1
00:00:00,000 --> 00:00:03,894
LOST SEASON 1 Ep. 1
- Pilot (Part 1) -
2
00:00:03,895 --> 00:00:05,895
By. bod
3
00:03:06,895 --> 00:03:08,438
Seseorang tolong aku keluar!
4
00:03:10,566 --> 00:03:12,192
ya, Tuhan!
5
00:03:26,915 --> 00:03:29,793
Walt! Walt!
6
00:03:29,877 --> 00:03:32,713
Jauhi gas!
Tetap di sana!
7
00:03:41,305 --> 00:03:44,808
tolong! tolong!
8
00:03:44,892 --> 00:03:46,685
Seseorang tolong aku!
9
00:03:47,060 --> 00:03:52,191
tolong! tolong!
10
00:03:55,986 --> 00:03:56,904
kakiku!
11
00:04:02,326 --> 00:04:03,827
Hei, ke sini! Bantu aku!
12
00:04:04,203 --> 00:04:07,831
kamu! Ayo! kemarilah! Bantu aku!
13
00:04:08,290 --> 00:04:09,833
Pada hitungan ke 3!
14
00:04:10,042 --> 00:04:10,751
1 ...
15
00:04:10,876 --> 00:04:12,127
2 ...
16
00:04:12,336 --> 00:04:13,879
3!
17
00:04:30,312 --> 00:04:31,146
tolong!
18
00:04:32,147 --> 00:04:36,693
Kumohon! Tolong aku! Tolong aku! Tolong aku!
19
00:04:38,320 --> 00:04:41,073
Baiklah, bawa dia keluar dari sini!
Jauhkan dia dari mesin!
20
00:04:41,198 --> 00:04:42,824
Keluarkan dia dari sini!
21
00:04:49,957 --> 00:04:51,834
aku mengalami kontraksi.
22
00:04:51,959 --> 00:04:54,753
- Sudah berapa bulan kau hamil?
- delapan bulan.
23
00:04:55,087 --> 00:04:56,380
Dan seberapa jauh mereka datang?
24
00:04:56,463 --> 00:04:58,173
aku tidak tahu. aku pikir itu hanya terjadi.
25
00:04:59,923 --> 00:05:02,803
Hei! Hei, hei, pergi!
26
00:05:16,733 --> 00:05:17,359
Dengarkan aku.
Lihatlah aku.
27
00:05:17,442 --> 00:05:19,611
Kau akan baik-baik saja
Apakah kamu mengerti?
28
00:05:19,736 --> 00:05:21,864
Tapi kamu harus benar-benar duduk diam.
29
00:05:26,030 --> 00:05:27,953
Hei, kau!
30
00:05:28,161 --> 00:05:29,246
sini!
31
00:05:29,371 --> 00:05:31,415
aku perlu kamu untuk menjaga wanita ini jauh dari asap.
32
00:05:31,540 --> 00:05:33,083
Bawa dia ke sana. Temani dia.
33
00:05:33,166 --> 00:05:36,587
Jika kontraksinya lebih cepat dari
tiga menit , panggil aku.
34
00:05:36,962 --> 00:05:38,088
Oh, kau pasti bercanda.
35
00:05:38,213 --> 00:05:40,424
- aku akan segera kembali, oke?
- Terima kasih.
36
00:05:41,258 --> 00:05:43,594
Hei! Siapa namamu?!
37
00:05:44,887 --> 00:05:45,804
Jack!
38
00:05:47,890 --> 00:05:48,807
Berhenti.
39
00:05:49,266 --> 00:05:51,935
Kepalanya tidak cukup miring ke belakang.
kamu akan meniupkan udara ke dalam perutnya.
40
00:05:52,019 --> 00:05:52,769
Apakah kamu yakin?
41
00:05:53,854 --> 00:05:54,980
Itulah tepatnya apa yang pernah aku lakukan.
42
00:05:55,063 --> 00:05:56,315
aku penjaga pantai. berlisensi.
43
00:05:56,398 --> 00:05:59,151
Yeah, kamu perlu berpikir kembali untuk
mengenai lisensi itu.
44
00:05:59,526 --> 00:06:01,361
Mungkin kita harus membuat satu lubang.
