1
00:00:18,915 --> 00:00:20,044
چيزي هست ؟
2
00:00:20,505 --> 00:00:22,597
. اگر هم چيزي باشه تو فقط سوال كن
3
00:00:22,597 --> 00:00:24,438
. منو ببخش اگه نااميد بنظر مي رسم
4
00:00:24,438 --> 00:00:27,450
. همين چند لحظه پيش خلبان رو از تو كابين كشيدن بيرون
5
00:00:27,659 --> 00:00:29,333
. اون گفته بود كسي ما رو پيدا نمي كنه
6
00:00:29,333 --> 00:00:32,721
. مگر اينكه ما اون بيسيم رو راه بندازيم
7
00:00:32,931 --> 00:00:33,767
... پس
8
00:00:34,144 --> 00:00:35,398
چيزي اونجا هست ؟
9
00:00:35,776 --> 00:00:36,498
. نه -
. باشه -
10
00:00:39,959 --> 00:00:42,679
خب ، تو توي دستشويي چكار مي كردي ؟
11
00:00:43,598 --> 00:00:45,063
. فكر كنم خودت بدوني
12
00:00:45,063 --> 00:00:46,736
. من حالم خوش نبود
13
00:00:46,736 --> 00:00:48,201
. بالا آوردم
14
00:00:48,201 --> 00:00:51,045
. تنها نقش قابل لمس من از اين سفر
15
00:00:51,756 --> 00:00:55,689
. نه ، من خوشحالم كه تو اومدي ، چارلي
16
00:00:56,150 --> 00:00:57,865
. هر سفري يه آدم ترسو مي خواد
17
00:00:58,283 --> 00:00:59,664
. تو ترسو نيستي
18
00:01:17,151 --> 00:01:18,323
شما حالتون خوبه آقا ؟
19
00:01:18,323 --> 00:01:19,536
. من خوبم
20
00:01:19,536 --> 00:01:20,959
. ممنونم
21
00:01:20,959 --> 00:01:22,130
مي خواين يه ليوان آب براتون بيارم ؟
22
00:01:22,130 --> 00:01:24,808
. من خوبم ، ممنون
23
00:01:27,652 --> 00:01:28,656
. خواهش مي كنم
24
00:01:31,878 --> 00:01:33,133
. بسيار خوب
25
00:01:59,782 --> 00:02:00,368
... ببخشيد
26
00:02:01,707 --> 00:02:03,799
... ببخشيد آقا
27
00:02:05,974 --> 00:02:07,522
... ببخشيد آقا
28
00:02:17,772 --> 00:02:18,818
... ببخشيد
29
00:02:31,787 --> 00:02:32,959
، خانمها و آقايان
30
00:02:32,959 --> 00:02:36,054
. خلبان نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند
31
00:02:36,054 --> 00:02:39,652
، لطفاً روي صندلي خودتون بشينيد
. و كمربندهاتون رو ببنديد
32
00:02:52,873 --> 00:02:54,253
آقا ، شما حالتون خوبه ؟
33
00:02:56,136 --> 00:02:57,099
. فقط يه دقيقه
34
00:03:04,964 --> 00:03:05,800
. فقط يه دقيقه
35
00:03:06,177 --> 00:03:07,976
. مي تونم ازتون خواهش كنم در رو باز كنيد لطفاً
36
00:03:19,941 --> 00:03:21,447
. در رو باز كن آقا ، همين حالا
37
00:03:23,999 --> 00:03:24,543
. آقا
38
00:04:17,047 --> 00:04:19,474
. هي ، من مقداري لباس آوردم ، مي توني جداشون كني
39
00:04:20,394 --> 00:04:22,193
. ديدم كيفت رو پيدا كردي
40
00:04:23,867 --> 00:04:26,963
زود باش ، تو نمي خواي با ما همكاري كني؟ -
. نه واقعاً -
41
00:04:27,799 --> 00:04:30,770
. تو وقتتو تلف مي كني ، اونا ميان دنبالمون
42
00:04:33,573 --> 00:04:34,953
اون دوست پسرته ؟
43
00:04:41,020 --> 00:04:43,906
. برادرمه ، ... بون
44
00:04:44,199 --> 00:04:46,458
. هديه لعنتي خدا به بشريت
45
00:04:55,412 --> 00:04:57,462
. از اين بخاطر شكمم استفاده مي كنم
46
00:05:04,741 --> 00:05:07,795
مي دوني بچه ات چيه ؟ -
. هنوز نه -
47
00:05:13,067 --> 00:05:16,539
. از ديروز احساس مي كنم كه بچه حركت مي كنه
48
00:05:44,653 --> 00:05:45,908
... آه ، ببخشيد
49
00:05:51,179 --> 00:05:54,819
هي ، شما پسر منو نديدين ؟
50
00:06:20,339 --> 00:06:21,845
. متأسفم
51
00:06:24,481 --> 00:06:25,805
! والت ، والت
52
00:06:36,069 --> 00:06:37,158
! وينسنت
53
00:06:41,299 --> 00:06:42,303
! وينسنت
54
00:06:57,239 --> 00:06:57,783
. بيا اينجا پسر
55
00:07:29,662 --> 00:07:31,252
من چي بهت بگم بعد از اينهمه اتفاق كه افتاده؟
56
00:07:31,252 --> 00:07:32,465
. من فكر كردم شايد وينسنت اين اطراف باشه
57
00:07:32,465 --> 00:07:34,305
. من بهت گفتم توي ساحل بمون
58
00:07:34,305 --> 00:07:36,481
. اينجا خيلي به ساحل نزديكه -
. فكر كنم همه چيز مرتبه -
59
00:07:36,481 --> 00:07:37,569
. اينكار رو نكن
60
00:07:37,569 --> 00:07:40,162
به من گوش كن ، منظورم چيزيه كه گفتم ، فهميدي ؟
61
00:07:42,924 --> 00:07:44,974
اين چيه ؟ -
. همين الان پيداش كردم -
62
00:07:56,855 --> 00:07:57,483
. بيا اينجا
63
00:08:02,252 --> 00:08:03,884
! هي ، بچه ها ، بسه ديگه ، هي
64
00:08:12,878 --> 00:08:13,883
. هي ، ديگه كافيه
65
00:08:13,883 --> 00:08:15,891
. ديگه كافيه ، تمومش كنيد
