1 00:00:02,000 --> 00:00:03,490 Sebelumnya di Lost : 2 00:00:07,370 --> 00:00:08,430 Pak? 3 00:00:09,940 --> 00:00:12,840 Aku harus memintamu membuka pintunya. 4 00:00:20,180 --> 00:00:22,510 Bagaimana kalau kita bicarakan hal lain? 5 00:00:22,580 --> 00:00:25,050 Transmisi yang didapat Abdul lewat radionya. 6 00:00:25,120 --> 00:00:28,020 Wanita Perancis yang bilang, "Mereka semua mati." 7 00:00:28,090 --> 00:00:30,490 Kita harus bilang ke yang lain. / Bilang ke mereka yang apa? 8 00:00:30,560 --> 00:00:33,890 Jangan ada seorang pun yang bilang. Kalau kita bilang yang kita tahu... 9 00:00:33,960 --> 00:00:35,360 ...kita bisa menghancurkan harapan mereka. 10 00:00:35,430 --> 00:00:36,860 Jadi kita bohong? 11 00:00:50,250 --> 00:00:52,410 Tadi Aku temukan air segar, di lembah atas. 12 00:00:52,480 --> 00:00:54,740 Nanti 1 grup ikut aku saat fajar. 13 00:00:54,820 --> 00:00:57,220 Kalau tak ingin ikut, cari cara lain berkontribusi. 14 00:00:57,290 --> 00:01:00,190 Karena yang mencoba egois takkan bertahan lama. 15 00:01:00,260 --> 00:01:02,310 Uh, permisi. 16 00:01:02,390 --> 00:01:04,690 Apa kau... melihat anakku? 17 00:01:14,970 --> 00:01:17,940 Aku mau pergi... 18 00:01:18,010 --> 00:01:20,740 ...untuk berburu. 19 00:01:20,810 --> 00:01:23,110 dan aku minta bantuanmu... 20 00:01:23,180 --> 00:01:26,880 ...untuk mengawasi anakku 21 00:01:26,950 --> 00:01:29,780 sampai aku kembali. 22 00:01:31,590 --> 00:01:33,140 Kamu bisa, kan? 23 00:02:01,120 --> 00:02:03,780 Aku hanya ingin kamu tahu./ Kamu takkan tahu. 24 00:02:03,850 --> 00:02:06,620 Apa masalahnya?/ Ini bukan masalah. 25 00:02:06,690 --> 00:02:09,210 Aku punya alasan. Aku tak ingin itu diletakkan disana. 26 00:02:09,290 --> 00:02:11,280 Hanya saja kamu... 27 00:02:11,360 --> 00:02:13,950 ...dan tatomu... 28 00:02:14,030 --> 00:02:15,620 ... tidak cocok. 29 00:02:18,600 --> 00:02:22,200 Kamu termasuk dokter bedah tulang belakang yang hardcore? 30 00:02:22,270 --> 00:02:24,530 Itulah aku. Hardcore. 31 00:02:24,610 --> 00:02:27,600 Kalau kalian selesai saling menggoda, kita sebaiknya pergi. 32 00:02:27,680 --> 00:02:31,300 Orang pantai menunggu kita mengambil minuman untuk mereka. 33 00:02:31,380 --> 00:02:34,180 Dan pemburu hebat mulai gelisah. 34 00:02:34,250 --> 00:02:37,710 Baik. Ayo lakukan. 35 00:02:38,350 --> 00:02:41,910 Hey, Charlie. Tanya ke Jack tentang tatonya. 36 00:02:41,990 --> 00:02:45,220 Oh, kalian punya lelucon pribadi. 37 00:02:45,290 --> 00:02:47,350 Bagus sekali bagi kalian berdua. 38 00:03:19,030 --> 00:03:20,220 Nona? 39 00:03:20,320 --> 00:03:22,480 Kau mau sampanye? 40 00:03:40,980 --> 00:03:42,110 Nona? 41 00:03:42,110 --> 00:03:43,810 Kau meninggalkan sesuatu. 