45
00:06:01,653 --> 00:06:03,113
Kau tahu, tusukkan pena kedalam tenggorokannya.
46
00:06:04,406 --> 00:06:06,533
Ya, ide yang bagus. kau pergi carikan pena.
47
00:06:10,287 --> 00:06:12,998
Apakah ada yang punya pena?
Apakah kamu punya pena?
48
00:06:13,565 --> 00:06:15,292
Ayo.
49
00:06:16,835 --> 00:06:21,924
Ayo! Ayo! Ayo.
50
00:06:27,554 --> 00:06:28,680
Tarik nafas dalam-dalam.
51
00:06:28,722 --> 00:06:29,640
Tarik Napas.
52
00:06:46,240 --> 00:06:48,617
Pindah! Pindah! Pindah!
53
00:06:48,742 --> 00:06:50,577
Pindah dari sana! Sayapnya!
54
00:07:15,018 --> 00:07:16,770
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Ya.
55
00:07:18,063 --> 00:07:18,981
kamu?
56
00:07:20,065 --> 00:07:21,191
Jaga dia.
57
00:07:21,316 --> 00:07:23,902
Dude, aku tidak akan ke mana-mana.
58
00:08:13,827 --> 00:08:15,704
aku tidak tahu mana yang bekerja dengan baik.
59
00:08:23,712 --> 00:08:25,047
Mereka semua baik-baik saja.
60
00:08:25,464 --> 00:08:26,507
Terima kasih.
61
00:10:06,064 --> 00:10:07,399
Permisi.
62
00:10:10,277 --> 00:10:11,862
Apakah kamu pernah menggunakan jarum?
63
00:10:13,614 --> 00:10:14,781
Apa?
64
00:10:14,948 --> 00:10:17,701
Apakah kamu pernah menjahit celana jins?
65
00:10:21,838 --> 00:10:26,084
aku membuat tirai di apartemen ku.
66
00:10:26,210 --> 00:10:28,045
Itu bagus. Dengar,
67
00:10:28,253 --> 00:10:31,381
Apa kau punya sedikit waktu?
aku membutuhkan sedikit pertolongan.
68
00:10:36,261 --> 00:10:38,055
pertolongan apa?
69
00:10:38,931 --> 00:10:40,057
Ini.
70
00:10:40,224 --> 00:10:42,309
Dengar, aku akan melakukannya sendiri. aku seorang dokter,
tapi aku tidak bisa mencapai--
71
00:10:42,392 --> 00:10:44,353
- Kau ingin aku untuk menjahit itu?
- Ini akan menjadi seperti tirai--
72
00:10:44,394 --> 00:10:46,188
Tidak, dengan tirai
Ini menjahit dengan mesin jahit.
73
00:10:46,230 --> 00:10:48,482
Tidak, kamu dapat melakukan ini.
aku membimbingmu.
74
00:10:48,649 --> 00:10:50,275
Jika kamu tidak keberatan.
75
00:10:57,866 --> 00:10:59,743
- Tentu saja aku tak keberatan.
- Terima kasih.
76
00:11:05,457 --> 00:11:06,959
Ini untuk tanganmu.
77
00:11:10,712 --> 00:11:11,922
Sisakan sedikit untukku.
78
00:11:12,548 --> 00:11:14,967
Untuk--untuk luka.
79
00:11:20,097 --> 00:11:21,640
Pilihan warna apa?
80
00:11:23,809 --> 00:11:27,145
Tidak. hitam.
81
00:12:42,846 --> 00:12:43,931
Hei, kau.
82
00:12:44,765 --> 00:12:45,807
Siapa namamu?
83
00:12:45,933 --> 00:12:47,851
aku? Charlie.
84
00:12:47,893 --> 00:12:48,894
Charlie.
85
00:12:48,977 --> 00:12:51,897
Kita perlu bantuan dengan api.
Tak seorang pun akan melihatnya jika tidak cukup besar.
86
00:12:51,980 --> 00:12:52,898
Oke, aku akan menanganinya.
87
00:12:52,981 --> 00:12:53,899
Siapa namamu?
88
00:12:53,941 --> 00:12:56,151
- Sayid.
- Sayid. aku akan menanganinya, Sayid.
