1 00:00:00,001 --> 00:00:01,634 Previously on "Lost": 2 00:00:01,664 --> 00:00:03,439 You're the son of a bitch who shot my kid. 3 00:00:06,201 --> 00:00:07,690 Pick him up. Get him to the spring. 4 00:00:10,500 --> 00:00:12,982 You're not saving him! You're drowning him! 5 00:00:14,259 --> 00:00:16,140 Your friend is dead. 6 00:00:16,175 --> 00:00:17,314 Jack! 7 00:00:19,134 --> 00:00:20,867 What happened? 8 00:00:20,900 --> 00:00:22,536 What is it you want? 9 00:00:23,867 --> 00:00:27,092 I don't have any secrets. Why are you doing this? 10 00:00:30,722 --> 00:00:32,277 You have to give your friend this pill. 11 00:00:32,312 --> 00:00:34,740 - What is in it? - Poison. 12 00:00:34,775 --> 00:00:36,437 Why would you people wanna kill Sayid? 13 00:00:36,472 --> 00:00:38,544 There is a darkness growing in him. 14 00:00:38,579 --> 00:00:42,486 And once it reaches his heart, everything your friend once was 15 00:00:42,521 --> 00:00:43,616 will be gone. 16 00:00:43,900 --> 00:00:45,315 What are you hiding from me? 17 00:00:45,316 --> 00:00:49,100 The pill was poison. They wanted me to kill you. 18 00:00:56,978 --> 00:00:58,700 The meter doesn't stop until you get out, pal. 19 00:01:01,720 --> 00:01:02,934 Keep the change. 20 00:01:24,667 --> 00:01:26,054 Sayid. 21 00:01:30,401 --> 00:01:31,867 Hello, Nadia. 22 00:01:36,967 --> 00:01:38,107 You're here! 23 00:01:38,349 --> 00:01:40,067 Where were you, Uncle Sayid? 24 00:01:40,387 --> 00:01:42,607 - I was in Sydney. - Where's Sydney? 25 00:01:42,642 --> 00:01:44,203 In Australia. 26 00:01:46,034 --> 00:01:48,348 You bring flowers for my wife? 27 00:01:50,416 --> 00:01:52,116 I'll give them to you, if you want. 28 00:01:55,991 --> 00:01:57,183 It's good to see you, Sayid. 29 00:01:57,218 --> 00:01:58,551 It's good to see you, too, brother. 30 00:01:58,586 --> 00:01:59,515 Come. 31 00:02:05,816 --> 00:02:08,783 Uncle Sayid, what did you bring us from Australia? 32 00:02:09,376 --> 00:02:11,309 Go look in my bag. It's on the couch. 33 00:02:13,715 --> 00:02:16,681 It's good you came, Sayid. They've missed you. 34 00:02:16,715 --> 00:02:18,807 We're lucky he even showed up-- 35 00:02:19,548 --> 00:02:23,187 The world traveler off on his exotic business trips. 36 00:02:23,222 --> 00:02:25,333 Translating contracts for an oil company 37 00:02:25,368 --> 00:02:26,622 is hardly exotic... 38 00:02:27,896 --> 00:02:28,999 And it's painfully dull. 39 00:02:29,076 --> 00:02:32,768 There's the very little invention in the world of dry cleaning. 40 00:02:33,681 --> 00:02:36,985 He's being modest. Omar's just opened up a new store. 41 00:02:37,581 --> 00:02:38,952 Congratulations. 42 00:02:39,982 --> 00:02:42,986 I thought we talked about cell phones at the dinner table. 43 00:02:45,263 --> 00:02:48,457 Dinner is over. This is business. 44 00:02:51,822 --> 00:02:52,452 Yes? 45 00:02:58,106 --> 00:03:00,093 Did you get my letters? 46 00:03:01,563 --> 00:03:02,494 Yes. 47 00:03:03,718 --> 00:03:04,987 You never wrote back. 48 00:03:09,281 --> 00:03:11,842 These are awesome! Thanks! 49 00:03:12,085 --> 00:03:12,912 You're welcome. 50 00:03:13,748 --> 00:03:17,168 Mommy, we found a picture of you in Uncle Sayid's bag. 51 00:03:45,314 --> 00:03:47,226 I want to talk to you. 52 00:03:49,314 --> 00:03:50,684 I want some answers. 53 00:03:50,948 --> 00:03:52,382 Answers to what? 54 00:03:53,787 --> 00:03:55,711 Let's start with that machine. 55 00:04:00,915 --> 00:04:02,867 You hooked me up to this thing, 56 00:04:05,548 --> 00:04:07,076 you stuck needles in me, 57 00:04:08,681 --> 00:04:10,339 and you called it a test. 58 00:04:12,194 --> 00:04:14,131 For every man, there is a scale. 59 00:04:16,088 --> 00:04:19,127 On one side of the scale, there is good. 60 00:04:20,364 --> 00:04:22,881 On the other side-- Evil. 61 00:04:25,975 --> 00:04:27,804 This machine tells us 62 00:04:27,839 --> 00:04:29,846 how the scale is balanced. 63 00:04:30,913 --> 00:04:32,397 And yours... 