1
00:00:00,001 --> 00:00:01,634
Previously on "Lost":
2
00:00:01,664 --> 00:00:03,439
You're the son of a bitch
who shot my kid.
3
00:00:06,201 --> 00:00:07,690
Pick him up.
Get him to the spring.
4
00:00:10,500 --> 00:00:12,982
You're not saving him!
You're drowning him!
5
00:00:14,259 --> 00:00:16,140
Your friend is dead.
6
00:00:16,175 --> 00:00:17,314
Jack!
7
00:00:19,134 --> 00:00:20,867
What happened?
8
00:00:20,900 --> 00:00:22,536
What is it you want?
9
00:00:23,867 --> 00:00:27,092
I don't have any secrets.
Why are you doing this?
10
00:00:30,722 --> 00:00:32,277
You have to give
your friend this pill.
11
00:00:32,312 --> 00:00:34,740
- What is in it?
- Poison.
12
00:00:34,775 --> 00:00:36,437
Why would you people
wanna kill Sayid?
13
00:00:36,472 --> 00:00:38,544
There is a darkness
growing in him.
14
00:00:38,579 --> 00:00:42,486
And once it reaches his heart,
everything your friend once was
15
00:00:42,521 --> 00:00:43,616
will be gone.
16
00:00:43,900 --> 00:00:45,315
What are you
hiding from me?
17
00:00:45,316 --> 00:00:49,100
The pill was poison.
They wanted me to kill you.
18
00:00:56,978 --> 00:00:58,700
The meter doesn't stop
until you get out, pal.
19
00:01:01,720 --> 00:01:02,934
Keep the change.
20
00:01:24,667 --> 00:01:26,054
Sayid.
21
00:01:30,401 --> 00:01:31,867
Hello, Nadia.
22
00:01:36,967 --> 00:01:38,107
You're here!
23
00:01:38,349 --> 00:01:40,067
Where were you,
Uncle Sayid?
24
00:01:40,387 --> 00:01:42,607
- I was in Sydney.
- Where's Sydney?
25
00:01:42,642 --> 00:01:44,203
In Australia.
26
00:01:46,034 --> 00:01:48,348
You bring flowers
for my wife?
27
00:01:50,416 --> 00:01:52,116
I'll give them to you,
if you want.
28
00:01:55,991 --> 00:01:57,183
It's good
to see you, Sayid.
29
00:01:57,218 --> 00:01:58,551
It's good to see you,
too, brother.
30
00:01:58,586 --> 00:01:59,515
Come.
31
00:02:05,816 --> 00:02:08,783
Uncle Sayid, what did you
bring us from Australia?
32
00:02:09,376 --> 00:02:11,309
Go look in my bag.
It's on the couch.
33
00:02:13,715 --> 00:02:16,681
It's good you came, Sayid.
They've missed you.
34
00:02:16,715 --> 00:02:18,807
We're lucky
he even showed up--
35
00:02:19,548 --> 00:02:23,187
The world traveler off on
his exotic business trips.
36
00:02:23,222 --> 00:02:25,333
Translating contracts
for an oil company
37
00:02:25,368 --> 00:02:26,622
is hardly exotic...
38
00:02:27,896 --> 00:02:28,999
And it's painfully dull.
39
00:02:29,076 --> 00:02:32,768
There's the very little invention
in the world of dry cleaning.
40
00:02:33,681 --> 00:02:36,985
He's being modest.
Omar's just opened up a new store.
41
00:02:37,581 --> 00:02:38,952
Congratulations.
42
00:02:39,982 --> 00:02:42,986
I thought we talked about
cell phones at the dinner table.
43
00:02:45,263 --> 00:02:48,457
Dinner is over.
This is business.
44
00:02:51,822 --> 00:02:52,452
Yes?
45
00:02:58,106 --> 00:03:00,093
Did you get my letters?
46
00:03:01,563 --> 00:03:02,494
Yes.
47
00:03:03,718 --> 00:03:04,987
You never wrote back.
48
00:03:09,281 --> 00:03:11,842
These are awesome!
Thanks!
49
00:03:12,085 --> 00:03:12,912
You're welcome.
50
00:03:13,748 --> 00:03:17,168
Mommy, we found a picture
of you in Uncle Sayid's bag.
51
00:03:45,314 --> 00:03:47,226
I want
to talk to you.
52
00:03:49,314 --> 00:03:50,684
I want some answers.
53
00:03:50,948 --> 00:03:52,382
Answers to what?
54
00:03:53,787 --> 00:03:55,711
Let's start
with that machine.
55
00:04:00,915 --> 00:04:02,867
You hooked me up
to this thing,
56
00:04:05,548 --> 00:04:07,076
you stuck needles in me,
57
00:04:08,681 --> 00:04:10,339
and you called it
a test.
58
00:04:12,194 --> 00:04:14,131
For every man,
there is a scale.
59
00:04:16,088 --> 00:04:19,127
On one side of the scale,
there is good.
60
00:04:20,364 --> 00:04:22,881
On the other side--
Evil.
61
00:04:25,975 --> 00:04:27,804
This machine tells us
62
00:04:27,839 --> 00:04:29,846
how the scale
is balanced.
63
00:04:30,913 --> 00:04:32,397
And yours...
64
00:04:34,175 --> 00:04:35,715
tipped the wrong way.
