1 00:00:18,915 --> 00:00:20,044 چيزي هست ؟ 2 00:00:20,505 --> 00:00:22,597 . اگر هم چيزي باشه تو فقط سوال كن 3 00:00:22,597 --> 00:00:24,438 . منو ببخش اگه نااميد بنظر مي رسم 4 00:00:24,438 --> 00:00:27,450 . همين چند لحظه پيش خلبان رو از تو كابين كشيدن بيرون 5 00:00:27,659 --> 00:00:29,333 . اون گفته بود كسي ما رو پيدا نمي كنه 6 00:00:29,333 --> 00:00:32,721 . مگر اينكه ما اون بيسيم رو راه بندازيم 7 00:00:32,931 --> 00:00:33,767 ... پس 8 00:00:34,144 --> 00:00:35,398 چيزي اونجا هست ؟ 9 00:00:35,776 --> 00:00:36,498 . نه - . باشه - 10 00:00:39,959 --> 00:00:42,679 خب ، تو توي دستشويي چكار مي كردي ؟ 11 00:00:43,598 --> 00:00:45,063 . فكر كنم خودت بدوني 12 00:00:45,063 --> 00:00:46,736 . من حالم خوش نبود 13 00:00:46,736 --> 00:00:48,201 . بالا آوردم 14 00:00:48,201 --> 00:00:51,045 . تنها نقش قابل لمس من از اين سفر 15 00:00:51,756 --> 00:00:55,689 . نه ، من خوشحالم كه تو اومدي ، چارلي 16 00:00:56,150 --> 00:00:57,865 . هر سفري يه آدم ترسو مي خواد 17 00:00:58,283 --> 00:00:59,664 . تو ترسو نيستي 18 00:01:17,151 --> 00:01:18,323 شما حالتون خوبه آقا ؟ 19 00:01:18,323 --> 00:01:19,536 . من خوبم 20 00:01:19,536 --> 00:01:20,959 . ممنونم 21 00:01:20,959 --> 00:01:22,130 مي خواين يه ليوان آب براتون بيارم ؟ 22 00:01:22,130 --> 00:01:24,808 . من خوبم ، ممنون 23 00:01:27,652 --> 00:01:28,656 . خواهش مي كنم 24 00:01:31,878 --> 00:01:33,133 . بسيار خوب 25 00:01:59,782 --> 00:02:00,368 ... ببخشيد 26 00:02:01,707 --> 00:02:03,799 ... ببخشيد آقا 27 00:02:05,974 --> 00:02:07,522 ... ببخشيد آقا 28 00:02:17,772 --> 00:02:18,818 ... ببخشيد 29 00:02:31,787 --> 00:02:32,959 ، خانمها و آقايان 30 00:02:32,959 --> 00:02:36,054 . خلبان نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند 31 00:02:36,054 --> 00:02:39,652 ، لطفاً روي صندلي خودتون بشينيد . و كمربندهاتون رو ببنديد 32 00:02:52,873 --> 00:02:54,253 آقا ، شما حالتون خوبه ؟ 33 00:02:56,136 --> 00:02:57,099 . فقط يه دقيقه 34 00:03:04,964 --> 00:03:05,800 . فقط يه دقيقه 35 00:03:06,177 --> 00:03:07,976 . مي تونم ازتون خواهش كنم در رو باز كنيد لطفاً 36 00:03:19,941 --> 00:03:21,447 . در رو باز كن آقا ، همين حالا 37 00:03:23,999 --> 00:03:24,543 . آقا 38 00:04:17,047 --> 00:04:19,474 . هي ، من مقداري لباس آوردم ، مي توني جداشون كني 39 00:04:20,394 --> 00:04:22,193 . ديدم كيفت رو پيدا كردي 40 00:04:23,867 --> 00:04:26,963 زود باش ، تو نمي خواي با ما همكاري كني؟ - . نه واقعاً - 41 00:04:27,799 --> 00:04:30,770 . تو وقتتو تلف مي كني ، اونا ميان دنبالمون 42 00:04:33,573 --> 00:04:34,953 اون دوست پسرته ؟ 43 00:04:41,020 --> 00:04:43,906 . برادرمه ، ... بون 44 00:04:44,199 --> 00:04:46,458 . هديه لعنتي خدا به بشريت 45 00:04:55,412 --> 00:04:57,462 . از اين بخاطر شكمم استفاده مي كنم 46 00:05:04,741 --> 00:05:07,795 مي دوني بچه ات چيه ؟ - . هنوز نه - 47 00:05:13,067 --> 00:05:16,539 . از ديروز احساس مي كنم كه بچه حركت مي كنه 48 00:05:44,653 --> 00:05:45,908 ... آه ، ببخشيد 49 00:05:51,179 --> 00:05:54,819 هي ، شما پسر منو نديدين ؟ 50 00:06:20,339 --> 00:06:21,845 . متأسفم 51 00:06:24,481 --> 00:06:25,805 ! والت ، والت 52 00:06:36,069 --> 00:06:37,158 ! وينسنت 53 00:06:41,299 --> 00:06:42,303 ! وينسنت 54 00:06:57,239 --> 00:06:57,783 . بيا اينجا پسر 55 00:07:29,662 --> 00:07:31,252 من چي بهت بگم بعد از اينهمه اتفاق كه افتاده؟ 56 00:07:31,252 --> 00:07:32,465 . من فكر كردم شايد وينسنت اين اطراف باشه 57 00:07:32,465 --> 00:07:34,305 . من بهت گفتم توي ساحل بمون 58 00:07:34,305 --> 00:07:36,481 . اينجا خيلي به ساحل نزديكه - . فكر كنم همه چيز مرتبه - 59 00:07:36,481 --> 00:07:37,569 . اينكار رو نكن 60 00:07:37,569 --> 00:07:40,162 به من گوش كن ، منظورم چيزيه كه گفتم ، فهميدي ؟ 61 00:07:42,924 --> 00:07:44,974 اين چيه ؟ - . همين الان پيداش كردم - 62 00:07:56,855 --> 00:07:57,483 . بيا اينجا 63 00:08:02,252 --> 00:08:03,884 ! هي ، بچه ها ، بسه ديگه ، هي 64 00:08:12,878 --> 00:08:13,883 . هي ، ديگه كافيه 65 00:08:13,883 --> 00:08:15,891 . ديگه كافيه ، تمومش كنيد 66 00:08:17,606 --> 00:08:19,740 . بسه ديگه ، تموم شد . بسه 67 00:08:21,915 --> 00:08:23,422 . اين عمله منو مريض كرده - تو چي از جونم مي خواي ؟ - 68 00:08:23,422 --> 00:08:25,012 . به همه بگو چي به من گفتي 69 00:08:25,012 --> 00:08:27,982 . بهشون بگو كه من باعث سقوط هواپيما شدم 70 00:08:29,153 --> 00:08:29,990 اينجا چه خبره ؟ 71 00:08:31,203 --> 00:08:33,212 اينجا چه خبره ؟ 72 00:08:33,212 --> 00:08:34,843 . پسرم اينو توي جنگل پيدا كرده 73 00:08:36,391 --> 00:08:39,026 ... اين يارو در طول پرواز رديف آخر . قسمت بيزنس كلاس نشسته بود 74 00:08:39,026 --> 00:08:41,997 ، اصلاً از جاش بلند نشد . دستش رو زير يه پتو قايم كرده بود 75 00:08:41,997 --> 00:08:45,009 . و به هزار تا دليل من به اين نتيجه رسيدم 76 00:08:45,511 --> 00:08:47,269 . نفري كه كنارش نشسته بود اينكار رو نكرد 77 00:08:47,269 --> 00:08:48,649 . ممنونم از اينكه منو مي پاييدي 78 00:08:48,649 --> 00:08:51,326 تو فكر نكردي من همه اينا رو مي بينم وقبل از سوار شدن از توي صف مي كشمت بيرون ؟ 79 00:08:51,786 --> 00:08:53,126 . زود باش ، بيارش 80 00:08:53,376 --> 00:08:54,255 . بس كنيد 81 00:08:59,192 --> 00:09:01,827 . ما بيسيم رو پيدا كرديم ، ولي كار نمي كنه 82 00:09:02,789 --> 00:09:04,254 كسي مي تونه كمك كنه ؟ 83 00:09:08,229 --> 00:09:09,526 . بله 84 00:09:10,446 --> 00:09:11,407 . من ممكنه بتونم 85 00:09:11,742 --> 00:09:12,956 . خيلي خوبه ، عاليه 86 00:09:12,956 --> 00:09:14,294 . بزاريد به اين مرد اعتماد كنيم 87 00:09:15,257 --> 00:09:16,387 . هي ، ما همه اينجا با هم هستيم ، مرد 88 00:09:16,387 --> 00:09:17,934 . بزار كمي به هم احترام بزاريم 89 00:09:17,934 --> 00:09:18,896 . خفه شو ، خوك خپل 90 00:09:21,867 --> 00:09:22,536 . تمومش كن 91 00:09:25,757 --> 00:09:27,473 . هر چي تو بگي ، دكتر 92 00:09:27,473 --> 00:09:28,812 . فعلاً تو قهرماني 93 00:09:34,335 --> 00:09:35,632 شما كابين خلبان رو پيدا كرديد ؟ 94 00:09:39,438 --> 00:09:41,279 كسي زنده مونده ؟ 95 00:09:45,128 --> 00:09:45,713 . نه 96 00:09:47,136 --> 00:09:48,726 . اين يه راديوي دو بانده ، با مشخصات نظامي 97 00:09:48,726 --> 00:09:50,358 . شانس آورديم ، باتري خوبه 98 00:09:50,358 --> 00:09:51,487 . ولي راديو از كار افتاده 99 00:09:53,035 --> 00:09:54,374 مي توني تعميرش كني؟ 100 00:09:54,625 --> 00:09:56,047 . يه خورده زمان مي بره 101 00:09:58,139 --> 00:10:00,273 ، دكتر ؛ اون مردي كه يه تيكه آهن توي تنشه 102 00:10:00,273 --> 00:10:02,156 . فكر كنم بايد يه نگاه بهش بندازي 103 00:10:13,158 --> 00:10:14,790 ! نره خر سيگاري 104 00:10:16,589 --> 00:10:17,969 . بعضي ها اينجا مشكل دارن 105 00:10:18,304 --> 00:10:20,940 . آره ، اون بعضي ها كه مشكل دارن ، ماييم 106 00:10:20,940 --> 00:10:21,944 ! اون 107 00:10:26,253 --> 00:10:27,508 . تو آدم خوبي هستي 108 00:10:27,508 --> 00:10:28,763 . ازت خوشم مياد 109 00:10:31,148 --> 00:10:33,030 . تو هم خوبي 110 00:10:36,169 --> 00:10:36,963 . هورلي 111 00:10:40,561 --> 00:10:42,234 . سعيد 112 00:10:47,547 --> 00:10:48,929 تو از كجا اين همه چيز بلدي ؟ 113 00:10:48,929 --> 00:10:51,271 . من يه افسر ارتباطات ارتش بودم 114 00:10:51,271 --> 00:10:52,359 آره ؟ 115 00:10:52,610 --> 00:10:53,865 تو تا حالا جنگ ديدي ؟ 116 00:10:53,865 --> 00:10:55,329 . من توي جنگ خليج فارس جنگيدم 117 00:10:55,329 --> 00:10:57,756 . من يه رفيق دارم كه اونجا جنگيده 118 00:10:58,592 --> 00:11:00,224 . اون توي گروه 104 هوابرد بود 119 00:11:00,852 --> 00:11:03,111 تو كجا بودي ؟ نيروي هوايي ؟ ارتش ؟ 120 00:11:03,822 --> 00:11:05,537 . گارد جمهوري 121 00:12:25,277 --> 00:12:27,621 كار مي كنه ؟ 122 00:12:27,621 --> 00:12:28,833 . اينجور بنظر مي رسه 123 00:12:29,043 --> 00:12:30,507 . مگر اينکه هيچ سيگنالي دريافت نکنيم 124 00:12:30,507 --> 00:12:31,678 چرا ما به دريافت سيگنال احتياج داريم ؟ 125 00:12:31,678 --> 00:12:32,599 ما سعي کرديم سيگنالي بفرستيم ؟ 