64 00:04:34,175 --> 00:04:35,715 tipped the wrong way. 65 00:04:36,238 --> 00:04:38,267 And that's why you tried to poison me? 66 00:04:39,893 --> 00:04:41,055 Yes. 67 00:04:42,970 --> 00:04:46,614 I think it would be best if you were dead. 68 00:04:52,229 --> 00:04:54,744 You think you know me, but you don't. 69 00:04:57,598 --> 00:04:58,870 I'm a good man. 70 00:05:00,012 --> 00:05:01,639 So if you're trying to kill me-- 71 00:06:11,381 --> 00:06:12,274 Go. 72 00:06:13,629 --> 00:06:15,052 Leave this place. 73 00:06:17,348 --> 00:06:18,687 Never come back. 74 00:06:48,114 --> 00:06:48,970 Are you ready? 75 00:06:51,126 --> 00:06:52,310 Why does it have to be me? 76 00:06:52,481 --> 00:06:54,375 I mean, you could send Sawyer or Jin or... 77 00:06:55,015 --> 00:06:57,370 - Do it yourself. - If I could do it myself, 78 00:06:57,405 --> 00:06:58,733 I wouldn't be asking you, Claire. 79 00:07:03,973 --> 00:07:04,943 If I go in there, 80 00:07:05,381 --> 00:07:07,378 I need to know you'll do what you said. 81 00:07:08,558 --> 00:07:09,915 I want my son back. 82 00:07:10,333 --> 00:07:12,069 I always do what I say. 83 00:07:21,725 --> 00:07:22,781 Are you gonna hurt them? 84 00:07:23,103 --> 00:07:24,874 Only the ones who won't listen. 85 00:07:42,228 --> 00:07:45,440 "Sundown" 86 00:08:01,547 --> 00:08:02,813 Aah! It's me. 87 00:08:03,126 --> 00:08:03,869 Calm down. 88 00:08:04,401 --> 00:08:05,516 What are you doing? 89 00:08:06,126 --> 00:08:07,960 It's 2:30 in the morning. 90 00:08:12,498 --> 00:08:14,370 Sayid, I'm in trouble. 91 00:08:18,193 --> 00:08:19,806 What kind of trouble? 92 00:08:21,714 --> 00:08:24,069 I borrowed money to open the second store. 93 00:08:25,726 --> 00:08:26,549 But... 94 00:08:28,060 --> 00:08:29,990 I didn't borrow it from the bank. 95 00:08:30,626 --> 00:08:31,873 I paid the loan back, 96 00:08:31,908 --> 00:08:33,608 but the man who lent me this money-- 97 00:08:33,656 --> 00:08:36,405 He says I still owe him interest every month... 98 00:08:37,460 --> 00:08:39,592 for as long as I own my business. 99 00:08:41,000 --> 00:08:42,014 If you need money, 100 00:08:42,049 --> 00:08:44,118 - I'll lend it to you-- - I don't need money, Sayid. 101 00:08:45,460 --> 00:08:48,495 I need you to convince these people to leave me alone. 102 00:08:49,046 --> 00:08:50,220 "Convince" them? 103 00:08:50,240 --> 00:08:52,147 Sayid, don't forget who you're talking to. 104 00:08:52,293 --> 00:08:53,679 I know what you did in the war. 105 00:08:55,659 --> 00:08:58,314 You were an interrogator for the Republican Guard. 106 00:09:01,826 --> 00:09:04,191 I know what kind of man you are. 107 00:09:05,592 --> 00:09:08,111 If you think I'm going to hurt someone 108 00:09:08,146 --> 00:09:09,792 just because you made a bad business decision-- 109 00:09:09,827 --> 00:09:11,307 Look, this is not about me! 110 00:09:11,503 --> 00:09:14,506 Our life savings-- It's all gone, Sayid. All of it. 111 00:09:14,759 --> 00:09:15,693 We could lose our home. 112 00:09:16,726 --> 00:09:17,678 Please. 113 00:09:19,393 --> 00:09:22,871 Look... I know you care about Nadia. 114 00:09:23,835 --> 00:09:26,151 If you care about us-- About her... 115 00:09:29,126 --> 00:09:31,150 You will do this, Sayid. 116 00:09:33,793 --> 00:09:35,014 I'm sorry. 117 00:09:37,493 --> 00:09:39,649 I'm not that man anymore. 118 00:10:00,193 --> 00:10:01,615 What are you doing? 119 00:10:01,726 --> 00:10:02,677 I'm leaving. 120 00:10:04,026 --> 00:10:05,235 I've been banished. 121 00:10:06,360 --> 00:10:08,393 Banished? For what? 122 00:10:08,427 --> 00:10:10,737 Apparently, I'm evil. 123 00:10:10,859 --> 00:10:12,854 These people say I'm better off dead... 124 00:10:13,137 --> 00:10:14,689 Which is surprising, 125 00:10:14,993 --> 00:10:17,205 considering they were the ones who saved my life. 126 00:10:17,711 --> 00:10:21,186 Well, actually, they're not. They... 127 00:10:22,089 --> 00:10:24,168 They tried to save you, but... 128 00:10:26,393 --> 00:10:28,143 You were dead, man. 129 00:10:29,146 --> 00:10:30,649 For two hours. 