42 00:03:43,810 --> 00:03:44,910 Benarkah? 43 00:03:45,410 --> 00:03:47,210 Apa? 44 00:03:53,410 --> 00:03:55,010 Ayahku? 45 00:03:55,410 --> 00:03:58,210 Dia sibuk jadi tuan rumah. 46 00:03:59,810 --> 00:04:02,410 Kita perlu melarikan diri sekarang. 47 00:04:02,410 --> 00:04:04,210 Kemana? 48 00:04:04,210 --> 00:04:06,210 Amerika. 49 00:04:06,610 --> 00:04:09,810 Sun, lihat aku. Aku mencintaimu... 50 00:04:11,010 --> 00:04:13,410 Tapi Aku tak ingin nikah lari denganmu. 51 00:04:13,410 --> 00:04:15,810 Hanya ini kesempatan kita. 52 00:04:15,810 --> 00:04:18,210 Ayahmu takkan mengijinkan ini. 53 00:04:18,210 --> 00:04:20,410 Bukan hak dia. Ini keputusan kita. 54 00:04:20,910 --> 00:04:23,210 Aku akan bicara ke Ayahmu. 55 00:04:23,510 --> 00:04:25,210 Akan kubuat dia mengerti. 56 00:04:25,710 --> 00:04:30,210 Kau bilang itu karena kau tidak mengenal Ayahku. 57 00:04:32,510 --> 00:04:34,510 Aku mengenal diriku. 58 00:04:39,210 --> 00:04:41,210 Ini indah. 59 00:04:41,210 --> 00:04:44,210 Andai ini berupa berlian. 60 00:04:44,810 --> 00:04:47,010 Mungkin suatu hari. 61 00:05:05,510 --> 00:05:07,510 Ada apa? 62 00:05:12,210 --> 00:05:14,110 Hey, Hentikan! 63 00:05:20,580 --> 00:05:22,780 Lepaskan dia! Kumohon! 64 00:05:23,050 --> 00:05:24,350 Hentikan! 65 00:05:27,190 --> 00:05:29,090 Hentikan! Lepaskan dia! 66 00:05:30,890 --> 00:05:33,090 Lakukan sesuatu! Dia akan membunuhnya. 67 00:05:33,160 --> 00:05:36,650 Tolong hentikan dia! 68 00:05:38,650 --> 00:05:46,550 Diterjemahkan oleh phaiest IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US Subs by honeybunny Addic7ed 69 00:05:54,350 --> 00:05:56,650 Tidak! Hentikan! 70 00:05:57,420 --> 00:06:00,750 Hentikan dia! Dia akan membunuhnya! 71 00:06:14,130 --> 00:06:16,690 Borgol dari Marshal ! 72 00:06:16,770 --> 00:06:17,860 Sekarang! 73 00:06:35,990 --> 00:06:37,820 Apa yang terjadi? 74 00:06:49,070 --> 00:06:51,130 Air nya lewat sini. 75 00:06:52,640 --> 00:06:54,940 Bagaimana caramu menemukan tempat ini? 76 00:06:55,510 --> 00:06:56,740 Beruntung. 77 00:07:21,340 --> 00:07:23,270 Ini tempatnya. 78 00:07:33,350 --> 00:07:36,480 Ini luar biasa./ Jelas. 79 00:07:36,550 --> 00:07:38,020 Ini jelas untuk kamu. 80 00:07:43,090 --> 00:07:45,790 Bukankah seseorang mestinya melihat benda ini? 81 00:07:45,860 --> 00:07:48,050 Mungkin ada yang berguna di situ. 82 00:07:48,130 --> 00:07:50,030 Dia benar juga. 83 00:07:50,100 --> 00:07:52,960 Benarkah?/ Yeah. Ambilkan botolmu. 84 00:07:53,030 --> 00:07:56,490 Dan cari semua suplai obat, terutama obat bius. 85 00:07:56,570 --> 00:07:59,300 Obat bius. Benar. 86 00:08:28,900 --> 00:08:30,430 Jangan bergerak. 87 00:08:31,440 --> 00:08:35,900 Aku hanya mau mengambil ... / Jangan bergerak. 