1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Previously, on "Lost"... 2 00:00:02,770 --> 00:00:06,280 We are now beginning our final descending to Los Angeles international airport. 3 00:00:06,315 --> 00:00:10,390 Mr. Shephard, there seems to have been a mix up involving the- ah- coffin. 4 00:00:10,960 --> 00:00:11,965 They lost my father. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,670 He died in Australia a couple days ago. 6 00:00:16,200 --> 00:00:16,900 Who are you? 7 00:00:16,910 --> 00:00:18,635 Jacob sent us. 8 00:00:18,670 --> 00:00:20,280 He said you would help our friend. 9 00:00:21,600 --> 00:00:22,910 Get him to the spring. 10 00:00:26,850 --> 00:00:28,685 What happened? 11 00:00:28,720 --> 00:00:30,950 He says you have to give your friend this pill. 12 00:00:30,960 --> 00:00:33,825 - What is in it? - Poison. 13 00:00:33,860 --> 00:00:35,900 Why would you people wanna kill Sayid? 14 00:00:36,700 --> 00:00:39,000 There is a darkness growing in him. 15 00:00:39,035 --> 00:00:41,165 How can you be sure of that? 16 00:00:41,200 --> 00:00:43,200 Because it happened to your sister. 17 00:00:50,270 --> 00:00:51,400 Claire? 18 00:01:37,830 --> 00:01:38,845 Hey, mom. 19 00:01:38,880 --> 00:01:40,485 Have they found him yet? 20 00:01:40,520 --> 00:01:42,845 No, I-I called a couple hours ago 21 00:01:42,880 --> 00:01:45,050 and they think the coffin was checked through Berlin. 22 00:01:45,085 --> 00:01:46,455 How do you lose a body? 23 00:01:46,490 --> 00:01:48,725 I don't know, mom, but there's nothing we can do 24 00:01:48,760 --> 00:01:51,240 except to wait for more information. - I don't want to wait, Jack. 25 00:01:51,275 --> 00:01:53,470 How am I supposed to get anything done? 26 00:01:53,480 --> 00:01:55,630 I can't even find his will. Papers everywhere. 27 00:01:55,665 --> 00:01:57,780 Look, mom, I'll come over in a couple hours, 28 00:01:57,815 --> 00:02:00,750 and we'll find it together. Okay? 29 00:02:00,785 --> 00:02:01,635 Okay. 30 00:02:01,670 --> 00:02:05,940 Good. Now, mom, when did I have my appendix taken out? 31 00:02:05,975 --> 00:02:07,912 You were 7 or 8 maybe. 32 00:02:07,947 --> 00:02:09,815 You collapsed at school. 33 00:02:09,850 --> 00:02:12,605 Your father wanted to do the procedure himself 34 00:02:12,640 --> 00:02:15,360 but they wouldn't let him. You don't remember that? 35 00:02:15,395 --> 00:02:17,342 Yeah, I... 36 00:02:17,377 --> 00:02:19,290 I guess I do. 37 00:02:20,330 --> 00:02:22,600 Oh, damn it. Mom, I gotta go. 38 00:02:22,635 --> 00:02:24,330 Well, don't forget to- 39 00:02:48,730 --> 00:02:49,635 Sorry I'm late. 40 00:02:49,670 --> 00:02:52,500 I thought I had enough time to go home and change after work. 41 00:02:52,535 --> 00:02:54,467 Don't worry about it. 42 00:02:54,502 --> 00:02:56,400 I'm sorry, David. Okay? 43 00:02:56,435 --> 00:02:58,100 Okay, dad. 44 00:03:19,330 --> 00:03:21,350 I was afraid you'd left. 45 00:03:22,530 --> 00:03:24,190 Is leaving an option? 46 00:03:25,000 --> 00:03:27,460 Everything is an option. 47 00:03:27,470 --> 00:03:29,970 But I would have to stop you. 48 00:03:31,570 --> 00:03:34,565 Well, I appreciate your honesty. 49 00:03:34,600 --> 00:03:39,440 Your friends- Ford and Austen and Kwon- 50 00:03:39,475 --> 00:03:42,040 They're not coming back, are they? 51 00:03:44,480 --> 00:03:46,475 No, probably not. 52 00:03:46,510 --> 00:03:50,580 I appreciate your honesty. 53 00:04:00,930 --> 00:04:02,495 Tie again, dude. 54 00:04:02,530 --> 00:04:04,530 Shocker. That's it for me. 55 00:04:07,200 --> 00:04:08,885 You hungry? 56 00:04:08,920 --> 00:04:10,495 Are you? 57 00:04:10,530 --> 00:04:12,070 I could eat. 58 00:04:15,750 --> 00:04:17,090 Hey, man. 59 00:04:17,880 --> 00:04:20,350 Do you know if there's, like, a kitchen in this place? 60 00:04:21,610 --> 00:04:25,350 It's all the way down the hallway, Hugo. 61 00:04:29,550 --> 00:04:31,490 Dude, what are you doing here? 62 00:04:33,710 --> 00:04:35,590 I'm here because I need you. 63 00:04:36,820 --> 00:04:38,730 For what? 64 00:04:39,520 --> 00:04:40,475 You should probably get a pen. 65 00:04:40,510 --> 00:04:42,470 You're gonna have to write a few things down. 66 00:04:43,860 --> 00:04:48,270 - What kind of things? - Someone is coming to the island. 67 00:04:50,000 --> 00:04:53,070 I need you to help them find it. 68 00:04:59,000 --> 00:05:05,500 Lost Season 6, Chapter 5: "Lighthouse" 69 00:05:24,390 --> 00:05:25,495 Hooked up the cable in here 70 00:05:25,530 --> 00:05:28,730 so you can watch the Red Sox if you want. 71 00:05:28,765 --> 00:05:30,660 Thanks. 