130 00:10:31,759 --> 00:10:33,481 Trust me. When-- When you sat up, 131 00:10:33,516 --> 00:10:35,538 they were just as surprised as the rest of us. 132 00:10:36,926 --> 00:10:38,976 So whatever brought you back, 133 00:10:39,336 --> 00:10:40,549 it wasn't them. 134 00:10:44,630 --> 00:10:45,556 Hold it. 135 00:10:47,099 --> 00:10:48,462 Stop! Don't shoot her! 136 00:10:55,692 --> 00:10:56,743 What are you doing here? 137 00:10:58,060 --> 00:10:59,611 He wants to see you. 138 00:11:00,893 --> 00:11:01,931 Speak English. 139 00:11:06,204 --> 00:11:07,460 Who wants to see me? 140 00:11:07,806 --> 00:11:09,029 You know who. 141 00:11:09,093 --> 00:11:13,126 If he wants to see me, then tell him to come in. 142 00:11:13,160 --> 00:11:15,184 No, he wants you to go to him. 143 00:11:15,561 --> 00:11:17,114 He's waiting outside beyond the outer wall. 144 00:11:17,165 --> 00:11:18,075 I'm not a fool. 145 00:11:19,952 --> 00:11:22,065 If I step outside this temple... 146 00:11:23,761 --> 00:11:24,626 he'll kill me. 147 00:11:25,078 --> 00:11:27,959 Well, then maybe you should send someone he won't kill. 148 00:11:30,617 --> 00:11:31,453 Stop her! 149 00:11:38,509 --> 00:11:40,108 Ah, that's gonna be a little difficult. 150 00:11:41,665 --> 00:11:43,026 We can't find them. 151 00:11:47,395 --> 00:11:48,137 Come on! 152 00:11:56,950 --> 00:11:57,934 Come with me. 153 00:11:59,359 --> 00:12:01,036 I thought you wanted me to leave. 154 00:12:06,557 --> 00:12:07,830 Things have changed. 155 00:12:20,373 --> 00:12:23,173 Your friends-- Shephard and Reyes-- 156 00:12:24,085 --> 00:12:25,162 Do you know where they went? 157 00:12:25,986 --> 00:12:27,166 No, I don't. 158 00:12:31,662 --> 00:12:32,784 Why is Claire here? 159 00:12:33,967 --> 00:12:35,702 And what was she talking about? 160 00:12:37,885 --> 00:12:39,331 She's a confused girl, 161 00:12:40,557 --> 00:12:42,919 under the influence of an angry man. 162 00:12:44,130 --> 00:12:45,068 What man? 163 00:12:46,894 --> 00:12:47,907 For years, 164 00:12:48,879 --> 00:12:50,573 he has been trapped. 165 00:12:51,337 --> 00:12:53,270 But now, Jacob's gone. 166 00:12:53,824 --> 00:12:54,772 He's free. 167 00:12:55,893 --> 00:13:00,496 This man will not stop until he has destroyed 168 00:13:01,158 --> 00:13:03,926 every living thing on this island. 169 00:13:04,606 --> 00:13:07,002 He is evil incarnate. 170 00:13:08,547 --> 00:13:10,849 And you want me to speak to him? 171 00:13:11,141 --> 00:13:11,936 No. 172 00:13:14,943 --> 00:13:16,203 I want you to kill him. 173 00:13:18,021 --> 00:13:21,216 He will come to you as someone you know... 174 00:13:21,904 --> 00:13:23,535 Someone who has died. 175 00:13:25,011 --> 00:13:26,654 As soon as you see him, 176 00:13:28,530 --> 00:13:31,810 plunge this deep into his chest. 177 00:13:32,673 --> 00:13:34,498 If you allow him to speak, 178 00:13:34,820 --> 00:13:37,349 it is already too late. 179 00:13:37,993 --> 00:13:39,695 Since I've been here, 180 00:13:40,316 --> 00:13:43,798 I've been drowned, beaten and tortured at your hands. 181 00:13:45,148 --> 00:13:46,993 Why would I ever do anything for you? 182 00:13:47,964 --> 00:13:51,998 You said that there is still good in your soul. 183 00:13:55,879 --> 00:13:57,039 Then prove it. 184 00:14:02,083 --> 00:14:03,092 Hey, wait up! 185 00:14:03,127 --> 00:14:04,916 How long are you staying, Uncle Sayid? 186 00:14:07,736 --> 00:14:09,069 Just a few more days. 187 00:14:10,335 --> 00:14:11,679 I have to go to Toronto... 188 00:14:12,817 --> 00:14:13,829 to work. 189 00:14:13,864 --> 00:14:15,593 We like it when you're here. 190 00:14:15,913 --> 00:14:18,354 Yeah, and Mommy likes it, too. 191 00:14:23,814 --> 00:14:25,394 Okay. Be good. 192 00:14:43,706 --> 00:14:44,779 Sayid! 193 00:14:54,226 --> 00:14:55,626 Omar! 194 00:14:56,909 --> 00:14:58,183 Is my husband going to be all right? 195 00:14:58,218 --> 00:14:59,402 We're taking him into surgery now. 196 00:14:59,437 --> 00:15:01,619 He's suffered a punctured lung and some internal bleeding. 197 00:15:01,654 --> 00:15:02,944 Do you know how this happened? 