89
00:13:08,914 --> 00:13:10,666
aku mungkin menyakiti mu.
90
00:13:11,750 --> 00:13:13,377
Kau bekerja baik.
91
00:13:17,631 --> 00:13:19,049
kamu tampaknya tidak takut sama sekali.
92
00:13:20,884 --> 00:13:22,386
aku tidak mengerti.
93
00:13:23,428 --> 00:13:24,555
Yah,
94
00:13:24,930 --> 00:13:26,348
Ketakutan adalah hal yang aneh.
95
00:13:30,936 --> 00:13:32,271
Ketika aku berada di klinik,
96
00:13:32,354 --> 00:13:37,776
Prosedur pertama aku adalah operasi tulang belakang
pada seorang anak 16 tahun.
97
00:13:38,610 --> 00:13:39,486
Seorang gadis.
98
00:13:41,321 --> 00:13:46,201
Dan pada akhirnya, setelah 13 jam,
aku berada di depan tubuhnya, dan aku--
99
00:13:47,661 --> 00:13:49,872
aku tak sengaja merobek kantung dural nya.
100
00:13:50,163 --> 00:13:53,208
Mengiris jaringan utama tulang belakang
dimana semua saraf menjadi satu.
101
00:13:53,709 --> 00:13:55,544
Membran, jaringan stenos.
102
00:13:57,337 --> 00:13:59,756
Jadi semuanya robek dan terbuka.
103
00:14:01,425 --> 00:14:05,220
Jaringan Saraf tumpah keluar darinya
seperti pasta dari rambut malaikat.
104
00:14:05,721 --> 00:14:08,640
Cairan Spinal mengalir keluar, dan aku ketakutan-
105
00:14:19,610 --> 00:14:20,819
Begitu nyata.
106
00:14:23,238 --> 00:14:25,032
Dan aku tahu aku harus berurusan dengannya.
107
00:14:27,492 --> 00:14:29,745
Jadi aku membuat pilihan.
108
00:14:30,537 --> 00:14:34,291
aku akan membiarkan rasa takut masuk
dan membiarkan mengambil alih.
Biarkan itu melakukan hal tersebut.
109
00:14:34,499 --> 00:14:38,086
Tapi hanya selama lima detik.
Itu semua yang dapat aku berikannya.
110
00:14:38,462 --> 00:14:40,297
Jadi aku mulai menghitung.
111
00:14:41,048 --> 00:14:41,924
1...
112
00:14:42,549 --> 00:14:43,425
2...
113
00:14:44,176 --> 00:14:45,219
3...
114
00:14:45,844 --> 00:14:46,970
4...
115
00:14:47,304 --> 00:14:47,888
5.
116
00:14:50,766 --> 00:14:52,559
Kemudian semua itu hilang.
117
00:14:55,312 --> 00:14:58,148
aku kembali bekerja, menjahitnya,
dan dia akhirnya baik-baik saja.
118
00:15:00,317 --> 00:15:01,860
Jika itu terjadi padaku,
119
00:15:02,903 --> 00:15:04,863
aku pikir aku akan berlari ke pintu.
120
00:15:06,365 --> 00:15:08,659
Yah, aku tidak berpikir begitu.
121
00:15:10,661 --> 00:15:12,120
Kau tidak berlari sekarang.
122
00:15:24,550 --> 00:15:27,386
NASIB
123
00:15:29,680 --> 00:15:31,723
kau akan berpikir mereka akan datang sekarang.
124
00:15:32,599 --> 00:15:34,935
Apa? Siapa?
125
00:15:35,269 --> 00:15:36,645
Siapapun.
126
00:15:57,165 --> 00:15:59,918
aku tak mau makan cokelat.
127
00:16:02,754 --> 00:16:04,548
Shannon, kita mungkin berada di sini untuk sementara waktu.
128
00:16:04,631 --> 00:16:06,800
Pesawat itu punya kotak hitam, idiot.
129
00:16:07,134 --> 00:16:10,012
Mereka tahu persis dimana kita berada.
Mereka akan datang.
130
00:16:12,598 --> 00:16:14,892
aku akan makan di perahu penyelamat.
131
00:16:15,767 --> 00:16:18,770
aku akan makan di perahu penyelamat!
