1 00:00:00,001 --> 00:00:02,084 " سابقاً فى " الضائعون 2 00:00:02,084 --> 00:00:04,167 أنت الوغد الذى أطلق الرصاص على إبنى 3 00:00:06,201 --> 00:00:09,134 احملوه واحضروه للنبع 4 00:00:10,500 --> 00:00:13,533 أنتم لا تنقذونه بل تغرقونه 5 00:00:13,567 --> 00:00:15,867 لقد مات صديقكم 6 00:00:15,900 --> 00:00:17,967 " جاك " 7 00:00:19,134 --> 00:00:20,867 ما الذى حدث ؟ 8 00:00:20,900 --> 00:00:23,834 ماذا تريد ؟ 9 00:00:23,867 --> 00:00:26,468 ليس لدىّ أىّ أسرار , لماذا تفعل هذا ؟ 10 00:00:29,934 --> 00:00:33,667 عليكَ أن تعطى صديقك هذا القرص - ماذا يوجد بداخله ؟ - 11 00:00:33,701 --> 00:00:36,533 سم - لماذا تريدون قتل " سعيد " أيّها الناس ؟ - 12 00:00:35,567 --> 00:00:37,967 هناك ظلام ينمو بداخله 13 00:00:37,900 --> 00:00:41,934 وعندما يصل لقلبه فكل ما كان عليه صديقكم من قبل 14 00:00:41,468 --> 00:00:43,567 سيختفى 15 00:00:43,900 --> 00:00:45,301 ما الذى تخفيه عنى ؟ 16 00:00:45,334 --> 00:00:49,900 كان هذا القرص سمّاً , أرادوا منى أن أقتلك 17 00:00:55,334 --> 00:00:58,500 لن يتوقف العداد حتى تترجل من السيّارة يا صاح 18 00:01:00,267 --> 00:01:02,934 احتفظ بالباقى 19 00:01:24,667 --> 00:01:26,267 " سعيد " 20 00:01:30,401 --> 00:01:31,867 " مرحباً يا " نادية 21 00:01:36,967 --> 00:01:37,967 أنت هنا 22 00:01:38,001 --> 00:01:40,067 أين كنت أيّها العم " سعيد " ؟ 23 00:01:40,101 --> 00:01:42,401 " كنت فى " سيدنى - وأين توجد " سيدنى " ؟ - 24 00:01:42,434 --> 00:01:44,468 " فى " أستراليا 25 00:01:46,034 --> 00:01:49,201 هل أحضرتَ زهوراً لزوجتى ؟ 26 00:01:49,234 --> 00:01:52,134 سأعطيكَ إيّاهم لو كنت تريد 27 00:01:54,900 --> 00:01:56,800 " سررتُ لرؤيتك يا " سعيد 28 00:01:56,834 --> 00:02:00,034 وأنا أيضاً يا أخى - تعال - 29 00:02:04,101 --> 00:02:07,967 عمّى " سعيد " , ماذا أحضرت لنا من " أستراليا " ؟ 30 00:02:08,001 --> 00:02:10,934 اذهبوا لتبحثوا فى حقيبتى إنّها على الأريكة 31 00:02:13,201 --> 00:02:16,167 قدومك هذا شيئاً رائعاً فهم يفتقدونك 32 00:02:16,201 --> 00:02:19,001 ..نحن محظوظون لظهوره 33 00:02:19,034 --> 00:02:22,633 أكبر مسافر فى رحلات مثيرة بالعالم 34 00:02:22,667 --> 00:02:24,633 ترجمة العقود لشركة نفط 35 00:02:24,667 --> 00:02:28,767 بالكاد يكون مثيراً كما إنّه ممل للغاية 36 00:02:29,834 --> 00:02:32,667 لا شئ يضاهى متعة التنظيف الجاف الملابس 37 00:02:33,167 --> 00:02:37,633 إنّه متواضع , لقد افتتح " عمر " محلاً جديداً 38 00:02:37,667 --> 00:02:39,134 تهانى 39 00:02:39,468 --> 00:02:42,633 ظننتنا تحدثنا عن الحديث فى الهاتف الخلوى على مائد العشاء 40 00:02:44,401 --> 00:02:48,267 لقد انتهى العشاء , هذه مكالمة عمل 41 00:02:51,000 --> 00:02:52,800 أجل ؟ 42 00:02:57,101 --> 00:02:59,500 هل تلقيت خطاباتى ؟ 43 00:03:01,600 --> 00:03:02,934 نعم 44 00:03:00,967 --> 00:03:04,900 لم تعاود الكتابة لى قط 45 00:03:09,067 --> 00:03:11,967 إن هذه الأشياء رائعة , شكراً 46 00:03:12,000 --> 00:03:13,601 أنتم على الرحب والسعة 47 00:03:13,634 --> 00:03:17,501 " أمّى , لقد وجدنا صورة لكِ فى حقيبة عمّى " سعيد 48 00:03:44,800 --> 00:03:46,933 أرغب فى الحديث إليك 49 00:03:48,800 --> 00:03:50,401 أريد بعض الأجوبة 50 00:03:50,434 --> 00:03:51,933 أجوبة لماذا ؟ 51 00:03:51,967 --> 00:03:55,768 لنبدأ بهذه الآلة 52 00:04:00,401 --> 00:04:05,000 لقد قمت بتوصيلى بهذا الشئ 53 00:04:05,034 --> 00:04:08,134 ووخزتنى بإبر 54 00:04:08,167 --> 00:04:10,334 وقلت إنّه اختبار 55 00:04:10,367 --> 00:04:14,267 لكل مرء هناك ميزان 56 00:04:15,267 --> 00:04:18,900 على جانب من الميزان هناك خير 57 00:04:18,933 --> 00:04:22,367 وعلى الجانب الآخر شر 58 00:04:24,900 --> 00:04:27,601 وهذه الآلة تخبرنا 59 00:04:26,634 --> 00:04:29,768 بتوازن الميزان 60 00:04:30,167 --> 00:04:32,900 ..وميزانك 61 00:04:32,933 --> 00:04:35,833 متجه فى الاتجاه الخاطئ 62 00:04:34,867 --> 00:04:38,134 ولهذا حاولت تسميمى ؟ 