198 00:15:02,979 --> 00:15:04,314 E.M.T's think he was mugged. 199 00:15:04,526 --> 00:15:06,343 I'll come get you as soon as he's stable. 200 00:15:07,027 --> 00:15:10,693 - Sayid! Where are you going? - Stay here with Omar. 201 00:15:11,273 --> 00:15:13,408 This wasn't a mugging, was it? 202 00:15:14,656 --> 00:15:16,604 Whatever you're thinking of doing... 203 00:15:17,688 --> 00:15:18,801 Don't do it. 204 00:15:21,042 --> 00:15:22,436 I don't want you to. 205 00:15:22,471 --> 00:15:24,594 Please... just... 206 00:15:25,344 --> 00:15:25,990 Go home. 207 00:15:27,164 --> 00:15:28,840 Wait for the kids. 208 00:15:29,195 --> 00:15:30,531 Make them feel safe, Sayid. 209 00:15:32,747 --> 00:15:34,073 Will you do that? 210 00:15:44,560 --> 00:15:46,149 Hello? 211 00:15:49,702 --> 00:15:50,371 Sayid? 212 00:15:51,253 --> 00:15:52,382 Hello, Kate. 213 00:15:54,182 --> 00:15:55,311 Are you leaving? 214 00:15:57,456 --> 00:15:59,701 I am not exactly sure. 215 00:16:00,858 --> 00:16:01,500 What'd I miss? 216 00:16:01,788 --> 00:16:02,934 Ask Miles. 217 00:16:15,699 --> 00:16:16,406 Thank you. 218 00:16:29,650 --> 00:16:30,246 Wow. 219 00:16:32,134 --> 00:16:33,393 It's good to see you, too, Miles. 220 00:16:33,813 --> 00:16:35,453 Sawyer sent you packing, huh? 221 00:16:39,639 --> 00:16:41,647 I thought about going after him, too. 222 00:16:42,369 --> 00:16:45,568 But, um, I knew he'd just end up berating me 223 00:16:45,603 --> 00:16:47,367 until I turned around and came back. 224 00:16:49,025 --> 00:16:50,290 That pretty much what happened? 225 00:16:52,392 --> 00:16:53,714 Pretty much. 226 00:16:55,438 --> 00:16:55,964 Well... 227 00:16:56,586 --> 00:16:58,097 Welcome back to the circus. 228 00:16:58,414 --> 00:17:00,504 - What's going on in here? - Well, let's see... 229 00:17:00,539 --> 00:17:03,680 Oh, that Australian chick's back. 230 00:17:04,354 --> 00:17:04,904 Wait. What? 231 00:17:05,395 --> 00:17:07,933 You know, the-- the blonde. One that had the baby. 232 00:17:08,284 --> 00:17:10,487 - Claire? - Right. Claire. 233 00:17:11,093 --> 00:17:13,909 She just strolled in here a couple hours ago, 234 00:17:14,269 --> 00:17:15,773 acting all weird. 235 00:17:16,124 --> 00:17:17,017 Still hot, though. 236 00:17:19,769 --> 00:17:21,006 Miles, where is she? 237 00:17:21,999 --> 00:17:22,892 Where is she? 238 00:18:13,293 --> 00:18:14,706 Hello, Sayid. 239 00:18:35,365 --> 00:18:36,846 Now why'd you go and do that? 240 00:18:52,560 --> 00:18:54,252 You want it back? 241 00:18:56,326 --> 00:18:57,999 Take it. I won't bite. 242 00:19:04,493 --> 00:19:06,491 What are you? 243 00:19:06,526 --> 00:19:08,989 Well, Sayid, you seem to have some idea about that, 244 00:19:09,024 --> 00:19:11,453 considering that you stabbed me in the chest 245 00:19:11,488 --> 00:19:12,952 without even saying hello. 246 00:19:15,648 --> 00:19:17,029 What did they tell you? 247 00:19:17,030 --> 00:19:19,418 They said you were evil incarnate. 248 00:19:21,264 --> 00:19:22,532 I feel sorry for you. 249 00:19:26,373 --> 00:19:27,537 Why? 250 00:19:27,952 --> 00:19:30,721 Dogen-- The man who sent you out here-- 251 00:19:31,082 --> 00:19:33,779 Knew that you had no chance of killing me. 252 00:19:34,662 --> 00:19:37,492 And he believed that I would kill you if you tried. 253 00:19:40,635 --> 00:19:42,160 And this wasn't the first time that 254 00:19:42,195 --> 00:19:44,584 he tried to get someone else to do it for him, was it? 255 00:19:45,558 --> 00:19:47,794 - No. - Then shame on you 256 00:19:48,045 --> 00:19:50,171 for being talked into it so easily. 257 00:19:52,111 --> 00:19:54,663 And what is it you are trying to talk me into? 258 00:19:55,105 --> 00:19:55,817 Sorry? 259 00:19:55,960 --> 00:19:57,695 You haven't killed me. 260 00:19:59,449 --> 00:20:01,292 Clearly, there's something you want. 261 00:20:01,327 --> 00:20:04,174 I just want you to deliver a message, that's all. 262 00:20:04,209 --> 00:20:06,175 Then why didn't you just have Claire deliver it? 263 00:20:06,210 --> 00:20:08,130 Because it would mean a lot more coming from you. 264 00:20:09,093 --> 00:20:11,742 Sayid, if you'll do this for me... 265 00:20:16,148 --> 00:20:19,349 What if I told you that you could have anything you wanted? 