66
00:08:17,606 --> 00:08:19,740
. بسه ديگه ، تموم شد . بسه
67
00:08:21,915 --> 00:08:23,422
. اين عمله منو مريض كرده -
تو چي از جونم مي خواي ؟ -
68
00:08:23,422 --> 00:08:25,012
. به همه بگو چي به من گفتي
69
00:08:25,012 --> 00:08:27,982
. بهشون بگو كه من باعث سقوط هواپيما شدم
70
00:08:29,153 --> 00:08:29,990
اينجا چه خبره ؟
71
00:08:31,203 --> 00:08:33,212
اينجا چه خبره ؟
72
00:08:33,212 --> 00:08:34,843
. پسرم اينو توي جنگل پيدا كرده
73
00:08:36,391 --> 00:08:39,026
... اين يارو در طول پرواز رديف آخر
. قسمت بيزنس كلاس نشسته بود
74
00:08:39,026 --> 00:08:41,997
، اصلاً از جاش بلند نشد
. دستش رو زير يه پتو قايم كرده بود
75
00:08:41,997 --> 00:08:45,009
. و به هزار تا دليل من به اين نتيجه رسيدم
76
00:08:45,511 --> 00:08:47,269
. نفري كه كنارش نشسته بود اينكار رو نكرد
77
00:08:47,269 --> 00:08:48,649
. ممنونم از اينكه منو مي پاييدي
78
00:08:48,649 --> 00:08:51,326
تو فكر نكردي من همه اينا رو مي بينم
وقبل از سوار شدن از توي صف مي كشمت بيرون ؟
79
00:08:51,786 --> 00:08:53,126
. زود باش ، بيارش
80
00:08:53,376 --> 00:08:54,255
. بس كنيد
81
00:08:59,192 --> 00:09:01,827
. ما بيسيم رو پيدا كرديم ، ولي كار نمي كنه
82
00:09:02,789 --> 00:09:04,254
كسي مي تونه كمك كنه ؟
83
00:09:08,229 --> 00:09:09,526
. بله
84
00:09:10,446 --> 00:09:11,407
. من ممكنه بتونم
85
00:09:11,742 --> 00:09:12,956
. خيلي خوبه ، عاليه
86
00:09:12,956 --> 00:09:14,294
. بزاريد به اين مرد اعتماد كنيم
87
00:09:15,257 --> 00:09:16,387
. هي ، ما همه اينجا با هم هستيم ، مرد
88
00:09:16,387 --> 00:09:17,934
. بزار كمي به هم احترام بزاريم
89
00:09:17,934 --> 00:09:18,896
. خفه شو ، خوك خپل
90
00:09:21,867 --> 00:09:22,536
. تمومش كن
91
00:09:25,757 --> 00:09:27,473
. هر چي تو بگي ، دكتر
92
00:09:27,473 --> 00:09:28,812
. فعلاً تو قهرماني
93
00:09:34,335 --> 00:09:35,632
شما كابين خلبان رو پيدا كرديد ؟
94
00:09:39,438 --> 00:09:41,279
كسي زنده مونده ؟
95
00:09:45,128 --> 00:09:45,713
. نه
96
00:09:47,136 --> 00:09:48,726
. اين يه راديوي دو بانده ، با مشخصات نظامي
97
00:09:48,726 --> 00:09:50,358
. شانس آورديم ، باتري خوبه
98
00:09:50,358 --> 00:09:51,487
. ولي راديو از كار افتاده
99
00:09:53,035 --> 00:09:54,374
مي توني تعميرش كني؟
100
00:09:54,625 --> 00:09:56,047
. يه خورده زمان مي بره
101
00:09:58,139 --> 00:10:00,273
، دكتر ؛ اون مردي كه يه تيكه آهن توي تنشه
102
00:10:00,273 --> 00:10:02,156
. فكر كنم بايد يه نگاه بهش بندازي
103
00:10:13,158 --> 00:10:14,790
! نره خر سيگاري
104
00:10:16,589 --> 00:10:17,969
. بعضي ها اينجا مشكل دارن
105
00:10:18,304 --> 00:10:20,940
. آره ، اون بعضي ها كه مشكل دارن ، ماييم
106
00:10:20,940 --> 00:10:21,944
! اون
107
00:10:26,253 --> 00:10:27,508
. تو آدم خوبي هستي
108
00:10:27,508 --> 00:10:28,763
. ازت خوشم مياد
109
00:10:31,148 --> 00:10:33,030
. تو هم خوبي
110
00:10:36,169 --> 00:10:36,963
. هورلي
111
00:10:40,561 --> 00:10:42,234
. سعيد
112
00:10:47,547 --> 00:10:48,929
تو از كجا اين همه چيز بلدي ؟
113
00:10:48,929 --> 00:10:51,271
. من يه افسر ارتباطات ارتش بودم
114
00:10:51,271 --> 00:10:52,359
آره ؟
115
00:10:52,610 --> 00:10:53,865
تو تا حالا جنگ ديدي ؟
116
00:10:53,865 --> 00:10:55,329
. من توي جنگ خليج فارس جنگيدم
117
00:10:55,329 --> 00:10:57,756
. من يه رفيق دارم كه اونجا جنگيده
118
00:10:58,592 --> 00:11:00,224
. اون توي گروه 104 هوابرد بود
119
00:11:00,852 --> 00:11:03,111
تو كجا بودي ؟ نيروي هوايي ؟ ارتش ؟
120
00:11:03,822 --> 00:11:05,537
. گارد جمهوري
121
00:12:25,277 --> 00:12:27,621
كار مي كنه ؟
122
00:12:27,621 --> 00:12:28,833
. اينجور بنظر مي رسه
123
00:12:29,043 --> 00:12:30,507
. مگر اينکه هيچ سيگنالي دريافت نکنيم
124
00:12:30,507 --> 00:12:31,678
چرا ما به دريافت سيگنال احتياج داريم ؟
125
00:12:31,678 --> 00:12:32,599
ما سعي کرديم سيگنالي بفرستيم ؟
126
00:12:32,599 --> 00:12:34,942
. آره ، اما چيزي که بايد ببيني اين خطهاست
127
00:12:34,942 --> 00:12:37,118
. خطها نشون مي دن که دستگاه چيزي دريافت ميکنه
128
00:12:37,326 --> 00:12:38,414