88 00:08:37,340 --> 00:08:40,140 Ada apa ini?/ Shh. 89 00:08:40,210 --> 00:08:42,840 Dia berdiri di atas sarang lebah. 90 00:08:44,250 --> 00:08:48,350 Kenapa sarangnya di situ? Sarang lebah mestinya di pohon. 91 00:08:49,690 --> 00:08:52,090 Sekarang apa?/ Kalau dia bergerak, sarangnya akan hancur. 92 00:08:52,160 --> 00:08:53,850 Aku tidak suka lebah. 93 00:08:53,930 --> 00:08:56,520 Aku takut karena mungkin Aku alergi. 94 00:08:56,600 --> 00:08:59,030 Tolong diam. 95 00:08:59,100 --> 00:09:01,400 Cari sesuatu untuk menutup sarangnya. 96 00:09:01,470 --> 00:09:04,230 Untuk menutupinya?/ Yeah, cepat. 97 00:09:06,570 --> 00:09:08,370 Aku lelah bilang ini. 98 00:09:09,040 --> 00:09:11,240 Aku hanya berjalan di pantai bersama anakku. 99 00:09:11,310 --> 00:09:14,210 dan tiba-tiba dia menghajarku. 100 00:09:14,280 --> 00:09:16,480 Aku tidak berbuat apa-apa. 101 00:09:21,760 --> 00:09:24,780 Tentu ada yang tidak kamu beritahukan pada kami. 102 00:09:24,860 --> 00:09:27,760 "Tentu"? Darimana asalmu? 103 00:09:28,960 --> 00:09:30,900 Tikrit. 104 00:09:31,800 --> 00:09:35,390 Irak./ Baik, Entah bagaimana kalau di Irak. 105 00:09:35,470 --> 00:09:38,130 tapi di USA, tempatku berasal, 106 00:09:38,210 --> 00:09:40,330 orang Korea tidak suka orang hitam. 107 00:09:40,410 --> 00:09:42,400 Kau tahu itu? 108 00:09:42,480 --> 00:09:46,210 Jadi kamu sebaiknya bicara dengan dia! 109 00:09:47,820 --> 00:09:49,510 Borgolnya tetap terpasang. 110 00:09:49,580 --> 00:09:52,580 Lebih keras, Omar. Mungkin Ia bakal mengerti. / Hey kalian. 111 00:09:52,650 --> 00:09:55,550 Orang Cina itu bakal sangat kering di situ. 112 00:09:55,620 --> 00:09:58,720 Sampai kapan kamu bakal menahannya?/ Dia mencoba membunuh Michael. 113 00:09:58,790 --> 00:10:03,250 Kita semua lihat. Borgolnya tetap terpasang sampai kita tahu penyebab masalahnya. 114 00:10:07,530 --> 00:10:10,260 Ayo pergi. 115 00:10:32,560 --> 00:10:34,690 Apa yang terjadi? 116 00:10:35,490 --> 00:10:36,790 Jadi ... 117 00:10:37,690 --> 00:10:38,890 Ayahmu ... 118 00:10:42,590 --> 00:10:44,990 Ayahmu memberi izin. 119 00:10:51,990 --> 00:10:54,290 Jangan lakukan itu lagi. 120 00:10:54,990 --> 00:10:55,990 Bagaimana kamu bisa? 121 00:10:55,990 --> 00:10:58,290 Aku memberi dia alasan. 122 00:11:00,090 --> 00:11:02,990 Setelah setahun latihan manajemen ... 123 00:11:02,990 --> 00:11:04,990 dan setahun bekerja di pabrik ... 124 00:11:04,990 --> 00:11:07,990 kita bakal punya uang yang kita butuhkan. 125 00:11:08,190 --> 00:11:09,590 Kau bakal bekerja untuk ayahku? 126 00:11:09,590 --> 00:11:11,790 Itu tindakan yang benar. 127 00:11:12,290 --> 00:11:13,990 Tapi Aku harus. 128 00:11:15,990 --> 00:11:17,990 Ini hanya sementara. 