1 00:02:51,654 --> 00:02:53,679 !کمک 2 00:02:53,756 --> 00:02:56,156 . يكي به من كمك كنه 3 00:02:57,326 --> 00:03:00,022 !يکي منو از اينجا بياره بيرون 4 00:03:09,038 --> 00:03:11,734 !يکي منو از اينجا بياره بيرون 5 00:03:13,142 --> 00:03:14,837 ! آه ، خداي من 6 00:03:29,024 --> 00:03:31,925 ! والت ، والت 7 00:03:31,994 --> 00:03:35,225 . از جلوي بنزين برين كنار ، برين اونطرف 8 00:03:44,873 --> 00:03:47,341 ! كمك ، كمك 9 00:03:47,409 --> 00:03:49,604 . يكي به من كمك كنه 10 00:03:57,553 --> 00:04:00,454 ... پاهام 11 00:04:04,426 --> 00:04:06,894 . هي ، بيا اينطرف ، بيا به من كمك كن 12 00:04:06,962 --> 00:04:10,454 . هي تو ، زود باش ، بيا كمك كن 13 00:04:10,532 --> 00:04:12,466 . تا سه مي شمرم 14 00:04:12,534 --> 00:04:16,300 !يک ، دو ، سه 15 00:04:32,221 --> 00:04:36,123 ! كمك 16 00:04:36,191 --> 00:04:38,523 . خواهش ميكنم كمكم كنيد ، كمكم كنيد ، كمكم كنيد 17 00:04:40,462 --> 00:04:43,329 . خيلي خب ، از اينجا بيارينش بيرون ، 18 00:04:43,399 --> 00:04:45,560 ببرينش كنار 19 00:04:49,705 --> 00:04:51,730 كمكم كنيد 20 00:04:51,807 --> 00:04:54,401 كمكم كنيد !درد شديدي دارم 21 00:04:54,476 --> 00:04:57,502 چند ماهه حامله اي ؟ - . هشت ماه - 22 00:04:57,579 --> 00:05:01,015 از كي اينجا افتادي ؟ - . نمي دونم ، فكر كنم همين الان اتفاق افتاد - 23 00:05:02,885 --> 00:05:05,752 . هي ، هي ، هي ، برو كنار 24 00:05:18,233 --> 00:05:21,168 . گوش كن ببين چي ميگم به من نگاه كن ، تو خوب مي شي ، مي فهمي ؟ 25 00:05:21,236 --> 00:05:25,138 . ولي تو بايد كاملاً بي حركت بشيني 26 00:05:28,911 --> 00:05:31,345 ! آهاي ، تو . بيا اينجا 27 00:05:31,413 --> 00:05:34,905 . بيا كمك كن اين خانم رو از اينجا دور كنيم . ببرش اونطرف . كنارش بمون 28 00:05:34,983 --> 00:05:38,942 ، اگه دوباره دردش شروع شد . و هر 3 دقيقه تكرار شد منو صدا كن 29 00:05:39,021 --> 00:05:41,455 . داري شوخي مي كني - من الان بر ميگردم ، باشه ؟ - 30 00:05:41,523 --> 00:05:43,616 . ممنونم 31 00:05:43,692 --> 00:05:46,217 هي ، اسمت چيه ؟ 32 00:05:47,196 --> 00:05:48,925 . جك 33 00:05:50,466 --> 00:05:54,300 . صبر كن . سرش به اندازه كافي به عقب خم نشده . نفست ميره توي شكمش 34 00:05:54,369 --> 00:05:58,931 تو مطمئني؟ منم دقيقاً همين كار رو ميكردم . من يه نجات غريق هستم . مدركش رو دارم 35 00:05:59,007 --> 00:06:02,033 آره خب ؛ ميدوني ؟ بهتره خيلي جدي . راجع به پس دادن مدركت فكر كني 36 00:06:02,111 --> 00:06:06,480 ممكنه مجبور بشيم يكي از اون سوراخ ها براش درست كنيم . ميدوني كه ؛ يه خودكار توي گلوش فرو كنيم 37 00:06:06,548 --> 00:06:09,745 . آره ، فكر خوبيه . برو يه خودكار برام بيار 38 00:06:12,488 --> 00:06:15,457 كسي اينجا خودكار نداره ؟ آقا شما خودكار داري ؟ 39 00:06:15,524 --> 00:06:17,651 كسي اينجا خودكار نداره ؟ - !زود باش - 40 00:06:19,061 --> 00:06:20,790 ! زود باش 41 00:06:21,230 --> 00:06:24,324 ! يالا ، زود باش ، بجنب 42 00:06:29,972 --> 00:06:31,906 . يه نفس عميق . نفس عميق 43 00:06:48,323 --> 00:06:50,723 ! برين كنار ، برين كنار ، برين كنار 44 00:06:50,792 --> 00:06:52,726 ! از اينجا ببرش ، بال هواپيما 45 00:07:17,286 --> 00:07:20,380 حالت خوبه ؟ - . آره - 46 00:07:20,455 --> 00:07:22,514 تو چي ؟ 47 00:07:22,591 --> 00:07:26,152 . پيشش بمون - . من جايي نمي رم رفيق - 48 00:08:16,078 --> 00:08:18,774 . من نمي دونستم كدومش بهتره 49 00:08:26,021 --> 00:08:29,457 . همه اش خوبه 50 00:09:46,234 --> 00:09:47,826 . ممنون 51 00:09:55,877 --> 00:09:58,038 . ممنون 52 00:10:08,357 --> 00:10:09,654 ... ببخشيد 53 00:10:12,527 --> 00:10:15,121 تو تا حالا با سوزن كار كردي ؟ 54 00:10:16,064 --> 00:10:20,160 چي ؟ - تا حالا دو تا تيكه پارچه رو بهم دوختي ؟ - 55 00:10:23,705 --> 00:10:25,570 ...من 56 00:10:26,608 --> 00:10:30,510 . من براي آپارتمانم پرده دوختم - ...اين عاليه . گوش كن - 57 00:10:30,579 --> 00:10:33,980 يه ثانيه وقت داري ؟ . من به كمكت احتياج دارم 58 00:10:38,787 --> 00:10:40,982 چه كمكي ؟ 59 00:10:41,056 --> 00:10:44,514 ! اينجا رو ببين . ببين ، من خودم مي تونم اينكار رو بكنم . من يه پزشك هستم ، ولي دستم نمي رسه 60 00:10:44,593 --> 00:10:46,857 تو از من مي خواي كه اينو بدوزم؟ - . اين درست مثل دوختن پرده اس - 61 00:10:46,928 --> 00:10:50,921 . نه ، براي اون كار من از چرخ خياطي استفاده مي كنم - . نه ، تو مي توني اينكار رو بكني . من بهت ميگم چكار كني 62 00:10:50,999 --> 00:10:52,864 . البته اگه از نظرت ايرادي نداشته باشه 63 00:11:00,142 --> 00:11:03,543 . البته ، من اينكار رو مي كنم - . ممنونم - 64 00:11:07,849 --> 00:11:10,215 . اين براي دستاته 65 00:11:12,821 --> 00:11:16,985 . كمي هم واسه من نگه دار 66 00:11:22,063 --> 00:11:23,860 رنگ خاصي دوست داري ؟ 67 00:11:25,867 --> 00:11:29,268 . نه ، استانداردش سياهه 68 00:12:45,046 --> 00:12:47,071 ! آهاي ؛ تو 69 00:12:47,148 --> 00:12:50,174 اسمت چيه ؟ - . من ؟ چارلي - 70 00:12:50,252 --> 00:12:54,211 . ما بايد براي درخواست كمك آتيش درست كنيم . اگه به اندازه كافي بزرگ نباشه كسي اونو نمي بينه 71 00:12:54,289 --> 00:12:57,019 باشه ؛ من آماده اش مي كنم ، اسمت چيه ؟ - . سعيد - 72 00:12:57,092 --> 00:12:59,890 . سعيد ، من آماده اش ميكنم سعيد 73 00:13:11,106 --> 00:13:12,698 . ممكنه همين الان بالا بيارم 74 00:13:14,142 --> 00:13:16,201 . تو كارتو خوب انجام مي دي 75 00:13:19,748 --> 00:13:21,739 . اصلاً بنظر نمياد ترسيده باشي 76 00:13:23,151 --> 00:13:24,778 . من اصلاً اينو نمي فهمم 77 00:13:25,720 --> 00:13:29,417 ... خب ترس چيز عجيبيه 78 00:13:33,194 --> 00:13:37,324 زماني كه من توي بيمارستان رزيدنت بودم ، اولين عملي كه به تنهايي انجام دادم 79 00:13:37,399 --> 00:13:42,769 . يه جراحي ستون فقرات روي يه بچه 16 ساله بود 80 00:13:43,471 --> 00:13:49,103 ، آخر كار ، بعد از 13 ساعت ... داشتم اونو مي بستم .... و من 81 00:13:49,945 --> 00:13:52,709 . يه دفعه بطور تصادفي پوستش رو شكافتم 82 00:13:52,781 --> 00:13:56,182 . عصب اصلي پاره شد . همون جايي كه همه اعصاب به هم مي رسند 83 00:13:56,251 --> 00:13:59,516 . پوستش ؛ بافتهاي داخلي 84 00:13:59,588 --> 00:14:02,318 . زخمش باز شد 85 00:14:03,758 --> 00:14:07,990 . رشته هاي عصبي از بدنش بيرون زد . درست مثل رشته هاي ماكاروني 86 00:14:08,063 --> 00:14:11,089 ... مايع درون نخاع زد بيرون و من 87 00:14:16,938 --> 00:14:19,463 . در اون لحظه وحشت كردم .... ديوونه شدم 88 00:14:19,941 --> 00:14:24,173 . كاملاً واقعي 89 00:14:25,547 --> 00:14:28,516 . ميدونستم كه بايد کاري بكنم 90 00:14:29,718 --> 00:14:32,812 . واسه همين سريع تصميم گرفتم 91 00:14:32,887 --> 00:14:36,914 به ترس اجازه دادم كه وارد بشه و همه وجودم رو پر كنه ... گذاشتم ترس هر كاري بكنه 92 00:14:36,992 --> 00:14:40,792 . ولي فقط براي 5 ثانيه . اين تمام فرصتي بود كه بهش دادم ... 93 00:14:40,862 --> 00:14:43,092 . پس شروع كردم به شمردن 94 00:14:43,164 --> 00:14:46,156 يک ، دو 95 00:14:46,234 --> 00:14:51,103 .سه ، چهار ، پنج 96 00:14:53,575 --> 00:14:55,167 . بعد از اون ترس ديگه رفت 97 00:14:57,479 --> 00:15:00,607 . من برگشتم به كارم ، دوباره زخمش رو دوختم . و اون خوب شد 98 00:15:02,617 --> 00:15:06,849 . اگه من جاي تو بودم . فكر مي كنم از اونجا فرار مي كردم 99 00:15:08,623 --> 00:15:11,421 . خب ، بنظر من اين واقعيت نداره 100 00:15:12,894 --> 00:15:15,590 . چون تو الان فرار نكردي 101 00:15:31,913 --> 00:15:34,814 تو فكر ميكني اونا همين الان مي خوان بيان؟ 102 00:15:36,217 --> 00:15:39,380 چي ؟ كي ؟ - . هر كسي - 103 00:15:59,474 --> 00:16:02,272 . مثل اينكه بايد شروع كنم به خوردن شكلات 104 00:16:04,913 --> 00:16:09,373 . شانون ، ما ممكنه مدت طولاني اينجا باشيم - . هواپيما يه جعبه سياه داشته ، احمق - 105 00:16:09,451 --> 00:16:13,353 . اونا دقيقاً مي دونن كه ما كجاييم . اونا مي آن 106 00:16:15,123 --> 00:16:18,183 . من توي قايق نجات مي خورم 107 00:16:18,259 --> 00:16:22,025 . من توي قايق نجات مي خورم 108 00:16:32,440 --> 00:16:36,672 گرسنه اي ؟ - . آره ، ممنونم - 109 00:16:38,246 --> 00:16:42,580 . بازم مي خواي ، ميدوني ؟ بخاطر بچه 110 00:16:42,650 --> 00:16:46,609 . نه . خوبم 111 00:16:49,124 --> 00:16:54,357 . خب ، راحت باش - . باشه ، ممنونم - 112 00:17:06,040 --> 00:17:08,702 مطمئني كه به اندازه كافي گرمه ؟ 113 00:17:17,084 --> 00:17:28,312 . تو نبايد از جلوي چشم من دور بشي . بايد هر جا مي رم دنبالم بياي مي فهمي ؟ 114 00:17:29,817 --> 00:17:33,285 . نگران بقيه نباش ما بايد كنار هم بمونيم 115 00:17:48,817 --> 00:17:51,285 به نظرت زنده مي مونه ؟ 116 00:17:55,390 --> 00:17:57,790 مي شناسيش ؟ 117 00:17:58,493 --> 00:18:01,485 . كنار من نشسته بود 118 00:18:08,870 --> 00:18:13,830 ، فكر كنم در ارتفاع 40000 پايي بوديم . وقتي اين اتفاق افتاد 119 00:18:13,908 --> 00:18:17,071 . يه ماسك اكسيژن اومد پايين 120 00:18:17,145 --> 00:18:20,444 ، يه دفعه ارتفاع هواپيما . حدود 200 پا كم شد 121 00:18:21,216 --> 00:18:23,741 . يه آشفتگي هوايي بود 122 00:18:28,323 --> 00:18:30,553 من بيهوش شدم 123 00:18:32,460 --> 00:18:34,792 . من نشدم 124 00:18:34,863 --> 00:18:37,331 . من همه چيزو ديدم 125 00:18:41,369 --> 00:18:44,736 ...من ميدونستم كه دم هواپيما كنده شده ، ولي 126 00:18:44,806 --> 00:18:48,037 جرات نداشتم پشت سرم رو نگاه كنم... 127 00:18:49,043 --> 00:18:53,002 ... بعدش . دماغه هواپيما شكست و جدا شد 128 00:18:56,150 --> 00:18:58,812 . خب ، اون قسمت هواپيما ، اينجا توي ساحل نيست 129 00:18:58,887 --> 00:19:00,252 . همينطور دم هواپيما 130 00:19:02,857 --> 00:19:05,052 . خب ما بايد بفهميم از كدوم طرف اومديم 131 00:19:05,126 --> 00:19:08,095 چرا ؟ - چون اونوقت اين شانس رو داريم كه بتونيم كابين خلبان رو پيدا كنيم - 132 00:19:08,162 --> 00:19:11,154 . اگه اون سالم باشه ، ممكنه بتونيم دستگاه بيسيم رو پيدا كنيم 133 00:19:11,232 --> 00:19:14,292 . و با فرستادن سيگنال به تيم نجات كمك كنيم كه پيدامون كنند 134 00:19:14,369 --> 00:19:16,860 اين همه چيز رو از كجا بلدي ؟ 135 00:19:17,939 --> 00:19:20,464 . يکي دو جلسه كلاس پرواز رفتم 136 00:19:22,343 --> 00:19:24,311 . نه براي خودم 137 00:19:27,315 --> 00:19:30,216 . من مقداري دود ديدم 138 00:19:30,285 --> 00:19:32,617 درست وسط كوه... 139 00:19:36,224 --> 00:19:39,819 اگه خواستي براي پيدا كردن كابين خلبان بري ، منم باهات ميام 140 00:19:48,403 --> 00:19:50,564 . من اسم تو رو نمي دونم 141 00:19:54,108 --> 00:19:56,099 من كيت هستم 142 00:19:56,411 --> 00:19:58,402 جك 143 00:20:14,529 --> 00:20:15,757 اون چي بود ؟ 144 00:20:20,435 --> 00:20:23,871 غير عادي بود ، درسته ؟ - اون وينسنت بود ؟ - 145 00:20:23,938 --> 00:20:25,997 . نه اون وينسنت نيست 146 00:20:30,044 --> 00:20:32,171 كسي اونو ديد ؟ 147 00:20:34,082 --> 00:20:35,344 . آره 148 00:20:37,416 --> 00:20:38,579 !! بوون 149 00:21:11,486 --> 00:21:13,215 . وحشتناكه 150 00:21:28,921 --> 00:21:30,946 خب ، نوشيدني چطور بود ؟ 151 00:21:32,791 --> 00:21:36,227 . خوبه - . اين جواب خيلي محكمي نبود - 152 00:21:36,295 --> 00:21:39,162 . خب ، چون خيلي قوي نبود 153 00:21:43,168 --> 00:21:45,193 . فقط به كسي نشونش نده 154 00:21:45,270 --> 00:21:48,501 . البته اين خلاف قانون آژانس هوايي فدراله 155 00:22:19,338 --> 00:22:21,329 ... ببخشيد 156 00:22:21,974 --> 00:22:25,774 ... آقا ، ببخشيد - . انگار خيلي عجله داشت - 157 00:22:25,844 --> 00:22:28,074 . آقا ، ببخشيد 158 00:22:40,559 --> 00:22:44,188 . خلبان، نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند 159 00:22:44,263 --> 00:22:47,824 ، لطفا روي صندلي خودتون بشينيد . و كمربندهاتون رو ببنديد 160 00:22:47,900 --> 00:22:49,701 . اين عاديه 161 00:22:50,402 --> 00:22:54,964 . موقع پرواز من هيچوقت مسافر خوبي نبودم 162 00:22:55,040 --> 00:22:59,534 ، همسرم هميشه به من يادآوري مي كنه كه . اين هواپيما بايد توي آسمون باشه 163 00:22:59,611 --> 00:23:01,943 . خب ، ظاهرش نشون ميده آدم خيلي باهوشيه 164 00:23:02,014 --> 00:23:05,677 ، وقتي از دستشويي برگشت . بهش اطمينان مي دم و اينو بهش مي گم 165 00:23:10,789 --> 00:23:13,781 . خب ، تا وقتي كه ايشون بيان من همراه شما هستم 166 00:23:14,793 --> 00:23:17,387 ناراحت نباش ...بزودي تموم ميشه 167 00:23:56,435 --> 00:23:59,165 اون صدا اصلا شبيه صداي حيوانات نبود 168 00:23:59,238 --> 00:24:02,571 من هنوزم فکر ميکنم که اون صدا شبيه صداي حيوانات بود 169 00:24:02,641 --> 00:24:04,905 اهل کجايي؟ - برانکس - 170 00:24:04,977 --> 00:24:07,207 مانکيز - جزيره مانکينز - 171 00:24:07,279 --> 00:24:09,406 ...اميدوارم تو يک جزيره نباشيم 172 00:24:09,481 --> 00:24:11,540 تو آماده اي؟ 173 00:24:16,989 --> 00:24:19,981 . كيت ، بمن بگو دود رو كجا ديدي . من خودم مي تونم پيداش كنم 174 00:24:20,058 --> 00:24:21,252 . من ميام 175 00:24:24,563 --> 00:24:27,464 . خب ، تو به كفشهاي بهتري احتياج داري 176 00:25:28,026 --> 00:25:32,190 هرچي که بود ، طبيعي نبود 177 00:25:32,264 --> 00:25:36,360 كسي كرم ضد آفتاب نداره؟ - . آره ، من دارم - 178 00:25:36,902 --> 00:25:40,838 خب من الان يه نگاهي به داخل لاشه هواپيما انداختم 179 00:25:40,906 --> 00:25:43,170 . صحنه وحشتناكي بود 180 00:25:43,241 --> 00:25:46,802 . فكر نمي كنيد ما بايد كاري بكنيم ... يه فكري براي 181 00:25:48,313 --> 00:25:50,338 . جسدها ... 182 00:25:52,351 --> 00:25:55,514 منظورت جنازه هاست؟ - . مرده ها - 183 00:25:55,587 --> 00:25:57,521 . پيشنهاد خوبي بنظر ميرسه 184 00:25:57,589 --> 00:26:00,387 . نه ، کمک که برسه خودشون مي دونن چکار کنن 185 00:26:00,459 --> 00:26:02,654 . من دارم مي رم دنبال کابين خلبان بگردم 186 00:26:03,328 --> 00:26:06,732 . اگه ما بتونيم دستگاه بيسيم رو پيدا کنيم 187 00:26:06,732 --> 00:26:07,630 ، و درخواست کمک بکنيم . تيم امداد زودتر ما رو پيدا مي کنه 188 00:26:07,699 --> 00:26:09,758 ، شما بايد چشماتون رو خوب باز کنيد . ومواظب زخمي ها باشيد 189 00:26:09,835 --> 00:26:12,429 اگه اون مرد زخمي از خواب بيدار شد . سعي کنيد آروم نگهش داريد 190 00:26:12,504 --> 00:26:15,200 . ولي بهش اجازه نديد اون تکه فلز توي سينه اش رو حرکت بده فهميدي ؟ 191 00:26:15,273 --> 00:26:18,333 . آره ، گرفتم اون آقا که پاهاش آسيب ديده بود چطوره ؟ 192 00:26:18,410 --> 00:26:20,878 . خونريزي بند اومده ، زخمش رو ديشب باز کردم 193 00:26:20,946 --> 00:26:25,349 . اون بايد حالش خوب باشه - . باشه ، خوبه . کارت خوب بود - 194 00:26:25,417 --> 00:26:28,614 . منم باهات ميام ، مي خوام کمک کنم - . نه ، فعلا به کمک احتياجي نيست - 195 00:26:28,687 --> 00:26:32,020 . نه ، خوبه . دوست دارم همراهتون بيام 196 00:26:35,127 --> 00:26:36,424 . عاليه 197 00:26:42,734 --> 00:26:44,065 مي تونم يه چيزي بپرسم ؟ 198 00:26:44,136 --> 00:26:49,096 از من ؟ نگران شدم . منتظرم 199 00:26:49,174 --> 00:26:51,836 ما قبلا جايي همديگه رو نديديم ؟ 200 00:26:52,310 --> 00:26:55,245 . نه ، فکر نمي کنم 201 00:26:56,314 --> 00:26:58,976 فکر کنم چهره براتون آشناست ، درسته ؟ - . آره - 202 00:27:00,118 --> 00:27:02,678 ميتوني به ياد بياري منو کجا ديدي ؟ - . نه نمي تونم - 203 00:27:02,754 --> 00:27:06,986 . خب ، فکر کنم من بدونم - تو مي دوني ؟ - 204 00:27:07,058 --> 00:27:12,052 ~ You all, everybody You all, everybody 205 00:27:12,497 --> 00:27:14,624 اين آهنگ رو تا حالا نشنيدي ؟ - . چرا شنيدم ، فقط يادم نمياد کجا - 206 00:27:14,699 --> 00:27:17,429 . ما خونديم ، گروه درايو شفت 207 00:27:17,502 --> 00:27:20,733 . اين حلقه ها رو ببين تور دوم در فنلاند تو چيزي راجع به گروه درايو شفت نشنيدي؟ 208 00:27:20,806 --> 00:27:22,398 گروه ؟ - . آره ، گروه - 209 00:27:22,474 --> 00:27:25,739 تو توي گروه درايو شفت بودي ؟ - . آره من گيتار بيس ميزنم - 210 00:27:25,811 --> 00:27:27,301 جدي ؟ - . آره ، چارلي - 211 00:27:27,379 --> 00:27:29,370 . آهنگ سوم ، ميدوني ، من صداي دوم هستم 212 00:27:29,448 --> 00:27:32,713 دوستم بت حتما تعجب - مي کنه اون گروه شما رو دوست داره . شماره تلفن بت رو به من بده ، من باهاش تماس مي گيرم - 213 00:27:32,784 --> 00:27:35,582 هي ، تو تا حالا از درايو شفت چيزي شنيدي ؟ 