. ما به خطها احتياج داريم
129
00:12:38,414 --> 00:12:39,962
. ما مي تونيم درخواست کمک بفرستيم
130
00:12:40,464 --> 00:12:43,853
، به اين اميد که شايد کسي يا يه کشتي اين اطراف
. پيام درخواست کمک ما رو بگيره
131
00:12:43,853 --> 00:12:45,484
. ولي اينکار ممکنه باطري رو هدر بده
132
00:12:45,945 --> 00:12:47,577
. که اون هم معلوم نيست چقدر دوام بياره
133
00:12:49,626 --> 00:12:51,466
. يه کاري هست که ما بايد انجام بديم
134
00:12:51,466 --> 00:12:52,136
اون چيه ؟
135
00:12:52,136 --> 00:12:53,935
. اگه بتونيم يه سيگنال از يه جاي بلند بگيريم
136
00:12:53,935 --> 00:12:55,274
چقدر بلند ؟
137
00:13:32,006 --> 00:13:33,512
حالش چطوره ؟
138
00:13:34,851 --> 00:13:35,938
کاري مي توني بکني ؟
139
00:13:37,570 --> 00:13:38,951
. اون تيکه آهن رو بکشيم بيرون
140
00:13:39,621 --> 00:13:40,876
... ولي تو ديروز گفتي اگه اونو در بياري
141
00:13:40,876 --> 00:13:42,340
. مي دونم ، ولي اون ديروز بود
142
00:13:42,340 --> 00:13:44,264
. من اميدوار بودم که اون تا حالا به يه بيمارستان رسيده باشه
143
00:13:45,938 --> 00:13:47,737
. اگه همينجوري ولش کنيم ، ظرف يه روز مي ميره
144
00:13:49,284 --> 00:13:52,967
، اگه من زخمش رو باز کنم و بتونم خونريزي رو کنترل کنم
145
00:13:52,967 --> 00:13:54,514
، و اگه زخمش عفونت نکنه
146
00:13:54,514 --> 00:13:56,565
، و اگه بتونم آنتي بيوتيک پيدا کنم
147
00:13:57,484 --> 00:13:58,781
. شايد خوب بشه
148
00:14:05,183 --> 00:14:06,646
. من مي رم کمي قدم بزنم
149
00:14:09,743 --> 00:14:10,621
ببخشيد ؟
150
00:14:10,621 --> 00:14:13,090
. سعيد بيسيم رو تعمير کرده ولي ما نمي تونيم از اون استفاده کنيم
151
00:14:13,090 --> 00:14:13,884
. از اينجا نمي شه
152
00:14:13,884 --> 00:14:14,679
. کيت ؛ يه لحظه صبر کن
153
00:14:14,679 --> 00:14:16,102
. تو تنها کسي هستي که گفتي ما بايد درخواست کمک بفرستيم
154
00:14:16,102 --> 00:14:17,650
. ببين ، تو ديدي که براي خلبان چه اتفاقي افتاد
155
00:14:17,650 --> 00:14:18,612
. آره ، ديدم
156
00:14:20,871 --> 00:14:24,093
، چرا فکر مي کني اينجا بيشتر در امانيم
تا اينکه توي جنگل باشيم ؟
157
00:14:26,728 --> 00:14:28,443
. صبر کن منم بيام . نميدونم اينکار چقدر طول ميکشه
158
00:14:28,443 --> 00:14:30,285
. سعيد گفت باطري زياد دوام نمياره
159
00:14:35,556 --> 00:14:36,225
. بسيار خب
160
00:14:36,853 --> 00:14:39,447
، اگه چيزي ديدي يا صدايي شنيدي
161
00:14:39,865 --> 00:14:41,204
، هر چيزي
162
00:14:45,178 --> 00:14:45,889
. فرار کن
163
00:15:39,858 --> 00:15:40,611
چي شده ؟
164
00:15:45,172 --> 00:15:47,598
اين چيه ؟
165
00:15:52,702 --> 00:15:54,710
چي - اونو بخورم ؟
166
00:15:59,187 --> 00:16:00,358
دوست من ؛
167
00:16:00,358 --> 00:16:02,617
. درسته که پرخورم
168
00:16:02,827 --> 00:16:06,340
. ولي ابداً گرسنه نيستم
169
00:16:07,554 --> 00:16:10,566
. نه ، نه ، متشکرم
170
00:16:12,072 --> 00:16:13,076
. نه ، اصلاً راه نداره
171
00:16:31,693 --> 00:16:33,242
. يه کتاب خنده دار اسپانيايي
172
00:16:33,785 --> 00:16:35,375
تو اسپانيايي بلدي ؟
173
00:16:35,961 --> 00:16:36,463
. نه
174
00:16:37,216 --> 00:16:38,220
. من اينو پيدا کردم
175
00:16:49,976 --> 00:16:52,653
. وقتي برگشتيم خونه بهت مي گم چرا
176
00:16:53,741 --> 00:16:55,331
. يه سگ ديگه برات مي گيرم
177
00:17:19,470 --> 00:17:20,223
. به کمکت احتياج دارم
178
00:17:20,767 --> 00:17:21,395
. باشه
179
00:17:21,395 --> 00:17:22,692
. مي خوام کمک کني که همه چمدون ها رو بگرديم
180
00:17:22,692 --> 00:17:24,114
. به هر نوع دارو يي که مي توني پيدا کني احتياج دارم
181
00:17:24,114 --> 00:17:26,624
، مخصوصا داروهايي که آخر اسمشون مياسين
182
00:17:26,624 --> 00:17:29,009
. يا سيلين باشه ، اونا آنتي بيوتيک هستن
183
00:17:31,143 --> 00:17:32,356
اين براي چيه ؟
184
00:18:00,051 --> 00:18:01,097
چکار داري مي کني ؟
185
00:18:04,152 --> 00:18:07,122
. من فکر مي کنم به اون بد کردم
186
00:18:08,084 --> 00:18:08,796
چي ؟
187
00:18:09,674 --> 00:18:11,556
، اين همون پسره اس که جلوي گيت
188
00:18:13,063 --> 00:18:15,657
. اجازه نداد که روي صندلي خودمون تو قسمت فرست کلاس بشينيم
189
00:18:16,409 --> 00:18:17,748