63 00:04:38,167 --> 00:04:41,634 بلى 64 00:04:41,668 --> 00:04:46,134 أظن إنّه سيكون من الأفضل لو مت 65 00:04:50,534 --> 00:04:54,534 تظن نفسكَ تعرفنى لكن هذا غير صحيح 66 00:04:55,567 --> 00:04:58,967 أنا رجل طيّب 67 00:04:58,000 --> 00:05:01,200 ..لذا إذا كنت تحاول قتلى 68 00:06:10,867 --> 00:06:13,900 إذهب 69 00:06:13,933 --> 00:06:17,401 غادر هذا المكان 70 00:06:17,434 --> 00:06:19,467 ولا تعد قطّ 71 00:06:48,000 --> 00:06:49,933 هل أنتِ مستعدة ؟ 72 00:06:49,967 --> 00:06:51,933 لماذا أخترتنى أنا ؟ 73 00:06:51,967 --> 00:06:54,467 .."كان بإمكانكَ أن إرسال " جين " أو " سوير 74 00:06:54,501 --> 00:06:57,501 أو أن تقوم بهذا بنفسك - لو كان بمقدورى أن أقوم بهذا بنفسى - 75 00:06:57,534 --> 00:06:59,301 " ما كنت لأطلب منكِ الذهاب يا " كلاير 76 00:07:02,933 --> 00:07:04,833 لو ذهبت هناك 77 00:07:04,867 --> 00:07:07,401 فأريد أن أعرف إنّك ستقوم بما قلت 78 00:07:07,434 --> 00:07:09,801 أريد إستعادة إبنى 79 00:07:09,834 --> 00:07:12,134 أنا أنفذ أقوالى دائماً 80 00:07:18,800 --> 00:07:22,267 هل ستؤذيهم ؟ 81 00:07:22,301 --> 00:07:24,867 فقط اللذين لن يصغوا لأوامرى 82 00:07:40,000 --> 00:07:45,000 " الضائعون " الموسم السادس , الحلقة السادسة " غروب الشمس " 82 00:07:45,000 --> 00:07:52,000 تـرجـمـة : مـهـا أحـمـد kobeta8 82 00:08:02,033 --> 00:08:03,534 هذا أنا 83 00:08:03,567 --> 00:08:06,534 إهدأ - ماذا تفعل ؟ - 84 00:08:06,567 --> 00:08:09,767 إنّها الثانية والنصف صباحاً 85 00:08:12,167 --> 00:08:16,000 سعيد " , أنا واقع بمشكلة " 86 00:08:18,634 --> 00:08:20,334 أى نوع من المشاكل ؟ 87 00:08:20,367 --> 00:08:26,133 لقد اقترضت بعض المال كى أفتح المحل الثانى 88 00:08:26,167 --> 00:08:28,467 ..لكن 89 00:08:28,501 --> 00:08:31,033 لم اقترضه من البنك 90 00:08:31,067 --> 00:08:32,968 لقد سددت القرض 91 00:08:33,033 --> 00:08:35,801 ..ولكن الرجل الذى أعانى هذا المال 92 00:08:35,834 --> 00:08:37,868 يقول إنّنى لازلت مديناً له بفوائد كل شهر 93 00:08:37,901 --> 00:08:40,033 طالما عملت 94 00:08:40,067 --> 00:08:43,234 ..أن كنت تريد مال فبإمكانى إقراضك 95 00:08:43,267 --> 00:08:45,868 " أنا لا أريد مال يا " سعيد 96 00:08:45,901 --> 00:08:49,300 أريدك أن تقنع هؤلاء الناس أن يدعونى وشأنى 97 00:08:49,334 --> 00:08:52,701 أقنعهم ؟ - سعيد " , هل نسيت إلى من تتحدث ؟ " - 98 00:08:52,734 --> 00:08:56,067 أنا أعرف ما فعلت فى الحرب 99 00:08:56,100 --> 00:08:59,567 لقد كنتَ مستجوباً لصالح الحرس الجمهورى 100 00:09:02,267 --> 00:09:05,968 أعرف أى نوع من الرجال كنت 101 00:09:06,033 --> 00:09:08,334 إن كنت تظننى سأؤذى احدهم من أجلك 102 00:09:08,367 --> 00:09:10,000 ..فقط لأنّكَ اتخذت قراراً سيئاً فى عملك 103 00:09:10,033 --> 00:09:11,568 انظر , إن هذا لا يتعلق بى 104 00:09:11,601 --> 00:09:15,167 مدخراتنا تلاشت يا " سعيد " , كلها 105 00:09:15,200 --> 00:09:17,133 من الممكن أن نخسر منزلنا 106 00:09:17,167 --> 00:09:19,801 أرجوك 107 00:09:19,834 --> 00:09:23,567 " أنا أعرف إنّكَ تهتم لأمر " نادية 108 00:09:23,601 --> 00:09:27,400 ..إن كنت تهتم بنا .. وبها 109 00:09:29,567 --> 00:09:31,701 " فستفعل هذا يا " سعيد 110 00:09:34,234 --> 00:09:35,968 أنا آسف 111 00:09:37,934 --> 00:09:40,400 فأنا لم أعد هذا الرجل 112 00:10:00,634 --> 00:10:02,133 ماذا تفعل ؟ 113 00:10:02,167 --> 00:10:04,634 سأغادر 114 00:10:04,667 --> 00:10:06,767 فقد تم نفيى 115 00:10:06,801 --> 00:10:08,834 تم نفيك ؟ لماذا ؟ 116 00:10:08,868 --> 00:10:11,267 لأنّنى شرير على ما يبدو 117 00:10:11,300 --> 00:10:13,367 ..هؤلاء الناس يقولون أن من الأفضل لى أن أموت 118 00:10:13,400 --> 00:10:15,001 وهو شئ مفاجئ 119 00:10:15,034 --> 00:10:18,868 نظراً لأنّهم من أنقذوا حياتى 120 00:10:18,901 --> 00:10:21,868 ..فى الواقع هذا ليس صحيح , إنّهم 121 00:10:21,901 --> 00:10:26,801 ..لقد حاولوا إنقاذك , ولكن 122 00:10:26,834 --> 00:10:28,934 لكنّكَ مت يا رجل 123 00:10:28,968 --> 00:10:31,167 لساعتين 124 00:10:31,200 --> 00:10:33,534 ..