65
00:04:36,238 --> 00:04:38,267
And that's why
you tried to poison me?
66
00:04:39,893 --> 00:04:41,055
Yes.
67
00:04:42,970 --> 00:04:46,614
I think it would be best
if you were dead.
68
00:04:52,229 --> 00:04:54,744
You think you know me,
but you don't.
69
00:04:57,598 --> 00:04:58,870
I'm a good man.
70
00:05:00,012 --> 00:05:01,639
So if you're trying
to kill me--
71
00:06:11,381 --> 00:06:12,274
Go.
72
00:06:13,629 --> 00:06:15,052
Leave this place.
73
00:06:17,348 --> 00:06:18,687
Never come back.
74
00:06:48,114 --> 00:06:48,970
Are you ready?
75
00:06:51,126 --> 00:06:52,310
Why does it have
to be me?
76
00:06:52,481 --> 00:06:54,375
I mean, you could send
Sawyer or Jin or...
77
00:06:55,015 --> 00:06:57,370
- Do it yourself.
- If I could do it myself,
78
00:06:57,405 --> 00:06:58,733
I wouldn't be
asking you, Claire.
79
00:07:03,973 --> 00:07:04,943
If I go in there,
80
00:07:05,381 --> 00:07:07,378
I need to know you'll do
what you said.
81
00:07:08,558 --> 00:07:09,915
I want my son back.
82
00:07:10,333 --> 00:07:12,069
I always do what I say.
83
00:07:21,725 --> 00:07:22,781
Are you gonna
hurt them?
84
00:07:23,103 --> 00:07:24,874
Only the ones
who won't listen.
85
00:07:42,228 --> 00:07:45,440
"Sundown"
86
00:08:01,547 --> 00:08:02,813
Aah! It's me.
87
00:08:03,126 --> 00:08:03,869
Calm down.
88
00:08:04,401 --> 00:08:05,516
What are you doing?
89
00:08:06,126 --> 00:08:07,960
It's 2:30
in the morning.
90
00:08:12,498 --> 00:08:14,370
Sayid, I'm in trouble.
91
00:08:18,193 --> 00:08:19,806
What kind of trouble?
92
00:08:21,714 --> 00:08:24,069
I borrowed money
to open the second store.
93
00:08:25,726 --> 00:08:26,549
But...
94
00:08:28,060 --> 00:08:29,990
I didn't borrow it
from the bank.
95
00:08:30,626 --> 00:08:31,873
I paid the loan back,
96
00:08:31,908 --> 00:08:33,608
but the man who
lent me this money--
97
00:08:33,656 --> 00:08:36,405
He says I still owe him
interest every month...
98
00:08:37,460 --> 00:08:39,592
for as long
as I own my business.
99
00:08:41,000 --> 00:08:42,014
If you need money,
100
00:08:42,049 --> 00:08:44,118
- I'll lend it to you--
- I don't need money, Sayid.
101
00:08:45,460 --> 00:08:48,495
I need you to convince
these people to leave me alone.
102
00:08:49,046 --> 00:08:50,220
"Convince" them?
103
00:08:50,240 --> 00:08:52,147
Sayid, don't forget
who you're talking to.
104
00:08:52,293 --> 00:08:53,679
I know
what you did in the war.
105
00:08:55,659 --> 00:08:58,314
You were an interrogator
for the Republican Guard.
106
00:09:01,826 --> 00:09:04,191
I know what kind
of man you are.
107
00:09:05,592 --> 00:09:08,111
If you think
I'm going to hurt someone
108
00:09:08,146 --> 00:09:09,792
just because you made
a bad business decision--
109
00:09:09,827 --> 00:09:11,307
Look, this is not
about me!
110
00:09:11,503 --> 00:09:14,506
Our life savings--
It's all gone, Sayid. All of it.
111
00:09:14,759 --> 00:09:15,693
We could lose our home.
112
00:09:16,726 --> 00:09:17,678
Please.
113
00:09:19,393 --> 00:09:22,871
Look... I know
you care about Nadia.
114
00:09:23,835 --> 00:09:26,151
If you care about us--
About her...
115
00:09:29,126 --> 00:09:31,150
You will do this, Sayid.
116
00:09:33,793 --> 00:09:35,014
I'm sorry.
117
00:09:37,493 --> 00:09:39,649
I'm not
that man anymore.
118
00:10:00,193 --> 00:10:01,615
What are you doing?
119
00:10:01,726 --> 00:10:02,677
I'm leaving.
120
00:10:04,026 --> 00:10:05,235
I've been banished.
121
00:10:06,360 --> 00:10:08,393
Banished?
For what?
122
00:10:08,427 --> 00:10:10,737
Apparently, I'm evil.
123
00:10:10,859 --> 00:10:12,854
These people say
I'm better off dead...
124
00:10:13,137 --> 00:10:14,689
Which is surprising,
125
00:10:14,993 --> 00:10:17,205
considering they were
the ones who saved my life.
126
00:10:17,711 --> 00:10:21,186
Well, actually,
they're not. They...
127
00:10:22,089 --> 00:10:24,168
They tried
to save you, but...
128
00:10:26,393 --> 00:10:28,143
You were dead, man.
129
00:10:29,146 --> 00:10:30,649
For two hours.
130
00:10:31,759 --> 00:10:33,481
Trust me.
