 --> 01:08:14,607
Vil du høre en hemmelighed?
787
01:08:14,993 --> 01:08:18,479
Hvis du slukker for strømmen
og tænder igen
788
01:08:18,601 --> 01:08:20,228
så kommer slikket ud.
789
01:08:20,805 --> 01:08:22,472
Er det rigtigt?
790
01:08:22,507 --> 01:08:24,182
Ja, og det er også lovligt.
791
01:08:24,678 --> 01:08:25,741
792
01:08:28,169 --> 01:08:29,818
Jeg giver det en chance.
793
01:08:39,235 --> 01:08:40,095
794
01:08:44,510 --> 01:08:45,411
Det virkede.
795
01:08:50,653 --> 01:08:51,689
796
01:08:52,099 --> 01:08:53,480
797
01:08:54,995 --> 01:08:56,328
Kunne du mærke det?
798
01:09:01,590 --> 01:09:03,547
Vi burde drikke kaffe en dag.
799
01:09:03,668 --> 01:09:05,711
Maskinen har lige spist min sidste dollar.
800
01:09:06,710 --> 01:09:08,095
Vi kunne splejse.
801
01:09:28,715 --> 01:09:30,049
Juliet.
802
01:09:32,667 --> 01:09:34,589
Juliet, det er mig.
803
01:09:40,209 --> 01:09:41,674
Julie.
804
01:09:47,755 --> 01:09:49,257
Det er mig, skat.
805
01:09:55,081 --> 01:09:56,559
Jeg har dig.
806
01:09:58,130 --> 01:09:59,414
Jeg har dig, baby.
807
01:10:04,575 --> 01:10:06,701
808
01:10:08,553 --> 01:10:10,282
Kys mig, James.
809
01:10:10,918 --> 01:10:13,473
Skal ske, blondie.
810
01:10:48,210 --> 01:10:49,327
Det er slut.
811
01:10:50,336 --> 01:10:51,381
Undskyld mig?
812
01:10:52,661 --> 01:10:53,578
Koncerten
813
01:10:54,031 --> 01:10:55,292
Den er slut.
814
01:10:57,467 --> 01:10:58,775
Leder du efter nogen?
815
01:11:01,724 --> 01:11:03,089
Ja, min søn.
816
01:11:03,479 --> 01:11:05,559
Jeg skulle med ham her i aften,
men jeg kunne ikke, så...
817
01:11:05,593 --> 01:11:06,846
818
01:11:14,037 --> 01:11:15,704
Undskyld, -
819
01:11:18,156 --> 01:11:19,876
- hvor kender jeg dig fra?
820
01:11:21,233 --> 01:11:22,579
Jeg stjal din kuglepen.
821
01:11:23,968 --> 01:11:24,784
Hvad?
822
01:11:25,709 --> 01:11:26,550
823
01:11:27,044 --> 01:11:28,677
Oceanic 815...
824
01:11:30,090 --> 01:11:31,390
fra Sydney.
825
01:11:31,425 --> 01:11:33,569
Jeg braste ind i dig fra toilettet,
826
01:11:34,097 --> 01:11:36,107
og jeg stjal din kuglepen.
827
01:11:36,171 --> 01:11:38,396
Og derfra kender jeg dig?
828
01:11:39,957 --> 01:11:41,278
Nej
829
01:11:41,998 --> 01:11:44,102
Det er ikke derfra, du kender mig.
830
01:11:59,831 --> 01:12:01,801
Jeg har sådan savnet dig.
831
01:12:09,963 --> 01:12:10,924
Er du okay?
832
01:12:12,607 --> 01:12:14,287
Hvad sker der med mig?
833
01:12:15,945 --> 01:12:17,222
WHvem...
834
01:12:18,748 --> 01:12:20,115
Hvem er du?
835
01:12:20,236 --> 01:12:22,052
Jeg ved, du ikke forstår det, Jack.