صدّقنى , عندما أفقت 125 00:10:33,567 --> 00:10:37,634 كانوا مندهشين كبقيتنا تماماً 126 00:10:37,667 --> 00:10:41,367 لذا فإن أيّاً كان ما أعادك ليس هم 127 00:10:43,968 --> 00:10:46,734 مهلاً 128 00:10:46,767 --> 00:10:49,367 توقفوا , لا تطلقوا عليها الرصاص 129 00:10:56,133 --> 00:10:58,467 ماذا تفعلين هنا ؟ 130 00:10:58,501 --> 00:11:01,334 إنّه يرغب فى رؤيتك 131 00:11:01,334 --> 00:11:02,934 تحدث بالإنجليزية 132 00:11:05,968 --> 00:11:07,901 من الذى يرغب فى رؤيتى ؟ 133 00:11:07,934 --> 00:11:09,501 أنت تعرف من 134 00:11:09,534 --> 00:11:13,567 إن كان يرغب فى رؤيتى فأخبريه أن يأتى هنا 135 00:11:13,601 --> 00:11:15,501 لا , إنّه يريدك أنت أن تذهب إليه 136 00:11:15,534 --> 00:11:18,100 إنّه ينتظر بالخارج , خلف الباب الخارجى 137 00:11:18,133 --> 00:11:19,734 أنا لست أحمق 138 00:11:19,767 --> 00:11:23,634 ..فلو خطوت خطوة واحدة خارج هذا المعبد 139 00:11:23,667 --> 00:11:25,067 سيقتلنى 140 00:11:25,100 --> 00:11:30,000 ربما عليك أن ترسل أحد لن يقوم بقتله 141 00:11:30,033 --> 00:11:31,534 أوقفوها 142 00:11:33,000 --> 00:11:35,601 ضعوا الفتاة فى الحفرة حتى يحل هذا 142 00:11:35,700 --> 00:11:37,901 ثم أحضر " شيبارد " و " رييس " لغرفتى على الفور 142 00:11:38,334 --> 00:11:41,601 سيكون هذا صعباً قليلاً 143 00:11:41,634 --> 00:11:43,467 فلا يمكننا إيجادهم 144 00:11:44,000 --> 00:11:45,200 ابحثوا جيّداً 144 00:11:45,467 --> 00:11:48,200 هيّا 145 00:11:55,467 --> 00:11:57,701 تعال معى 146 00:11:57,734 --> 00:12:01,133 ظننتكَ تريد منى الرحيل 147 00:12:05,467 --> 00:12:07,234 لقد تغيّرت الأمور 148 00:12:20,067 --> 00:12:22,567 .." صديقاك " شيبارد " و " رييس 149 00:12:22,600 --> 00:12:24,833 هل تعرف إلى أين ذهبوا ؟ 150 00:12:24,867 --> 00:12:26,900 لا , لا أعرف 151 00:12:31,001 --> 00:12:32,900 ما سبب وجود " كلاير " هنا ؟ 152 00:12:32,934 --> 00:12:35,101 وعمّا كانت تتحدث ؟ 153 00:12:37,201 --> 00:12:39,301 إنّها فتاة مضطربة 154 00:12:39,334 --> 00:12:43,034 واقعة تحت تأثير رجل غاضب 155 00:12:43,067 --> 00:12:45,800 أىّ رجل ؟ 157 00:12:45,834 --> 00:12:50,934 لقد كان محاصراً لسنوات 158 00:12:51,067 --> 00:12:53,468 " ولكن الآن بعد رحيل " جايكوب 159 00:12:53,501 --> 00:12:54,800 تحرر 160 00:12:56,334 --> 00:13:00,900 ولن يتوقف هذا الرجل حتى يدمّر 161 00:13:00,934 --> 00:13:04,367 كل شئ حى على هذه الجزيرة 162 00:13:04,401 --> 00:13:06,967 فهو الشر مجسد 163 00:13:07,000 --> 00:13:10,667 وتريد منى أن أتحدث إليه ؟ 164 00:13:10,700 --> 00:13:12,301 لا 165 00:13:13,900 --> 00:13:16,000 أريدكَ أن تقتله 166 00:13:17,800 --> 00:13:21,367 ..سيأتى إليكَ على هيئة شخص تعرفه 167 00:13:21,401 --> 00:13:23,600 شخص ميّت 168 00:13:23,633 --> 00:13:26,401 ..بمجرد ما أن تراه 169 00:13:27,800 --> 00:13:31,534 اغمد هذا فى صدره 170 00:13:31,567 --> 00:13:34,501 لو سمحت له بالكلام 171 00:13:34,534 --> 00:13:36,434 فسيعنى هذا أن الأوان قد فات 172 00:13:38,434 --> 00:13:39,800 منذ جئتُ هنا 173 00:13:39,834 --> 00:13:44,401 تم إغراقى وضربى وتعذيبى على أيديكم 174 00:13:44,434 --> 00:13:47,434 لماذا سأرغب فى القيام بشئ من أجلكم ؟ 175 00:13:47,468 --> 00:13:52,101 قلت أن لازال هناك خير فى روحك 176 00:13:54,568 --> 00:13:57,167 اثبت هذا إذاً 177 00:14:03,434 --> 00:14:06,167 كم ستبقى معنا يا عمّى " سعيد " ؟ 178 00:14:07,633 --> 00:14:09,767 بضعة أيام 179 00:14:09,800 --> 00:14:12,434 .."علىّ أن أذهب إلى " تورنتو 180 00:14:12,468 --> 00:14:13,700 من أجل العمل 181 00:14:13,733 --> 00:14:16,034 نحن نحب وجودك هنا 182 00:14:16,067 --> 00:14:18,568 أجل وأمنا أيضاً تحب هذا 183 00:14:23,733 --> 00:14:25,834 حسناً ,كونوا مطيعين 184 00:14:41,934 --> 00:14:44,600 " سعيد " 185 00:14:54,667 --> 00:14:56,067 " عمر " 186 00:14:56,101 --> 00:14:58,067 هل سيكون زوجى بخير ؟ 