When-- When you sat up,
131
00:10:33,516 --> 00:10:35,538
they were just as surprised
as the rest of us.
132
00:10:36,926 --> 00:10:38,976
So whatever
brought you back,
133
00:10:39,336 --> 00:10:40,549
it wasn't them.
134
00:10:44,630 --> 00:10:45,556
Hold it.
135
00:10:47,099 --> 00:10:48,462
Stop!
Don't shoot her!
136
00:10:55,692 --> 00:10:56,743
What are you doing here?
137
00:10:58,060 --> 00:10:59,611
He wants to see you.
138
00:11:00,893 --> 00:11:01,931
Speak English.
139
00:11:06,204 --> 00:11:07,460
Who wants to see me?
140
00:11:07,806 --> 00:11:09,029
You know who.
141
00:11:09,093 --> 00:11:13,126
If he wants to see me,
then tell him to come in.
142
00:11:13,160 --> 00:11:15,184
No, he wants you
to go to him.
143
00:11:15,561 --> 00:11:17,114
He's waiting outside
beyond the outer wall.
144
00:11:17,165 --> 00:11:18,075
I'm not a fool.
145
00:11:19,952 --> 00:11:22,065
If I step outside
this temple...
146
00:11:23,761 --> 00:11:24,626
he'll kill me.
147
00:11:25,078 --> 00:11:27,959
Well, then maybe you should
send someone he won't kill.
148
00:11:30,617 --> 00:11:31,453
Stop her!
149
00:11:38,509 --> 00:11:40,108
Ah, that's gonna be
a little difficult.
150
00:11:41,665 --> 00:11:43,026
We can't find them.
151
00:11:47,395 --> 00:11:48,137
Come on!
152
00:11:56,950 --> 00:11:57,934
Come with me.
153
00:11:59,359 --> 00:12:01,036
I thought you wanted me
to leave.
154
00:12:06,557 --> 00:12:07,830
Things have changed.
155
00:12:20,373 --> 00:12:23,173
Your friends--
Shephard and Reyes--
156
00:12:24,085 --> 00:12:25,162
Do you know
where they went?
157
00:12:25,986 --> 00:12:27,166
No, I don't.
158
00:12:31,662 --> 00:12:32,784
Why is Claire here?
159
00:12:33,967 --> 00:12:35,702
And what was
she talking about?
160
00:12:37,885 --> 00:12:39,331
She's a confused girl,
161
00:12:40,557 --> 00:12:42,919
under the influence
of an angry man.
162
00:12:44,130 --> 00:12:45,068
What man?
163
00:12:46,894 --> 00:12:47,907
For years,
164
00:12:48,879 --> 00:12:50,573
he has been trapped.
165
00:12:51,337 --> 00:12:53,270
But now, Jacob's gone.
166
00:12:53,824 --> 00:12:54,772
He's free.
167
00:12:55,893 --> 00:13:00,496
This man will not stop
until he has destroyed
168
00:13:01,158 --> 00:13:03,926
every living thing
on this island.
169
00:13:04,606 --> 00:13:07,002
He is evil incarnate.
170
00:13:08,547 --> 00:13:10,849
And you want me
to speak to him?
171
00:13:11,141 --> 00:13:11,936
No.
172
00:13:14,943 --> 00:13:16,203
I want you to kill him.
173
00:13:18,021 --> 00:13:21,216
He will come to you
as someone you know...
174
00:13:21,904 --> 00:13:23,535
Someone who has died.
175
00:13:25,011 --> 00:13:26,654
As soon
as you see him,
176
00:13:28,530 --> 00:13:31,810
plunge this
deep into his chest.
177
00:13:32,673 --> 00:13:34,498
If you allow him to speak,
178
00:13:34,820 --> 00:13:37,349
it is already too late.
179
00:13:37,993 --> 00:13:39,695
Since I've been here,
180
00:13:40,316 --> 00:13:43,798
I've been drowned, beaten
and tortured at your hands.
181
00:13:45,148 --> 00:13:46,993
Why would I ever do
anything for you?
182
00:13:47,964 --> 00:13:51,998
You said that there is
still good in your soul.
183
00:13:55,879 --> 00:13:57,039
Then prove it.
184
00:14:02,083 --> 00:14:03,092
Hey, wait up!
185
00:14:03,127 --> 00:14:04,916
How long are you staying,
Uncle Sayid?
186
00:14:07,736 --> 00:14:09,069
Just a few more days.
187
00:14:10,335 --> 00:14:11,679
I have to go
to Toronto...
188
00:14:12,817 --> 00:14:13,829
to work.
189
00:14:13,864 --> 00:14:15,593
We like it
when you're here.
190
00:14:15,913 --> 00:14:18,354
Yeah, and
Mommy likes it, too.
191
00:14:23,814 --> 00:14:25,394
Okay. Be good.
192
00:14:43,706 --> 00:14:44,779
Sayid!
193
00:14:54,226 --> 00:14:55,626
Omar!
194
00:14:56,909 --> 00:14:58,183
Is my husband going
to be all right?
195
00:14:58,218 --> 00:14:59,402
We're taking him
into surgery now.
196
00:14:59,437 --> 00:15:01,619
He's suffered a punctured lung
and some internal bleeding.
197
00:15:01,654 --> 00:15:02,944
Do you know
how this happened?