836
01:12:26,111 --> 01:12:27,625
Men hvis du kommer med mig,
837
01:12:28,961 --> 01:12:30,728
så forstår du.
838
01:12:45,013 --> 01:12:46,619
Det er derover.
839
01:13:01,135 --> 01:13:02,505
Hvordan kommer vi derned?
840
01:13:03,850 --> 01:13:06,603
Jeg går derned alene.
841
01:13:06,867 --> 01:13:08,404
Dude, du kan ikke gå derned alene.
842
01:13:08,729 --> 01:13:11,683
Desmond klarede den ikke,
så hvordan vil du?
843
01:13:23,458 --> 01:13:24,710
Nej.
844
01:13:28,532 --> 01:13:30,400
Jeg lader dig ikke dø.
845
01:13:30,649 --> 01:13:33,796
Hurley, Jeg er allerede død.
846
01:13:34,049 --> 01:13:36,339
- Du ville beskytte øen!
- Det gør jeg.
847
01:13:36,373 --> 01:13:39,339
- Du begår selvmord!
- Det er det, der skal ske.
848
01:13:39,762 --> 01:13:41,236
- Jeg er bestemt til det.
849
01:13:41,264 --> 01:13:44,050
Det er ikke meningen, øen har brug for dig!
850
01:13:44,290 --> 01:13:45,803
Hurley...
851
01:13:48,126 --> 01:13:49,231
den har brug for dig.
852
01:13:51,214 --> 01:13:52,067
Hvad?
853
01:13:53,113 --> 01:13:54,963
Det skal være dig, Hugo.
854
01:14:01,568 --> 01:14:02,771
Det kan jeg ikke.
855
01:14:04,836 --> 01:14:06,343
Det er bestemt til at være dig.
856
01:14:06,478 --> 01:14:09,246
Kun så jeg kan gøre dette.
857
01:14:09,517 --> 01:14:11,367
Hvis nogen skal passe på øen,
858
01:14:11,488 --> 01:14:14,967
Hvis nogen skal beskytte øen,
så skal det være dig.
859
01:14:15,915 --> 01:14:17,676
Hurley...
860
01:14:18,679 --> 01:14:19,856
Jeg tror på dig.
861
01:14:25,902 --> 01:14:28,415
Okay, så tager jeg det.
862
01:14:28,838 --> 01:14:30,150
Men kun midlertidigt.
863
01:14:30,271 --> 01:14:32,530
Når du har tændt lyset, så trækker jeg dig op
864
01:14:32,650 --> 01:14:34,567
og du får den tilbage. Aftale?
865
01:14:35,119 --> 01:14:36,164
Aftale.
866
01:14:43,058 --> 01:14:45,483
- Har du noget at drikke af?
- Hvad?
867
01:14:45,490 --> 01:14:47,556
En kop
868
01:14:47,615 --> 01:14:50,444
- eller flaske?
- Det har jeg.
869
01:14:53,434 --> 01:14:54,829
Kan den gøre det?
870
01:14:55,238 --> 01:14:56,956
Perfekt.
871
01:15:11,699 --> 01:15:12,922
Drik det.
872
01:15:36,552 --> 01:15:38,057
Var det det?
873
01:15:43,933 --> 01:15:46,302
Nu er du ligesom mig.
874
01:15:57,691 --> 01:15:58,952
Anden gang er lykkens gang.
875
01:15:59,409 --> 01:16:02,614
Forhåbentlig, for vi har ikke
batteri til en tredje gang.
876
01:16:11,762 --> 01:16:12,931
Er det godt?
877
01:16:13,051 --> 01:16:14,913
Det er ren musik.
878
01:16:20,738 --> 01:16:22,923
Rolig.
879
01:16:29,322 --> 01:16:31,583
Rolig. Rolig.
880
01:16:39,427 --> 01:16:40,657
Dude!