187 00:14:58,101 --> 00:14:59,401 سنأخذه إلى الجراحة الآن 188 00:14:59,401 --> 00:15:01,000 فهو يعانى من ثقب بالرئة ونزف داخلى 189 00:15:01,000 --> 00:15:02,667 هل تعرف كيف حدث هذا ؟ 190 00:15:02,700 --> 00:15:05,134 E.M.T.S thinhe was mugged. 191 00:15:05,167 --> 00:15:07,434 سآتى لإحضاركم بمجرد ما إن يستقر 192 00:15:07,468 --> 00:15:11,134 سعيد " , إلى أين أنت ذاهب ؟ " - " إبقى هنا مع " عمر - 193 00:15:11,167 --> 00:15:13,533 لم يكن هذا حادث سرقة , أليس كذلك ؟ 194 00:15:13,567 --> 00:15:17,434 ..أيّاً كان ما تفكر فى فعله 195 00:15:17,468 --> 00:15:19,101 لا تفعله 196 00:15:20,401 --> 00:15:22,368 لا أريدك أن تفعل 197 00:15:22,434 --> 00:15:24,700 ..أرجوك.. فقط 198 00:15:24,734 --> 00:15:26,201 عد للمنزل 199 00:15:26,234 --> 00:15:27,900 وانتظر مجئ الأطفال 200 00:15:27,934 --> 00:15:30,600 " واجعلهم يشعرون بالأمان يا " سعيد 201 00:15:32,001 --> 00:15:33,667 هلا فعلت هذا ؟ 202 00:15:45,001 --> 00:15:46,600 مرحباً ؟ 203 00:15:49,068 --> 00:15:51,001 سعيد " ؟ " 204 00:15:51,034 --> 00:15:52,367 " مرحباً يا " كايت 205 00:15:52,400 --> 00:15:55,200 هل أنت راحل ؟ 206 00:15:56,934 --> 00:15:58,934 لستُ واثقاً 207 00:15:58,967 --> 00:16:00,901 ماذا فاتنى ؟ 208 00:16:00,934 --> 00:16:03,034 " سلى " مايلز 209 00:16:14,567 --> 00:16:16,001 شكراً 210 00:16:30,267 --> 00:16:33,333 "أنا أيضاً سررتُ لرؤيتكَ يا " مايلز 211 00:16:33,367 --> 00:16:36,101 سوير " لم ينصت إليكِ " 212 00:16:39,467 --> 00:16:42,068 فكرت فى اللحاق به أنا أيضاً 213 00:16:42,134 --> 00:16:45,068 لكننى عرفت أن الأمر سينتهى به وهو يوبخنى 214 00:16:45,101 --> 00:16:48,233 حتى أرحل وأعود هنا مرة أخرى 215 00:16:48,267 --> 00:16:50,767 هذا هو ما حدث تقريباً ؟ 216 00:16:50,801 --> 00:16:53,134 تقريباً ؟ 217 00:16:53,168 --> 00:16:55,467 ..حسناً 218 00:16:55,500 --> 00:16:57,901 مرحباً بعودتكِ للسيرك 219 00:16:57,934 --> 00:17:00,034 ما الذى يحدث هنا ؟ - ..لنرى - 220 00:17:00,068 --> 00:17:03,767 لقد عادت هذه الفتاة الاستراليّة 221 00:17:03,801 --> 00:17:05,034 مهلاً , ماذا ؟ 222 00:17:05,068 --> 00:17:08,134 تعرفينها .. الشقراء , أم الطفل 223 00:17:08,168 --> 00:17:09,434 كلاير " ؟ " 224 00:17:09,467 --> 00:17:11,500 " بلى , " كلاير 225 00:17:11,534 --> 00:17:13,901 جائت هنا منذ ساعتين 226 00:17:13,934 --> 00:17:15,867 وتصرفت بغرابة 227 00:17:15,901 --> 00:17:18,101 لكنها لازالت جذابة 228 00:17:19,600 --> 00:17:21,801 مايلز " , أين هى ؟ " 229 00:17:21,834 --> 00:17:23,333 أين هى ؟ 230 00:18:13,734 --> 00:18:15,734 " مرحباً يا " سعيد 231 00:18:34,600 --> 00:18:37,467 لماذا فعلت هذا ؟ 232 00:18:53,001 --> 00:18:54,834 أترغب فى إستعادته ؟ 233 00:18:56,767 --> 00:18:59,134 خذه فلن أعضك 234 00:19:04,934 --> 00:19:06,468 ما أنت ؟ 235 00:19:06,500 --> 00:19:09,468 فى الواقع يا " سعيد " يبدو أن لديكَ فكرة عن هويتى 236 00:19:09,500 --> 00:19:11,934 نظراً لأنّك طعنتنى فى صدرى 237 00:19:11,967 --> 00:19:13,767 دون حتى أن تلقى على التحية 238 00:19:15,600 --> 00:19:17,767 بم أخبروك ؟ 239 00:19:17,800 --> 00:19:20,434 قالوا إنّكَ الشر مجسد 240 00:19:20,468 --> 00:19:22,567 أشعر بالأسف لأجلك 241 00:19:25,633 --> 00:19:27,600 لماذا ؟ 242 00:19:27,633 --> 00:19:30,934 ..دوجين " , الرجل الذى أرسلك هنا " 243 00:19:30,967 --> 00:19:34,234 عرف إنّكَ لن تتمكّن من قتلى 244 00:19:34,267 --> 00:19:37,600 وظن إنّنى سأقتلكَ لو حاولت 245 00:19:39,034 --> 00:19:41,134 ولم تكن هذه أول مرة 246 00:19:41,167 --> 00:19:44,201 حاول فيها أن يجعل الآخرين يقومون بعمله 247 00:19:44,234 --> 00:19:45,967 لا 248 00:19:46,001 --> 00:19:50,834 إذاً عار عليك لأنّكَ جعلته يقنعك بهذا بهذه السهولة 249 00:19:51,067 --> 00:19:54,934 وما الذى تحاول أنت إقناعى بفعله ؟ 250 00:19:54,967 --> 00:19:56,367 معذرة ؟ 