. اون زندگي ما رو نجات داد
190
00:18:24,609 --> 00:18:26,827
، زود باش ، شانن ، ما داريم سعي ميکنيم
. چيزايي رو که سالم مونده از لاشه هواپيما جمع کنيم
191
00:18:26,827 --> 00:18:28,082
. تو بايد کمک کني
192
00:18:29,086 --> 00:18:31,304
. تو اينجا داري تبديل به يه چيز بي ارزش مي شي
193
00:18:31,554 --> 00:18:32,642
من دارم چي ميشم ؟
194
00:18:32,642 --> 00:18:33,478
تو چي مي خواي به من بگي ؟
195
00:18:33,478 --> 00:18:35,068
. تو سر جات نشسته به جنازه ها خيره شدي
196
00:18:35,068 --> 00:18:37,076
من اينجا دچار يه ضربه روحي شدم ، مي فهمي ؟
197
00:18:37,076 --> 00:18:38,583
. همه ما ضربه روحي خورديم
198
00:18:38,583 --> 00:18:39,922
، تنها تفاوت ما اينه که ، از زمان سقوط
199
00:18:39,922 --> 00:18:41,428
. تو فقط به آرايش ناخن پاهات رسيدي
200
00:18:41,428 --> 00:18:44,398
، مي دوني چيه ، اين خيلي ساده اس که تو منو مسخره کني
. و خودتو پاک بدوني
201
00:18:44,398 --> 00:18:46,365
. اي کاش من وقتمو تلف نمي کردم
202
00:18:46,365 --> 00:18:48,331
. اي کاش يه دليل داشتم . آره ، اين ساده اس ، شانن
203
00:18:48,331 --> 00:18:50,297
. شلوغش نکن ، تو کوچکترين چيزي راجع به چيزي که من فکر مي کنم نمي دوني
204
00:18:50,297 --> 00:18:51,761
. من فکر خيلي بهتري داشتم
205
00:18:51,761 --> 00:18:53,560
. نه ، تو نداشتي
206
00:18:53,560 --> 00:18:56,280
. باشه ، شانن . خب تو چه فکري داري
207
00:19:06,655 --> 00:19:09,835
. من با اونا ميرم واسه جستجو
208
00:19:09,835 --> 00:19:11,801
. اوه آره -
. بله ، من مي رم -
209
00:19:11,801 --> 00:19:13,140
. نه تو نمي ري ، ... شانن
210
00:19:13,934 --> 00:19:14,855
! شانن
211
00:19:15,148 --> 00:19:16,361
. من دوست ندارم با تو بيام
212
00:19:17,366 --> 00:19:18,202
. اون نمي ره
213
00:19:18,202 --> 00:19:19,582
. اون نمي خواست بره -
. به جهنم که نمي خوام -
214
00:19:19,582 --> 00:19:22,218
. اون براي ناراحت کردن خونواده اش تصميم واقعاً بدي گرفت
215
00:19:22,218 --> 00:19:23,515
. که در اون موقع من خونواده اش بودم
216
00:19:23,515 --> 00:19:25,942
. خفه شو ، و سعي نکن زبون بازي کني
217
00:19:26,611 --> 00:19:28,075
. من با شما مي آم
218
00:19:28,494 --> 00:19:29,999
. من نمي دونم ، اگه فکر مي کني اين نظر خوبيه
219
00:19:29,999 --> 00:19:32,593
. تو چي ميگي ، شايد دو سال از من بزرگتري ، خواهش مي کنم
220
00:19:33,346 --> 00:19:36,024
تو هم مي ري ، اينطور نيست ؟ -
آره . تو چي ؟ -
221
00:19:36,609 --> 00:19:39,496
. آره -
. آره منم حتما مي رم -
222
00:19:39,496 --> 00:19:41,882
. ببين ، همه مي تونن بيان . ولي ما همين الان حرکت مي کنيم
223
00:19:42,467 --> 00:19:45,688
. تو نمي توني از طرف همه حرف بزني - ولي اون واقعاً دختر خيلي خوبيه
224
00:20:29,700 --> 00:20:31,206
. تو تصميم نداشتي با ما بياي
225
00:20:32,253 --> 00:20:34,804
. من آدم پيچيده اي هستم عزيزم
226
00:21:41,407 --> 00:21:42,621
دنبال چي ميگردي ؟
227
00:21:44,043 --> 00:21:45,382
. يه چيزايي مثل تيغ
228
00:21:47,013 --> 00:21:48,059
پسرت چطوره ؟
229
00:21:49,399 --> 00:21:52,997
. والت ؟ آره ، فکر مي کنم خوب ميشه
230
00:21:54,670 --> 00:21:55,841
اون چند سالشه ؟
231
00:21:56,134 --> 00:21:57,338
. نه سال يا ده سال
232
00:22:03,706 --> 00:22:06,551
. والت واسه سگش بيشتر نگرانه تا چيزاي ديگه
233
00:22:07,054 --> 00:22:09,355
... سگه توي هواپيما بود ، بعد
234
00:22:09,773 --> 00:22:11,237
... مي دوني ؟ بچه ها
235
00:22:11,529 --> 00:22:13,245
اون اهليه ؟
236
00:22:13,705 --> 00:22:15,713
. آره -
آره ؟ -
237
00:22:15,923 --> 00:22:17,889
. من ديروز اونو توي جنگل ديدم
238
00:22:17,889 --> 00:22:18,893
چي ؟
239
00:22:19,228 --> 00:22:20,315
کجا ؟
240
00:22:20,567 --> 00:22:21,905
. اون طرف
241
00:22:22,491 --> 00:22:24,081
. فاصله دويست متري يا بيشتر
242
00:22:24,081 --> 00:22:25,796
. حالش خوب بود
243
00:22:48,722 --> 00:22:50,772
اين چيه ، شبيه يه بازي چکره ؟
244
00:22:52,404 --> 00:22:55,039
. نه دقيقاً ، اين خيلي بهتر از يه بازي معموليه
245
00:23:06,963 --> 00:23:09,389
تو با پدرت چکر بازي مي کني ؟
246
00:23:09,389 --> 00:23:09,891
. نه
247
00:23:11,021 --> 00:23:13,280
. من تو استراليا با مادرم زندگي مي کنم