72 00:05:32,970 --> 00:05:35,570 You reading this? 73 00:05:35,605 --> 00:05:36,865 Yeah. 74 00:05:36,900 --> 00:05:39,120 I used to read this to you when you were little. 75 00:05:39,150 --> 00:05:41,420 You always wanted to hear about Kitty and Snowdrop. 76 00:05:42,500 --> 00:05:43,650 They were Alice's... 77 00:05:49,110 --> 00:05:50,290 David. 78 00:05:51,300 --> 00:05:52,300 David. 79 00:05:57,440 --> 00:05:59,860 What are you listening to? 80 00:05:59,895 --> 00:06:02,280 You haven't heard of them. 81 00:06:03,950 --> 00:06:06,950 I'm just trying to have a conversation with you, David. 82 00:06:06,985 --> 00:06:08,915 Why? 83 00:06:08,950 --> 00:06:11,850 We see each other, like, once a month. Can't we just... 84 00:06:13,940 --> 00:06:16,340 get through it? 85 00:06:21,890 --> 00:06:24,720 Damn it. 86 00:06:26,730 --> 00:06:28,065 Yeah, mom? 87 00:06:28,100 --> 00:06:30,145 Where are you? I thought you were coming over. 88 00:06:30,180 --> 00:06:32,190 Yeah, I'm sorry. Um, I'm heading out right now. 89 00:06:32,225 --> 00:06:34,330 - I'll be right there. - Okay. 90 00:06:37,050 --> 00:06:38,830 I have to go over to your grandmother's house. 91 00:06:38,865 --> 00:06:40,900 - You wanna come? - No, thanks. 92 00:06:43,260 --> 00:06:45,890 All right, well, I'll be back in about an hour 93 00:06:45,925 --> 00:06:47,670 and then we'll eat, okay? 94 00:06:47,705 --> 00:06:48,580 Great. 95 00:07:05,770 --> 00:07:07,630 Jack. 96 00:07:08,050 --> 00:07:09,820 Sayid. 97 00:07:12,390 --> 00:07:14,990 Why are they all staring at me? 98 00:07:15,025 --> 00:07:17,590 Just ignore them. 99 00:07:20,690 --> 00:07:24,160 Look, you told me these people think I have an infection, 100 00:07:24,195 --> 00:07:26,700 that they wanted to give me some mysterious pill 101 00:07:26,735 --> 00:07:28,670 that you instructed me not to take. 102 00:07:28,705 --> 00:07:30,370 And then you disappeared. 103 00:07:31,500 --> 00:07:33,970 What are you hiding from me? 104 00:07:36,670 --> 00:07:39,175 The pill was poison. 105 00:07:39,210 --> 00:07:41,410 They wanted me to kill you. 106 00:07:43,010 --> 00:07:44,980 Whatever it is they think happened to you, 107 00:07:45,015 --> 00:07:45,740 Sayid... 108 00:07:47,410 --> 00:07:50,030 They say it happened to someone else, too. 109 00:07:51,420 --> 00:07:53,320 Who? 110 00:08:09,530 --> 00:08:11,000 Claire! 111 00:08:22,510 --> 00:08:25,550 I'm gonna get you out of there. 112 00:08:34,030 --> 00:08:36,960 How long have you been out here? 113 00:08:36,995 --> 00:08:38,947 Since you all left. 114 00:08:38,982 --> 00:08:40,900 How long ago was that? 115 00:08:40,935 --> 00:08:42,800 Three years. 116 00:08:45,600 --> 00:08:47,520 I gotta get you somewhere safe. 117 00:08:47,555 --> 00:08:49,440 Come on. You think you can walk? 118 00:08:49,475 --> 00:08:51,670 I don't know. 119 00:08:53,210 --> 00:08:56,910 Aah! Okay. Okay. Okay. 120 00:09:26,900 --> 00:09:30,170 What are you doing? 121 00:09:30,205 --> 00:09:31,235 Nothing. 122 00:09:31,270 --> 00:09:34,520 I'm just... you know, looking... 123 00:09:34,555 --> 00:09:37,770 'cause I'm a big fan of temples 124 00:09:37,780 --> 00:09:40,310 and, like, history... 125 00:09:40,345 --> 00:09:42,840 and Indiana Jones' stuff. 126 00:09:42,850 --> 00:09:44,630 You shouldn't be here. 127 00:09:44,665 --> 00:09:46,410 Go back to the courtyard. 128 00:09:46,420 --> 00:09:48,720 Tell him you can do what you want. 129 00:09:51,450 --> 00:09:53,590 Tell him you're a candidate. 130 00:09:57,620 --> 00:10:00,990 I'm a candidate, and I can do what I want. 131 00:10:01,025 --> 00:10:02,890 Who told you that? 132 00:10:05,830 --> 00:10:08,330 Doesn't matter. 133 00:10:09,870 --> 00:10:12,070 Why don't you go back to the courtyard? 134 00:10:23,910 --> 00:10:26,070 - What'd he say? - You don't want to know. 135 00:10:26,080 --> 00:10:27,745 What are you doing here, Hugo? 136 00:10:27,780 --> 00:10:29,850 Going through the secret passageway like you told me. 137 00:10:29,885 --> 00:10:31,575 I told you to bring Jack with you. 138 00:10:31,610 --> 00:10:33,615 You ever tried to get Jack to do something? 139 00:10:33,650 --> 00:10:35,620 It's, like, impossible. I can just go myself. 