198
00:15:02,979 --> 00:15:04,314
E.M.T's think
he was mugged.
199
00:15:04,526 --> 00:15:06,343
I'll come get you
as soon as he's stable.
200
00:15:07,027 --> 00:15:10,693
- Sayid! Where are you going?
- Stay here with Omar.
201
00:15:11,273 --> 00:15:13,408
This wasn't
a mugging, was it?
202
00:15:14,656 --> 00:15:16,604
Whatever you're
thinking of doing...
203
00:15:17,688 --> 00:15:18,801
Don't do it.
204
00:15:21,042 --> 00:15:22,436
I don't want you to.
205
00:15:22,471 --> 00:15:24,594
Please... just...
206
00:15:25,344 --> 00:15:25,990
Go home.
207
00:15:27,164 --> 00:15:28,840
Wait for the kids.
208
00:15:29,195 --> 00:15:30,531
Make them feel safe, Sayid.
209
00:15:32,747 --> 00:15:34,073
Will you do that?
210
00:15:44,560 --> 00:15:46,149
Hello?
211
00:15:49,702 --> 00:15:50,371
Sayid?
212
00:15:51,253 --> 00:15:52,382
Hello, Kate.
213
00:15:54,182 --> 00:15:55,311
Are you leaving?
214
00:15:57,456 --> 00:15:59,701
I am not exactly sure.
215
00:16:00,858 --> 00:16:01,500
What'd I miss?
216
00:16:01,788 --> 00:16:02,934
Ask Miles.
217
00:16:15,699 --> 00:16:16,406
Thank you.
218
00:16:29,650 --> 00:16:30,246
Wow.
219
00:16:32,134 --> 00:16:33,393
It's good
to see you, too, Miles.
220
00:16:33,813 --> 00:16:35,453
Sawyer
sent you packing, huh?
221
00:16:39,639 --> 00:16:41,647
I thought about going
after him, too.
222
00:16:42,369 --> 00:16:45,568
But, um, I knew he'd
just end up berating me
223
00:16:45,603 --> 00:16:47,367
until I turned around
and came back.
224
00:16:49,025 --> 00:16:50,290
That pretty much
what happened?
225
00:16:52,392 --> 00:16:53,714
Pretty much.
226
00:16:55,438 --> 00:16:55,964
Well...
227
00:16:56,586 --> 00:16:58,097
Welcome back
to the circus.
228
00:16:58,414 --> 00:17:00,504
- What's going on in here?
- Well, let's see...
229
00:17:00,539 --> 00:17:03,680
Oh, that
Australian chick's back.
230
00:17:04,354 --> 00:17:04,904
Wait. What?
231
00:17:05,395 --> 00:17:07,933
You know, the-- the blonde.
One that had the baby.
232
00:17:08,284 --> 00:17:10,487
- Claire?
- Right. Claire.
233
00:17:11,093 --> 00:17:13,909
She just strolled in here
a couple hours ago,
234
00:17:14,269 --> 00:17:15,773
acting all weird.
235
00:17:16,124 --> 00:17:17,017
Still hot, though.
236
00:17:19,769 --> 00:17:21,006
Miles, where is she?
237
00:17:21,999 --> 00:17:22,892
Where is she?
238
00:18:13,293 --> 00:18:14,706
Hello, Sayid.
239
00:18:35,365 --> 00:18:36,846
Now why'd you go
and do that?
240
00:18:52,560 --> 00:18:54,252
You want it back?
241
00:18:56,326 --> 00:18:57,999
Take it.
I won't bite.
242
00:19:04,493 --> 00:19:06,491
What are you?
243
00:19:06,526 --> 00:19:08,989
Well, Sayid, you seem to have
some idea about that,
244
00:19:09,024 --> 00:19:11,453
considering that you
stabbed me in the chest
245
00:19:11,488 --> 00:19:12,952
without even saying hello.
246
00:19:15,648 --> 00:19:17,029
What did they tell you?
247
00:19:17,030 --> 00:19:19,418
They said you were
evil incarnate.
248
00:19:21,264 --> 00:19:22,532
I feel sorry for you.
249
00:19:26,373 --> 00:19:27,537
Why?
250
00:19:27,952 --> 00:19:30,721
Dogen-- The man who
sent you out here--
251
00:19:31,082 --> 00:19:33,779
Knew that you had
no chance of killing me.
252
00:19:34,662 --> 00:19:37,492
And he believed that I would
kill you if you tried.
253
00:19:40,635 --> 00:19:42,160
And this wasn't
the first time that
254
00:19:42,195 --> 00:19:44,584
he tried to get someone else
to do it for him, was it?
255
00:19:45,558 --> 00:19:47,794
- No.
- Then shame on you
256
00:19:48,045 --> 00:19:50,171
for being talked into it
so easily.
257
00:19:52,111 --> 00:19:54,663
And what is it you
are trying to talk me into?
258
00:19:55,105 --> 00:19:55,817
Sorry?
259
00:19:55,960 --> 00:19:57,695
You haven't killed me.
260
00:19:59,449 --> 00:20:01,292
Clearly, there's
something you want.
261
00:20:01,327 --> 00:20:04,174
I just want you to deliver
a message, that's all.
262
00:20:04,209 --> 00:20:06,175
Then why didn't you just
have Claire deliver it?