132
00:16:30,324 --> 00:16:33,911
- Lapar?
- Ya. Terima kasih.
133
00:16:35,913 --> 00:16:39,917
Ada lagi, eh, kau tahu, peralatan bayi?
134
00:16:40,542 --> 00:16:43,504
Tidak, aku - aku baik-baik.
135
00:16:47,090 --> 00:16:51,178
- Yah, bertahanlah di sana.
- Ya, kau juga.
136
00:17:03,815 --> 00:17:05,359
Kau yakin kau cukup hangat?
137
00:17:46,650 --> 00:17:48,193
Apakah kau pikir dia akan hidup?
138
00:17:53,073 --> 00:17:54,074
Apakah kau kenal dia?
139
00:17:56,159 --> 00:17:57,494
Dia duduk di sampingku.
140
00:18:06,670 --> 00:18:10,257
Kita seharusnya berada di sekitar
40.000 kaki ketika itu terjadi.
141
00:18:11,466 --> 00:18:12,676
Membentur kantong udara
142
00:18:13,302 --> 00:18:15,387
dan jatuh mungkin...
143
00:18:16,346 --> 00:18:18,307
200 kaki.
144
00:18:18,974 --> 00:18:21,059
Dan Turbulensi itu...
145
00:18:25,981 --> 00:18:27,566
aku pingsan.
146
00:18:30,235 --> 00:18:31,653
aku tidak.
147
00:18:32,571 --> 00:18:34,406
aku melihat semuanya.
148
00:18:39,203 --> 00:18:41,663
aku tahu bahwa bagian ekor telah lenyap, tapi aku..
149
00:18:42,623 --> 00:18:45,083
tidak bisa untuk melihat ke belakang.
150
00:18:46,877 --> 00:18:48,504
Dan kemudian--
151
00:18:48,629 --> 00:18:50,797
ujung depan pesawat terputus.
152
00:18:53,884 --> 00:18:55,886
Yah, benda itu tidak ada di sini di pantai.
153
00:18:56,553 --> 00:18:57,971
Begitu juga dengan ekornya.
154
00:19:00,641 --> 00:19:02,643
Kita perlu mencari tahu
bagaimana cara kita masuk
155
00:19:02,809 --> 00:19:03,644
Mengapa?
156
00:19:03,852 --> 00:19:05,812
Karena ada kemungkinan kita bisa menemukan kokpit.
157
00:19:05,938 --> 00:19:07,940
Jika itu utuh, kita mungkin bisa
menemukan transceiver,
158
00:19:07,981 --> 00:19:09,399
dan kita bisa mengirim sinyal
159
00:19:09,483 --> 00:19:11,985
dan membantu regu penyelamat menemukan kita.
160
00:19:12,236 --> 00:19:13,612
Bagaimana kamu tahu semua itu?
161
00:19:15,531 --> 00:19:18,408
aku pernah Mengambil pelajaran terbang.
162
00:19:19,076 --> 00:19:21,286
Itu bukan untukku.
163
00:19:25,040 --> 00:19:27,167
aku baru saja melihat asap.
164
00:19:27,668 --> 00:19:29,670
baru saja menembus lembah.
165
00:19:34,049 --> 00:19:36,093
Jika kamu berpikir tentang pergi mencari kokpit,
166
00:19:36,176 --> 00:19:37,553
aku akan ikut denganmu.
167
00:19:46,103 --> 00:19:47,604
aku tidak tahu namamu.
168
00:19:51,733 --> 00:19:55,320
- aku Kate.
- Jack.
169
00:20:12,838 --> 00:20:13,422
Apa barusan itu?
170
00:20:18,051 --> 00:20:19,052
Itu aneh, kan?
171
00:20:19,178 --> 00:20:20,387
Apakah itu Vincent?
172
00:20:21,471 --> 00:20:22,681
Itu bukan Vincent.
173
00:20:27,853 --> 00:20:29,146
Apa ada yang melihat itu?
174
00:20:31,815 --> 00:20:32,733
Ya.
175
00:20:35,068 --> 00:20:36,153
Boone!
176
00:21:09,186 --> 00:21:10,479
Mengerikan.