129 00:11:32,490 --> 00:11:34,990 Kamu tak sanggup membeli ini. 130 00:11:35,290 --> 00:11:38,990 Aku bisa sekarang. 131 00:12:11,990 --> 00:12:13,520 Baik. 132 00:12:13,590 --> 00:12:15,150 Jangan bergerak. 133 00:12:15,230 --> 00:12:16,990 Biar kucoba menutup sarangnya. 134 00:12:17,060 --> 00:12:19,830 Ini ide paling konyol. Ini takkan berhasil. 135 00:12:19,900 --> 00:12:25,500 Tenangkan dirimu, nak./ Ini takkan menakutan kalau Aku bisa menangkan diri, iya kan? 136 00:13:21,090 --> 00:13:23,430 Siapa dia? Bagaimana dia bisa di sini? 137 00:13:23,500 --> 00:13:25,690 Aku tak bisa melakukan autopsi. 138 00:13:25,770 --> 00:13:29,170 tapi nampaknya tidak ada luka berat pada tulangnya. 139 00:13:29,240 --> 00:13:32,830 Ada lagi di sebelah sini. Seseorang meletakkan mereka di sini. 140 00:13:32,910 --> 00:13:34,170 Siapa?/ Aku tidak tahu. 141 00:13:34,240 --> 00:13:36,070 Darimana asal mereka? 142 00:13:36,140 --> 00:13:38,700 Bukankah kalian menembak beruang kutub minggu lalu? 143 00:13:38,780 --> 00:13:41,340 Yeah./ Darimana asalnya itu? 144 00:13:45,390 --> 00:13:51,660 Tahukah berapa lama mereka di sini?/ Lama. Sekitar 40/50 tahun supaya pakaiannya seperti ini. 145 00:13:56,560 --> 00:13:57,890 Apa itu? 146 00:14:03,570 --> 00:14:07,060 Halo! Ada orang di sini? 147 00:14:08,480 --> 00:14:10,470 Semuanya baik saja? 148 00:14:11,210 --> 00:14:14,110 Sedikit sengatan./ Kalian berdua cepat sekali larinya. 149 00:14:14,180 --> 00:14:16,310 Aku senang kalian selamat karena pengalih perhatianku. 150 00:14:16,380 --> 00:14:19,320 Aku hanya disengat ratusan kali. 151 00:14:21,150 --> 00:14:22,780 Oh, dan... 152 00:14:22,860 --> 00:14:24,590 ...seseorang meninggalkan ini. 153 00:14:28,160 --> 00:14:30,460 Tadi...penuh dengan lebah. 154 00:14:30,530 --> 00:14:33,230 Sebenarnya menurutku vitamin C. 155 00:14:34,700 --> 00:14:35,690 Maaf. 156 00:14:39,040 --> 00:14:40,030 Astaga. 157 00:14:40,110 --> 00:14:43,240 Apa mereka di sini sebelum kita? 158 00:14:46,110 --> 00:14:48,170 Apa yang kau bicarakan? 159 00:14:51,180 --> 00:14:52,740 Hanya... 160 00:14:52,820 --> 00:14:57,480 Pasti ada orang sebelum kedatangan kita, kan? 161 00:14:57,560 --> 00:14:58,920 Jelas. 162 00:15:00,460 --> 00:15:03,960 Tapi siapa pria-pria ini? / Sebenarnya, salah satunya wanita. 163 00:15:08,840 --> 00:15:11,460 Adam dan Hawa versi kita. 164 00:15:12,510 --> 00:15:14,270 Ah! 165 00:15:14,460 --> 00:15:15,460 Sedang apa kamu? 166 00:15:15,460 --> 00:15:17,760 Kulitmu sangat lecet. 167 00:15:21,460 --> 00:15:23,660 Hati-hati. 168 00:16:00,660 --> 00:16:02,600 Bagaimana menurutmu? 169 00:16:02,900 --> 00:16:04,000 Kamu suka? 170 00:16:08,000 --> 00:16:14,000 Aku bekerja lama begini. Kurasa kamu butuh teman. 