248
00:23:14,577 --> 00:23:16,460
. تو لهجه نداري
249
00:23:16,711 --> 00:23:18,969
. آره ، مي دونم . ما خيلي وقته از اونجا رفتيم
250
00:23:20,434 --> 00:23:21,605
. اون مريض شد
251
00:23:21,605 --> 00:23:24,032
. اون دو هفته پيش مرد
252
00:23:26,668 --> 00:23:30,266
. تو ماه بدي رو پشت سر گذاشتي -
. همينطوره -
253
00:23:41,185 --> 00:23:43,444
. تخته نرد قديميترين بازي دنياست
254
00:23:44,448 --> 00:23:46,665
. باستان شناس ها اونو کشف کردن
255
00:23:46,665 --> 00:23:50,012
. وقتي که داشتند تو خرابه هاي بين النهرين حفاري مي کردند
256
00:23:50,012 --> 00:23:52,523
. پنج هزار سال پيش
257
00:23:52,899 --> 00:23:55,409
. عمرش از حضرت مسيح هم بيشتره
258
00:23:56,162 --> 00:23:58,673
اونا تاس و مهره هم داشتند ؟
259
00:24:00,053 --> 00:24:01,392
. آره ، ولي نه از جنس پلاستيک
260
00:24:01,392 --> 00:24:04,027
. اونا تاس رو از استخوان مي ساختند
261
00:24:04,027 --> 00:24:05,742
. جالبه
262
00:24:06,663 --> 00:24:08,964
. دو بازيکن . دو طرف
263
00:24:10,052 --> 00:24:14,361
. يکي رنگ روشن . يکي تيره
264
00:24:20,637 --> 00:24:21,640
! والت
265
00:24:26,242 --> 00:24:28,962
مي خواي يه راز رو بهت بگم ؟
266
00:24:37,999 --> 00:24:40,299
. نه ، متشکرم
267
00:24:40,718 --> 00:24:41,220
. نه ، .... باشه
268
00:24:51,135 --> 00:24:52,934
. باشه . ممنونم
269
00:25:15,484 --> 00:25:16,362
. اوه ، خداي من
270
00:25:17,702 --> 00:25:18,956
. من همين الان احساسش کردم
271
00:25:19,835 --> 00:25:21,759
. بيا اينجا ، لمسش کن ، اينجا ، حسش کن ، حسش کن
272
00:25:27,156 --> 00:25:28,787
اونو حس مي کني؟
273
00:25:28,787 --> 00:25:31,800
. اونجا ، يه ضربه زد
274
00:25:31,800 --> 00:25:35,524
. اونجا ، درست اونجا يه پا هست
275
00:25:36,068 --> 00:25:37,741
. صبر کن صبر کن ، اون داره مي چرخه
276
00:25:38,828 --> 00:25:39,671
. اون ، اون
277
00:25:42,594 --> 00:25:44,811
. حدس ميزنم ، فکر کنم تو يه پسري
278
00:25:55,438 --> 00:25:57,362
. خيلي خب ، اينم فضاي باز و آزاد
279
00:25:57,362 --> 00:25:59,202
. حالا بايد راديو رو امتحان کنيد
280
00:25:59,202 --> 00:26:01,085
. ما براي مهموني اينجا نيومديم
281
00:26:01,085 --> 00:26:01,964
. فقط يه بار سعي کنيد
282
00:26:01,964 --> 00:26:03,471
. من دلم نمي خواد باطري ضعيف بشه
283
00:26:03,471 --> 00:26:05,897
. من ازت نخواستم که اونو براي هميشه نگهداري
284
00:26:05,897 --> 00:26:07,403
. جلوي ما هنوز بوسيله کوه ها بسته اس
285
00:26:07,403 --> 00:26:09,035
. فقط اون راديوي لعنتي رو چک کن
286
00:26:09,035 --> 00:26:11,168
... اگه من فقط امتحانش کنم ، ممکنه نتونيم وقتي که
287
00:26:22,255 --> 00:26:23,008
! اوه ، خداي من
288
00:26:23,635 --> 00:26:24,807
اون لعنتي چي بود ؟
289
00:26:25,393 --> 00:26:26,815
. يه چيزي داره مياد
290
00:26:29,827 --> 00:26:31,334
. اون داره بطرف ما مياد ، فکر کنم
291
00:26:32,421 --> 00:26:34,011
. زود باش ، راه بيفتين
292
00:26:34,304 --> 00:26:36,019
. من نبايد مي اومدم
293
00:26:40,328 --> 00:26:42,462
. ساوير -
. بزار اون بره -
294
00:27:11,036 --> 00:27:12,040
... اون يه
295
00:27:13,798 --> 00:27:14,885
. اون يه خرس بزرگه
296
00:27:16,307 --> 00:27:17,730
فکر ميکني اين همون چيزيه که خلبان رو کشت ؟
297
00:27:19,194 --> 00:27:20,031
. نه
298
00:27:20,281 --> 00:27:24,340
... نه ، اين کوچکتر از اونيه
. که بشه با اون مقايسه اش کرد
299
00:27:26,683 --> 00:27:28,900
. بچه ها ، اون فقط يه خرس نيست
300
00:27:32,372 --> 00:27:33,419
. اون يه خرس قطبيه
301
00:27:38,773 --> 00:27:39,861
مطمئني که اون بيهوشه ؟
302
00:27:41,158 --> 00:27:41,869
. اون بيهوشه
303
00:27:44,212 --> 00:27:46,680
از کجا مي دوني وقتي اينو يه دفعه
از تنش خارج کني بهوش نمياد؟
304
00:27:47,476 --> 00:27:49,065
. نمي دونم
305
00:27:53,668 --> 00:27:55,257
هي آقا تو بيداري ؟
306
00:27:56,428 --> 00:28:00,278
. آهاي ، اون هواپيماي نجاته
. ما نجات پيدا کرديم
307
00:28:01,282 --> 00:28:02,076
. آره ، اون بيهوشه
308
00:28:05,925 --> 00:28:09,941
خب ، چکار بايد بکنم ؟ -
، ممکن نيست که اون بهوش بياد -
309
00:28:09,941 --> 00:28:13,163
، ولي درد ممکنه اينکار رو بکنه