177
00:21:25,035 --> 00:21:26,620
Jadi bagaimana dengan minumannya?
178
00:21:28,163 --> 00:21:29,915
tampaknya bagus.
179
00:21:30,457 --> 00:21:32,292
Itu bukan reaksi yang bagus.
180
00:21:32,376 --> 00:21:34,378
Yah, itu bukan minuman yang kuat.
181
00:21:38,382 --> 00:21:40,968
Tapi jangan bilang siapa-siapa.
182
00:21:41,343 --> 00:21:44,263
Perjalanan ini melanggar beberapa
peraturan penting FAA.
183
00:22:15,419 --> 00:22:16,461
Permisi.
184
00:22:17,838 --> 00:22:19,423
Pak, permisi?
185
00:22:19,506 --> 00:22:20,966
aku kira dia benar-benar harus pergi.
186
00:22:21,925 --> 00:22:23,594
Pak, permisi?
187
00:22:36,690 --> 00:22:37,649
Ladies and gentlemen,
188
00:22:37,733 --> 00:22:40,027
pilot telah mengaktifkan
tanda "kencangkan sabuk pengaman".
189
00:22:40,402 --> 00:22:43,906
Silahkan kembali ke kursi anda
dan kencangkan sabuk pengaman.
190
00:22:44,114 --> 00:22:46,366
Ini normal.
191
00:22:46,533 --> 00:22:48,577
Oh, aku tahu.
192
00:22:48,660 --> 00:22:51,038
aku bukan penerbang yang baik.
193
00:22:51,205 --> 00:22:53,582
Suamiku terus mengingatkan bahwa pesawat
194
00:22:53,707 --> 00:22:55,626
akan berada di udara.
195
00:22:55,834 --> 00:22:57,669
Yah, dia terdengar seperti orang yang sangat cerdas.
196
00:22:57,753 --> 00:23:00,756
aku akan mengatakan itu padanya
ketika dia kembali dari kamar mandi.
197
00:23:06,929 --> 00:23:09,556
Yah, aku akan menemanimu sampai dia selesai.
198
00:23:10,182 --> 00:23:11,934
Jangan khawatir.
199
00:23:12,392 --> 00:23:13,060
Ini akan akan segera berakhir.
200
00:23:52,641 --> 00:23:54,434
Kedengarannya seperti binatang.
201
00:23:55,143 --> 00:23:56,353
dari suara yang dihasilkan,
202
00:23:56,436 --> 00:23:59,064
suaranya terdengar tak asing bagiku.
203
00:23:59,147 --> 00:24:00,774
- kamu berasal dari mana?
- The Bronx.
204
00:24:00,858 --> 00:24:03,694
- Mungkin monyet.
- Tentu. Itu pulau monyet ...
205
00:24:04,977 --> 00:24:06,738
kau siap?
206
00:24:13,287 --> 00:24:15,706
Kate, kau bisa menunjukkan padaku dari mana asap itu.
aku bisa sampai di sana sendiri.
207
00:24:15,747 --> 00:24:16,790
aku ikut.
208
00:24:20,919 --> 00:24:22,421
Kau akan membutuhkan sepatu yang lebih baik.
209
00:25:24,608 --> 00:25:26,193
Apa pun itu,
210
00:25:26,485 --> 00:25:27,861
itu tidak alami.
211
00:25:28,403 --> 00:25:30,364
Apa ada yang punya tabir surya?
212
00:25:30,739 --> 00:25:31,949
Ya, aku.
213
00:25:32,815 --> 00:25:34,368
Jadi,
214
00:25:34,535 --> 00:25:37,287
aku baru saja melihat ke dalam pesawat.
215
00:25:37,579 --> 00:25:39,540
cukup suram di sana.
216
00:25:39,915 --> 00:25:42,125
Apa kau pikir kita harus melakukan
sesuatu padanya, eh...
217
00:25:44,461 --> 00:25:46,630
M-a-y-a-t ?
218
00:25:48,465 --> 00:25:50,133
Apa yang kamu ejaan, Bung, tubuh?
219
00:25:50,217 --> 00:25:51,844
M-a-y-a-t.
220
00:25:51,927 --> 00:25:53,846
Kedengarannya seperti ide yang baik.