263
00:20:06,210 --> 00:20:08,130
Because it would mean
a lot more coming from you.
264
00:20:09,093 --> 00:20:11,742
Sayid, if you'll do this
for me...
265
00:20:16,148 --> 00:20:19,349
What if I told you that you
could have anything you wanted?
266
00:20:22,641 --> 00:20:26,181
What if I said you could have
anything in the entire world?
267
00:20:27,681 --> 00:20:31,432
I would tell you that
the only thing I ever wanted
268
00:20:32,248 --> 00:20:34,273
died in my arms.
269
00:20:37,390 --> 00:20:39,377
And I'll never see it again.
270
00:20:43,111 --> 00:20:44,699
But what if you could?
271
00:21:02,039 --> 00:21:02,808
Uh...
272
00:21:03,429 --> 00:21:08,009
We had an unfortunate incident
involving a boomerang.
273
00:21:11,167 --> 00:21:12,532
My apologies.
274
00:21:16,136 --> 00:21:18,358
Oh, what time
did the kids go to bed?
275
00:21:19,262 --> 00:21:20,248
About two hours ago.
276
00:21:22,675 --> 00:21:24,224
And what did you tell them?
277
00:21:24,460 --> 00:21:25,911
Daddy had an accident,
278
00:21:27,031 --> 00:21:28,484
but that
he's going to be fine.
279
00:21:30,671 --> 00:21:33,506
He's still recovering
from surgery, but...
280
00:21:34,662 --> 00:21:36,106
He's awake now.
281
00:21:41,499 --> 00:21:43,084
Did he tell you
about the loan?
282
00:21:43,119 --> 00:21:44,787
- Look, I have money.
- No.
283
00:21:45,616 --> 00:21:48,854
This is Omar's responsibility.
284
00:21:49,627 --> 00:21:51,686
He brought this
on himself.
285
00:21:58,766 --> 00:22:00,624
Why didn't you want
to be with me?
286
00:22:04,633 --> 00:22:07,772
You carry my picture
around with you, Sayid.
287
00:22:10,232 --> 00:22:12,048
If you care about me,
288
00:22:12,810 --> 00:22:14,888
why did you push me
towards your brother?
289
00:22:23,651 --> 00:22:25,155
For the last 12 years,
290
00:22:25,190 --> 00:22:27,454
I've been trying
to wash my hands...
291
00:22:28,199 --> 00:22:30,475
of all the horrible things
I've done.
292
00:22:34,729 --> 00:22:36,633
I can't be with you...
293
00:22:42,057 --> 00:22:43,952
Because
I don't deserve you.
294
00:23:03,246 --> 00:23:04,710
What happened?
295
00:23:07,053 --> 00:23:08,710
There is a man
in the jungle...
296
00:23:10,375 --> 00:23:13,769
about a mile south of us,
by the outer wall.
297
00:23:14,761 --> 00:23:17,007
He sent me back here
to give you a message.
298
00:23:18,081 --> 00:23:20,724
He wants you to know
that Jacob is dead.
299
00:23:22,609 --> 00:23:23,757
And because
he's gone,
300
00:23:24,209 --> 00:23:26,172
none of you have
to stay here any longer.
301
00:23:26,373 --> 00:23:27,390
You're free.
302
00:23:28,482 --> 00:23:29,883
The man that I met
303
00:23:30,687 --> 00:23:32,754
is leaving
the island forever.
304
00:23:33,282 --> 00:23:35,597
And those of you
who want to go with him
305
00:23:35,992 --> 00:23:38,388
should leave the temple
and join him.
306
00:23:39,513 --> 00:23:41,612
You have until sundown
to decide.
307
00:23:41,660 --> 00:23:44,235
What happens at sundown
if we stay?
308
00:23:45,608 --> 00:23:46,712
You die.
309
00:23:56,809 --> 00:23:57,911
Hey!
310
00:23:58,940 --> 00:24:00,291
When did you get back?
311
00:24:00,291 --> 00:24:02,869
- Are Ford and Kwon with you?
- Where is Claire?
312
00:24:02,904 --> 00:24:04,753
Okay, I need you to tell me
what I need to know before I--
313
00:24:04,788 --> 00:24:06,629
I said,
"Where is Claire?"
314
00:24:08,243 --> 00:24:11,424
All right.
Just let go of me, okay?
315
00:24:19,112 --> 00:24:19,776
You have two minutes.
316
00:24:19,809 --> 00:24:21,505
# Fade away #
317
00:24:22,498 --> 00:24:25,609
# Catch a falling star and
put it in your pocket #
318
00:24:25,643 --> 00:24:28,442
# Save it for a rainy day #
319
00:24:28,476 --> 00:24:33,319
# For love may come
and tap you on the shoulder #
320
00:24:33,821 --> 00:24:36,010
# Some starless night #
321
00:24:36,043 --> 00:24:38,232
- Claire?
- # Just in... #
322
00:24:43,976 --> 00:24:45,643
Claire, it's me.
323
00:24:46,749 --> 00:24:47,986
Kate?
324
00:24:49,742 --> 00:24:50,709
Are you okay?
325
00:24:51,875 --> 00:24:53,380
I-I can't believe
you're here.
326
00:24:54,847 --> 00:24:56,044
Did they capture you, too?
327
00:24:56,387 --> 00:24:57,879
No. No, they...