881
01:17:09,332 --> 01:17:10,717
Desmond!
882
01:17:11,854 --> 01:17:13,419
Desmond...
883
01:17:13,440 --> 01:17:14,189
Kan du høre mig?
884
01:17:16,973 --> 01:17:19,356
885
01:17:19,678 --> 01:17:20,760
Lyset...
886
01:17:21,648 --> 01:17:22,989
Jeg slukkede det....
887
01:17:23,661 --> 01:17:24,813
Det virkede ikke.
888
01:17:27,236 --> 01:17:29,478
Jeg troede, jeg skulle væk herfra.
889
01:17:30,455 --> 01:17:31,662
Kom, jeg har dig.
890
01:17:32,528 --> 01:17:34,706
891
01:17:38,399 --> 01:17:40,400
Jeg er her stadig.
892
01:17:41,903 --> 01:17:43,050
Du havde ret, Jack.
893
01:17:43,170 --> 01:17:45,806
Det må være første gang.
894
01:17:46,461 --> 01:17:48,179
895
01:17:48,977 --> 01:17:50,437
Jeg må sætte den tilbage.
896
01:17:51,374 --> 01:17:53,481
- Det var som et afløb.
- Er det hvad du gjorde?
897
01:17:53,517 --> 01:17:55,245
Tog du stenen op af hullet?
898
01:17:55,558 --> 01:17:56,934
Jack, Du kan ikke.
899
01:17:57,055 --> 01:17:59,217
Den slår dig ihjel. Det skal være mig.
900
01:17:59,247 --> 01:18:00,705
Desmond, du har gjort rigeligt.
901
01:18:01,465 --> 01:18:03,976
Tag hjem til din kone og søn.
902
01:18:05,262 --> 01:18:06,775
Hvad med dig?
903
01:18:08,968 --> 01:18:10,778
Vi ses i et andet liv, brother.
904
01:18:22,147 --> 01:18:23,751
Claire?
905
01:18:38,574 --> 01:18:40,484
Det er ikke godt.
906
01:18:40,739 --> 01:18:43,840
Miles, du må være mine øjne ud af døren.
907
01:18:43,961 --> 01:18:45,605
Richard, fortæl mig, hvad han siger.
908
01:18:46,314 --> 01:18:47,614
Claire!
909
01:18:52,824 --> 01:18:53,955
Er du okay?
910
01:19:12,711 --> 01:19:15,145
Kom, vi må af sted.
911
01:19:15,737 --> 01:19:17,449
- Claire, kom med.
- Jeg kan ikke.
912
01:19:17,483 --> 01:19:19,317
- Hvorfor?
- Se på mig!
913
01:19:20,955 --> 01:19:22,609
Øen har drevet mig til vanvid.
914
01:19:22,637 --> 01:19:24,724
Aaron skal ikke se mig sådan.
915
01:19:25,994 --> 01:19:28,411
Jeg aner ikke, hvordan jeg skal være mor.
916
01:19:28,532 --> 01:19:30,441
Det gør ingen af os.
917
01:19:31,200 --> 01:19:32,683
Ikke i starten.
918
01:19:32,972 --> 01:19:34,161
Men du er ikke alene.
919
01:19:36,842 --> 01:19:38,179
Lad mig hjælpe dig.
920
01:19:44,446 --> 01:19:46,250
Lad os så komme af sted
921
01:19:47,077 --> 01:19:48,186
Kom med.
922
01:19:52,926 --> 01:19:55,361
- Er der frit?
- Miles, er der frit?
923
01:19:55,396 --> 01:19:57,830
- Det ser sådan ud.
- Han siger, det se frit ud.
924
01:19:57,866 --> 01:20:00,527
Det har det bare at være,
for jeg vender hende nu. Hold fast!
925
01:20:00,648 --> 01:20:02,186
Hold fast!
926
01:20:05,169 --> 01:20:08,521
Sawyer, sig at vi er på vej!