266 00:20:22,641 --> 00:20:26,181 What if I said you could have anything in the entire world? 267 00:20:27,681 --> 00:20:31,432 I would tell you that the only thing I ever wanted 268 00:20:32,248 --> 00:20:34,273 died in my arms. 269 00:20:37,390 --> 00:20:39,377 And I'll never see it again. 270 00:20:43,111 --> 00:20:44,699 But what if you could? 271 00:21:02,039 --> 00:21:02,808 Uh... 272 00:21:03,429 --> 00:21:08,009 We had an unfortunate incident involving a boomerang. 273 00:21:11,167 --> 00:21:12,532 My apologies. 274 00:21:16,136 --> 00:21:18,358 Oh, what time did the kids go to bed? 275 00:21:19,262 --> 00:21:20,248 About two hours ago. 276 00:21:22,675 --> 00:21:24,224 And what did you tell them? 277 00:21:24,460 --> 00:21:25,911 Daddy had an accident, 278 00:21:27,031 --> 00:21:28,484 but that he's going to be fine. 279 00:21:30,671 --> 00:21:33,506 He's still recovering from surgery, but... 280 00:21:34,662 --> 00:21:36,106 He's awake now. 281 00:21:41,499 --> 00:21:43,084 Did he tell you about the loan? 282 00:21:43,119 --> 00:21:44,787 - Look, I have money. - No. 283 00:21:45,616 --> 00:21:48,854 This is Omar's responsibility. 284 00:21:49,627 --> 00:21:51,686 He brought this on himself. 285 00:21:58,766 --> 00:22:00,624 Why didn't you want to be with me? 286 00:22:04,633 --> 00:22:07,772 You carry my picture around with you, Sayid. 287 00:22:10,232 --> 00:22:12,048 If you care about me, 288 00:22:12,810 --> 00:22:14,888 why did you push me towards your brother? 289 00:22:23,651 --> 00:22:25,155 For the last 12 years, 290 00:22:25,190 --> 00:22:27,454 I've been trying to wash my hands... 291 00:22:28,199 --> 00:22:30,475 of all the horrible things I've done. 292 00:22:34,729 --> 00:22:36,633 I can't be with you... 293 00:22:42,057 --> 00:22:43,952 Because I don't deserve you. 294 00:23:03,246 --> 00:23:04,710 What happened? 295 00:23:07,053 --> 00:23:08,710 There is a man in the jungle... 296 00:23:10,375 --> 00:23:13,769 about a mile south of us, by the outer wall. 297 00:23:14,761 --> 00:23:17,007 He sent me back here to give you a message. 298 00:23:18,081 --> 00:23:20,724 He wants you to know that Jacob is dead. 299 00:23:22,609 --> 00:23:23,757 And because he's gone, 300 00:23:24,209 --> 00:23:26,172 none of you have to stay here any longer. 301 00:23:26,373 --> 00:23:27,390 You're free. 302 00:23:28,482 --> 00:23:29,883 The man that I met 303 00:23:30,687 --> 00:23:32,754 is leaving the island forever. 304 00:23:33,282 --> 00:23:35,597 And those of you who want to go with him 305 00:23:35,992 --> 00:23:38,388 should leave the temple and join him. 306 00:23:39,513 --> 00:23:41,612 You have until sundown to decide. 307 00:23:41,660 --> 00:23:44,235 What happens at sundown if we stay? 308 00:23:45,608 --> 00:23:46,712 You die. 309 00:23:56,809 --> 00:23:57,911 Hey! 310 00:23:58,940 --> 00:24:00,291 When did you get back? 311 00:24:00,291 --> 00:24:02,869 - Are Ford and Kwon with you? - Where is Claire? 312 00:24:02,904 --> 00:24:04,753 Okay, I need you to tell me what I need to know before I-- 313 00:24:04,788 --> 00:24:06,629 I said, "Where is Claire?" 314 00:24:08,243 --> 00:24:11,424 All right. Just let go of me, okay? 315 00:24:19,112 --> 00:24:19,776 You have two minutes. 316 00:24:19,809 --> 00:24:21,505 # Fade away # 317 00:24:22,498 --> 00:24:25,609 # Catch a falling star and put it in your pocket # 318 00:24:25,643 --> 00:24:28,442 # Save it for a rainy day # 319 00:24:28,476 --> 00:24:33,319 # For love may come and tap you on the shoulder # 320 00:24:33,821 --> 00:24:36,010 # Some starless night # 321 00:24:36,043 --> 00:24:38,232 - Claire? - # Just in... # 322 00:24:43,976 --> 00:24:45,643 Claire, it's me. 323 00:24:46,749 --> 00:24:47,986 Kate? 324 00:24:49,742 --> 00:24:50,709 Are you okay? 325 00:24:51,875 --> 00:24:53,380 I-I can't believe you're here. 326 00:24:54,847 --> 00:24:56,044 Did they capture you, too? 327 00:24:56,387 --> 00:24:57,879 No. No, they... 328 00:24:58,830 --> 00:25:00,954 Why did they put you down here? 329 00:25:01,465 --> 00:25:02,609 What happened? 