140 00:10:35,655 --> 00:10:37,145 You have to bring him with you, Hugo. 141 00:10:37,180 --> 00:10:39,040 Okay, it's bad enough you already made me write down way too much stuff, 142 00:10:39,075 --> 00:10:42,020 and I just lied to a samurai. 143 00:10:42,250 --> 00:10:44,885 Look, if you have any idea on how to get Jack 144 00:10:44,920 --> 00:10:47,290 to go on your little adventure, I'm listening, Dude. 145 00:10:59,070 --> 00:11:00,890 Be cool, man. 146 00:11:00,925 --> 00:11:02,710 Act natural. 147 00:11:02,745 --> 00:11:03,975 What? 148 00:11:04,010 --> 00:11:06,230 Dude, keep your voice down. 149 00:11:06,265 --> 00:11:08,415 I'm gonna get up and go. 150 00:11:08,450 --> 00:11:11,750 Wait ten seconds and then follow me. 151 00:11:13,420 --> 00:11:14,885 Follow you where? 152 00:11:14,920 --> 00:11:17,790 I found a secret tunnel that leads out to the jungle. 153 00:11:17,825 --> 00:11:19,955 You found a secret tunnel. 154 00:11:19,990 --> 00:11:23,130 Well... Jacob told me about it. 155 00:11:24,040 --> 00:11:25,685 He said you and me have to go 156 00:11:25,720 --> 00:11:27,330 I'm not going anywhere, Hurley. 157 00:11:28,230 --> 00:11:30,730 I told him you'd say that, so he told me to tell you... 158 00:11:33,400 --> 00:11:35,430 "You have what it takes." 159 00:11:42,110 --> 00:11:44,845 What did you just say? 160 00:11:44,880 --> 00:11:46,350 "You have what it takes." 161 00:11:46,385 --> 00:11:47,820 He said you'd know what that meant. 162 00:11:50,110 --> 00:11:52,165 - Where is he? - What? 163 00:11:52,200 --> 00:11:54,220 Jacob. Where is he? 164 00:11:55,060 --> 00:11:57,060 He's kind of dead. 165 00:11:57,100 --> 00:11:59,250 He turns up whenever he wants, 166 00:11:59,255 --> 00:12:01,155 like Obi-Wan Kenobi. 167 00:12:01,190 --> 00:12:03,020 But if you wanna talk to him, 168 00:12:03,055 --> 00:12:04,850 he's where we're going, dude. 169 00:12:08,160 --> 00:12:11,590 Well, then let's go see Jacob. 170 00:12:27,440 --> 00:12:29,310 Claire? 171 00:13:01,130 --> 00:13:03,100 Come on. Get in there! 172 00:13:12,980 --> 00:13:15,840 So, look what I found- -one of the men who tried to kill you. 173 00:13:15,875 --> 00:13:18,040 He was just pretending to be dead, but he wasn't. 174 00:13:18,230 --> 00:13:21,400 Now we get to talk to him. 175 00:13:23,540 --> 00:13:26,240 You wanna talk to me about what? 176 00:13:26,275 --> 00:13:28,940 About where you're hiding my son. 177 00:13:39,350 --> 00:13:41,520 Gotta get that cleaned up. 178 00:13:42,580 --> 00:13:44,550 If there's one thing that'll kill you around here, 179 00:13:44,585 --> 00:13:45,750 it's infection. 180 00:13:47,150 --> 00:13:49,690 I'll be right back. Don't move, okay? 181 00:13:49,725 --> 00:13:50,890 Claire? 182 00:13:52,720 --> 00:13:55,560 Have you been out here all this time... by yourself? 183 00:13:55,595 --> 00:13:57,560 Oh, I'm-I'm not by myself. 184 00:14:04,870 --> 00:14:07,270 Look, we've gotta get out of here now. 185 00:14:11,670 --> 00:14:13,670 It's okay. I know her. 186 00:14:13,680 --> 00:14:15,945 No, I know her. 187 00:14:15,980 --> 00:14:18,945 You have any idea what she's gonna do to us? 188 00:14:18,980 --> 00:14:22,850 If we don't get out of here now, she's gonna kill us both. 189 00:14:34,860 --> 00:14:36,530 Which way? 190 00:14:38,470 --> 00:14:39,930 It's this way. 191 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Wow! Hey! 192 00:14:51,110 --> 00:14:52,110 It's me! 193 00:14:54,840 --> 00:14:56,045 Jack! 194 00:14:56,380 --> 00:14:57,945 I almost shot you. 195 00:14:57,980 --> 00:15:00,465 I noticed. What are you doing out here? 196 00:15:00,500 --> 00:15:02,950 Where's, uh, where's Jin and Sawyer? 197 00:15:02,990 --> 00:15:05,760 Jin went back to the temple, and, um... 198 00:15:05,795 --> 00:15:07,430 Sawyer's on his own. 199 00:15:09,330 --> 00:15:12,330 Hey, Kate, there's a secret door to get back into the temple, 200 00:15:12,365 --> 00:15:13,832 on the north wall behind the big tree. 201 00:15:13,867 --> 00:15:15,300 Yeah, I'm not going back to the temple. 202 00:15:15,600 --> 00:15:17,595 I'm going to find Claire. 203 00:15:18,300 --> 00:15:20,090 - Kate... - I'm going back to the beach camp. 204 00:15:20,125 --> 00:15:23,200 - She might still be there, Jack. - Kate, she's not up at the beach. 205 00:15:25,200 --> 00:15:27,200 The people at the temple said that something... 