. و من مي خوام که تو اونو ثابت نگهداري
310
00:28:20,568 --> 00:28:22,493
. من اگه خون ببينم حالم بد ميشه ، مرد
311
00:28:23,663 --> 00:28:24,794
. خب پس نگاه نکن
312
00:28:25,128 --> 00:28:27,053
.. آره ، ..... اما
313
00:28:27,764 --> 00:28:30,148
. من حالم از خون بهم مي خوره
314
00:28:30,148 --> 00:28:32,240
فقط بيشترين سعيتو بکن باشه ؟
315
00:28:39,729 --> 00:28:40,441
. نگاه نکن
316
00:28:41,193 --> 00:28:41,821
. باشه
317
00:29:00,688 --> 00:29:01,609
. اون نوار رو بده به من
318
00:29:02,363 --> 00:29:04,286
زود اون نوار رو به من بده
. بايد جلوي خونريزي رو بگيرم
319
00:29:04,286 --> 00:29:05,876
. فکر نکنم بتونم
320
00:29:05,876 --> 00:29:07,592
. اوه -
چيه ؟ چه اتفاقي داره ميافته ؟ -
321
00:29:07,592 --> 00:29:09,014
. زود اون نوار رو به من بده
322
00:29:09,014 --> 00:29:10,228
. اونو بده به من
323
00:29:10,228 --> 00:29:11,482
! هي ، حتي راجع بهش فکر هم نکن ، هورلي
324
00:29:11,482 --> 00:29:13,323
! حتي فکر هم نکن ، هورلي ، .... هي
325
00:29:14,160 --> 00:29:15,164
! لعنتي
326
00:29:17,758 --> 00:29:19,055
. اون نمي تونه يه خرس قطبي باشه
327
00:29:19,055 --> 00:29:20,519
. اون يه خرس قطبيه -
. اون يه خرس قطبيه -
328
00:29:20,519 --> 00:29:21,398
. يه دقيقه صبر کن
329
00:29:21,398 --> 00:29:23,197
. خرسهاي قطبي معمولا توي جنگل زندگي نمي کنن
330
00:29:23,657 --> 00:29:24,578
. زدي تو خال
331
00:29:24,786 --> 00:29:27,046
. نه ، خرس قطبي نميتونه اينقدر نزديک جنوب زندگي کنه
332
00:29:27,255 --> 00:29:28,259
. اين يکي مي تونه
333
00:29:28,259 --> 00:29:30,685
. تونست ، اون تونست
334
00:29:31,606 --> 00:29:32,778
. اون از کجا اومد
335
00:29:33,572 --> 00:29:35,915
، احتمالاً از دهکده خرسا
. من از کجا بدونم از کدوم جهنمي اومده
336
00:29:35,915 --> 00:29:37,380
. خرس نه ، تفنگ رو ميگم
337
00:29:40,182 --> 00:29:41,982
. از روي يکي از جسدها برداشتم
338
00:29:41,982 --> 00:29:44,366
يکي از جسد ها ؟ -
. بله ، يکي از جسد ها -
339
00:29:44,366 --> 00:29:45,872
. کسي نمي تونه توي هواپيما اسلحه حمل کنه
340
00:29:45,872 --> 00:29:47,964
. اگه يه کلانتر ايالتي باشه مي تونه عزيز دلم
341
00:29:47,964 --> 00:29:49,344
. يکي شون توي هواپيما بود
342
00:29:49,344 --> 00:29:50,390
تو اينو از کجا مي دوني ؟
343
00:29:51,269 --> 00:29:53,235
. من يه نفر رو ديدم که اسلحه اش رو به مچ پاش بسته بود
344
00:29:53,235 --> 00:29:54,114
. خب منم اسلحه رو برداشتم
345
00:29:54,114 --> 00:29:55,746
. فکر کردم شايد بدر بخوره
346
00:29:56,080 --> 00:29:56,959
چي فکر کردي ؟
347
00:29:57,168 --> 00:29:58,758
. من فقط يه خرس رو زدم
348
00:29:59,595 --> 00:30:01,518
خب چرا فکر مي کني اون يه کلانتره ؟
349
00:30:01,518 --> 00:30:03,150
. چون اون يه نشان همراهش داشت
350
00:30:03,150 --> 00:30:05,201
. من اون هم برداشتم ، فکر کردم چيز جالبيه
351
00:30:05,201 --> 00:30:07,125
. من مي دونم تو کي هستي
352
00:30:07,543 --> 00:30:08,547
. تو يه زنداني هستي
353
00:30:08,547 --> 00:30:09,426
من چي هستم ؟
354
00:30:09,426 --> 00:30:11,434
. تو يه اسلحه پيش يه کلانتر ايالتي پيدا کردي
355
00:30:11,434 --> 00:30:12,648
. آره ، من فکر کنم تو کردي
356
00:30:12,648 --> 00:30:15,743
. تو ميدونستي اون کجاست
. چون تو هموني که اون داشته به ايالت بر مي گردونده
357
00:30:15,743 --> 00:30:16,957
. اون دست بند هم به دست تو بوده
358
00:30:16,957 --> 00:30:18,295
. واسه همينه که تو مي دونستي اونجا يه اسلحه هست
359
00:30:18,295 --> 00:30:20,470
. مزخرفه -
. اين چيزيه که تو هستي حرومزاده -
360
00:30:20,470 --> 00:30:22,228
. به من بدبين باش همونجوري که من به تو بدبينم
361
00:30:22,228 --> 00:30:23,315
. تو يه زنداني هستي
362
00:30:23,315 --> 00:30:24,696
. خوبه ، من يه جنايتکارم
363
00:30:24,696 --> 00:30:25,993
. تو هم يه تروريستي
364
00:30:25,993 --> 00:30:27,248
. همه ما مي تونيم يه نقش داشته باشيم
365
00:30:27,499 --> 00:30:28,713
تو دوست داري چي باشي ؟
366
00:30:32,101 --> 00:30:34,737
. کسي مي دونه چجوري ميشه با اسلحه کار کرد
367
00:30:35,030 --> 00:30:36,368
. فقط کافيه ماشه رو بکشي
368
00:30:36,745 --> 00:30:38,293
. از اسلحه استفاده نکن