251 00:19:56,401 --> 00:19:59,534 أنت لم تقتلنى 252 00:19:59,890 --> 00:20:01,312 من الواضح أن هناك شئ تريده 253 00:20:01,312 --> 00:20:04,615 أريدكَ فقط ان توصل رسالة , هذا كلّ شئ 254 00:20:04,615 --> 00:20:06,334 لماذا لم تجعل " كلاير " توصلها وحسب ؟ 255 00:20:06,334 --> 00:20:08,503 لأن تأثيرها سيكون أفضل لو صدرت منك 256 00:20:09,534 --> 00:20:13,422 ..سعيد " , لو قمت بهذا من أجلى " 257 00:20:16,589 --> 00:20:19,789 ماذا لو أخبرتك أن بإمكانكَ الحصول على أىّ شئ تريده ؟ 258 00:20:22,456 --> 00:20:26,823 ماذا لو أخبرتك أن بإمكانكَ الحصول على أىّ شئ فى العالم ؟ 259 00:20:28,122 --> 00:20:32,656 سأخبركَ أن الشئ الوحيد الذى أردته 260 00:20:32,689 --> 00:20:34,789 مات بين ذراعى 261 00:20:36,656 --> 00:20:39,923 ولن أراه مرة أخرى 262 00:20:42,789 --> 00:20:45,489 لكن ماذا لو كان بإمكانكَ أن تراه ؟ 264 00:21:03,089 --> 00:21:05,723 لقد صادفنا حادث حزين 265 00:21:05,756 --> 00:21:08,222 Involving a boomerang. 266 00:21:10,589 --> 00:21:12,623 تقبلى إعتذارى 267 00:21:15,789 --> 00:21:18,356 متى آوى الأطفال للفراش ؟ 268 00:21:18,389 --> 00:21:20,689 منذ نحو ساعتين 269 00:21:23,116 --> 00:21:24,665 وماذا قلت لهم ؟ 270 00:21:24,665 --> 00:21:26,682 أن أباهم وقع له حادث 271 00:21:26,682 --> 00:21:28,881 ولكنّه سيكون على ما يرام 272 00:21:30,539 --> 00:21:33,947 ..لازال يتعافى من الجراحة , ولكن 273 00:21:35,103 --> 00:21:36,547 لكنه واعى الآن 274 00:21:41,940 --> 00:21:43,264 هل أخبركَ بشأن القرض ؟ 275 00:21:43,264 --> 00:21:44,261 انظرى , أنا لدى مال 276 00:21:44,261 --> 00:21:45,228 لا 277 00:21:46,057 --> 00:21:49,404 " هذه مسئولية " عمر 278 00:21:50,068 --> 00:21:52,461 هو من جلب هذا لنفسه 279 00:21:59,207 --> 00:22:01,907 لماذا لم ترد أن تكون معى ؟ 280 00:22:05,374 --> 00:22:09,041 " إنّكَ تحمل صورتى معكَ يا " سعيد 281 00:22:10,673 --> 00:22:12,573 إن كنتَ تهتم لأمرى 282 00:22:12,607 --> 00:22:15,274 لماذا دفعتنى تجاه أخيكَ إذا ؟ 283 00:22:23,041 --> 00:22:24,940 للسنوات الإثنى عشر الماضية 284 00:22:24,974 --> 00:22:28,607 كنتُ أحاول تطهير يدى 285 00:22:28,640 --> 00:22:31,540 من كلّ الأشياء الرهيبة التى ارتكبتها 286 00:22:33,874 --> 00:22:37,074 ..لا يمكننى أن أكون معكِ 287 00:22:42,007 --> 00:22:44,774 لأنّنى لا أستحقكِ 288 00:23:03,207 --> 00:23:06,673 ماذا حدث ؟ 289 00:23:06,707 --> 00:23:10,141 ..هناك رجل فى الأدغال 290 00:23:10,174 --> 00:23:12,141 على بعد ميل جنوباً 291 00:23:12,174 --> 00:23:13,907 عند الحائط الخارجى 292 00:23:13,940 --> 00:23:16,874 أعادنى هنا أسلمكم رسالة 293 00:23:16,907 --> 00:23:20,540 يريدكم أن تعرفوا أن " جايكوب " قد مات 294 00:23:22,141 --> 00:23:23,673 وبسبب رحيله 295 00:23:23,707 --> 00:23:26,007 لم يعد أحدكم مضطراً للبقاء هنا 296 00:23:26,041 --> 00:23:27,374 أنتم أحرار 297 00:23:27,408 --> 00:23:30,349 الرجل الذى قابلته 298 00:23:30,349 --> 00:23:33,723 سيغادر الجزيرة للأبد 299 00:23:33,723 --> 00:23:36,433 ومن يرغب منكم فى الرحيل معه 300 00:23:36,433 --> 00:23:39,063 عليه أن يغادر المعبد وينضم إليه 301 00:23:39,063 --> 00:23:42,101 أمامكم حتى غروب الشمس لتقرروا 302 00:23:42,101 --> 00:23:44,676 ماذا سيحدث عند غروب الشمس لو بقينا ؟ 303 00:23:46,049 --> 00:23:47,153 ستموتون 304 00:23:57,250 --> 00:23:59,381 أنتِ 305 00:23:59,381 --> 00:24:00,732 متى عدتِ ؟ 306 00:24:00,732 --> 00:24:02,995 هل " فورد " و " كوان " بصحبتكِ ؟ - أين " كلاير " ؟ - 307 00:24:02,995 --> 00:24:05,194 ..حسناً , أريد منكَ أن تخبرنى بما أريد أن أعرف قبل 308 00:24:05,194 --> 00:24:07,165 قلت , أين " كلاير " ؟ 309 00:24:08,684 --> 00:24:12,417 اتركينى , حسنا ؟ 310 00:24:17,616 --> 00:24:20,217 أمامكِ دقيقتين 311 00:24:20,250 --> 00:24:22,217 ..يتلاشى 312 00:24:22,250 --> 00:24:26,050 ..أمسك بنجم يهوى وضعه فى جيبك 313 00:24:26,084 --> 00:24:28,883 احفظه ليوم مطير 314 00:24:28,917 --> 00:24:33,317 فقد يأتى الحب ويربت على كتفيك 315 00:24:33,350 --> 00:24:36,451 فى ليلة بلا نجوم 316 00:24:36,484 --> 00:24:39,250 كلاير " ؟ " - ..فقط - 317 00:24:44,417 --> 00:24:46,084 كلاير " , هذه أنا - 318 00:24:46,117 --> 00:24:49,217 كايت " ؟ " 319 00:24:49,250 --> 00:24:51,150 هل أنتِ بخير ؟ 320 00:24:51,184 --> 00:24:54,084 لا أصدق إنّكِ هنا 321 00:24:54,117 --> 00:24:56,117 هل أمسكوا بكِ أيضاً ؟ 322 00:24:56,150 --> 00:24:58,583 ..لا , لا , إنّهم 323 00:24:58,616 --> 00:25:01,117 لماذا وضعوكِ بالأسفل هنا ؟ 324 00:25:01,150 --> 00:25:03,050 ماذا حدث ؟ 325 00:25:03,084 --> 00:25:05,783 إبنى لديهم يا " كايت " , " آرون " لديهم 326 00:25:05,817 --> 00:25:07,750 لقد أخذوه منى - لا , لا - 327 00:25:07,783 --> 00:25:10,883 كلاير " , " آرون " ليس لديهم " 328 00:25:10,917 --> 00:25:12,683 أنا من أخدته 329 00:25:12,716 --> 00:25:14,017 ..أنا 330 00:25:14,050 --> 00:25:15,284 ماذا ؟ 331 00:25:15,317 --> 00:25:18,117 رحلت به عن الجزيرة 332 00:25:18,150 --> 00:25:20,650 لقد اختفيتِ ولم يمكننا إيجادكِ 333 00:25:20,683 --> 00:25:22,850 ..لذا 334 00:25:22,883 --> 00:25:24,683 قمت بتربيته 335 00:25:26,817 --> 00:25:28,451 ..ثم 336 00:25:28,484 --> 00:25:31,917 إنّه أروع وأجمل طفل على الإطلاق 337 00:25:31,950 --> 00:25:34,384 لكنّى عدت هنا لإنقاذكِ 338 00:25:34,417 --> 00:25:36,551 حتى تكونى معه 339 00:25:36,583 --> 00:25:39,484 حتى تكونوا سويّاً يا رفاق 340 00:25:41,017 --> 00:25:44,384 " لست أنا من يحتاج لإنقاذ يا " كايت 341 00:25:44,417 --> 00:25:46,451 انتهى الوقت , لنذهب 342 00:25:46,484 --> 00:25:48,451 لا , لا , انتظر 343 00:25:48,484 --> 00:25:50,650 لا , انتظر , انتظر - لقد أردتِ رؤيتها - 344 00:25:50,683 --> 00:25:52,950 لذا لنذهب 345 00:25:52,983 --> 00:25:54,683 " إنّه قادم يا " كايت 346 00:25:55,950 --> 00:25:58,716 إنّه قادم ولن يمكنهم إيقافه 347 00:26:01,130 --> 00:26:02,464 حسناً أسرعوا 348 00:26:05,161 --> 00:26:07,715 اهدأوا جميعاً , كلّ شئ سيكون على ما يرام 349 00:26:07,715 --> 00:26:09,236 لا , لا , مهلاً 350 00:26:09,236 --> 00:26:10,529 انتظر 352 00:26:12,330 --> 00:26:15,364 لقد تسببت فى موجة من الذعر هنا , قومنا مغادرون 353 00:26:15,397 --> 00:26:17,431 لقد طُلب منّى توصيل رسالة 354 00:26:17,464 --> 00:26:19,397 وهذا ما فعلت 355 00:26:19,464 --> 00:26:21,963 ما يفعله قومك الآن يعود لهم 356 00:26:21,963 --> 00:26:25,076 سيندى " انتظرى وحسب , كل شئ سيكون على ما يرام " 357 00:26:25,076 --> 00:26:27,289 طالما بقينا فى المعبد فلن يمكنه الإمساك بنا 358 00:26:27,289 --> 00:26:29,480 " لقد سمعته , لقد مات " جايكوب 359 00:26:29,480 --> 00:26:31,211 ولو لم يكن الوضع هنا آمناً 360 00:26:31,211 --> 00:26:33,259 فلا يمكننا المخاطرة 361 00:26:34,597 --> 00:26:36,531 انصتوا جميعاً 362 00:26:36,564 --> 00:26:38,130 إن هذه خدعة 363 00:26:38,164 --> 00:26:41,297 لايمكنه الدخول , لا يمكنه الدخول 364 00:26:41,330 --> 00:26:44,197 ما الذى حدث هناك , فى لحظة كنت منفيّاً 365 00:26:44,230 --> 00:26:47,531 وفى اللحظة التالية تخبر الجميع بأنّهم سيموتون - هذا يلخص ما حدث - 367 00:26:47,564 --> 00:26:50,330 هل سنخرج من هنا أم لا ؟ - ليس بعد - 368 00:26:51,531 --> 00:26:53,831 علىّ أن أعيد هذا 369 00:27:03,063 --> 00:27:05,731 ذاهب لتقل الأطفال ؟ 370 00:27:07,898 --> 00:27:10,164 معذرة ؟ 371 00:27:10,197 --> 00:27:12,831 لم لا تركب السيّارة ؟ 372 00:27:16,266 --> 00:27:17,674 " اركب يا " سعيد 373 00:27:19,646 --> 00:27:22,986 وإلا فسنقل نحن الأطفال من المدرسة 374 00:28:00,200 --> 00:28:03,134 لمَ لا تجلس 375 00:28:04,900 --> 00:28:06,579 أترغب فى بعض البيض ؟ 376 00:28:07,663 --> 00:28:09,585 ..بإمكانى 377 00:28:09,585 --> 00:28:11,946 بإمكانى صنع ما تريد , محمّر , أو مقلى 378 00:28:11,946 --> 00:28:14,356 لازال لدينا هذا المسلوق ؟ أين هو ؟ 379 00:28:14,356 --> 00:28:17,048 أتريد بيضاً مسلوقاً ؟ بإمكانى أن أعده لك 380 00:28:17,048 --> 00:28:19,382 لا , شكراً 381 00:28:19,382 --> 00:28:20,861 إنّنى أطهى بيضاً طيباً 382 00:28:22,697 --> 00:28:23,894 لا ؟ 383 00:28:24,510 --> 00:28:25,943 حسناً 385 00:28:37,943 --> 00:28:40,510 " مارتن كايمى " 386 00:28:40,543 --> 00:28:44,109 " سعيد جراح " لكنكَ تعرف هذا بالفعل 387 00:28:44,142 --> 00:28:47,510 أجل , هذا صحيح 388 00:28:47,543 --> 00:28:49,142 حسناً 389 00:28:52,877 --> 00:28:54,676 ..لذا 390 00:28:54,710 --> 00:28:55,843 .." سعيد " 391 00:28:55,877 --> 00:28:57,877 كيف حال أخيك ؟ 392 00:29:01,276 --> 00:29:02,676 لقد سرق أخيه 393 00:29:02,710 --> 00:29:04,776 أمام محلة مباشرة 394 00:29:04,810 --> 00:29:06,943 كان هذا أمراً رهيباً 395 00:29:06,977 --> 00:29:09,243 لكنكَ صرت تعرف هذا على الأقل 396 00:29:09,276 --> 00:29:11,243 لازلت موجودا لتعنى بعائلته 397 00:29:11,276 --> 00:29:14,510 أنت ترغب فى رعاية عائلته , أليس كذلك ؟ 398 00:29:17,443 --> 00:29:19,743 صحيح ؟ 399 00:29:19,776 --> 00:29:24,409 " أتعرف , بإمكانى أن أرى إنّكَ رجل مباشر يا " سعيد 400 00:29:23,443 --> 00:29:26,276 لذا سأدخل فى صلب الموضوع 401 00:29:26,309 --> 00:29:28,343 اقترض أخيك بعض المال منى 402 00:29:28,376 --> 00:29:29,776 ومثل أىّ شخص 403 00:29:29,810 --> 00:29:32,576 يقترض مال , او عليه دين ليسدده 404 00:29:32,610 --> 00:29:33,952 عليه أن يدفع أقساط 405 00:29:33,952 --> 00:29:36,610 قال أخى إنّه سدد كل ما عليه لك 406 00:29:36,643 --> 00:29:38,543 لكنك لازالت تريد المزيد 407 00:29:38,576 --> 00:29:42,490 سعيد " , إن هذه كذبة فلازال أخيكَ مديناً لى " 408 00:29:42,490 --> 00:29:45,642 وسيرد أحدهم هذه الأموال لى 409 00:29:45,642 --> 00:29:48,433 هل أنت من تسبب فى دخول أخى المستشفى ؟ 410 00:29:49,243 --> 00:29:51,510 أتظننى من فعل هذا ؟ 411 00:29:51,543 --> 00:29:53,910 أنا لا أفعل مثل هذه الأشياء 412 00:29:56,076 --> 00:29:58,543 " إنّه عالم خطر يا " سعيد 413 00:29:58,576 --> 00:30:03,276 " وأنت تعرف هذا لأنّكَ من " العراق 414 00:30:03,309 --> 00:30:06,576 ..لا تعرف متى قد يتسلل أحدهم 418 00:30:15,543 --> 00:30:17,476 .." سعيد " 419 00:30:17,510 --> 00:30:20,409 حسناً , إهدأ الآن 420 00:30:20,510 --> 00:30:20,943 اصمت 421 00:30:23,476 --> 00:30:27,109 حسناً ’ لقد انتهى الأمر 422 00:30:27,543 --> 00:30:28,509 حسناً ؟ 423 00:30:29,142 --> 00:30:30,942 لم يعد أخيك مديناً لى 424 00:30:30,176 --> 00:30:32,743 سامحته فى دينه , حسناً ؟ 425 00:30:33,042 --> 00:30:37,543 جيّد ؟ حسناً 426 00:30:37,576 --> 00:30:42,009 إهدأ فقط وانسى الأمر 427 00:30:44,943 --> 00:30:47,009 لا يمكننى 429 00:31:30,580 --> 00:31:32,036 من أنت ؟ 430 00:31:32,036 --> 00:31:34,014 لا أتحدث الإنجليزيّة 431 00:31:48,250 --> 00:31:50,004 لقد تركته يتحدث إليك 432 00:31:50,004 --> 00:31:52,611 لقد طعتنه فى صدره كما قلت لى 433 00:31:52,611 --> 00:31:56,105 ثم تركته يتحدث إلىّ 434 00:32:01,267 --> 00:32:04,775 تلك تانى مرة تحاول فيها جعل أحدهم يقتلنى 435 00:32:05,499 --> 00:32:08,012 واتتكَ الفرصة كى تفعل هذا بنفسك 436 00:32:08,217 --> 00:32:10,650 لماذا لم تفعل ؟ 437 00:32:16,050 --> 00:32:18,384 ..لقد كنتُ رجل أعمال ذات يوم 438 00:32:18,417 --> 00:32:20,351 " فى " أوساكا 439 00:32:21,984 --> 00:32:24,084 عملتُ فى مصرف 440 00:32:24,117 --> 00:32:27,017 كنتُ بارعاً فى عملى 441 00:32:27,050 --> 00:32:29,583 وناجح للغاية 442 00:32:29,616 --> 00:32:31,917 وذات يوم جمعة 443 00:32:31,950 --> 00:32:35,217 حصلتُ على ترقية 444 00:32:35,250 --> 00:32:39,917 وصحبنى زميلى كى نحتسى الشراب 445 00:32:43,380 --> 00:32:46,080 شربت كثيراً 446 00:32:48,313 --> 00:32:52,579 ..وكلّ يوم جمعة 447 00:32:52,613 --> 00:32:55,380 كنت أقل إبنى من تدريب البيسبول 448 00:32:57,713 --> 00:32:59,380 كان فى الثانية عشرة من عمره 449 00:33:03,213 --> 00:33:06,313 كان الحادث سيّئاً 450 00:33:08,913 --> 00:33:10,913 لكننى نجوت 451 00:33:13,414 --> 00:33:15,347 ..