126 00:12:32,599 --> 00:12:34,942 . آره ، اما چيزي که بايد ببيني اين خطهاست 127 00:12:34,942 --> 00:12:37,118 . خطها نشون مي دن که دستگاه چيزي دريافت ميکنه 128 00:12:37,326 --> 00:12:38,414 . ما به خطها احتياج داريم 129 00:12:38,414 --> 00:12:39,962 . ما مي تونيم درخواست کمک بفرستيم 130 00:12:40,464 --> 00:12:43,853 ، به اين اميد که شايد کسي يا يه کشتي اين اطراف . پيام درخواست کمک ما رو بگيره 131 00:12:43,853 --> 00:12:45,484 . ولي اينکار ممکنه باطري رو هدر بده 132 00:12:45,945 --> 00:12:47,577 . که اون هم معلوم نيست چقدر دوام بياره 133 00:12:49,626 --> 00:12:51,466 . يه کاري هست که ما بايد انجام بديم 134 00:12:51,466 --> 00:12:52,136 اون چيه ؟ 135 00:12:52,136 --> 00:12:53,935 . اگه بتونيم يه سيگنال از يه جاي بلند بگيريم 136 00:12:53,935 --> 00:12:55,274 چقدر بلند ؟ 137 00:13:32,006 --> 00:13:33,512 حالش چطوره ؟ 138 00:13:34,851 --> 00:13:35,938 کاري مي توني بکني ؟ 139 00:13:37,570 --> 00:13:38,951 . اون تيکه آهن رو بکشيم بيرون 140 00:13:39,621 --> 00:13:40,876 ... ولي تو ديروز گفتي اگه اونو در بياري 141 00:13:40,876 --> 00:13:42,340 . مي دونم ، ولي اون ديروز بود 142 00:13:42,340 --> 00:13:44,264 . من اميدوار بودم که اون تا حالا به يه بيمارستان رسيده باشه 143 00:13:45,938 --> 00:13:47,737 . اگه همينجوري ولش کنيم ، ظرف يه روز مي ميره 144 00:13:49,284 --> 00:13:52,967 ، اگه من زخمش رو باز کنم و بتونم خونريزي رو کنترل کنم 145 00:13:52,967 --> 00:13:54,514 ، و اگه زخمش عفونت نکنه 146 00:13:54,514 --> 00:13:56,565 ، و اگه بتونم آنتي بيوتيک پيدا کنم 147 00:13:57,484 --> 00:13:58,781 . شايد خوب بشه 148 00:14:05,183 --> 00:14:06,646 . من مي رم کمي قدم بزنم 149 00:14:09,743 --> 00:14:10,621 ببخشيد ؟ 150 00:14:10,621 --> 00:14:13,090 . سعيد بيسيم رو تعمير کرده ولي ما نمي تونيم از اون استفاده کنيم 151 00:14:13,090 --> 00:14:13,884 . از اينجا نمي شه 152 00:14:13,884 --> 00:14:14,679 . کيت ؛ يه لحظه صبر کن 153 00:14:14,679 --> 00:14:16,102 . تو تنها کسي هستي که گفتي ما بايد درخواست کمک بفرستيم 154 00:14:16,102 --> 00:14:17,650 . ببين ، تو ديدي که براي خلبان چه اتفاقي افتاد 155 00:14:17,650 --> 00:14:18,612 . آره ، ديدم 156 00:14:20,871 --> 00:14:24,093 ، چرا فکر مي کني اينجا بيشتر در امانيم تا اينکه توي جنگل باشيم ؟ 157 00:14:26,728 --> 00:14:28,443 . صبر کن منم بيام . نميدونم اينکار چقدر طول ميکشه 158 00:14:28,443 --> 00:14:30,285 . سعيد گفت باطري زياد دوام نمياره 159 00:14:35,556 --> 00:14:36,225 . بسيار خب 160 00:14:36,853 --> 00:14:39,447 ، اگه چيزي ديدي يا صدايي شنيدي 161 00:14:39,865 --> 00:14:41,204 ، هر چيزي 162 00:14:45,178 --> 00:14:45,889 . فرار کن 163 00:15:39,858 --> 00:15:40,611 چي شده ؟ 164 00:15:45,172 --> 00:15:47,598 اين چيه ؟ 165 00:15:52,702 --> 00:15:54,710 چي - اونو بخورم ؟ 166 00:15:59,187 --> 00:16:00,358 دوست من ؛ 167 00:16:00,358 --> 00:16:02,617 . درسته که پرخورم 168 00:16:02,827 --> 00:16:06,340 . ولي ابداً گرسنه نيستم 169 00:16:07,554 --> 00:16:10,566 . نه ، نه ، متشکرم 170 00:16:12,072 --> 00:16:13,076 . نه ، اصلاً راه نداره 171 00:16:31,693 --> 00:16:33,242 . يه کتاب خنده دار اسپانيايي 172 00:16:33,785 --> 00:16:35,375 تو اسپانيايي بلدي ؟ 173 00:16:35,961 --> 00:16:36,463 . نه 174 00:16:37,216 --> 00:16:38,220 . من اينو پيدا کردم 175 00:16:49,976 --> 00:16:52,653 . وقتي برگشتيم خونه بهت مي گم چرا 176 00:16:53,741 --> 00:16:55,331 . يه سگ ديگه برات مي گيرم 177 00:17:19,470 --> 00:17:20,223 . به کمکت احتياج دارم 178 00:17:20,767 --> 00:17:21,395 . باشه 179 00:17:21,395 --> 00:17:22,692 . مي خوام کمک کني که همه چمدون ها رو بگرديم 180 00:17:22,692 --> 00:17:24,114 . به هر نوع دارو يي که مي توني پيدا کني احتياج دارم 181 00:17:24,114 --> 00:17:26,624 ، مخصوصا داروهايي که آخر اسمشون مياسين 182 00:17:26,624 --> 00:17:29,009 . يا سيلين باشه ، اونا آنتي بيوتيک هستن 183 00:17:31,143 --> 00:17:32,356 اين براي چيه ؟ 184 00:18:00,051 --> 00:18:01,097 چکار داري مي کني ؟ 185 00:18:04,152 --> 00:18:07,122 . من فکر مي کنم به اون بد کردم 186 00:18:08,084 --> 00:18:08,796 چي ؟ 