369
00:30:38,962 --> 00:30:40,594
. من مي خوام اونو يه گوشه نگهدارم
370
00:30:42,142 --> 00:30:43,481
. بالاي دسته اش يه دکمه هست
371
00:30:43,481 --> 00:30:45,656
. فشارش بده ، تا خشاب بياد بيرون
372
00:30:46,786 --> 00:30:48,334
. هنوز يه گلوله توي مخزنش هست
373
00:30:49,924 --> 00:30:52,768
. دسته رو محکم نگه دار و بالاي اسلحه رو بکش
374
00:31:06,282 --> 00:31:07,914
. من مي دونم چه جونوري هستي
375
00:31:09,043 --> 00:31:10,716
. خيلي مطمئن نيستم
376
00:31:10,716 --> 00:31:13,645
. آره .... من با يه دختر مثل تو زندگي کردم
377
00:31:15,109 --> 00:31:18,038
. دختري نيست که دقيقا مثل من باشه
378
00:31:38,579 --> 00:31:40,169
. مي تونم چيزي براتون بيارم
379
00:31:41,382 --> 00:31:43,893
. نه ، همين خوبه ممنونم
380
00:31:44,101 --> 00:31:45,901
شما آقا ، مي خواين چيزي براتون بيارم ؟
381
00:31:45,901 --> 00:31:47,992
معجون ؟ ليموناد ؟
382
00:31:47,992 --> 00:31:50,754
. فقط قهوه عزيزم ، تلخ
383
00:31:51,214 --> 00:31:52,259
. قهوه ، حتما
384
00:31:55,732 --> 00:31:57,322
. ناراحت بنظر مي رسي
385
00:31:58,158 --> 00:32:00,083
. منم اگه جاي تو بودم ناراحت مي شدم
386
00:32:00,501 --> 00:32:02,552
. ولي تو داري مثبت مي شي کوچولو
387
00:32:02,552 --> 00:32:06,443
. مي دوني ؟ هميشه شانس اين هست که اونا قصه تو رو باور کنن
388
00:32:06,861 --> 00:32:08,869
. مطمئنم كه اينكار رو مي كنن
389
00:32:10,082 --> 00:32:11,797
. برام مهم نيست که تو چي فکر مي کني
390
00:32:11,797 --> 00:32:13,304
. اوه ، ميدونم اين يه حقيقته
391
00:32:13,304 --> 00:32:15,562
. اين هميشه يه حقيقت بوده
392
00:32:18,156 --> 00:32:21,043
مطمئني که نوشيدني ديگه اي نمي خواي ؟
393
00:32:25,771 --> 00:32:27,110
. بله ؟ مطمئنم
394
00:32:48,990 --> 00:32:49,952
، خانمها و آقايان
395
00:32:49,952 --> 00:32:53,341
. خلبان نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند
396
00:32:53,341 --> 00:32:55,600
. لطفا روي صندلي خودتون بشينيد و کمربندهاي نجات رو ببنديد
397
00:33:01,415 --> 00:33:03,089
. دلم مي خواد يه چيزي بپرسم
398
00:33:03,089 --> 00:33:04,427
واقعاً ؟
399
00:33:05,180 --> 00:33:06,895
بايد چيز خوبي باشه ، اون چيه ؟
400
00:34:28,435 --> 00:34:30,025
. ما بايد راه بيفتيم
401
00:34:43,328 --> 00:34:43,830
. نه
402
00:34:52,030 --> 00:34:53,913
اون کجاست ؟
403
00:34:56,800 --> 00:34:57,636
کي ؟
404
00:35:14,497 --> 00:35:16,756
. اوه ، حالا وقت خوبيه براي چک کردن راديو
405
00:35:16,756 --> 00:35:18,806
، اونموقع نه ، ولي حالا
406
00:35:19,349 --> 00:35:21,818
. حالا ما جاي بلندتري هستيم -
. آره ، هستيم -
407
00:35:30,101 --> 00:35:33,114
. هي ، چند تا خط داريم
408
00:35:37,465 --> 00:35:38,720
. پيام اضطراري ، پيام اضطراري
409
00:35:40,936 --> 00:35:41,690
اون چيه ؟
410
00:35:41,690 --> 00:35:42,360
. اين يه برگشته
411
00:35:42,360 --> 00:35:43,447
برگشت چي ؟ چکار بايد کرد ؟
412
00:35:43,447 --> 00:35:44,284
. نمي دونم
413
00:35:44,284 --> 00:35:45,288
پرسيدم چکار بايد کرد ؟
414
00:35:45,288 --> 00:35:46,710
. اين بابا راديو رو تعمير نکرده
415
00:35:46,710 --> 00:35:48,007
. چيزي که حتي کار هم نميکنه
416
00:35:50,225 --> 00:35:52,066
. نه ، نه نه نه ، اون نشکسته
417
00:35:53,530 --> 00:35:59,680
. ما نمي تونيم پيامي بفرستيم چون يه چيز ديگه داره پيام ميفرسته
418
00:35:59,680 --> 00:36:01,270
ارسال پيام از کجا ؟ -
چي ؟ -
419
00:36:01,270 --> 00:36:02,985
. يه جاي نزديک ، سيگنالش قويه
420
00:36:03,319 --> 00:36:04,491
. يه جاي نزديک
421
00:36:04,491 --> 00:36:06,415
. منظورت توي جزيره اس ، اين عاليه
422
00:36:06,415 --> 00:36:07,670
. ممکنه اينا کساي ديگه باشن که نجات پيدا کردن
423
00:36:07,670 --> 00:36:10,264
از هواپيماي ما ؟چطور تونستن ؟ -
چه جور ارسال پياميه ؟ -
424
00:36:10,264 --> 00:36:11,687
. ممکنه يه تلفن ماهواره اي باشه ، يا يه فرستنده راديويي
425
00:36:11,687 --> 00:36:12,648
مي تونيم بفهميم چي ميگه ؟
426
00:36:12,648 --> 00:36:14,280
. صبر کنيد اول فرکانسش رو بگيرم ، صبر کنيد
427
00:36:15,075 --> 00:36:17,125
. هيچ ارسال پيامي نيست -
. تو خفه شو -
428
00:36:17,125 --> 00:36:19,050