214 00:27:35,654 --> 00:27:37,315 ~ You all, everybody 215 00:27:38,323 --> 00:27:40,291 ~ You all, every... body 216 00:27:41,159 --> 00:27:43,218 . ما بايد به راهمون ادامه بديم 217 00:27:44,729 --> 00:27:49,189 .گروه خوبي بودن - .گروه خوبي هستن . هنوز هم با هم هستن - 218 00:27:50,235 --> 00:27:52,863 . تو فکر بازگشت هستن 219 00:28:19,865 --> 00:28:22,527 هي ، بچه ها ، اين عاديه ؟ 220 00:28:23,268 --> 00:28:26,328 . روز يه دفعه شب ميشه 221 00:28:26,404 --> 00:28:29,202 مي دونيد ؟ آخر آب و هواي چهارفصله اينطور نيست بچه ها؟ 222 00:28:42,287 --> 00:28:46,189 . من که بهتون گفتم ،اونجا نرين ، پر از جسده 223 00:29:05,577 --> 00:29:07,602 . بازم اونجاست 224 00:29:08,446 --> 00:29:10,073 ! خداي من 225 00:29:55,627 --> 00:29:58,755 . خب ، شروع کنيم 226 00:30:36,801 --> 00:30:41,827 . زود بجنب دستگاه فرستنده رو بردار از اينجا بريم بيرون 227 00:31:44,602 --> 00:31:45,864 ! زود باش ، زود باش 228 00:31:52,544 --> 00:31:56,344 حالت خوبه ؟ - آره ، تو چي ؟ - 229 00:31:56,414 --> 00:31:58,314 . آره 230 00:31:59,617 --> 00:32:04,020 منم خوبم . بهر حال چارلي هم حالش خوبه 231 00:32:06,524 --> 00:32:10,392 هي ، تو نمي خواي بياي اين بالا ؟ - . نه ، همينجا خوبه - 232 00:32:32,016 --> 00:32:36,350 خب ، اين فرستنده چه شكليه ؟ - . يه چيزي شبيه يه واكي تاكي پيشرفته - 233 00:33:11,523 --> 00:33:14,253 هي ، صدامو مي شنوي ؟ 234 00:33:16,728 --> 00:33:17,854 . من به اون آب احتياج دارم 235 00:33:24,369 --> 00:33:26,269 . هي ، بيا بخور 236 00:33:31,609 --> 00:33:35,067 چند نفر زنده موندن ؟ - . حدود 48 نفر - 237 00:33:35,814 --> 00:33:37,805 احساس شكستگي نمي كني ؟ - ... نه ، نه ، فقط سرم 238 00:33:37,882 --> 00:33:40,646 . سرم كمي گيج ميره ، همين 239 00:33:42,287 --> 00:33:44,847 . ممكنه يه ضربه خورده باشه 240 00:33:45,623 --> 00:33:48,592 چه مدتيه اين اتفاق افتاده ؟ - . شانزده ساعت - 241 00:33:48,660 --> 00:33:50,685 شانزده ساعت؟ 242 00:33:53,231 --> 00:33:56,029 كسي براي نجات اومده ؟ - . هنوز نه - 243 00:33:59,838 --> 00:34:02,363 . راديو شش ساعت روشن بوده 244 00:34:04,609 --> 00:34:06,577 . ديگه از كار افتاده 245 00:34:07,779 --> 00:34:09,406 . كسي نمي تونه ما رو پيدا كنه 246 00:34:10,281 --> 00:34:13,273 . ما برگشتيم كه توي فيجي بشينيم 247 00:34:13,351 --> 00:34:16,752 . همون موقع توي يه طوفان هوايي افتاديم 248 00:34:18,089 --> 00:34:20,216 . ما هزاران مايل از مسير اصلي دور شديم 249 00:34:23,094 --> 00:34:26,586 . اونا جاي ديگه اي دنبال ما مي گردند 250 00:34:32,370 --> 00:34:34,964 . ما يه دستگاه فرستنده داريم - خوبه ، خوبه - 251 00:34:35,039 --> 00:34:37,166 اين همون چيزيه كه ما بهش اميد داشتيم 252 00:34:37,242 --> 00:34:41,201 . گوش كن ، تو نبايد حركت كني - . نه ، نه ، من حالم خوبه - 253 00:34:41,279 --> 00:34:42,871 . فرستنده درست اونجاست 254 00:34:49,420 --> 00:34:51,854 چارلي كجاست ؟ 