206 00:15:27,830 --> 00:15:29,330 something happened to her. 207 00:15:31,200 --> 00:15:32,640 Do they know where she is? 208 00:15:33,020 --> 00:15:34,670 I don't know. They didn't say. 209 00:15:36,700 --> 00:15:38,155 I-I have to find her. 210 00:15:38,200 --> 00:15:40,185 Kate, wait. Wait! 211 00:15:40,220 --> 00:15:42,560 Come with us, and then we'll all go back to the temple together. 212 00:15:42,595 --> 00:15:45,130 Dude, Jacob said just you and me. 213 00:15:45,165 --> 00:15:47,200 She's kind of not invited. 214 00:15:47,500 --> 00:15:49,112 I'm inviting her. 215 00:15:49,147 --> 00:15:50,955 Jack, it's okay. Just go. 216 00:15:51,350 --> 00:15:52,235 It's all right. 217 00:15:53,400 --> 00:15:55,340 I hope you find what you're looking for. 218 00:16:18,100 --> 00:16:19,860 We're never going to find it. 219 00:16:19,995 --> 00:16:21,595 Take it easy, mom. 220 00:16:21,630 --> 00:16:24,090 It's somewhere in here, and we'll find it. 221 00:16:24,100 --> 00:16:26,065 It's like a needle in a damned haystack. 222 00:16:26,100 --> 00:16:28,670 Why your father wouldn't just give his will to his lawyer 223 00:16:28,705 --> 00:16:30,135 is beyond me. 224 00:16:30,400 --> 00:16:32,870 Well... Why would he make it easier on us now? 225 00:16:36,540 --> 00:16:37,940 You want a drink? 226 00:16:38,410 --> 00:16:40,540 Uh... no. No, no thanks. 227 00:16:41,500 --> 00:16:42,480 Good for you. 228 00:16:47,350 --> 00:16:49,100 How's David holding up? 229 00:16:49,900 --> 00:16:50,900 What? 230 00:16:50,900 --> 00:16:53,120 He was really upset at the funeral. 231 00:16:54,155 --> 00:16:55,405 He was? 232 00:16:56,000 --> 00:16:57,400 He didn't tell you? 233 00:16:58,100 --> 00:17:00,100 No. No, he didn't. 234 00:17:01,000 --> 00:17:03,400 Communication is not one of his strong suits. 235 00:17:04,200 --> 00:17:05,955 Well, it runs in the family. 236 00:17:06,600 --> 00:17:08,070 When you were David's age, 237 00:17:08,105 --> 00:17:09,565 your father was lucky 238 00:17:09,600 --> 00:17:12,270 if he could get more than one word out of you at a time. 239 00:17:12,305 --> 00:17:14,905 Well, that's because I was terrified of him, mom. 240 00:17:15,507 --> 00:17:18,007 How do you know David isn't terrified of you? 241 00:17:21,400 --> 00:17:22,695 Why would he be? 242 00:17:24,000 --> 00:17:25,700 I don't know, Jack. 243 00:17:25,940 --> 00:17:27,980 Maybe you should ask him. 244 00:17:34,820 --> 00:17:36,000 Found it! 245 00:17:36,990 --> 00:17:38,690 "Last will and testament. " 246 00:17:51,940 --> 00:17:53,270 Jack? 247 00:17:53,810 --> 00:17:55,905 Yeah? 248 00:17:55,940 --> 00:17:58,580 Did you father ever mention 249 00:17:58,615 --> 00:18:00,610 a Claire Littleton? 250 00:18:26,540 --> 00:18:28,405 Psst! Hey! 251 00:18:28,440 --> 00:18:30,540 Untie me before she comes back in. 252 00:18:30,575 --> 00:18:33,005 Why would I do that? 253 00:18:33,040 --> 00:18:37,510 Are you not listening to me? She's gonna kill us both. 254 00:18:37,545 --> 00:18:39,880 Loosen my ropes, and when she comes back in, 255 00:18:39,915 --> 00:18:41,580 I'll snap her neck. 256 00:18:43,480 --> 00:18:45,810 So... 257 00:18:48,480 --> 00:18:52,180 I'm, uh, really sorry you got stuck in my trap. 258 00:18:52,190 --> 00:18:55,290 Gonna get you all cleaned up now, okay? 259 00:18:58,590 --> 00:19:00,445 It's all right. You're doing good. 260 00:19:00,480 --> 00:19:02,970 Well, at least you don't have to stitch yourself up. 261 00:19:03,005 --> 00:19:05,770 I had to do that once. They shot me right here. 262 00:19:07,040 --> 00:19:09,440 You've been living here since we left? 263 00:19:09,450 --> 00:19:11,275 Not always here. 264 00:19:11,310 --> 00:19:14,950 I, um, had to move around quite a lot, to hide from them. 265 00:19:16,450 --> 00:19:19,690 Lucky I'm still alive. 266 00:19:21,260 --> 00:19:22,420 What are you gonna do with him? 267 00:19:23,570 --> 00:19:26,810 He's gonna tell me where they've got my baby... 268 00:19:28,910 --> 00:19:31,240 - Where... where they've got Aaron. - We don't have your kid. 269 00:19:31,275 --> 00:19:33,120 You're lying, okay? I know you have him! 270 00:19:33,155 --> 00:19:34,335 - That's crazy. We never took your- - Shut up! 271 00:19:34,335 --> 00:19:36,335 Claire, how do you know they took him? 272 00:19:36,370 --> 00:19:38,950 - How can you be so sure? - How can I be so sure? 273 00:19:39,960 --> 00:19:42,295 Okay, well, first my father told me, 274 00:19:42,330 --> 00:19:45,130 And then my friend told me, so I'm pretty damn sure. 275 00:19:45,165 --> 00:19:47,500 Your friend? Who is your friend? 276 00:19:48,690 --> 00:19:52,090 My friend. 