ولكن إبنى 452 00:33:18,746 --> 00:33:21,414 ..وحينها 453 00:33:21,447 --> 00:33:23,213 ..فى المستشفى 454 00:33:25,447 --> 00:33:28,613 ..جاء رجل لرؤيتى 455 00:33:28,646 --> 00:33:30,880 رجل لم أقابله قط 456 00:33:30,913 --> 00:33:35,813 وأخبرنى أن بإمكانه إنقاذ حياة إبنى 458 00:33:35,846 --> 00:33:40,980 ولكن سيتوجب على القدوم لهذه الجزيرة 459 00:33:41,013 --> 00:33:43,813 حيث سيكون لى وظيفة جديدة 460 00:33:47,013 --> 00:33:50,746 ولكنّى لن أتمكّن من رؤية إبنى مرّة أخرى 461 00:34:03,510 --> 00:34:05,177 من كان هذا الرجل 462 00:34:05,210 --> 00:34:08,543 " كان اسمه " جايكوب 463 00:34:08,576 --> 00:34:11,943 جايكوب " هذا يعقد صفقات صعبة " 464 00:34:13,910 --> 00:34:16,177 .. الرجل بالخارج 465 00:34:18,010 --> 00:34:21,144 من الواضح إنّه عرض عليك صفقة مشابهة 466 00:34:21,177 --> 00:34:22,977 بلى 467 00:34:33,744 --> 00:34:35,849 لقد حلّ الغروب 468 00:34:37,449 --> 00:34:41,649 هل ستبقى أم سترحل ؟ 469 00:34:42,383 --> 00:34:44,761 أفضل البقاء 470 00:35:25,130 --> 00:35:27,397 ربّاه 471 00:35:30,064 --> 00:35:31,730 ماذا فعلت ؟ 472 00:35:42,197 --> 00:35:44,698 هل تدرك ماذا فعلت لتوّك ؟ 473 00:35:44,730 --> 00:35:47,264 لقد كان هو الشئ الوحيد اللذى يبقيه بالخارج 474 00:35:47,297 --> 00:35:49,830 أحمق 475 00:35:49,863 --> 00:35:52,598 لقد سمحت بدخوله لتوّك 476 00:35:57,571 --> 00:35:59,397 أعرف 477 00:36:23,710 --> 00:36:25,510 علينا أن نرحل الآن 478 00:36:30,602 --> 00:36:33,148 اركض , اركض 479 00:36:33,148 --> 00:36:34,792 من هنا 480 00:36:49,377 --> 00:36:53,010 من هنا , من هنا - " علىّ أن أحضر " كلاير - 481 00:37:16,776 --> 00:37:19,415 أين " شيبارد " و " رييس " و " فورد " ؟ 482 00:37:19,415 --> 00:37:19,876 من أنتِ بحقّ السماء ؟ 483 00:37:19,909 --> 00:37:21,643 أجب عن السؤال وحسب ؟ - لقد رحلوا - 484 00:37:21,644 --> 00:37:23,377 رحلوا جميعاً وأنا وحدى بقيت 485 00:37:23,410 --> 00:37:26,204 " وأنا و" كايت " افترقنا , " لبيدوس 486 00:37:26,204 --> 00:37:28,152 ..كيف - سنتبادل القصص فى وقت آخر - 487 00:37:28,152 --> 00:37:29,497 لو كنت ترغب فى الحياة فلتتحرّك 488 00:37:29,497 --> 00:37:31,190 ماذا عن " جراح " ؟ أهو هنا ؟ 489 00:37:31,190 --> 00:37:33,551 لقد ذهب إلى الغرفة التى توجد بها البركة - سأحضره - 490 00:37:34,144 --> 00:37:35,778 لاينس " , انتظر " 491 00:37:36,610 --> 00:37:39,010 حسناً بقيتكم اتبعونى , تحركوا 492 00:37:41,943 --> 00:37:44,853 كلاير " , هيّا , " كلاير " , علينا أن نرحل " 493 00:37:44,853 --> 00:37:46,598 عليكِ أن تخرجى من هنا - لا - 494 00:37:46,598 --> 00:37:49,785 ماذا ؟ - ستكونين أكثر أماناً هنا - 495 00:38:13,720 --> 00:38:15,252 سعيد " ؟ " 496 00:38:15,286 --> 00:38:17,152 هيّا 497 00:38:17,186 --> 00:38:19,286 أعرف طريقاً للخروج من هنا 498 00:38:20,753 --> 00:38:24,019 لايزال هناك وقت 499 00:38:24,052 --> 00:38:25,820 ليس بالنسبة لى 500 00:38:40,119 --> 00:38:41,619 أين زوجكِ ؟ 501 00:38:41,653 --> 00:38:44,386 ماذا ؟ - زوجكِ , لقد رحل بالأمس - 502 00:38:44,419 --> 00:38:47,586 جين " كان هنا ؟ أهو حىّ ؟ " - كان كذلك عندما رأيته آخر مرة - 503 00:39:00,440 --> 00:39:01,838 هل سمعتِ هذا ؟ 504 00:39:03,250 --> 00:39:07,616 هل لديكِ خطة أم ستستمرين فى التحديق فى الحائط ؟ 505 00:39:08,783 --> 00:39:11,050 نعم , لدىّ خطة 506 00:39:14,050 --> 00:39:17,183 فلتدخلوا جميعاً الآن 507 00:39:34,850 --> 00:39:37,417 أمسك بنجم يهوى 508 00:39:37,450 --> 00:39:40,683 وضعه فى جيبك 509 00:39:40,716 --> 00:39:46,250 لا تدعه يتلاشى 510 00:39:46,283 --> 00:39:51,484 أمسك بنجم يهوى وضعه فى جيبك 511 00:39:51,517 --> 00:39:55,383 احتفظ به ليوم مطير 512 00:39:55,417 --> 00:40:02,550 فقد يأتى الحب ويربت على كتفيك 513 00:40:02,584 --> 00:40:07,183 فى ليلة بلا نجوم 514 00:40:07,217 --> 00:40:12,883 ولو أردت أن تمسك بها 515 00:40:12,916 --> 00:40:20,217 فسيكون لديكَ جيب ملئ بضى النجوم