255 00:35:00,198 --> 00:35:01,631 . كار نمي كنه 256 00:35:08,239 --> 00:35:10,207 چارلي ؟ 257 00:35:14,345 --> 00:35:17,712 توي دستشويي چكار مي كردي ؟ - چي ؟ - 258 00:35:23,821 --> 00:35:25,846 اون لعنتي چي بود ؟ 259 00:35:26,424 --> 00:35:28,289 ! كيت 260 00:35:34,465 --> 00:35:37,730 . درست اون بيرونه - چي ؟ چي درست اون بيرونه؟ - 261 00:36:36,928 --> 00:36:38,486 چه اتفاقي داره مي افته ؟ 262 00:36:58,383 --> 00:37:00,613 . جك زود باش 263 00:37:00,685 --> 00:37:02,152 . زود بيا بيرون 264 00:37:59,177 --> 00:38:00,872 . فرار كن 265 00:38:12,290 --> 00:38:15,350 جك 266 00:38:43,921 --> 00:38:45,912 يک 267 00:38:47,592 --> 00:38:49,856 دو 268 00:38:49,927 --> 00:38:52,395 سه 269 00:38:52,463 --> 00:38:54,328 چهار 270 00:38:56,400 --> 00:38:58,868 پنج 271 00:39:12,583 --> 00:39:14,642 ! كيت 272 00:39:16,687 --> 00:39:19,815 جك كدوم گوريه ؟ - . من نمي دونم - 273 00:39:19,891 --> 00:39:21,324 اون كجاست؟ - . من نمي دونم - 274 00:39:21,392 --> 00:39:24,520 چطور نمي دوني كجاست؟ - . ما از هم جدا شديم - 275 00:39:24,595 --> 00:39:26,756 ... ببين ، من افتادم زمين . اون برگشت بطرف من . همش همين 276 00:39:26,831 --> 00:39:28,298 اونو ديدي ؟ 277 00:39:28,366 --> 00:39:31,130 . نه ، نه ، ولي درست اونجا بود 278 00:39:31,202 --> 00:39:35,229 ... من افتاده بودم ، و بعد . جك برگشت و منو بلند كرد . من نمي دونم اون كجاست 279 00:39:43,848 --> 00:39:47,750 . ما بايد بريم دنبالش - برگرديم ؟ ، اونجا ؟ - 280 00:39:47,818 --> 00:39:50,981 . كيت ، اونجا بدون شك يه موجود غول پيكره 281 00:39:51,389 --> 00:39:53,050 . خب ، پس تو نيا 282 00:39:57,228 --> 00:39:58,217 ! كيت 283 00:40:26,390 --> 00:40:28,756 . من صداي فريادت رو شنيدم 284 00:40:29,460 --> 00:40:32,088 ! من فريادت رو شنيدم كه گفتي : جك 285 00:40:32,163 --> 00:40:34,063 . بهر حال من چارلي ام 286 00:40:37,969 --> 00:40:39,994 اون چيه ؟ 287 00:41:04,929 --> 00:41:06,954 چي ؟ - چي ؟ - 288 00:41:15,573 --> 00:41:17,598 تو اونو ديدي ؟ 289 00:41:17,675 --> 00:41:21,941 ، نه ، اون درست پشت سر من بود . ولي من پريدم توي بوته ها 290 00:41:22,680 --> 00:41:24,079 ! بچه ها 291 00:41:24,148 --> 00:41:27,276 چطور همچين چيزي ممكنه؟ 292 00:41:29,085 --> 00:41:34,922 زيرنويس : اسماعيل عبدلي