277 00:19:53,760 --> 00:19:56,830 You're still my friend, aren't you, Jin? 278 00:19:58,040 --> 00:19:59,735 Yes. 279 00:19:59,770 --> 00:20:02,440 Yes, of course. 280 00:20:03,470 --> 00:20:04,905 Good. 281 00:20:04,940 --> 00:20:06,340 I'm glad. 282 00:20:08,410 --> 00:20:11,140 All done. Good as new. 283 00:20:14,780 --> 00:20:17,300 Okay. 284 00:20:18,500 --> 00:20:20,500 So... 285 00:20:19,820 --> 00:20:21,490 Now it's your turn. 286 00:20:34,720 --> 00:20:36,300 Sorry, dude. 287 00:20:36,900 --> 00:20:38,705 For what? 288 00:20:38,740 --> 00:20:40,840 You know, what happened back there. 289 00:20:40,875 --> 00:20:42,840 W recking your game with Kate. 290 00:20:42,875 --> 00:20:45,305 Don't worry about it. 291 00:20:45,340 --> 00:20:46,465 There's nothing left to wreck. 292 00:20:46,500 --> 00:20:48,465 Yeah? Whatever happened to you guys? 293 00:20:48,500 --> 00:20:49,645 I thought you guys were gonna get married 294 00:20:49,680 --> 00:20:51,400 and have, like, a dozen kids. 295 00:20:51,900 --> 00:20:53,810 Guess I wasn't cut out for it. 296 00:20:53,845 --> 00:20:57,180 Really? I think you'd make a great dad. 297 00:20:57,215 --> 00:20:59,450 I'd make a terrible dad. 298 00:21:04,310 --> 00:21:05,760 What is that? 299 00:21:06,230 --> 00:21:07,680 Asthma inhaler. 300 00:21:08,080 --> 00:21:10,610 Dude, it's Shannon's. 301 00:21:12,610 --> 00:21:14,815 We're at the caves. 302 00:21:14,850 --> 00:21:18,050 The caves we used to live in? 303 00:21:23,370 --> 00:21:25,230 I totally forgot these were in here, man. 304 00:21:32,510 --> 00:21:33,500 Wait a sec. 305 00:21:36,000 --> 00:21:37,550 What if we time traveled again 306 00:21:38,600 --> 00:21:40,785 to, like, dinosaur times, 307 00:21:40,820 --> 00:21:43,780 and then we died and then we got buried here? 308 00:21:46,350 --> 00:21:49,020 What if these skeletons are us? 309 00:21:55,630 --> 00:21:56,990 What's that? 310 00:22:00,400 --> 00:22:03,400 I ever tell you how I found this place? 311 00:22:03,435 --> 00:22:05,330 You were looking for water, right? 312 00:22:05,365 --> 00:22:06,150 No. 313 00:22:08,170 --> 00:22:10,870 I was chasing the ghost of my dead father. 314 00:22:15,240 --> 00:22:18,340 He led me here. 315 00:22:18,770 --> 00:22:21,100 That was his coffin... 316 00:22:22,800 --> 00:22:25,850 Before I smashed it to pieces. 317 00:22:26,590 --> 00:22:28,020 Why'd you do that? 318 00:22:31,720 --> 00:22:33,340 Because he wasn't in it. 319 00:22:46,400 --> 00:22:47,000 David? 320 00:22:47,840 --> 00:22:49,800 I got us a pizza. 321 00:22:53,430 --> 00:22:54,540 Hey, dinner's... 322 00:23:14,930 --> 00:23:17,700 This is David. Leave a message. 323 00:23:17,735 --> 00:23:19,600 David, it-it's me again. 324 00:23:19,635 --> 00:23:20,540 Listen, uh... 325 00:23:21,900 --> 00:23:24,570 If I did something to upset you, 326 00:23:24,605 --> 00:23:26,090 I am really, really sorry. 327 00:23:27,440 --> 00:23:29,310 I-I'm gonna drive over to your mother's house. 328 00:23:29,345 --> 00:23:31,180 I know that she's out of town. So if you are there... 329 00:23:33,000 --> 00:23:36,610 just... just don't go anywhere, okay? 330 00:23:36,620 --> 00:23:40,080 Whatever I did, I'm-I'm sorry. 331 00:23:59,940 --> 00:24:00,860 David? 332 00:24:41,700 --> 00:24:44,370 Uh, yes, this message is for David Shephard. 333 00:24:44,405 --> 00:24:45,215 Hi, David. 334 00:24:45,250 --> 00:24:47,940 This is Dr. Summerland from the Williams Conservatory. 335 00:24:47,975 --> 00:24:50,357 Just calling to confirm your slot 336 00:24:50,392 --> 00:24:52,740 next Friday the 24th at 7:00 PM 337 00:24:53,510 --> 00:24:56,010 We look forward to seeing you, and good luck. 338 00:24:59,950 --> 00:25:02,120 Hey, David. It's dad. 339 00:25:02,155 --> 00:25:05,585 I'm, uh... 340 00:25:05,620 --> 00:25:07,190 I'm in Sydney, Australia. 341 00:25:07,225 --> 00:25:08,030 Something... 342 00:25:09,800 --> 00:25:14,035 something happened, and I... 343 00:25:14,070 --> 00:25:16,470 I just needed to hear your voice. 344 00:25:17,970 --> 00:25:21,110 Um, I guess I'll try again later. 345 00:25:21,790 --> 00:25:25,040 I love you. 346 00:25:35,320 --> 00:25:36,510 This is cool, dude. 347 00:25:37,650 --> 00:25:38,760 Very old school. 348 00:25:39,590 --> 00:25:40,280 What? 349 00:25:41,860 --> 00:25:45,055 You know, you and me... 350 00:25:45,090 --> 00:25:47,295 trekking through the jungle... 351 00:25:47,330 --> 00:25:51,200 on our way to do something that we don't quite understand. 