221
00:25:54,096 --> 00:25:56,890
Tidak, mereka saja yang menanganinya
saat mereka sampai di sini.
222
00:25:57,015 --> 00:25:59,393
aku akan pergi keluar dan mencari kokpit.
223
00:25:59,643 --> 00:26:00,853
Lihat apakah kita dapat menemukan sebuah transceiver
224
00:26:00,978 --> 00:26:03,480
untuk mengirim sinyal, membantu tim penyelamat.
225
00:26:03,564 --> 00:26:05,774
kau harus terus
mengawasi luka tersebut.
226
00:26:06,066 --> 00:26:07,276
Jika pria dalam setelan jas itu bangun,
227
00:26:07,484 --> 00:26:08,569
cobalah untuk membuatnya tenang,
228
00:26:08,694 --> 00:26:11,947
tapi jangan biarkan dia melepaskan sepotongpun pecahan tersebut.
kamu mengerti?
229
00:26:12,155 --> 00:26:14,449
Ya. mengerti. Bagaimana pria dengan kaki itu,
Si tourniquet?
230
00:26:14,533 --> 00:26:15,993
hentikan pendarahannya.
Aku telah mengurusnya semalam.
231
00:26:16,118 --> 00:26:18,245
Dia seharusnya baik-baik saja.
232
00:26:18,495 --> 00:26:20,998
Ya. Keren.
Kerja Bagus.
233
00:26:22,124 --> 00:26:23,750
aku akan datang. aku ingin membantu.
234
00:26:23,834 --> 00:26:24,835
Nah, aku tidak butuh pertolongan lagi.
235
00:26:24,918 --> 00:26:28,589
Tidak, tak apa. Jangan benar-benar merasa
seperti berdiri diam, jadi...
236
00:26:31,175 --> 00:26:32,342
Bagus.
237
00:26:39,183 --> 00:26:40,392
Dapatkah aku menanyaimu sesuatu?
238
00:26:40,642 --> 00:26:41,727
aku?
239
00:26:42,019 --> 00:26:43,103
Dengan senang hati.
240
00:26:43,520 --> 00:26:44,730
aku sudah menunggu.
241
00:26:45,355 --> 00:26:47,357
Apa kita pernah bertemu sebelumnya?
242
00:26:48,442 --> 00:26:50,652
Tidak. Itu tidak mungkin.
243
00:26:52,571 --> 00:26:54,780
- aku tampak akrab, kan?
- Ya.
244
00:26:55,564 --> 00:26:58,247
- Tidak dapat mengingatnya?
- Tidak, aku tidak bisa.
245
00:26:58,952 --> 00:27:01,205
Ya. aku rasa aku tahu.
246
00:27:01,580 --> 00:27:02,623
kau tahu?
247
00:27:03,165 --> 00:27:04,958
"Hey, kalian semua"
248
00:27:05,667 --> 00:27:07,711
"Hey, kalian semua"
249
00:27:09,004 --> 00:27:10,047
kamu tidak pernah mendengar lagu itu?
250
00:27:10,172 --> 00:27:13,467
- aku pernah mendengarnya. aku hanya tidak tahu
- Itu kita ... Driveshaft.
251
00:27:13,675 --> 00:27:14,510
Lihatlah, cincin itu.
252
00:27:14,593 --> 00:27:15,719
Tur kedua dari Finlandia.
253
00:27:15,802 --> 00:27:16,970
kamu belum pernah mendengar tentang Driveshaft?
254
00:27:17,054 --> 00:27:18,764
- Band?
- Ya, band.
255
00:27:18,847 --> 00:27:21,725
- kamu berada di Driveshaft?
- Yup. aku bermain bass.
256
00:27:21,850 --> 00:27:23,519
- Kamu Serius?
- Ya. Charlie.
257
00:27:23,602 --> 00:27:24,978
Track 3, kau tahu, aku backing vocal.
258
00:27:25,062 --> 00:27:26,939
Temanku Beth tergila-gila.
Dia mencintai kalian.
259
00:27:27,064 --> 00:27:28,524
Berikan nomor Beth.
aku akan meneleponnya.
260
00:27:29,107 --> 00:27:31,568
- Hei.