187 00:18:09,674 --> 00:18:11,556 ، اين همون پسره اس که جلوي گيت 188 00:18:13,063 --> 00:18:15,657 . اجازه نداد که روي صندلي خودمون تو قسمت فرست کلاس بشينيم 189 00:18:16,409 --> 00:18:17,748 . اون زندگي ما رو نجات داد 190 00:18:24,609 --> 00:18:26,827 ، زود باش ، شانن ، ما داريم سعي ميکنيم . چيزايي رو که سالم مونده از لاشه هواپيما جمع کنيم 191 00:18:26,827 --> 00:18:28,082 . تو بايد کمک کني 192 00:18:29,086 --> 00:18:31,304 . تو اينجا داري تبديل به يه چيز بي ارزش مي شي 193 00:18:31,554 --> 00:18:32,642 من دارم چي ميشم ؟ 194 00:18:32,642 --> 00:18:33,478 تو چي مي خواي به من بگي ؟ 195 00:18:33,478 --> 00:18:35,068 . تو سر جات نشسته به جنازه ها خيره شدي 196 00:18:35,068 --> 00:18:37,076 من اينجا دچار يه ضربه روحي شدم ، مي فهمي ؟ 197 00:18:37,076 --> 00:18:38,583 . همه ما ضربه روحي خورديم 198 00:18:38,583 --> 00:18:39,922 ، تنها تفاوت ما اينه که ، از زمان سقوط 199 00:18:39,922 --> 00:18:41,428 . تو فقط به آرايش ناخن پاهات رسيدي 200 00:18:41,428 --> 00:18:44,398 ، مي دوني چيه ، اين خيلي ساده اس که تو منو مسخره کني . و خودتو پاک بدوني 201 00:18:44,398 --> 00:18:46,365 . اي کاش من وقتمو تلف نمي کردم 202 00:18:46,365 --> 00:18:48,331 . اي کاش يه دليل داشتم . آره ، اين ساده اس ، شانن 203 00:18:48,331 --> 00:18:50,297 . شلوغش نکن ، تو کوچکترين چيزي راجع به چيزي که من فکر مي کنم نمي دوني 204 00:18:50,297 --> 00:18:51,761 . من فکر خيلي بهتري داشتم 205 00:18:51,761 --> 00:18:53,560 . نه ، تو نداشتي 206 00:18:53,560 --> 00:18:56,280 . باشه ، شانن . خب تو چه فکري داري 207 00:19:06,655 --> 00:19:09,835 . من با اونا ميرم واسه جستجو 208 00:19:09,835 --> 00:19:11,801 . اوه آره - . بله ، من مي رم - 209 00:19:11,801 --> 00:19:13,140 . نه تو نمي ري ، ... شانن 210 00:19:13,934 --> 00:19:14,855 ! شانن 211 00:19:15,148 --> 00:19:16,361 . من دوست ندارم با تو بيام 212 00:19:17,366 --> 00:19:18,202 . اون نمي ره 213 00:19:18,202 --> 00:19:19,582 . اون نمي خواست بره - . به جهنم که نمي خوام - 214 00:19:19,582 --> 00:19:22,218 . اون براي ناراحت کردن خونواده اش تصميم واقعاً بدي گرفت 215 00:19:22,218 --> 00:19:23,515 . که در اون موقع من خونواده اش بودم 216 00:19:23,515 --> 00:19:25,942 . خفه شو ، و سعي نکن زبون بازي کني 217 00:19:26,611 --> 00:19:28,075 . من با شما مي آم 218 00:19:28,494 --> 00:19:29,999 . من نمي دونم ، اگه فکر مي کني اين نظر خوبيه 219 00:19:29,999 --> 00:19:32,593 . تو چي ميگي ، شايد دو سال از من بزرگتري ، خواهش مي کنم 220 00:19:33,346 --> 00:19:36,024 تو هم مي ري ، اينطور نيست ؟ - آره . تو چي ؟ - 221 00:19:36,609 --> 00:19:39,496 . آره - . آره منم حتما مي رم - 222 00:19:39,496 --> 00:19:41,882 . ببين ، همه مي تونن بيان . ولي ما همين الان حرکت مي کنيم 223 00:19:42,467 --> 00:19:45,688 . تو نمي توني از طرف همه حرف بزني - ولي اون واقعاً دختر خيلي خوبيه 224 00:20:29,700 --> 00:20:31,206 . تو تصميم نداشتي با ما بياي 225 00:20:32,253 --> 00:20:34,804 . من آدم پيچيده اي هستم عزيزم 226 00:21:41,407 --> 00:21:42,621 دنبال چي ميگردي ؟ 227 00:21:44,043 --> 00:21:45,382 . يه چيزايي مثل تيغ 228 00:21:47,013 --> 00:21:48,059 پسرت چطوره ؟ 229 00:21:49,399 --> 00:21:52,997 . والت ؟ آره ، فکر مي کنم خوب ميشه 230 00:21:54,670 --> 00:21:55,841 اون چند سالشه ؟ 231 00:21:56,134 --> 00:21:57,338 . نه سال يا ده سال 232 00:22:03,706 --> 00:22:06,551 . والت واسه سگش بيشتر نگرانه تا چيزاي ديگه 233 00:22:07,054 --> 00:22:09,355 ... سگه توي هواپيما بود ، بعد 234 00:22:09,773 --> 00:22:11,237 ... مي دوني ؟ بچه ها 235 00:22:11,529 --> 00:22:13,245 اون اهليه ؟ 236 00:22:13,705 --> 00:22:15,713 . آره - آره ؟ - 237 00:22:15,923 --> 00:22:17,889 . من ديروز اونو توي جنگل ديدم 238 00:22:17,889 --> 00:22:18,893 چي ؟ 239 00:22:19,228 --> 00:22:20,315 کجا ؟ 240 00:22:20,567 --> 00:22:21,905 . اون طرف 241 00:22:22,491 --> 00:22:24,081 . فاصله دويست متري يا بيشتر 242 00:22:24,081 --> 00:22:25,796 . حالش خوب بود 243 00:22:48,722 --> 00:22:50,772 اين چيه ، شبيه يه بازي چکره ؟ 244 00:22:52,404 --> 00:22:55,039 . نه دقيقاً ، اين خيلي بهتر از يه بازي معموليه 245 00:23:06,963 --> 00:23:09,389 تو با پدرت چکر بازي مي کني ؟ 