352 00:25:51,235 --> 00:25:52,730 Good times. 353 00:25:54,300 --> 00:25:56,640 You mind if I ask you somethin'? 354 00:25:57,130 --> 00:25:58,060 Sure. 355 00:25:59,440 --> 00:26:02,005 Why'd you come back? 356 00:26:02,040 --> 00:26:06,480 You know... to the island. 357 00:26:06,515 --> 00:26:09,910 Why'd you come back? 358 00:26:09,920 --> 00:26:11,645 Back in L.A., 359 00:26:11,680 --> 00:26:13,880 Jacob hopped into the back of my cab 360 00:26:13,890 --> 00:26:16,920 and told me I was supposed to, so I came. 361 00:26:21,060 --> 00:26:21,690 What? 362 00:26:23,660 --> 00:26:25,680 If you have a better reason for coming back, 363 00:26:25,715 --> 00:26:27,030 let's hear it, man. 364 00:26:34,010 --> 00:26:37,180 I came back here because I was broken. 365 00:26:40,860 --> 00:26:43,890 And I was stupid enough to think this place could fix me. 366 00:26:49,900 --> 00:26:52,025 Dude, I'm sorry. 367 00:26:52,060 --> 00:26:53,240 How much further we got, Hurley? 368 00:26:54,660 --> 00:26:57,660 It's not far. It's not far at all. 369 00:27:04,440 --> 00:27:06,100 It's right there. 370 00:27:16,740 --> 00:27:18,440 It's a lighthouse. 371 00:27:19,070 --> 00:27:20,105 I don't understand. 372 00:27:20,140 --> 00:27:21,500 How is it that we've never seen it before? 373 00:27:24,160 --> 00:27:26,410 I guess we weren't looking for it. 374 00:27:32,780 --> 00:27:34,680 So tell me where my son is. 375 00:27:34,690 --> 00:27:36,590 I don't know where your son is. 376 00:27:36,625 --> 00:27:37,675 Stop covering for them. 377 00:27:37,710 --> 00:27:39,285 They're not gonna help you anymore. 378 00:27:39,320 --> 00:27:41,620 All you've gotta do is just tell me the truth. 379 00:27:41,655 --> 00:27:43,142 I am telling you the truth. 380 00:27:43,177 --> 00:27:44,630 We don't have your kid. 381 00:27:44,665 --> 00:27:46,290 We never had your kid! 382 00:27:46,325 --> 00:27:47,595 Stop lying to me! 383 00:27:47,630 --> 00:27:50,465 Your people took me to the temple and tortured me. 384 00:27:50,500 --> 00:27:52,910 No, we captured you because you were out here in the jungle 385 00:27:52,945 --> 00:27:53,720 picking our people off. 386 00:27:53,755 --> 00:27:55,200 Claire, wait! 387 00:27:55,235 --> 00:27:56,097 Hold on. 388 00:27:56,132 --> 00:27:56,960 "Hold on"? 389 00:27:57,710 --> 00:28:01,000 Jin, they stuck me with needles! They branded me! 390 00:28:04,840 --> 00:28:07,150 and if I hadn't been able to escape from the temple, 391 00:28:07,185 --> 00:28:08,225 they would've killed me. 392 00:28:08,260 --> 00:28:09,470 No, you're not remembering things right. 393 00:28:09,505 --> 00:28:10,440 Oh, shut up, okay?! 394 00:28:10,450 --> 00:28:13,030 You've got one more chance. One more chance. 395 00:28:13,065 --> 00:28:15,745 Just tell me where my son is. 396 00:28:15,780 --> 00:28:17,680 I don't know where your damn kid is! 397 00:28:17,715 --> 00:28:18,370 Kate took him! 398 00:28:19,490 --> 00:28:21,125 Kate took Aaron. 399 00:28:21,160 --> 00:28:24,230 She took him with her when she left the island. 400 00:28:24,840 --> 00:28:26,430 What do you mean she took him? 401 00:28:27,110 --> 00:28:29,390 He's been with her- with Kate- 402 00:28:29,425 --> 00:28:31,670 for the past three years. 403 00:28:32,460 --> 00:28:34,220 Aaron is 3. 404 00:28:36,680 --> 00:28:38,680 He's telling you the truth. 405 00:28:38,715 --> 00:28:40,680 We had nothing to do with this. 406 00:28:42,680 --> 00:28:44,650 So if you just untie me, 407 00:28:44,685 --> 00:28:46,015 I'll leave, 408 00:28:46,050 --> 00:28:50,360 and I promise I will never tell anyone I ever even saw you. 409 00:28:55,130 --> 00:28:56,830 Just untie me. 410 00:29:35,330 --> 00:29:36,220 Pretty cool, huh? 411 00:29:37,820 --> 00:29:38,610 Jacob's in here? 412 00:29:39,100 --> 00:29:40,640 I guess so. 413 00:29:41,090 --> 00:29:43,880 But first we gotta go upstairs and turn this thing on. 414 00:29:48,980 --> 00:29:52,770 It doesn't say anything on your arm about the door being jammed? 415 00:29:52,805 --> 00:29:53,850 No. 416 00:29:59,040 --> 00:29:59,860 After you. 417 00:31:15,870 --> 00:31:17,330 Thank you. 418 00:31:17,340 --> 00:31:19,600 Is that your son? 419 00:31:21,200 --> 00:31:21,870 Yes. 420 00:31:22,610 --> 00:31:23,980 He's really good. 421 00:31:42,300 --> 00:31:44,630 They are too young to have this kind of pressure, 422 00:31:44,665 --> 00:31:45,420 aren't they? 423 00:31:48,520 --> 00:31:50,795 Yes. Yes, they are. 424 00:31:50,830 --> 00:31:53,770 It's hard to watch and be unable to help. 425 00:31:54,840 --> 00:31:56,580 Your son has a gift. 426 00:31:58,910 --> 00:32:00,520 How long has he been playing? 