328
00:24:58,830 --> 00:25:00,954
Why did they
put you down here?
329
00:25:01,465 --> 00:25:02,609
What happened?
330
00:25:03,073 --> 00:25:04,831
They have my son, Kate.
They have Aaron.
331
00:25:04,892 --> 00:25:06,531
- They took him from me.
- No. No.
332
00:25:06,742 --> 00:25:09,347
Claire,
they don't have Aaron.
333
00:25:11,300 --> 00:25:12,180
I took him.
334
00:25:13,253 --> 00:25:14,843
I... What?
335
00:25:15,682 --> 00:25:16,963
I took him off the island.
336
00:25:18,239 --> 00:25:20,645
You were gone,
and we couldn't find you.
337
00:25:20,680 --> 00:25:21,482
So...
338
00:25:23,488 --> 00:25:24,595
I raised him.
339
00:25:27,018 --> 00:25:27,881
And...
340
00:25:28,043 --> 00:25:31,843
He is the most beautiful,
amazing little boy.
341
00:25:32,957 --> 00:25:35,367
But I came back here
to rescue you
342
00:25:35,402 --> 00:25:36,576
so that you could be
with him.
343
00:25:36,947 --> 00:25:38,724
So that you guys could be
together again.
344
00:25:41,485 --> 00:25:43,602
I'm not the one that needs
to be rescued, Kate.
345
00:25:44,766 --> 00:25:45,872
Time's up.
Let's go.
346
00:25:46,817 --> 00:25:47,929
No! No! Wait!
347
00:25:48,043 --> 00:25:50,618
- No! Wait! Wait!
- You wanted to see her.
348
00:25:50,653 --> 00:25:51,536
So let's go.
349
00:25:53,396 --> 00:25:54,494
He's coming, Kate.
350
00:25:56,229 --> 00:25:57,990
He's coming,
and they can't stop him!
351
00:26:00,689 --> 00:26:01,569
All right, hurry!
352
00:26:04,720 --> 00:26:07,274
Everybody, calm down!
It's going to be okay.
353
00:26:07,274 --> 00:26:08,584
No! No! Wait!
354
00:26:08,795 --> 00:26:09,958
Hang on!
355
00:26:10,651 --> 00:26:11,247
Hey!
356
00:26:11,889 --> 00:26:15,562
Hey, you created a panic here.
Our people are leaving.
357
00:26:15,597 --> 00:26:17,175
I was asked
to deliver a message,
358
00:26:17,210 --> 00:26:18,301
and that's what I did.
359
00:26:19,023 --> 00:26:20,921
What your people do now
is up to them.
360
00:26:21,522 --> 00:26:24,635
Cindy, just wait.
You're all safe here.
361
00:26:24,788 --> 00:26:26,990
As long we stay in the temple,
he can't touch us.
362
00:26:27,025 --> 00:26:29,157
You heard him.
Jacob's dead.
363
00:26:29,192 --> 00:26:30,983
And if it isn't safe here
anymore,
364
00:26:31,293 --> 00:26:32,717
we can't take that risk.
365
00:26:35,435 --> 00:26:36,477
Everyone, listen!
366
00:26:36,848 --> 00:26:37,689
This is a bluff!
367
00:26:38,244 --> 00:26:41,694
He can't come in!
He can't come in!
368
00:26:41,729 --> 00:26:43,069
Hey, what happened
out there?
369
00:26:43,381 --> 00:26:44,482
One minute,
you're banished,
370
00:26:44,517 --> 00:26:46,180
the next you're telling
everyone they're gonna die.
371
00:26:46,215 --> 00:26:47,090
That's the sum of it.
372
00:26:47,408 --> 00:26:49,104
So are we getting
out of here or what?
373
00:26:49,139 --> 00:26:49,989
Not yet.
374
00:26:51,740 --> 00:26:53,414
I have to return this.
375
00:27:04,442 --> 00:27:05,987
Going
to pick up the kids?
376
00:27:08,657 --> 00:27:09,723
Excuse me?
377
00:27:11,178 --> 00:27:12,455
Why don't you
get in the car?
378
00:27:15,825 --> 00:27:17,198
Get in, Sayid.
379
00:27:59,759 --> 00:28:01,273
Why don't you
have a seat?
380
00:28:04,459 --> 00:28:05,821
Hey, you want
some eggs?
381
00:28:07,222 --> 00:28:08,542
I can, uh...
382
00:28:09,144 --> 00:28:11,505
make whatever you want--
Fried, scrambled.
383
00:28:11,505 --> 00:28:13,915
Uh, we still got that poacher?
Where's the poacher?
384
00:28:13,950 --> 00:28:14,970
You want poached?
385
00:28:15,081 --> 00:28:16,607
'Cause I could make you
some good poached eggs.
386
00:28:17,007 --> 00:28:18,917
No, thank you.
387
00:28:18,941 --> 00:28:20,143
I make good eggs.
388
00:28:22,256 --> 00:28:23,404
No?
389
00:28:24,069 --> 00:28:25,033
All right.
390
00:28:33,335 --> 00:28:35,672
Ah, bup, bup, bup,
bup, ba, ba...
391
00:28:38,632 --> 00:28:39,715
Martin Keamy.
392
00:28:41,238 --> 00:28:44,130
Sayid Jarrah,
but you already know that.