246 00:23:09,389 --> 00:23:09,891 . نه 247 00:23:11,021 --> 00:23:13,280 . من تو استراليا با مادرم زندگي مي کنم 248 00:23:14,577 --> 00:23:16,460 . تو لهجه نداري 249 00:23:16,711 --> 00:23:18,969 . آره ، مي دونم . ما خيلي وقته از اونجا رفتيم 250 00:23:20,434 --> 00:23:21,605 . اون مريض شد 251 00:23:21,605 --> 00:23:24,032 . اون دو هفته پيش مرد 252 00:23:26,668 --> 00:23:30,266 . تو ماه بدي رو پشت سر گذاشتي - . همينطوره - 253 00:23:41,185 --> 00:23:43,444 . تخته نرد قديميترين بازي دنياست 254 00:23:44,448 --> 00:23:46,665 . باستان شناس ها اونو کشف کردن 255 00:23:46,665 --> 00:23:50,012 . وقتي که داشتند تو خرابه هاي بين النهرين حفاري مي کردند 256 00:23:50,012 --> 00:23:52,523 . پنج هزار سال پيش 257 00:23:52,899 --> 00:23:55,409 . عمرش از حضرت مسيح هم بيشتره 258 00:23:56,162 --> 00:23:58,673 اونا تاس و مهره هم داشتند ؟ 259 00:24:00,053 --> 00:24:01,392 . آره ، ولي نه از جنس پلاستيک 260 00:24:01,392 --> 00:24:04,027 . اونا تاس رو از استخوان مي ساختند 261 00:24:04,027 --> 00:24:05,742 . جالبه 262 00:24:06,663 --> 00:24:08,964 . دو بازيکن . دو طرف 263 00:24:10,052 --> 00:24:14,361 . يکي رنگ روشن . يکي تيره 264 00:24:20,637 --> 00:24:21,640 ! والت 265 00:24:26,242 --> 00:24:28,962 مي خواي يه راز رو بهت بگم ؟ 266 00:24:37,999 --> 00:24:40,299 . نه ، متشکرم 267 00:24:40,718 --> 00:24:41,220 . نه ، .... باشه 268 00:24:51,135 --> 00:24:52,934 . باشه . ممنونم 269 00:25:15,484 --> 00:25:16,362 . اوه ، خداي من 270 00:25:17,702 --> 00:25:18,956 . من همين الان احساسش کردم 271 00:25:19,835 --> 00:25:21,759 . بيا اينجا ، لمسش کن ، اينجا ، حسش کن ، حسش کن 272 00:25:27,156 --> 00:25:28,787 اونو حس مي کني؟ 273 00:25:28,787 --> 00:25:31,800 . اونجا ، يه ضربه زد 274 00:25:31,800 --> 00:25:35,524 . اونجا ، درست اونجا يه پا هست 275 00:25:36,068 --> 00:25:37,741 . صبر کن صبر کن ، اون داره مي چرخه 276 00:25:38,828 --> 00:25:39,671 . اون ، اون 277 00:25:42,594 --> 00:25:44,811 . حدس ميزنم ، فکر کنم تو يه پسري 278 00:25:55,438 --> 00:25:57,362 . خيلي خب ، اينم فضاي باز و آزاد 279 00:25:57,362 --> 00:25:59,202 . حالا بايد راديو رو امتحان کنيد 280 00:25:59,202 --> 00:26:01,085 . ما براي مهموني اينجا نيومديم 281 00:26:01,085 --> 00:26:01,964 . فقط يه بار سعي کنيد 282 00:26:01,964 --> 00:26:03,471 . من دلم نمي خواد باطري ضعيف بشه 283 00:26:03,471 --> 00:26:05,897 . من ازت نخواستم که اونو براي هميشه نگهداري 284 00:26:05,897 --> 00:26:07,403 . جلوي ما هنوز بوسيله کوه ها بسته اس 285 00:26:07,403 --> 00:26:09,035 . فقط اون راديوي لعنتي رو چک کن 286 00:26:09,035 --> 00:26:11,168 ... اگه من فقط امتحانش کنم ، ممکنه نتونيم وقتي که 287 00:26:22,255 --> 00:26:23,008 ! اوه ، خداي من 288 00:26:23,635 --> 00:26:24,807 اون لعنتي چي بود ؟ 289 00:26:25,393 --> 00:26:26,815 . يه چيزي داره مياد 290 00:26:29,827 --> 00:26:31,334 . اون داره بطرف ما مياد ، فکر کنم 291 00:26:32,421 --> 00:26:34,011 . زود باش ، راه بيفتين 292 00:26:34,304 --> 00:26:36,019 . من نبايد مي اومدم 293 00:26:40,328 --> 00:26:42,462 . ساوير - . بزار اون بره - 294 00:27:11,036 --> 00:27:12,040 ... اون يه 295 00:27:13,798 --> 00:27:14,885 . اون يه خرس بزرگه 296 00:27:16,307 --> 00:27:17,730 فکر ميکني اين همون چيزيه که خلبان رو کشت ؟ 297 00:27:19,194 --> 00:27:20,031 . نه 298 00:27:20,281 --> 00:27:24,340 ... نه ، اين کوچکتر از اونيه . که بشه با اون مقايسه اش کرد 299 00:27:26,683 --> 00:27:28,900 . بچه ها ، اون فقط يه خرس نيست 300 00:27:32,372 --> 00:27:33,419 . اون يه خرس قطبيه 301 00:27:38,773 --> 00:27:39,861 مطمئني که اون بيهوشه ؟ 302 00:27:41,158 --> 00:27:41,869 . اون بيهوشه 303 00:27:44,212 --> 00:27:46,680 از کجا مي دوني وقتي اينو يه دفعه از تنش خارج کني بهوش نمياد؟ 304 00:27:47,476 --> 00:27:49,065 . نمي دونم 305 00:27:53,668 --> 00:27:55,257 هي آقا تو بيداري ؟ 306 00:27:56,428 --> 00:28:00,278 . آهاي ، اون هواپيماي نجاته . ما نجات پيدا کرديم 307 00:28:01,282 --> 00:28:02,076 . آره ، اون بيهوشه 308 00:28:05,925 --> 00:28:09,941 خب ، چکار بايد بکنم ؟ - ، ممکن نيست که اون بهوش بياد - 309 00:28:09,941 --> 00:28:13,163 ، ولي درد ممکنه اينکار رو بکنه . و من مي خوام که تو اونو ثابت نگهداري 310 00:28:20,568 --> 00:28:22,493 . من اگه خون ببينم حالم بد ميشه ، مرد 311 00:28:23,663 --> 00:28:24,794 . خب پس نگاه نکن 312 00:28:25,128 --> 00:28:27,053 .. آره ، ..... اما 313 00:28:27,764 --> 00:28:30,148 . من حالم از خون بهم مي خوره 314 00:28:30,148 --> 00:28:32,240 فقط بيشترين سعيتو بکن باشه ؟ 315 00:28:39,729 --> 00:28:40,441 . نگاه نکن 316 00:28:41,193 --> 00:28:41,821 . باشه 317 00:29:00,688 --> 00:29:01,609 . اون نوار رو بده به من 318 00:29:02,363 --> 00:29:04,286 زود اون نوار رو به من بده . بايد جلوي خونريزي رو بگيرم 319 00:29:04,286 --> 00:29:05,876 . فکر نکنم بتونم 320 00:29:05,876 --> 00:29:07,592 . اوه - چيه ؟ چه اتفاقي داره ميافته ؟ - 321 00:29:07,592 --> 00:29:09,014 . زود اون نوار رو به من بده 322 00:29:09,014 --> 00:29:10,228 . اونو بده به من 323 00:29:10,228 --> 00:29:11,482 ! هي ، حتي راجع بهش فکر هم نکن ، هورلي 324 00:29:11,482 --> 00:29:13,323 ! حتي فکر هم نکن ، هورلي ، .... هي 325 00:29:14,160 --> 00:29:15,164 ! لعنتي 326 00:29:17,758 --> 00:29:19,055 . اون نمي تونه يه خرس قطبي باشه 327 00:29:19,055 --> 00:29:20,519 . اون يه خرس قطبيه - . اون يه خرس قطبيه - 328 00:29:20,519 --> 00:29:21,398 . يه دقيقه صبر کن 329 00:29:21,398 --> 00:29:23,197 . خرسهاي قطبي معمولا توي جنگل زندگي نمي کنن 330 00:29:23,657 --> 00:29:24,578 . زدي تو خال 331 00:29:24,786 --> 00:29:27,046 . نه ، خرس قطبي نميتونه اينقدر نزديک جنوب زندگي کنه 332 00:29:27,255 --> 00:29:28,259 . اين يکي مي تونه 333 00:29:28,259 --> 00:29:30,685 . تونست ، اون تونست 334 00:29:31,606 --> 00:29:32,778 . اون از کجا اومد 335 00:29:33,572 --> 00:29:35,915 ، احتمالاً از دهکده خرسا . من از کجا بدونم از کدوم جهنمي اومده 336 00:29:35,915 --> 00:29:37,380 . خرس نه ، تفنگ رو ميگم 337 00:29:40,182 --> 00:29:41,982 . از روي يکي از جسدها برداشتم 338 00:29:41,982 --> 00:29:44,366 يکي از جسد ها ؟ - . بله ، يکي از جسد ها - 339 00:29:44,366 --> 00:29:45,872 . کسي نمي تونه توي هواپيما اسلحه حمل کنه 340 00:29:45,872 --> 00:29:47,964 . اگه يه کلانتر ايالتي باشه مي تونه عزيز دلم 341 00:29:47,964 --> 00:29:49,344 . يکي شون توي هواپيما بود 342 00:29:49,344 --> 00:29:50,390 تو اينو از کجا مي دوني ؟ 343 00:29:51,269 --> 00:29:53,235 . من يه نفر رو ديدم که اسلحه اش رو به مچ پاش بسته بود 344 00:29:53,235 --> 00:29:54,114 . خب منم اسلحه رو برداشتم 345 00:29:54,114 --> 00:29:55,746 . فکر کردم شايد بدر بخوره 346 00:29:56,080 --> 00:29:56,959 چي فکر کردي ؟ 347 00:29:57,168 --> 00:29:58,758 . من فقط يه خرس رو زدم 348 00:29:59,595 --> 00:30:01,518 خب چرا فکر مي کني اون يه کلانتره ؟ 349 00:30:01,518 --> 00:30:03,150 . چون اون يه نشان همراهش داشت 350 00:30:03,150 --> 00:30:05,201 . من اون هم برداشتم ، فکر کردم چيز جالبيه 351 00:30:05,201 --> 00:30:07,125 . من مي دونم تو کي هستي 352 00:30:07,543 --> 00:30:08,547 . تو يه زنداني هستي 353 00:30:08,547 --> 00:30:09,426 من چي هستم ؟ 354 00:30:09,426 --> 00:30:11,434 . تو يه اسلحه پيش يه کلانتر ايالتي پيدا کردي 355 00:30:11,434 --> 00:30:12,648 . آره ، من فکر کنم تو کردي 356 00:30:12,648 --> 00:30:15,743 . تو ميدونستي اون کجاست . چون تو هموني که اون داشته به ايالت بر مي گردونده 357 00:30:15,743 --> 00:30:16,957 . اون دست بند هم به دست تو بوده 358 00:30:16,957 --> 00:30:18,295 . واسه همينه که تو مي دونستي اونجا يه اسلحه هست 359 00:30:18,295 --> 00:30:20,470 . مزخرفه - . اين چيزيه که تو هستي حرومزاده - 360 00:30:20,470 --> 00:30:22,228 . به من بدبين باش همونجوري که من به تو بدبينم 361 00:30:22,228 --> 00:30:23,315 . تو يه زنداني هستي 362 00:30:23,315 --> 00:30:24,696 . خوبه ، من يه جنايتکارم 363 00:30:24,696 --> 00:30:25,993 . تو هم يه تروريستي 364 00:30:25,993 --> 00:30:27,248 . همه ما مي تونيم يه نقش داشته باشيم 365 00:30:27,499 --> 00:30:28,713 تو دوست داري چي باشي ؟ 