927
01:20:08,641 --> 01:20:10,058
Lapidus, vent!
928
01:20:10,178 --> 01:20:11,524
Lapidus, vent!
929
01:20:12,784 --> 01:20:15,483
Vi er klar til afgang!
930
01:20:16,791 --> 01:20:18,889
Af sted!
931
01:20:35,357 --> 01:20:36,966
Hvad fanden?
932
01:20:42,442 --> 01:20:44,987
Vi har nogle forsinkede passagerer. Åben døren.
933
01:20:47,585 --> 01:20:49,759
Come on!
934
01:21:57,008 --> 01:21:58,646
Vi løber tør for tid!
935
01:22:04,318 --> 01:22:06,353
Altid i sidste øjeblik, Jim.
936
01:22:06,387 --> 01:22:07,352
Også godt at se dig, Enos.
937
01:22:07,388 --> 01:22:08,715
Vi har dem!
938
01:22:08,736 --> 01:22:10,534
Spænd jer fast!
939
01:22:10,991 --> 01:22:13,091
Hold fast.
940
01:22:20,838 --> 01:22:22,233
Så kører vi, Frank.
941
01:22:49,439 --> 01:22:50,506
Kom så
942
01:22:53,255 --> 01:22:54,924
Kom så
943
01:23:10,297 --> 01:23:11,564
Amen.
944
01:24:28,959 --> 01:24:31,488
Han klarede det. Lyset er tilbage.
945
01:24:31,607 --> 01:24:32,928
Dude, Træk!
946
01:24:37,168 --> 01:24:39,803
Hæng på, Jack!
947
01:24:51,534 --> 01:24:53,352
Har ham!
948
01:24:54,422 --> 01:24:55,755
Desmond?
949
01:24:56,022 --> 01:24:57,423
Nej.
950
01:24:57,945 --> 01:24:59,360
Jack!
951
01:25:06,336 --> 01:25:08,381
Jack!
952
01:25:45,314 --> 01:25:47,455
Tak.
953
01:26:06,162 --> 01:26:07,727
Hej, Benjamin.
954
01:26:10,182 --> 01:26:12,107
Hej, John.
955
01:26:13,971 --> 01:26:16,814
Er de alle sammen indenfor?
956
01:26:17,475 --> 01:26:19,132
De fleste, ja.
957
01:26:23,073 --> 01:26:24,387
958
01:26:24,741 --> 01:26:27,247
Jeg er ked af det, jeg gjorde, John.
959
01:26:30,460 --> 01:26:32,601
Jeg var selvisk
960
01:26:32,662 --> 01:26:33,496
og jaloux.
961
01:26:34,601 --> 01:26:36,138
Jeg ville have det, du havde.
962
01:26:40,138 --> 01:26:42,472
Hvad havde jeg?
963
01:26:43,714 --> 01:26:45,348
Du var noget særligt, John.
964
01:26:47,681 --> 01:26:49,762
og det var jeg ikke.
965
01:26:53,167 --> 01:26:55,356
Hvis det hjælper, Ben.
966
01:26:55,398 --> 01:26:57,104
Så tilgiver jeg dig.
967
01:27:00,616 --> 01:27:01,637
Tak, John.
968
01:27:02,909 --> 01:27:05,110
Det hjælper.
969
01:27:06,784 --> 01:27:08,941
Det betyder mere, end jeg kan forklare.
970
01:27:11,107 --> 01:27:12,793
Hvad vil du gøre nu?
971
01:27:13,443 --> 01:27:15,425
Jeg har nogle ting, der skal klares.
972
01:27:15,712 --> 01:27:17,269
Jeg bliver her lidt.
973
01:27:23,287 --> 01:27:25,733
Du ved... Jeg tror ikke, du behøver stolen mere.
974
01:27:33,488 --> 01:27:34,822
975
01:27:50,320 --> 01:27:52,413
Farvel, Ben.