330 00:25:03,073 --> 00:25:04,831 They have my son, Kate. They have Aaron. 331 00:25:04,892 --> 00:25:06,531 - They took him from me. - No. No. 332 00:25:06,742 --> 00:25:09,347 Claire, they don't have Aaron. 333 00:25:11,300 --> 00:25:12,180 I took him. 334 00:25:13,253 --> 00:25:14,843 I... What? 335 00:25:15,682 --> 00:25:16,963 I took him off the island. 336 00:25:18,239 --> 00:25:20,645 You were gone, and we couldn't find you. 337 00:25:20,680 --> 00:25:21,482 So... 338 00:25:23,488 --> 00:25:24,595 I raised him. 339 00:25:27,018 --> 00:25:27,881 And... 340 00:25:28,043 --> 00:25:31,843 He is the most beautiful, amazing little boy. 341 00:25:32,957 --> 00:25:35,367 But I came back here to rescue you 342 00:25:35,402 --> 00:25:36,576 so that you could be with him. 343 00:25:36,947 --> 00:25:38,724 So that you guys could be together again. 344 00:25:41,485 --> 00:25:43,602 I'm not the one that needs to be rescued, Kate. 345 00:25:44,766 --> 00:25:45,872 Time's up. Let's go. 346 00:25:46,817 --> 00:25:47,929 No! No! Wait! 347 00:25:48,043 --> 00:25:50,618 - No! Wait! Wait! - You wanted to see her. 348 00:25:50,653 --> 00:25:51,536 So let's go. 349 00:25:53,396 --> 00:25:54,494 He's coming, Kate. 350 00:25:56,229 --> 00:25:57,990 He's coming, and they can't stop him! 351 00:26:00,689 --> 00:26:01,569 All right, hurry! 352 00:26:04,720 --> 00:26:07,274 Everybody, calm down! It's going to be okay. 353 00:26:07,274 --> 00:26:08,584 No! No! Wait! 354 00:26:08,795 --> 00:26:09,958 Hang on! 355 00:26:10,651 --> 00:26:11,247 Hey! 356 00:26:11,889 --> 00:26:15,562 Hey, you created a panic here. Our people are leaving. 357 00:26:15,597 --> 00:26:17,175 I was asked to deliver a message, 358 00:26:17,210 --> 00:26:18,301 and that's what I did. 359 00:26:19,023 --> 00:26:20,921 What your people do now is up to them. 360 00:26:21,522 --> 00:26:24,635 Cindy, just wait. You're all safe here. 361 00:26:24,788 --> 00:26:26,990 As long we stay in the temple, he can't touch us. 362 00:26:27,025 --> 00:26:29,157 You heard him. Jacob's dead. 363 00:26:29,192 --> 00:26:30,983 And if it isn't safe here anymore, 364 00:26:31,293 --> 00:26:32,717 we can't take that risk. 365 00:26:35,435 --> 00:26:36,477 Everyone, listen! 366 00:26:36,848 --> 00:26:37,689 This is a bluff! 367 00:26:38,244 --> 00:26:41,694 He can't come in! He can't come in! 368 00:26:41,729 --> 00:26:43,069 Hey, what happened out there? 369 00:26:43,381 --> 00:26:44,482 One minute, you're banished, 370 00:26:44,517 --> 00:26:46,180 the next you're telling everyone they're gonna die. 371 00:26:46,215 --> 00:26:47,090 That's the sum of it. 372 00:26:47,408 --> 00:26:49,104 So are we getting out of here or what? 373 00:26:49,139 --> 00:26:49,989 Not yet. 374 00:26:51,740 --> 00:26:53,414 I have to return this. 375 00:27:04,442 --> 00:27:05,987 Going to pick up the kids? 376 00:27:08,657 --> 00:27:09,723 Excuse me? 377 00:27:11,178 --> 00:27:12,455 Why don't you get in the car? 378 00:27:15,825 --> 00:27:17,198 Get in, Sayid. 379 00:27:59,759 --> 00:28:01,273 Why don't you have a seat? 380 00:28:04,459 --> 00:28:05,821 Hey, you want some eggs? 381 00:28:07,222 --> 00:28:08,542 I can, uh... 382 00:28:09,144 --> 00:28:11,505 make whatever you want-- Fried, scrambled. 383 00:28:11,505 --> 00:28:13,915 Uh, we still got that poacher? Where's the poacher? 384 00:28:13,950 --> 00:28:14,970 You want poached? 385 00:28:15,081 --> 00:28:16,607 'Cause I could make you some good poached eggs. 386 00:28:17,007 --> 00:28:18,917 No, thank you. 387 00:28:18,941 --> 00:28:20,143 I make good eggs. 388 00:28:22,256 --> 00:28:23,404 No? 389 00:28:24,069 --> 00:28:25,033 All right. 390 00:28:33,335 --> 00:28:35,672 Ah, bup, bup, bup, bup, ba, ba... 391 00:28:38,632 --> 00:28:39,715 Martin Keamy. 