366 00:30:32,101 --> 00:30:34,737 . کسي مي دونه چجوري ميشه با اسلحه کار کرد 367 00:30:35,030 --> 00:30:36,368 . فقط کافيه ماشه رو بکشي 368 00:30:36,745 --> 00:30:38,293 . از اسلحه استفاده نکن 369 00:30:38,962 --> 00:30:40,594 . من مي خوام اونو يه گوشه نگهدارم 370 00:30:42,142 --> 00:30:43,481 . بالاي دسته اش يه دکمه هست 371 00:30:43,481 --> 00:30:45,656 . فشارش بده ، تا خشاب بياد بيرون 372 00:30:46,786 --> 00:30:48,334 . هنوز يه گلوله توي مخزنش هست 373 00:30:49,924 --> 00:30:52,768 . دسته رو محکم نگه دار و بالاي اسلحه رو بکش 374 00:31:06,282 --> 00:31:07,914 . من مي دونم چه جونوري هستي 375 00:31:09,043 --> 00:31:10,716 . خيلي مطمئن نيستم 376 00:31:10,716 --> 00:31:13,645 . آره .... من با يه دختر مثل تو زندگي کردم 377 00:31:15,109 --> 00:31:18,038 . دختري نيست که دقيقا مثل من باشه 378 00:31:38,579 --> 00:31:40,169 . مي تونم چيزي براتون بيارم 379 00:31:41,382 --> 00:31:43,893 . نه ، همين خوبه ممنونم 380 00:31:44,101 --> 00:31:45,901 شما آقا ، مي خواين چيزي براتون بيارم ؟ 381 00:31:45,901 --> 00:31:47,992 معجون ؟ ليموناد ؟ 382 00:31:47,992 --> 00:31:50,754 . فقط قهوه عزيزم ، تلخ 383 00:31:51,214 --> 00:31:52,259 . قهوه ، حتما 384 00:31:55,732 --> 00:31:57,322 . ناراحت بنظر مي رسي 385 00:31:58,158 --> 00:32:00,083 . منم اگه جاي تو بودم ناراحت مي شدم 386 00:32:00,501 --> 00:32:02,552 . ولي تو داري مثبت مي شي کوچولو 387 00:32:02,552 --> 00:32:06,443 . مي دوني ؟ هميشه شانس اين هست که اونا قصه تو رو باور کنن 388 00:32:06,861 --> 00:32:08,869 . مطمئنم كه اينكار رو مي كنن 389 00:32:10,082 --> 00:32:11,797 . برام مهم نيست که تو چي فکر مي کني 390 00:32:11,797 --> 00:32:13,304 . اوه ، ميدونم اين يه حقيقته 391 00:32:13,304 --> 00:32:15,562 . اين هميشه يه حقيقت بوده 392 00:32:18,156 --> 00:32:21,043 مطمئني که نوشيدني ديگه اي نمي خواي ؟ 393 00:32:25,771 --> 00:32:27,110 . بله ؟ مطمئنم 394 00:32:48,990 --> 00:32:49,952 ، خانمها و آقايان 395 00:32:49,952 --> 00:32:53,341 . خلبان نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند 396 00:32:53,341 --> 00:32:55,600 . لطفا روي صندلي خودتون بشينيد و کمربندهاي نجات رو ببنديد 397 00:33:01,415 --> 00:33:03,089 . دلم مي خواد يه چيزي بپرسم 398 00:33:03,089 --> 00:33:04,427 واقعاً ؟ 399 00:33:05,180 --> 00:33:06,895 بايد چيز خوبي باشه ، اون چيه ؟ 400 00:34:28,435 --> 00:34:30,025 . ما بايد راه بيفتيم 401 00:34:43,328 --> 00:34:43,830 . نه 402 00:34:52,030 --> 00:34:53,913 اون کجاست ؟ 403 00:34:56,800 --> 00:34:57,636 کي ؟ 404 00:35:14,497 --> 00:35:16,756 . اوه ، حالا وقت خوبيه براي چک کردن راديو 405 00:35:16,756 --> 00:35:18,806 ، اونموقع نه ، ولي حالا 406 00:35:19,349 --> 00:35:21,818 . حالا ما جاي بلندتري هستيم - . آره ، هستيم - 407 00:35:30,101 --> 00:35:33,114 . هي ، چند تا خط داريم 408 00:35:37,465 --> 00:35:38,720 . پيام اضطراري ، پيام اضطراري 409 00:35:40,936 --> 00:35:41,690 اون چيه ؟ 410 00:35:41,690 --> 00:35:42,360 . اين يه برگشته 411 00:35:42,360 --> 00:35:43,447 برگشت چي ؟ چکار بايد کرد ؟ 412 00:35:43,447 --> 00:35:44,284 . نمي دونم 413 00:35:44,284 --> 00:35:45,288 پرسيدم چکار بايد کرد ؟ 414 00:35:45,288 --> 00:35:46,710 . اين بابا راديو رو تعمير نکرده 415 00:35:46,710 --> 00:35:48,007 . چيزي که حتي کار هم نميکنه 416 00:35:50,225 --> 00:35:52,066 . نه ، نه نه نه ، اون نشکسته 417 00:35:53,530 --> 00:35:59,680 . ما نمي تونيم پيامي بفرستيم چون يه چيز ديگه داره پيام ميفرسته 418 00:35:59,680 --> 00:36:01,270 ارسال پيام از کجا ؟ - چي ؟ - 419 00:36:01,270 --> 00:36:02,985 . يه جاي نزديک ، سيگنالش قويه 420 00:36:03,319 --> 00:36:04,491 . يه جاي نزديک 421 00:36:04,491 --> 00:36:06,415 . منظورت توي جزيره اس ، اين عاليه 422 00:36:06,415 --> 00:36:07,670 . ممکنه اينا کساي ديگه باشن که نجات پيدا کردن 423 00:36:07,670 --> 00:36:10,264 از هواپيماي ما ؟چطور تونستن ؟ - چه جور ارسال پياميه ؟ - 424 00:36:10,264 --> 00:36:11,687 . ممکنه يه تلفن ماهواره اي باشه ، يا يه فرستنده راديويي 425 00:36:11,687 --> 00:36:12,648 مي تونيم بفهميم چي ميگه ؟ 