427 00:32:01,580 --> 00:32:03,315 I... 428 00:32:03,350 --> 00:32:05,750 I don't know. 429 00:32:28,390 --> 00:32:29,700 Dude, this is cool. 430 00:32:30,450 --> 00:32:32,810 Must've built this to help ships get here and stuff. 431 00:32:35,110 --> 00:32:37,610 I guess they used a mirror 'cause... 432 00:32:37,645 --> 00:32:40,197 Electricity hadn't been invented yet. 433 00:32:40,232 --> 00:32:42,750 Where's Jacob? Uh, he's not here yet. 434 00:32:45,230 --> 00:32:46,140 Let's get started. 435 00:32:50,230 --> 00:32:53,090 Tell me when it gets to 108 degrees. 436 00:33:29,010 --> 00:33:29,530 Stop. 437 00:33:31,100 --> 00:33:31,690 Did you see that? 438 00:33:32,230 --> 00:33:33,725 Did I see what? 439 00:33:33,760 --> 00:33:36,160 The mirror. I saw something in the mirror. 440 00:33:38,500 --> 00:33:40,440 It's just ocean. 441 00:33:56,110 --> 00:33:57,860 Turn it to 23 degrees. 442 00:33:59,410 --> 00:34:01,390 Oh, I-I don't think Jacob wants... 443 00:34:19,710 --> 00:34:21,940 What? What is that? 444 00:34:23,340 --> 00:34:24,870 It's my house. 445 00:34:26,410 --> 00:34:28,840 It's the house I grew up in. 446 00:34:31,800 --> 00:34:32,810 That's weird. 447 00:34:33,510 --> 00:34:35,550 I haven't lived in that house since I was a kid. 448 00:34:39,270 --> 00:34:40,190 He's been watching us. 449 00:34:42,590 --> 00:34:43,755 The whole time, all of us. 450 00:34:43,790 --> 00:34:44,920 He's been watching us. 451 00:34:47,690 --> 00:34:48,620 Hurley. 452 00:34:49,470 --> 00:34:50,890 Where's Jacob? 453 00:34:52,130 --> 00:34:53,085 I don't know. 454 00:34:53,120 --> 00:34:54,515 You said that he would be here. 455 00:34:54,550 --> 00:34:57,740 Well, I was just... kind of assuming. 456 00:34:58,320 --> 00:34:58,800 Hurley... 457 00:35:01,090 --> 00:35:02,255 I wanna know why he was watching me 458 00:35:02,290 --> 00:35:05,830 I wanna know, so you're gonna ask him right now. 459 00:35:05,865 --> 00:35:07,765 It doesn't work like that. I told you. 460 00:35:07,800 --> 00:35:11,170 He just kinda shows up whenever he feels like it. 461 00:35:15,970 --> 00:35:16,820 What are you doing? 462 00:35:21,570 --> 00:35:22,775 - Why was he watching me? - I don't know. 463 00:35:22,810 --> 00:35:25,600 - Why is my name written down on this thing? - He didn't tell me. 464 00:35:25,635 --> 00:35:26,842 - What does he want from me? - I was supposed to do- 465 00:35:26,877 --> 00:35:28,050 What does he want from me?! 466 00:35:28,085 --> 00:35:28,800 I don't know, Jack! 467 00:35:29,740 --> 00:35:30,440 Don't! 468 00:36:04,970 --> 00:36:05,630 You were great in there. 469 00:36:11,430 --> 00:36:12,180 You saw me? 470 00:36:17,570 --> 00:36:18,885 I missed a couple of notes. 471 00:36:18,920 --> 00:36:21,400 It sounded perfect from where I was standing. 472 00:36:25,760 --> 00:36:27,400 David, you scared the hell out of me. 473 00:36:29,740 --> 00:36:30,960 You were at grandma's. 474 00:36:32,610 --> 00:36:35,430 I thought I could get back to your place before you got home. 475 00:36:36,740 --> 00:36:38,340 I didn't even know you were still playing. 476 00:36:40,560 --> 00:36:42,580 I made mom promise not to tell you. 477 00:36:43,130 --> 00:36:44,180 Why? 478 00:36:46,280 --> 00:36:47,850 It was always such a big deal to you. 479 00:36:48,470 --> 00:36:50,550 You used to sit and watch me practice. 480 00:36:51,280 --> 00:36:55,160 You were so... into it. 481 00:36:59,300 --> 00:37:02,500 I didn't tell you I was coming here because... 482 00:37:03,330 --> 00:37:04,940 I didn't want you to see me fail. 483 00:37:15,450 --> 00:37:18,050 You know, when I was your age, 484 00:37:18,430 --> 00:37:20,550 my father didn't want to see me fail either. 485 00:37:22,590 --> 00:37:23,350 He used to say to me that... 486 00:37:25,320 --> 00:37:29,660 He said that I didn't have what it takes. 487 00:37:30,340 --> 00:37:32,600 I spent my whole life carrying that around with me. 488 00:37:35,710 --> 00:37:39,410 And I don't ever want you to feel that way. 489 00:37:40,170 --> 00:37:41,780 I will always love you, 490 00:37:43,270 --> 00:37:44,185 No matter what you do. 491 00:37:44,220 --> 00:37:47,290 In-in my eyes, you can never fail. 492 00:37:49,890 --> 00:37:53,090 I just wanna be a part of your life. 493 00:37:58,800 --> 00:38:00,470 Okay. 494 00:38:05,740 --> 00:38:09,210 I've got some pizza back at the house. You hungry? 