392 00:28:41,238 --> 00:28:44,130 Sayid Jarrah, but you already know that. 393 00:28:44,165 --> 00:28:45,750 Uh, that, I do. Yeah. 394 00:28:47,102 --> 00:28:48,340 Right. 395 00:28:52,436 --> 00:28:53,809 So... 396 00:28:54,715 --> 00:28:55,780 Sayid... 397 00:28:56,754 --> 00:28:57,732 How's your brother doin'? 398 00:29:02,202 --> 00:29:04,583 His brother got mugged right out front of his own store. 399 00:29:04,618 --> 00:29:06,119 It was just... terrible. 400 00:29:06,907 --> 00:29:08,757 Well, but at least this way, you know, 401 00:29:09,318 --> 00:29:11,811 you're still around to take care of his family. 402 00:29:12,273 --> 00:29:14,069 You do want to take care of his family, don't you? 403 00:29:18,458 --> 00:29:19,210 Yes? 404 00:29:20,708 --> 00:29:24,909 You know, I can see that you're a very... direct guy, Sayid, 405 00:29:24,944 --> 00:29:26,265 so I'm just gonna get to the point. 406 00:29:26,561 --> 00:29:29,378 Your brother-- He borrowed some money from me, 407 00:29:29,413 --> 00:29:30,581 and just like anybody 408 00:29:30,616 --> 00:29:32,627 who borrows money or has a loan to pay, 409 00:29:32,662 --> 00:29:33,658 he has to make payments. 410 00:29:33,693 --> 00:29:36,169 My brother told me he's paid you everything he owes, 411 00:29:37,003 --> 00:29:38,791 but that you still want more. 412 00:29:38,826 --> 00:29:40,565 Sayid, that's a lie. 413 00:29:40,899 --> 00:29:42,310 Your brother does owe me, 414 00:29:42,345 --> 00:29:45,502 and somebody is gonna pay me that money. 415 00:29:45,537 --> 00:29:47,668 Did you put my brother in the hospital? 416 00:29:50,369 --> 00:29:51,551 Oh, you think it was me? 417 00:29:54,198 --> 00:29:55,406 I didn't do that. 418 00:29:57,591 --> 00:29:59,823 You know, it's a dangerous world, Sayid. 419 00:29:59,858 --> 00:30:01,990 Y-You know that because you're from Iraq. 420 00:30:04,779 --> 00:30:06,948 You never know when somebody's just gonna sneak up-- 421 00:30:13,411 --> 00:30:14,548 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 422 00:30:16,644 --> 00:30:17,262 Sayid... 423 00:30:18,226 --> 00:30:21,068 - Okay, just relax now. - Shut up. 424 00:30:23,480 --> 00:30:24,656 Okay. Fine. 425 00:30:25,089 --> 00:30:27,155 Fine. Okay, it's done. 426 00:30:27,608 --> 00:30:28,563 All right? 427 00:30:29,011 --> 00:30:30,880 Y-Your brother doesn't owe me anything. 428 00:30:30,915 --> 00:30:32,532 The debt's forgiven, all right? 429 00:30:35,853 --> 00:30:38,138 Good? Okay? 430 00:30:38,445 --> 00:30:41,901 Just relax and... forget about it. 431 00:30:45,162 --> 00:30:46,737 I can't. 432 00:31:30,148 --> 00:31:31,331 Who are you? 433 00:31:32,109 --> 00:31:33,105 No English. 434 00:31:48,156 --> 00:31:49,841 You let him talk to you. 435 00:31:49,910 --> 00:31:52,061 I stabbed him in the chest like you told me to. 436 00:31:52,517 --> 00:31:54,711 Then I let him talk to me. 437 00:32:00,873 --> 00:32:03,289 That's twice you've tried to have someone else kill me. 438 00:32:04,788 --> 00:32:07,231 You had the opportunity to do it yourself. 439 00:32:08,123 --> 00:32:09,749 Why didn't you? 440 00:32:15,956 --> 00:32:19,588 I was a businessman once... in Osaka. 441 00:32:21,890 --> 00:32:23,955 I worked at a bank. 442 00:32:25,221 --> 00:32:27,174 I was good at my job, 443 00:32:27,209 --> 00:32:28,761 very successful. 444 00:32:29,522 --> 00:32:31,351 And one Friday, 445 00:32:31,856 --> 00:32:33,691 I was promoted. 446 00:32:35,156 --> 00:32:39,594 My associates took me out to celebrate. 447 00:32:42,986 --> 00:32:45,057 I had too much to drink. 448 00:32:49,044 --> 00:32:50,574 Every Friday... 449 00:32:52,519 --> 00:32:54,967 I picked my son up from baseball. 450 00:32:57,619 --> 00:32:59,167 He was 12. 451 00:33:03,119 --> 00:33:05,800 The accident was very bad. 452 00:33:08,819 --> 00:33:10,365 I survived. 453 00:33:13,320 --> 00:33:14,952 But my son... 454 00:33:19,414 --> 00:33:20,638 And then... 455 00:33:21,353 --> 00:33:23,219 In the hospital... 