171 00:16:15,800 --> 00:16:19,500 Tentu kamu harus melatihnya dan memberi makan. 172 00:16:23,200 --> 00:16:24,700 Kamu baik-baik saja? 173 00:16:26,300 --> 00:16:30,200 Ingatkah saat kamu hanya perlu memberiku bunga? 174 00:16:37,300 --> 00:16:38,900 Ini Ayahmu. 175 00:16:46,600 --> 00:16:49,930 Salah satu dari kita di sini membantu Carlie menyelamatkan rongsokannya. 176 00:16:50,870 --> 00:16:53,670 Kau mau?/ Tentu. 177 00:16:53,740 --> 00:16:56,710 Memberiku kesempatan lebih mengenal dia. 178 00:16:56,780 --> 00:17:01,180 Kita harus pergi. Mereka mungkin mulai haus. 179 00:17:03,380 --> 00:17:04,580 Apa? 180 00:17:06,250 --> 00:17:09,620 46 orang butuh minum setengah galon setiap hari. 181 00:17:09,690 --> 00:17:13,320 Membawa bolak-balik semua air ini pastilah sangat melelahkan. 182 00:17:13,390 --> 00:17:16,360 Kau mulai membuatku menyesal jadi sukarelawan. 183 00:17:17,460 --> 00:17:21,330 Guanya bagus untuk tempat bernaung daripada jadi kuburan. 184 00:17:22,000 --> 00:17:25,670 Adam dan Hawa, mereka pasti tinggal di sini. 185 00:17:25,740 --> 00:17:28,800 Pesawat mereka jatuh, atau mungkin kapalnya rusak. 186 00:17:29,840 --> 00:17:33,140 Mereka mungkin menemukan tempat ini dan bertahan hidup di sini. 187 00:17:33,210 --> 00:17:35,770 Persediaan air segar tidak terbatas. 188 00:17:35,850 --> 00:17:38,340 Terpal pohon membuat suhu tetap turun, 189 00:17:38,420 --> 00:17:39,540 pelindung dari matahari. 190 00:17:40,690 --> 00:17:44,560 Bagian depan meruncing, terlindungi dari predator. 191 00:17:44,620 --> 00:17:48,190 Kita tidak perlu membawa AIR ke MEREKA. 192 00:17:48,260 --> 00:17:51,230 Kita perlu membawa MEREKA ke AIRnya. 193 00:17:54,400 --> 00:17:56,600 Sepertinya kita bisa hidup di sini. 194 00:18:17,320 --> 00:18:19,590 Hey, sedang apa kamu? 195 00:18:20,990 --> 00:18:23,590 Kau mengatakan sesuatu ke anakku? 196 00:18:29,770 --> 00:18:31,670 Yeah, senang juga bicara denganmu. 197 00:18:33,370 --> 00:18:35,100 Jalan, Walt. 198 00:18:39,010 --> 00:18:41,480 Kenapa dia tidak suka kita?/ Apa? 199 00:18:41,550 --> 00:18:44,570 Kau bilang orang seperti dia tidak suka kita. 200 00:18:45,320 --> 00:18:48,690 Oh. Bukan... 201 00:18:48,760 --> 00:18:51,250 Begini, itu tidak benar, dan... 202 00:18:51,320 --> 00:18:54,090 Aku juga tidak suka. Aku tadi... 203 00:18:54,930 --> 00:18:56,590 Aku tadi marah. 204 00:18:56,900 --> 00:19:00,230 Kamu apakan dia?/ Aku apakan dia? 205 00:19:00,300 --> 00:19:03,830 Menurutmu? Aku terus bersamamu sejak kita tiba di sini. 206 00:19:03,900 --> 00:19:07,430 Kau pernah melihatku berbuat sesuatu dengan seseorang? 