393
00:28:44,165 --> 00:28:45,750
Uh, that, I do.
Yeah.
394
00:28:47,102 --> 00:28:48,340
Right.
395
00:28:52,436 --> 00:28:53,809
So...
396
00:28:54,715 --> 00:28:55,780
Sayid...
397
00:28:56,754 --> 00:28:57,732
How's your brother doin'?
398
00:29:02,202 --> 00:29:04,583
His brother got mugged
right out front of his own store.
399
00:29:04,618 --> 00:29:06,119
It was just... terrible.
400
00:29:06,907 --> 00:29:08,757
Well, but at least this way,
you know,
401
00:29:09,318 --> 00:29:11,811
you're still around to
take care of his family.
402
00:29:12,273 --> 00:29:14,069
You do want to take care
of his family, don't you?
403
00:29:18,458 --> 00:29:19,210
Yes?
404
00:29:20,708 --> 00:29:24,909
You know, I can see that you're
a very... direct guy, Sayid,
405
00:29:24,944 --> 00:29:26,265
so I'm just gonna
get to the point.
406
00:29:26,561 --> 00:29:29,378
Your brother-- He borrowed
some money from me,
407
00:29:29,413 --> 00:29:30,581
and just like anybody
408
00:29:30,616 --> 00:29:32,627
who borrows money
or has a loan to pay,
409
00:29:32,662 --> 00:29:33,658
he has to make payments.
410
00:29:33,693 --> 00:29:36,169
My brother told me
he's paid you everything he owes,
411
00:29:37,003 --> 00:29:38,791
but that
you still want more.
412
00:29:38,826 --> 00:29:40,565
Sayid, that's a lie.
413
00:29:40,899 --> 00:29:42,310
Your brother does owe me,
414
00:29:42,345 --> 00:29:45,502
and somebody is gonna
pay me that money.
415
00:29:45,537 --> 00:29:47,668
Did you put my brother
in the hospital?
416
00:29:50,369 --> 00:29:51,551
Oh, you think
it was me?
417
00:29:54,198 --> 00:29:55,406
I didn't do that.
418
00:29:57,591 --> 00:29:59,823
You know, it's
a dangerous world, Sayid.
419
00:29:59,858 --> 00:30:01,990
Y-You know that because
you're from Iraq.
420
00:30:04,779 --> 00:30:06,948
You never know when somebody's
just gonna sneak up--
421
00:30:13,411 --> 00:30:14,548
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
422
00:30:16,644 --> 00:30:17,262
Sayid...
423
00:30:18,226 --> 00:30:21,068
- Okay, just relax now.
- Shut up.
424
00:30:23,480 --> 00:30:24,656
Okay. Fine.
425
00:30:25,089 --> 00:30:27,155
Fine.
Okay, it's done.
426
00:30:27,608 --> 00:30:28,563
All right?
427
00:30:29,011 --> 00:30:30,880
Y-Your brother doesn't
owe me anything.
428
00:30:30,915 --> 00:30:32,532
The debt's forgiven,
all right?
429
00:30:35,853 --> 00:30:38,138
Good? Okay?
430
00:30:38,445 --> 00:30:41,901
Just relax and...
forget about it.
431
00:30:45,162 --> 00:30:46,737
I can't.
432
00:31:30,148 --> 00:31:31,331
Who are you?
433
00:31:32,109 --> 00:31:33,105
No English.
434
00:31:48,156 --> 00:31:49,841
You let him
talk to you.
435
00:31:49,910 --> 00:31:52,061
I stabbed him in the chest
like you told me to.
436
00:31:52,517 --> 00:31:54,711
Then I let him
talk to me.
437
00:32:00,873 --> 00:32:03,289
That's twice you've tried
to have someone else kill me.
438
00:32:04,788 --> 00:32:07,231
You had the opportunity
to do it yourself.
439
00:32:08,123 --> 00:32:09,749
Why didn't you?
440
00:32:15,956 --> 00:32:19,588
I was a businessman once...
in Osaka.
441
00:32:21,890 --> 00:32:23,955
I worked at a bank.
442
00:32:25,221 --> 00:32:27,174
I was
good at my job,
443
00:32:27,209 --> 00:32:28,761
very successful.
444
00:32:29,522 --> 00:32:31,351
And one Friday,
445
00:32:31,856 --> 00:32:33,691
I was promoted.
446
00:32:35,156 --> 00:32:39,594
My associates took me
out to celebrate.
447
00:32:42,986 --> 00:32:45,057
I had too much
to drink.
448
00:32:49,044 --> 00:32:50,574
Every Friday...
449
00:32:52,519 --> 00:32:54,967
I picked my son up
from baseball.
450
00:32:57,619 --> 00:32:59,167
He was 12.
451
00:33:03,119 --> 00:33:05,800
The accident
was very bad.
452
00:33:08,819 --> 00:33:10,365
I survived.
453
00:33:13,320 --> 00:33:14,952
But my son...
454
00:33:19,414 --> 00:33:20,638
And then...
455
00:33:21,353 --> 00:33:23,219
In the hospital...
456
00:33:25,353 --> 00:33:27,548
A man
came to me...
457
00:33:28,552 --> 00:33:31,153
A man
I had never met.