456 00:33:25,353 --> 00:33:27,548 A man came to me... 457 00:33:28,552 --> 00:33:31,153 A man I had never met. 458 00:33:32,216 --> 00:33:33,889 And he told me that 459 00:33:34,382 --> 00:33:36,591 he could save my son's life, 460 00:33:36,983 --> 00:33:40,272 but I would have to come here to this island, 461 00:33:41,833 --> 00:33:43,819 where I would have a new job. 462 00:33:47,660 --> 00:33:50,541 And I could never see my boy again. 463 00:34:03,416 --> 00:34:04,752 Who was this man? 464 00:34:06,266 --> 00:34:08,110 His name was Jacob. 465 00:34:09,203 --> 00:34:11,860 Jacob drives a hard bargain. 466 00:34:13,816 --> 00:34:15,368 The man outside... 467 00:34:17,916 --> 00:34:20,939 I take it he offered you a similar bargain? 468 00:34:21,731 --> 00:34:22,818 Yes. 469 00:34:33,550 --> 00:34:34,818 It is sundown. 470 00:34:37,155 --> 00:34:40,680 Will you choose to stay or go? 471 00:34:42,289 --> 00:34:44,003 I'd like to stay. 472 00:35:25,036 --> 00:35:26,303 Oh, my God! 473 00:35:29,970 --> 00:35:31,636 What have you done?! 474 00:35:42,103 --> 00:35:43,904 Do you realize what you just did?! 475 00:35:45,036 --> 00:35:47,070 He was the only thing keeping it out! 476 00:35:48,203 --> 00:35:49,236 Idiot! 477 00:35:49,769 --> 00:35:52,504 You just let it in! 478 00:35:57,477 --> 00:35:59,303 I know. 479 00:36:23,616 --> 00:36:25,016 We gotta go now. 480 00:36:30,817 --> 00:36:33,017 Run, run, run! 481 00:36:33,018 --> 00:36:34,018 This way! 482 00:36:49,883 --> 00:36:52,016 - This way! This way! - I have to go get Claire. 483 00:37:16,882 --> 00:37:19,021 Where are Shephard and Reyes and Ford? 484 00:37:19,021 --> 00:37:19,782 Who the hell are you? 485 00:37:19,815 --> 00:37:21,249 - Just answer the question. - They're gone. 486 00:37:21,250 --> 00:37:22,883 Everyone's gone. I'm the only one left. 487 00:37:23,016 --> 00:37:25,710 Kate and I got separated. Lapidus? 488 00:37:26,110 --> 00:37:27,858 - How did you... - We'll play catch-up later. 489 00:37:27,858 --> 00:37:28,903 You want to live, you better move your ass. 490 00:37:29,003 --> 00:37:30,596 What about Jarrah? Is he here? 491 00:37:30,596 --> 00:37:32,026 Yeah, he was headed to the pool room. 492 00:37:32,127 --> 00:37:33,057 I'll go get him. 493 00:37:34,050 --> 00:37:35,684 Linus, wait! 494 00:37:36,716 --> 00:37:38,916 All right, the rest of you, with me. Come on. 495 00:37:42,049 --> 00:37:44,559 Claire, come on! Claire, we gotta go. 496 00:37:44,559 --> 00:37:46,504 - You gotta get out of there. - No. 497 00:37:46,704 --> 00:37:49,691 - What?! - You'll be much safer here. 498 00:38:13,626 --> 00:38:14,658 Sayid? 499 00:38:15,592 --> 00:38:16,558 Come on. 500 00:38:17,292 --> 00:38:18,692 I know a way out of here. 501 00:38:20,659 --> 00:38:21,525 There's still time. 502 00:38:23,958 --> 00:38:25,026 Not for me. 503 00:38:40,525 --> 00:38:41,525 Where's your husband? 504 00:38:41,559 --> 00:38:44,292 - What?! - Your husband, he took off yesterday. 505 00:38:44,325 --> 00:38:47,492 - Jin was here? He's alive? - Last I saw him, yeah. 506 00:39:00,346 --> 00:39:01,344 You do hear that, right? 507 00:39:03,006 --> 00:39:05,022 You got a plan or you gonna keep staring at the wall? 508 00:39:08,889 --> 00:39:10,056 Yes, I have a plan. 509 00:39:15,156 --> 00:39:16,589 Everybody inside now. 510 00:39:34,756 --> 00:39:37,289 # Catch a falling star # 511 00:39:37,356 --> 00:39:40,589 # And put it in your pocket # 512 00:39:40,622 --> 00:39:46,156 # Never let it fade away # 513 00:39:46,189 --> 00:39:51,390 # Catch a falling star and put it in your pocket # 514 00:39:51,423 --> 00:39:55,289 # Save it for a rainy day # 515 00:39:55,323 --> 00:40:02,456 # For love may come and tap you on your shoulder # 516 00:40:02,490 --> 00:40:07,089 # Some starless night # 517 00:40:07,123 --> 00:40:12,789 # Just in case you wanna hold her # 518 00:40:12,822 --> 00:40:20,123 # You'll have a pocketful of starlight # 519 00:40:58,087 --> 00:41:03,188 Transcript: Addic7ed.com Sync: Yyets.net 520 00:41:05,789 --> 00:41:10,639 Edits: VeRdiKT [Subscene.com / Addic7ed.com] 521 00:41:11,240 --> 00:41:16,289 Huge thanks to Honeybunny for helping me out with the last 5 min edits! :)