495 00:38:09,970 --> 00:38:10,740 Sure. 496 00:38:11,400 --> 00:38:12,580 Good. 497 00:38:15,460 --> 00:38:16,190 Let's go home. 498 00:38:40,760 --> 00:38:42,000 How'd it go? 499 00:38:43,740 --> 00:38:45,835 Where were you, man? 500 00:38:45,870 --> 00:38:48,320 Doesn't matter. He wouldn't have been able to see me anyway. 501 00:38:48,355 --> 00:38:50,117 Yeah, well, I'd you had told me that 502 00:38:50,152 --> 00:38:51,845 and had, like, explained everything, 503 00:38:51,880 --> 00:38:53,205 then maybe Jack wouldn't have freaked out 504 00:38:53,240 --> 00:38:54,915 and smashed your mirror into a billion pieces. 505 00:38:54,950 --> 00:38:57,950 Thanks for the seven years of bad luck, by the way. 506 00:38:57,985 --> 00:39:00,745 You got ink on your forehead. 507 00:39:00,780 --> 00:39:03,660 I have ink on my forehead? That's all you have to say?! 508 00:39:03,695 --> 00:39:05,720 Jack broke your lighthouse, dude! 509 00:39:05,755 --> 00:39:07,295 Mission unaccomplished. 510 00:39:07,330 --> 00:39:09,325 Whoever you said we needed to help get to the island 511 00:39:09,360 --> 00:39:11,890 is totally screwed. - Oh, I'm sure they'll find some other way. 512 00:39:14,710 --> 00:39:15,555 So... 513 00:39:15,590 --> 00:39:18,920 Everything you wanted me to do didn't get done, 514 00:39:18,930 --> 00:39:21,660 and... you don't even care. 515 00:39:27,370 --> 00:39:28,230 Wait a minute. 516 00:39:29,470 --> 00:39:31,600 Did you want Jack to see what was in that mirror? 517 00:39:35,930 --> 00:39:36,530 Why? 518 00:39:38,300 --> 00:39:40,810 It was the only way for him to understand how important he is. 519 00:39:41,300 --> 00:39:44,010 Well, if that was your plan, I think it backfired, man. 520 00:39:44,720 --> 00:39:46,445 Jack is here because he has to do something. 521 00:39:46,480 --> 00:39:50,650 He can't be told what that is. He's gotta find it himself. 522 00:39:51,460 --> 00:39:54,770 Sometimes you can just hop in the back of someone's cab 523 00:39:54,805 --> 00:39:57,090 and tell 'em what they're supposed to do. 524 00:39:58,190 --> 00:39:58,890 Other times, 525 00:39:59,570 --> 00:40:01,920 You have to let him look out at the ocean for a while. 526 00:40:04,830 --> 00:40:07,870 Well, next time, how about you tell me everything up front? 527 00:40:08,620 --> 00:40:10,730 I'm not big on secret plans, okay? 528 00:40:10,765 --> 00:40:12,840 I couldn't risk you not coming, Hugo. 529 00:40:13,390 --> 00:40:14,325 I had to get you and Jack 530 00:40:14,360 --> 00:40:16,600 as far away from that temple as I possibly could. 531 00:40:17,100 --> 00:40:18,100 What? Why? 532 00:40:18,570 --> 00:40:19,790 'Cause someone's coming there. 533 00:40:21,310 --> 00:40:22,420 Someone bad. 534 00:40:23,060 --> 00:40:24,445 Dude, we have to warn them. 535 00:40:24,480 --> 00:40:25,830 You can't warn them, Hugo. 536 00:40:26,930 --> 00:40:29,030 I'm sorry. It's too late. 537 00:40:41,990 --> 00:40:44,100 Look, if I didn't kill him, he would've killed me. 538 00:40:46,740 --> 00:40:49,140 I'm glad you didn't untie him. 539 00:40:49,540 --> 00:40:52,540 Claire, please, whatever you're thinking- 540 00:40:52,575 --> 00:40:55,540 Why'd you say that Kate was raising Aaron? 541 00:40:59,570 --> 00:41:00,730 I was lying. 542 00:41:03,090 --> 00:41:04,140 Why? 543 00:41:06,570 --> 00:41:07,980 Because I wanted to save his life. 544 00:41:11,190 --> 00:41:12,880 But you were right. 545 00:41:13,940 --> 00:41:14,820 The others have your baby. 546 00:41:16,990 --> 00:41:18,955 Aaron is at the temple. 547 00:41:18,990 --> 00:41:21,225 I know because I saw him there. 548 00:41:21,260 --> 00:41:23,460 But you'll need me to get to him. 549 00:41:31,150 --> 00:41:32,360 How do we get in? 550 00:41:34,930 --> 00:41:37,530 There's a secret way. No one will see us. 551 00:41:39,340 --> 00:41:41,800 Thank you, Jin. Thank you. 552 00:41:44,440 --> 00:41:46,850 And I'm so glad to know you were lying. 553 00:41:46,885 --> 00:41:49,260 Because if what you said was the truth, 554 00:41:49,295 --> 00:41:50,920 if Kate was raising Aaron, 555 00:41:53,350 --> 00:41:54,050 I'd kill her. 556 00:41:58,000 --> 00:41:59,580 Am I interrupting? 557 00:42:06,350 --> 00:42:07,850 John? 558 00:42:09,390 --> 00:42:13,430 That's not John. This is my friend.