- kamu pernah mendengar tentang Driveshaft?
261
00:27:31,735 --> 00:27:33,654
"Hey, kalian semua"
262
00:27:34,154 --> 00:27:36,490
"Hey, kalian semua"
263
00:27:37,324 --> 00:27:38,700
kita harus terus bergerak.
264
00:27:40,869 --> 00:27:41,954
Mereka dulu kompak.
265
00:27:42,120 --> 00:27:43,372
Mereka masih kompak.
266
00:27:44,039 --> 00:27:45,082
Masih bersama-sama.
267
00:27:46,416 --> 00:27:47,751
Di tengah usaha untuk kembali bersama.
268
00:28:16,905 --> 00:28:18,407
Hei, apa ini normal?
269
00:28:19,616 --> 00:28:21,994
Sepertinya hari akan berubah menjadi gelap,
270
00:28:22,327 --> 00:28:23,996
kau tahu tentang cuaca dunia.
271
00:28:24,121 --> 00:28:25,080
Apakah ini-- Hey?
272
00:28:38,421 --> 00:28:40,971
Kau tidak akan ingin masuk ke sana!
Ada terlalu banyak mayat!
273
00:29:04,661 --> 00:29:06,038
Ya Tuhan.
274
00:29:51,875 --> 00:29:54,962
Yah, Ayo kita lakukan ini.
275
00:30:31,331 --> 00:30:36,545
- Ayo kita mencari Trans- -Transceiver.
- Temukan Transceiver dan segera keluar dari sini.
276
00:31:39,058 --> 00:31:40,192
Ayo! Ayo!
277
00:31:47,074 --> 00:31:48,283
Kau baik-baik saja?
278
00:31:48,408 --> 00:31:50,369
Ya. kamu?
279
00:31:50,953 --> 00:31:51,620
Ya.
280
00:31:53,997 --> 00:31:55,082
aku baik-baik saja.
281
00:31:55,207 --> 00:31:57,084
Charlie baik-baik saja, omomg-omong. aku juga baik-baik.
282
00:32:00,501 --> 00:32:02,506
Hei, kau tidak perlu datang ke sini.
283
00:32:03,006 --> 00:32:04,299
Tidak, aku baik-baik saja.
284
00:32:26,822 --> 00:32:28,323
Jadi, seperti apa transceiver itu?
285
00:32:28,657 --> 00:32:30,492
Seperti walkie-talkie tapi lebih rumit.
286
00:33:05,528 --> 00:33:08,864
Hei! kau dapat mendengar ku?
287
00:33:11,074 --> 00:33:12,451
aku butuh air itu.
288
00:33:18,957 --> 00:33:20,792
Sini. kemarilah.
289
00:33:26,131 --> 00:33:27,924
- Berapa banyak yang selamat?
- Setidaknya 48.
290
00:33:29,908 --> 00:33:31,136
Apakah ada sesuatu yang tidak beres?
291
00:33:31,261 --> 00:33:35,140
Tidak, tidak. Hanya kepala aku - sedikit pusing, itu saja.
292
00:33:35,432 --> 00:33:38,185
mungkin gegar otak.
293
00:33:40,103 --> 00:33:42,898
- Sudah Berapa lama?
- 16 jam.
294
00:33:43,023 --> 00:33:43,899
16 -
295
00:33:47,653 --> 00:33:50,405
- Apakah ada yang datang?
- Belum.
296
00:33:54,076 --> 00:33:56,328
Enam jam,
297
00:33:59,039 --> 00:34:00,624
komunikasi kami terputus.
298
00:34:01,917 --> 00:34:03,168
Tidak ada yang bisa melihat kita.
299
00:34:04,753 --> 00:34:07,548
Kita berbalik kembali untuk mendarat di Fiji.
300
00:34:07,923 --> 00:34:11,051
Pada saat kita mengalami turbulensi,
301
00:34:12,594 --> 00:34:14,930
kita berada seribu mil keluar dari jalur.
302
00:34:17,641 --> 00:34:20,394
Mereka sedang mencari kita di tempat yang salah.
303
00:34:26,441 --> 00:34:27,901
Kami memiliki transceiver.
304
00:34:28,443 --> 00:34:30,487
Bagus, bagus, itulah yang kami harapkan.