. اين يه گروه نجاته ، بايد باشه
429
00:36:20,807 --> 00:36:23,485
. اين فرانسويه ، يه فرانسوي داره مياد
430
00:36:23,485 --> 00:36:25,828
. هيچوقت از شنيدن زبان فرانسه اينقدر خوشحال نشده بودم
431
00:36:26,455 --> 00:36:27,752
من فرانسه بلد نيستم ، اون چي ميگه ؟
432
00:36:27,752 --> 00:36:29,885
کسي مي تونه فرانسه حرف بزنه؟
433
00:36:29,885 --> 00:36:31,015
. اون مي تونه
434
00:36:31,350 --> 00:36:33,023
. نه ، من نمي تونم -
چي ؟ -
435
00:36:33,023 --> 00:36:35,156
. لعنتي معلوم هست چي ميگي ؟ تو يه سال فرانسه بودي
436
00:36:35,156 --> 00:36:36,370
. خوشگذروني بود نه درس خوندن
437
00:36:36,370 --> 00:36:37,273
... يک ، هفت ، دو ، نه ، چهار ، پنج ، سه ، يک
438
00:36:42,018 --> 00:36:43,189
خب ، اينا چيه ؟
439
00:36:43,734 --> 00:36:44,988
... اوه ، نه ، نه ، نه ، نه
440
00:36:45,449 --> 00:36:46,661
نه ، نه ، نه ، چي ؟ -
. باطري داره تموم ميشه -
441
00:36:46,661 --> 00:36:48,336
چقدر ديگه وقت داريم ؟ -
. خيلي نيست -
442
00:36:48,336 --> 00:36:50,427
. شنيدم که مي توني فرانسه حرف بزني ، فقط به اين گوش کن
443
00:36:50,427 --> 00:36:51,473
. به اين گوش کن -
. من نمي تونم -
444
00:36:51,473 --> 00:36:53,857
تو ميتوني فرانسه حرف بزني يا نه ؟
445
00:36:53,857 --> 00:36:56,995
تکرار ميشه ، يک ، هفت ، دو ، نه ، چهار ، پنج ، سه ، يک -
. اون صدا ، خيلي عجيبه -
446
00:36:56,995 --> 00:36:58,376
اون چيه؟
447
00:36:58,627 --> 00:37:00,092
. زود باش ، بجنب
448
00:37:03,647 --> 00:37:05,656
. اون ، اون يه تکراره
449
00:37:06,868 --> 00:37:07,914
. اون راست ميگه
450
00:37:08,584 --> 00:37:10,173
چي ؟ -
. اون يه تکراره -
451
00:37:10,173 --> 00:37:12,600
. تکرار ، اين تکراره يه پيامه
452
00:37:12,600 --> 00:37:14,023
. اين يه شمارشگره
453
00:37:15,068 --> 00:37:18,541
. شماره بعدي با پنج ، سه ، سه تموم ميشه
454
00:37:19,044 --> 00:37:21,804
. چهار ، پنج ، سه ، سه .....
455
00:37:21,804 --> 00:37:23,478
کسي مي دونه اين لعنتي چي داره ميگه؟
456
00:37:23,478 --> 00:37:26,909
. اين شمارش تعداد دفعاتيه که اون پيغام تکرار شده
457
00:37:27,745 --> 00:37:29,460
. هر شمارش تقريبا 30 ثانيه طول ميکشه
458
00:37:29,753 --> 00:37:30,475
چقدر ؟
459
00:37:32,515 --> 00:37:34,271
. مواظب باش يک رو از قلم نندازي رئيس
460
00:37:37,242 --> 00:37:39,041
اون ميگه ؛
461
00:37:39,711 --> 00:37:41,091
" خواهش ميکنم "
462
00:37:41,551 --> 00:37:44,186
. اون ميگه کمکم کنيد
463
00:37:44,605 --> 00:37:46,404
. لطفاً منو نجات بديد
464
00:37:46,404 --> 00:37:48,245
. يا شايد هم نميگه ، تو که فرانسه بلد نبودي
465
00:37:48,245 --> 00:37:50,253
. بزار اون گوش کنه -
. خفه شو مرد -
466
00:37:50,546 --> 00:37:52,303
. بچه ها ، باطري ، باطري
467
00:37:59,708 --> 00:38:01,088
" من حالا تنها هستم"
468
00:38:02,219 --> 00:38:05,732
" تنها توي جزيره "
469
00:38:08,870 --> 00:38:10,962
" لطفا يکي بياد کمک کنه "
470
00:38:11,924 --> 00:38:13,639
" بقيه ، همگي "
471
00:38:14,434 --> 00:38:15,438
" همگي مردن "
472
00:38:18,409 --> 00:38:19,747
" اون همه رو کشت "
473
00:38:22,341 --> 00:38:24,141
" اون همه رو کشت "
474
00:38:35,353 --> 00:38:36,440
. خوب بود
475
00:38:36,858 --> 00:38:39,536
. شانزده سال -
چي ؟ -
476
00:38:40,875 --> 00:38:42,507
... شانزده سال
477
00:38:44,012 --> 00:38:45,644
. و پنج ماه . مدتيه که داره ميشماره
478
00:38:45,644 --> 00:38:46,648
راجع به چي حرف مي زني لعنتي ؟
479
00:38:46,648 --> 00:38:48,740
. تکرار
480
00:38:49,075 --> 00:38:51,000
. اين يه درخواست کمکه
481
00:38:52,255 --> 00:38:54,305
. يه درخواست کمک ، يه پيام اضطراري
482
00:38:55,434 --> 00:38:57,609
، اگه شمارش درست باشه
483
00:38:58,572 --> 00:39:04,429
. اين پيام شانزده ساله که داره تکرار ميشه
484
00:39:04,889 --> 00:39:07,901
يه کس ديگه اي ...... اينجا گير افتاده ؟
485
00:39:12,252 --> 00:39:13,758
. شايد کسي به کمکشون اومده
486
00:39:13,758 --> 00:39:16,896
اگه کسي اومده دنبالشون ، چرا هنوز پيام مي فرسته ؟
487
00:39:23,967 --> 00:39:25,138
. بچه ها
488
00:39:26,728 --> 00:39:28,024
ما کجا هستيم ؟
489
00:39:37,931 --> 00:39:40,559
زيرنويس : اسماعيل عبدلي