207 00:19:07,510 --> 00:19:09,740 Menurutmu, Orang macam apa aku? 208 00:19:11,750 --> 00:19:14,370 Apa kata Ibumu tentang aku? 209 00:19:16,050 --> 00:19:18,020 Ibu tak pernah membicarakan kamu. 210 00:19:19,220 --> 00:19:21,410 Kau tidak tahu sama sekali tentang aku, ya? 211 00:19:21,490 --> 00:19:23,960 Kau tidak tahu tentang diriku./ Aku tahu banyak. 212 00:19:24,020 --> 00:19:26,020 Yeah? Kapan ulang tahunku? 213 00:19:26,660 --> 00:19:28,390 24 Agustus. 214 00:19:30,400 --> 00:19:32,060 Kapan ulang tahunku? 215 00:19:37,400 --> 00:19:38,940 Lupakanlah. Ayo. 216 00:19:42,940 --> 00:19:46,080 Sayang, lepaskan aku. Biar kujelaskan pada mereka. 217 00:19:46,480 --> 00:19:49,380 Mungkin mereka akan melepaskan kamu. 218 00:19:49,380 --> 00:19:51,180 Bagaimana caramu menjelaskannya? 219 00:19:52,180 --> 00:19:53,580 Tempatmu adalah di sisiku. 220 00:19:53,580 --> 00:19:57,580 Kita tak perlu membenarkan diri kepada seorang pencuri. 221 00:20:11,580 --> 00:20:13,080 Kamu baik-baik saja? 222 00:20:15,380 --> 00:20:17,680 Bicaralah padaku. 223 00:20:21,480 --> 00:20:23,180 Apa kamu terluka? 224 00:20:24,680 --> 00:20:26,380 Apa yang terjadi pada kamu? 225 00:20:26,780 --> 00:20:28,880 Habis berbuat apa kamu? 226 00:20:32,180 --> 00:20:34,080 Darah siapa ini? 227 00:20:35,080 --> 00:20:36,480 Habis berbuat apa kamu? 228 00:20:36,480 --> 00:20:39,480 Apa yang terjadi? 229 00:20:39,480 --> 00:20:41,380 Aku habis bekerja. 230 00:20:42,280 --> 00:20:44,080 Melakukan apa? 231 00:20:46,480 --> 00:20:49,180 Kamu berbuat apa untuk ayahku? 232 00:20:51,580 --> 00:20:52,680 Lihat aku. 233 00:20:53,480 --> 00:20:56,380 Jawab aku. Lihat aku. 234 00:21:07,280 --> 00:21:09,680 Aku lakukan semua perintah Ayahmu. 235 00:21:12,380 --> 00:21:14,480 Aku lakukan ini untuk kita. 236 00:21:58,880 --> 00:22:02,180 Kau memeriksa aku?/ Apa? 237 00:22:02,250 --> 00:22:05,550 Tak ada ruginya, kalau kamu hanya.../ Percayalah, 238 00:22:05,620 --> 00:22:07,780 kalau aku lagi memeriksa kamu, kamu bakal tahu. 239 00:22:07,850 --> 00:22:10,180 Yeah? Lalu apa yang kau pikirkan sekarang? 240 00:22:10,260 --> 00:22:15,960 Aku jelas tidak memikirkan itu./ Berhenti berpikir. Bilang saja. 241 00:22:18,760 --> 00:22:21,630 Aku berpikir kalau kita mau tinggal di gua, 242 00:22:21,700 --> 00:22:23,670 kita bisa bangun bendungan mengelilingi sumber airnya. 243 00:22:23,740 --> 00:22:25,970 Jadi semua orang bisa dapat air segar. 244 00:22:26,040 --> 00:22:28,630 dan kita bawa tenda pengobatan ke sini. 245 00:22:29,410 --> 00:22:33,540 Menurutmu itu ide buruk?/ Tidak, itu masuk akal. 246 00:22:33,610 --> 00:22:35,140 Tapi? 247 00:22:37,750 --> 00:22:40,450 Tidak ada "tapi"./ Bagus. 248 00:22:40,520 --> 00:22:43,680 Banyak yang berharap kapal rescue bakal muncul. 