305
00:34:30,612 --> 00:34:33,323
- Dengar, kau jangan terlalu banyak bergerak.
- Tidak, tidak. aku baik-baik saja.
306
00:34:33,949 --> 00:34:35,200
Transceivernya ada di sana.
307
00:34:35,325 --> 00:34:36,535
Itu di sana.
308
00:34:43,792 --> 00:34:44,751
Di mana Charlie?
309
00:34:54,595 --> 00:34:55,596
Ini tidak berfungsi.
310
00:35:02,936 --> 00:35:03,687
Charlie?
311
00:35:08,775 --> 00:35:10,152
Apa yang kamu lakukan di kamar mandi?
312
00:35:10,903 --> 00:35:11,612
Apa?
313
00:35:18,452 --> 00:35:19,745
Apa itu?
314
00:35:20,913 --> 00:35:21,622
Kate.
315
00:35:29,046 --> 00:35:30,130
Itu tepat berada di luar.
316
00:35:30,297 --> 00:35:31,590
Apa? Apa yang berada di luar?
317
00:36:31,250 --> 00:36:32,317
Apa yang baru saja terjadi?!
318
00:36:52,880 --> 00:36:53,839
Jack, ayo!
319
00:36:54,756 --> 00:36:55,674
Biarkan saja!
320
00:37:40,511 --> 00:37:41,470
Hei!
321
00:37:53,857 --> 00:37:54,983
Lari!
322
00:38:07,746 --> 00:38:08,747
Jack!
323
00:38:38,277 --> 00:38:38,861
1...
324
00:38:41,947 --> 00:38:42,573
2...
325
00:38:44,366 --> 00:38:44,908
3...
326
00:38:46,660 --> 00:38:47,244
4...
327
00:38:50,330 --> 00:38:51,456
5.
328
00:39:06,422 --> 00:39:06,714
Kate!
329
00:39:10,384 --> 00:39:11,969
- Dimana Jack?
- aku tidak tahu!
330
00:39:12,052 --> 00:39:13,429
- Apakah kamu melihatnya?
- Yeah, dia menarik aku.
331
00:39:13,512 --> 00:39:14,513
- Dimana dia?
- aku tidak tahu!
332
00:39:14,597 --> 00:39:16,473
- Bagaimana kamu bisa tidak tahu?
- Kami terpisah!
333
00:39:16,557 --> 00:39:19,560
Dengar, aku jatuh. Dia kembali untuk aku.
Benda itu -
334
00:39:19,643 --> 00:39:20,603
Apa kau melihatnya?
335
00:39:20,686 --> 00:39:22,646
Tidak. Tapi itu tadi di sana.
336
00:39:22,730 --> 00:39:26,567
Kami sudah mati. aku, dan kemudian
Jack datang kembali dan ia menarik aku.
337
00:39:26,692 --> 00:39:28,027
aku tidak tahu di mana dia.
338
00:39:37,620 --> 00:39:40,956
- Kami harus kembali untuknya.
- Kembali? kesana?
339
00:39:41,457 --> 00:39:44,919
Kate, ada sesuatu yang besar sekali
mengenai hal ini.
340
00:39:45,169 --> 00:39:46,503
Maka tak usah ikut.
341
00:39:51,342 --> 00:39:51,800
Kate!
342
00:40:20,287 --> 00:40:21,622
aku mendengarmu berteriak.
343
00:40:23,165 --> 00:40:24,875
aku mendengarmu berteriak "Jack."
344
00:40:25,751 --> 00:40:27,545
aku Charlie.
345
00:40:31,840 --> 00:40:32,758
Apa itu?
346
00:40:58,617 --> 00:40:59,660
Apa -
347
00:41:00,035 --> 00:41:00,744
Itu pilot.
348
00:41:09,378 --> 00:41:10,296
Apa kau melihatnya?
349
00:41:11,297 --> 00:41:15,843
Tidak. Mahluk tepat berada di belakangku,
tapi aku terjun ke semak-semak.
350
00:41:16,468 --> 00:41:17,720
Guys?
351
00:41:17,928 --> 00:41:20,347
Bagaimana sesuatu seperti itu terjadi?