976
01:28:35,736 --> 01:28:37,898
Desmond klarer den.
977
01:28:43,272 --> 01:28:45,666
Jack er væk.
978
01:28:47,974 --> 01:28:49,416
Er han ikke?
979
01:28:59,439 --> 01:29:01,168
Han gjorde sit job, Hugo.
980
01:29:02,752 --> 01:29:05,326
Det er mit job nu.
981
01:29:07,357 --> 01:29:08,937
Hvad skal jeg dog gøre?
982
01:29:12,007 --> 01:29:14,151
Det du er bedst til.
983
01:29:16,848 --> 01:29:19,165
Tag dig af andre.
984
01:29:21,415 --> 01:29:23,602
Start med at hjælpe Desmond hjem.
985
01:29:24,549 --> 01:29:25,450
Hvordan?
986
01:29:26,690 --> 01:29:28,115
Man kan jo ikke forlade øen.
987
01:29:29,274 --> 01:29:30,728
Det var Jacobs måde at styre tingende.
988
01:29:32,441 --> 01:29:33,868
Måske er der en anden vej.
989
01:29:36,064 --> 01:29:37,290
En bedre vej.
990
01:29:40,381 --> 01:29:42,558
Vil du hjælpe mig?
991
01:29:43,624 --> 01:29:45,261
Undskyld?
992
01:29:45,336 --> 01:29:48,995
Jeg kan bruge en med erfaring.
993
01:29:49,484 --> 01:29:50,577
I et stykke tid.
994
01:29:55,931 --> 01:29:58,048
Vil du hjælp, Ben?
995
01:30:01,189 --> 01:30:02,585
Det vil være mig en ære.
996
01:30:06,765 --> 01:30:08,798
Cool.
997
01:30:21,759 --> 01:30:24,042
Hey, dude.
998
01:30:24,674 --> 01:30:26,656
Hello, Hugo.
999
01:30:26,812 --> 01:30:29,098
Vi er herinde alle sammen.
1000
01:30:30,099 --> 01:30:32,505
Jeg tror ikke jeg kommer ikke ind.
1001
01:30:39,071 --> 01:30:41,392
Du ved..
1002
01:30:41,484 --> 01:30:43,537
Du var en rigtig god nummer to.
1003
01:30:45,456 --> 01:30:47,594
og du var en fantastisk nummer et.
1004
01:30:50,472 --> 01:30:51,500
Tak, dude.
1005
01:30:53,071 --> 01:30:53,948
Vi ses.
1006
01:31:12,746 --> 01:31:14,211
Ved du, hvor vi er?
1007
01:31:16,106 --> 01:31:18,184
Her skulle jeg holde min fars begravelse.
1008
01:31:20,505 --> 01:31:22,391
Han døde i Australien.
1009
01:31:24,309 --> 01:31:25,402
Det gør mig ondt.
1010
01:31:28,569 --> 01:31:29,975
Hvad skal jeg her?
1011
01:31:32,456 --> 01:31:35,159
Holde din fars begravelse.
1012
01:31:40,161 --> 01:31:41,819
Du kan gå ind omme bagved.
1013
01:31:41,938 --> 01:31:44,304
Hvor skal du hen?
1014
01:31:44,686 --> 01:31:45,635
Indenfor.
1015
01:31:47,543 --> 01:31:50,025
Jeg venter der.
1016
01:31:50,064 --> 01:31:52,157
Til du er klar.
1017
01:31:54,358 --> 01:31:56,463
Klar til hvad?
1018
01:31:58,823 --> 01:32:00,803
At tage af sted.
1019
01:35:16,923 --> 01:35:18,968
Hej, knægt.
1020
01:35:29,104 --> 01:35:30,665
Far?
1021
01:35:32,397 --> 01:35:34,619
Hej, Jack.
1022
01:35:37,277 --> 01:35:39,921
Jeg forstår det ikke.