426 00:36:12,648 --> 00:36:14,280 . صبر کنيد اول فرکانسش رو بگيرم ، صبر کنيد 427 00:36:15,075 --> 00:36:17,125 . هيچ ارسال پيامي نيست - . تو خفه شو - 428 00:36:17,125 --> 00:36:19,050 . اين يه گروه نجاته ، بايد باشه 429 00:36:20,807 --> 00:36:23,485 . اين فرانسويه ، يه فرانسوي داره مياد 430 00:36:23,485 --> 00:36:25,828 . هيچوقت از شنيدن زبان فرانسه اينقدر خوشحال نشده بودم 431 00:36:26,455 --> 00:36:27,752 من فرانسه بلد نيستم ، اون چي ميگه ؟ 432 00:36:27,752 --> 00:36:29,885 کسي مي تونه فرانسه حرف بزنه؟ 433 00:36:29,885 --> 00:36:31,015 . اون مي تونه 434 00:36:31,350 --> 00:36:33,023 . نه ، من نمي تونم - چي ؟ - 435 00:36:33,023 --> 00:36:35,156 . لعنتي معلوم هست چي ميگي ؟ تو يه سال فرانسه بودي 436 00:36:35,156 --> 00:36:36,370 . خوشگذروني بود نه درس خوندن 437 00:36:36,370 --> 00:36:37,273 ... يک ، هفت ، دو ، نه ، چهار ، پنج ، سه ، يک 438 00:36:42,018 --> 00:36:43,189 خب ، اينا چيه ؟ 439 00:36:43,734 --> 00:36:44,988 ... اوه ، نه ، نه ، نه ، نه 440 00:36:45,449 --> 00:36:46,661 نه ، نه ، نه ، چي ؟ - . باطري داره تموم ميشه - 441 00:36:46,661 --> 00:36:48,336 چقدر ديگه وقت داريم ؟ - . خيلي نيست - 442 00:36:48,336 --> 00:36:50,427 . شنيدم که مي توني فرانسه حرف بزني ، فقط به اين گوش کن 443 00:36:50,427 --> 00:36:51,473 . به اين گوش کن - . من نمي تونم - 444 00:36:51,473 --> 00:36:53,857 تو ميتوني فرانسه حرف بزني يا نه ؟ 445 00:36:53,857 --> 00:36:56,995 تکرار ميشه ، يک ، هفت ، دو ، نه ، چهار ، پنج ، سه ، يک - . اون صدا ، خيلي عجيبه - 446 00:36:56,995 --> 00:36:58,376 اون چيه؟ 447 00:36:58,627 --> 00:37:00,092 . زود باش ، بجنب 448 00:37:03,647 --> 00:37:05,656 . اون ، اون يه تکراره 449 00:37:06,868 --> 00:37:07,914 . اون راست ميگه 450 00:37:08,584 --> 00:37:10,173 چي ؟ - . اون يه تکراره - 451 00:37:10,173 --> 00:37:12,600 . تکرار ، اين تکراره يه پيامه 452 00:37:12,600 --> 00:37:14,023 . اين يه شمارشگره 453 00:37:15,068 --> 00:37:18,541 . شماره بعدي با پنج ، سه ، سه تموم ميشه 454 00:37:19,044 --> 00:37:21,804 . چهار ، پنج ، سه ، سه ..... 455 00:37:21,804 --> 00:37:23,478 کسي مي دونه اين لعنتي چي داره ميگه؟ 456 00:37:23,478 --> 00:37:26,909 . اين شمارش تعداد دفعاتيه که اون پيغام تکرار شده 457 00:37:27,745 --> 00:37:29,460 . هر شمارش تقريبا 30 ثانيه طول ميکشه 458 00:37:29,753 --> 00:37:30,475 چقدر ؟ 459 00:37:32,515 --> 00:37:34,271 . مواظب باش يک رو از قلم نندازي رئيس 460 00:37:37,242 --> 00:37:39,041 اون ميگه ؛ 461 00:37:39,711 --> 00:37:41,091 " خواهش ميکنم " 462 00:37:41,551 --> 00:37:44,186 . اون ميگه کمکم کنيد 463 00:37:44,605 --> 00:37:46,404 . لطفاً منو نجات بديد 464 00:37:46,404 --> 00:37:48,245 . يا شايد هم نميگه ، تو که فرانسه بلد نبودي 465 00:37:48,245 --> 00:37:50,253 . بزار اون گوش کنه - . خفه شو مرد - 466 00:37:50,546 --> 00:37:52,303 . بچه ها ، باطري ، باطري 467 00:37:59,708 --> 00:38:01,088 " من حالا تنها هستم" 468 00:38:02,219 --> 00:38:05,732 " تنها توي جزيره " 469 00:38:08,870 --> 00:38:10,962 " لطفا يکي بياد کمک کنه " 470 00:38:11,924 --> 00:38:13,639 " بقيه ، همگي " 471 00:38:14,434 --> 00:38:15,438 " همگي مردن " 472 00:38:18,409 --> 00:38:19,747 " اون همه رو کشت " 473 00:38:22,341 --> 00:38:24,141 " اون همه رو کشت " 474 00:38:35,353 --> 00:38:36,440 . خوب بود 475 00:38:36,858 --> 00:38:39,536 . شانزده سال - چي ؟ - 476 00:38:40,875 --> 00:38:42,507 ... شانزده سال 477 00:38:44,012 --> 00:38:45,644 . و پنج ماه . مدتيه که داره ميشماره 478 00:38:45,644 --> 00:38:46,648 راجع به چي حرف مي زني لعنتي ؟ 479 00:38:46,648 --> 00:38:48,740 . تکرار 480 00:38:49,075 --> 00:38:51,000 . اين يه درخواست کمکه 481 00:38:52,255 --> 00:38:54,305 . يه درخواست کمک ، يه پيام اضطراري 482 00:38:55,434 --> 00:38:57,609 ، اگه شمارش درست باشه 483 00:38:58,572 --> 00:39:04,429 . اين پيام شانزده ساله که داره تکرار ميشه 484 00:39:04,889 --> 00:39:07,901 يه کس ديگه اي ...... اينجا گير افتاده ؟ 485 00:39:12,252 --> 00:39:13,758 . شايد کسي به کمکشون اومده 486 00:39:13,758 --> 00:39:16,896 اگه کسي اومده دنبالشون ، چرا هنوز پيام مي فرسته ؟ 487 00:39:23,967 --> 00:39:25,138 . بچه ها 488 00:39:26,728 --> 00:39:28,024 ما کجا هستيم ؟ 489 00:39:37,931 --> 00:39:40,559 زيرنويس : اسماعيل عبدلي