458
00:33:32,216 --> 00:33:33,889
And he told me that
459
00:33:34,382 --> 00:33:36,591
he could save
my son's life,
460
00:33:36,983 --> 00:33:40,272
but I would have to come
here to this island,
461
00:33:41,833 --> 00:33:43,819
where I would have
a new job.
462
00:33:47,660 --> 00:33:50,541
And I could never see
my boy again.
463
00:34:03,416 --> 00:34:04,752
Who was this man?
464
00:34:06,266 --> 00:34:08,110
His name was Jacob.
465
00:34:09,203 --> 00:34:11,860
Jacob drives
a hard bargain.
466
00:34:13,816 --> 00:34:15,368
The man outside...
467
00:34:17,916 --> 00:34:20,939
I take it he offered you
a similar bargain?
468
00:34:21,731 --> 00:34:22,818
Yes.
469
00:34:33,550 --> 00:34:34,818
It is sundown.
470
00:34:37,155 --> 00:34:40,680
Will you choose
to stay or go?
471
00:34:42,289 --> 00:34:44,003
I'd like to stay.
472
00:35:25,036 --> 00:35:26,303
Oh, my God!
473
00:35:29,970 --> 00:35:31,636
What have you done?!
474
00:35:42,103 --> 00:35:43,904
Do you realize
what you just did?!
475
00:35:45,036 --> 00:35:47,070
He was the only thing
keeping it out!
476
00:35:48,203 --> 00:35:49,236
Idiot!
477
00:35:49,769 --> 00:35:52,504
You just let it in!
478
00:35:57,477 --> 00:35:59,303
I know.
479
00:36:23,616 --> 00:36:25,016
We gotta go now.
480
00:36:30,817 --> 00:36:33,017
Run, run, run!
481
00:36:33,018 --> 00:36:34,018
This way!
482
00:36:49,883 --> 00:36:52,016
- This way! This way!
- I have to go get Claire.
483
00:37:16,882 --> 00:37:19,021
Where are Shephard
and Reyes and Ford?
484
00:37:19,021 --> 00:37:19,782
Who the hell are you?
485
00:37:19,815 --> 00:37:21,249
- Just answer the question.
- They're gone.
486
00:37:21,250 --> 00:37:22,883
Everyone's gone.
I'm the only one left.
487
00:37:23,016 --> 00:37:25,710
Kate and I got separated.
Lapidus?
488
00:37:26,110 --> 00:37:27,858
- How did you...
- We'll play catch-up later.
489
00:37:27,858 --> 00:37:28,903
You want to live,
you better move your ass.
490
00:37:29,003 --> 00:37:30,596
What about Jarrah?
Is he here?
491
00:37:30,596 --> 00:37:32,026
Yeah, he was headed
to the pool room.
492
00:37:32,127 --> 00:37:33,057
I'll go get him.
493
00:37:34,050 --> 00:37:35,684
Linus, wait!
494
00:37:36,716 --> 00:37:38,916
All right, the rest of you,
with me. Come on.
495
00:37:42,049 --> 00:37:44,559
Claire, come on!
Claire, we gotta go.
496
00:37:44,559 --> 00:37:46,504
- You gotta get out of there.
- No.
497
00:37:46,704 --> 00:37:49,691
- What?!
- You'll be much safer here.
498
00:38:13,626 --> 00:38:14,658
Sayid?
499
00:38:15,592 --> 00:38:16,558
Come on.
500
00:38:17,292 --> 00:38:18,692
I know a way out of here.
501
00:38:20,659 --> 00:38:21,525
There's still time.
502
00:38:23,958 --> 00:38:25,026
Not for me.
503
00:38:40,525 --> 00:38:41,525
Where's your husband?
504
00:38:41,559 --> 00:38:44,292
- What?!
- Your husband, he took off yesterday.
505
00:38:44,325 --> 00:38:47,492
- Jin was here? He's alive?
- Last I saw him, yeah.
506
00:39:00,346 --> 00:39:01,344
You do hear that, right?
507
00:39:03,006 --> 00:39:05,022
You got a plan or you gonna
keep staring at the wall?
508
00:39:08,889 --> 00:39:10,056
Yes, I have a plan.
509
00:39:15,156 --> 00:39:16,589
Everybody inside now.
510
00:39:34,756 --> 00:39:37,289
# Catch a falling star #
511
00:39:37,356 --> 00:39:40,589
# And put it in your pocket #
512
00:39:40,622 --> 00:39:46,156
# Never let it fade away #
513
00:39:46,189 --> 00:39:51,390
# Catch a falling star
and put it in your pocket #
514
00:39:51,423 --> 00:39:55,289
# Save it for a rainy day #
515
00:39:55,323 --> 00:40:02,456
# For love may come
and tap you on your shoulder #
516
00:40:02,490 --> 00:40:07,089
# Some starless night #
517
00:40:07,123 --> 00:40:12,789
# Just in case
you wanna hold her #
518
00:40:12,822 --> 00:40:20,123
# You'll have
a pocketful of starlight #
519
00:40:58,087 --> 00:41:03,188
Transcript: Addic7ed.com
Sync: Yyets.net
520
00:41:05,789 --> 00:41:10,639
Edits: VeRdiKT
[Subscene.com / Addic7ed.com]
521
00:41:11,240 --> 00:41:16,289
Huge thanks to Honeybunny for
helping me out with the last 5 min edits! :)