1023
01:35:41,429 --> 01:35:43,498
Du døde
1024
01:35:43,565 --> 01:35:44,262
Ja.
1025
01:35:45,329 --> 01:35:47,422
Ja. Det gjorde jeg.
1026
01:35:49,505 --> 01:35:51,474
Hvordan kan du så være her?
1027
01:35:56,278 --> 01:35:58,671
Hvordan kan du?
1028
01:36:13,232 --> 01:36:15,493
Jeg døde også?
1029
01:36:22,241 --> 01:36:23,814
Det er okay.
1030
01:36:23,860 --> 01:36:25,446
Det er okay.
1031
01:36:26,130 --> 01:36:27,739
Det er okay, son.
1032
01:36:43,907 --> 01:36:46,800
- Jeg elsker dig, far.
- I lige måde, sønnike.
1033
01:36:49,233 --> 01:36:50,410
Er du...
1034
01:36:52,616 --> 01:36:53,865
Er du virkelig?
1035
01:36:55,879 --> 01:36:57,261
Det håber jeg.
1036
01:36:59,218 --> 01:37:00,651
Jeg er virkelig.
1037
01:37:00,936 --> 01:37:02,173
Det er du også.
1038
01:37:02,593 --> 01:37:05,043
Alt, hvad der er sket, er virkeligt.
1039
01:37:05,952 --> 01:37:07,586
Alle dem i kirken
1040
01:37:08,265 --> 01:37:09,968
Er også virkelige
1041
01:37:10,688 --> 01:37:11,769
De er alle...
1042
01:37:12,835 --> 01:37:14,216
De er alle sammen døde?
1043
01:37:17,066 --> 01:37:19,228
Alle dør på et tidspunkt, knægt.
1044
01:37:24,032 --> 01:37:26,064
Nogen før dig,
1045
01:37:26,483 --> 01:37:28,984
nogen længe efter.
1046
01:37:29,634 --> 01:37:31,798
Hvorfor er de her nu?
1047
01:37:33,534 --> 01:37:37,020
Der er ikke noget "nu" her.
1048
01:37:50,375 --> 01:37:52,165
Hvor er vi, far?
1049
01:37:54,307 --> 01:37:57,238
Det er et sted, I alle har lavet sammen,
1050
01:37:57,356 --> 01:38:01,110
så I kunne finde hinanden.
1051
01:38:06,611 --> 01:38:09,746
Den vigtigste del af dit liv,
1052
01:38:10,391 --> 01:38:12,726
var den tid sammen med dem.
1053
01:38:14,619 --> 01:38:16,529
Det er derfor I alle er her.
1054
01:38:17,524 --> 01:38:19,519
Ingen gør det alene, Jack.
1055
01:38:20,717 --> 01:38:22,411
Du havde brug for dem,
1056
01:38:23,213 --> 01:38:25,688
og de havde brug for dig.
1057
01:38:27,903 --> 01:38:29,187
Til hvad?
1058
01:38:32,678 --> 01:38:34,144
Til at huske.
1059
01:38:37,269 --> 01:38:39,321
Og komme videre.
1060
01:38:46,536 --> 01:38:48,392
Kate...
1061
01:38:48,462 --> 01:38:50,719
sagde, vi skulle af sted.
1062
01:38:50,774 --> 01:38:52,167
Ikke af sted, nej.
1063
01:38:55,538 --> 01:38:58,039
Komme videre.
1064
01:39:03,073 --> 01:39:05,346
Hvor skal vi hen?
1065
01:39:09,173 --> 01:39:11,650
Lad os finde ud af det.
1066
01:39:50,366 --> 01:39:52,059
Vi har ventet på dig.
1067
01:43:45,366 --> 01:43:49,459
Subs af CGH
1068
01:43:49,460 --> 01:43:53,059
Syncing for 720p by Cleansation515