249 00:22:43,760 --> 00:22:46,120 Mereka tidak memikirkan keselamatan diri. 250 00:22:46,190 --> 00:22:48,660 Kita harus kerja keras meyakinkan mereka. 251 00:22:48,730 --> 00:22:50,590 Kita? 252 00:22:50,660 --> 00:22:53,320 Kamu belum meyakinkan aku. 253 00:23:08,580 --> 00:23:11,210 Kau mengikuti aku?/ Iya. 254 00:23:11,280 --> 00:23:13,610 Tidak perlu. Aku hanya mau pipis. 255 00:23:13,690 --> 00:23:16,380 Ada yang ingin kamu beritahukan padaku, Charlie? 256 00:23:17,690 --> 00:23:21,680 Aku mau pipis./ Di luar sana berbahaya. 257 00:23:21,760 --> 00:23:24,790 Aku takkan melepaskan pandangaku kepadamu sampai kita kembali. 258 00:23:24,860 --> 00:23:26,420 Pergilah. 259 00:23:26,500 --> 00:23:30,830 Aku tahu kamu, dan Aku tahu yang kamu cari. 260 00:23:33,910 --> 00:23:37,170 Drive Shaft. Kamu main bass. 261 00:23:37,240 --> 00:23:39,680 dan gitar. 262 00:23:39,740 --> 00:23:41,370 pada beberapa track. 263 00:23:41,450 --> 00:23:45,280 Kamu sungguh pernah dengar kami?/ Meskipun umurku diatas 40, bukan berarti Aku tuli. 264 00:23:45,350 --> 00:23:47,250 Aku punya kedua albumnya. 265 00:23:47,320 --> 00:23:51,380 Meskipun menurutku debut self-title kalian ... 266 00:23:51,460 --> 00:23:53,920 lebih keras usahanya daripada Oil Change. 267 00:23:55,490 --> 00:23:57,620 Sayang sekali yang terjadi pada bandmu. 268 00:23:58,530 --> 00:24:02,090 Kapan terakhir kali kamu main?/ Gitarku? 269 00:24:02,170 --> 00:24:06,370 8 hari 11 jam lalu. Sekitar itu. 270 00:24:06,440 --> 00:24:07,930 Kamu kangen gitarnya. 271 00:24:10,010 --> 00:24:12,880 Banyak rongsokan. Mungkin nanti muncul. 272 00:24:12,940 --> 00:24:16,570 Tidak rusak? Bisa dimainkan? Kurasa tidak. 273 00:24:16,650 --> 00:24:20,580 Kuharap, tapi ada pria di counter yang membuatku memasukan gitarnya. 274 00:24:20,650 --> 00:24:21,640 Tidak./ Yeah. 275 00:24:21,720 --> 00:24:24,920 Tidak ada ruang di kabin. Fasis. 276 00:24:26,220 --> 00:24:27,990 Kamu akan lihat gitarnya lagi. 277 00:24:28,660 --> 00:24:30,030 Oh, yeah? 278 00:24:30,090 --> 00:24:33,590 Kenapa kau bilang itu?/ Karena Aku punya keyakinan, Charlie. 279 00:24:47,110 --> 00:24:50,980 Akhirnya, aku hampir mati karena haus. 280 00:24:54,920 --> 00:24:58,120 Sepertinya Aku biarkan dia lebih lama dibawah sinar matahari. 281 00:24:58,190 --> 00:25:03,090 Lalu nanti kuajak istrinya, untuk mencari cara berkomunikasi. 282 00:25:03,160 --> 00:25:06,890 Menurutku Ia tahu alasan suaminya menyerang Michael./ Yakin tidak Aku saja yang bicara dengan istrinya? 283 00:25:08,800 --> 00:25:10,730 Kalau kamu sudah menangani itu, 284 00:25:10,800 --> 00:25:13,200 Aku akan mulai bicara ke mereka tentang guanya. 285 00:25:13,270 --> 00:25:16,570 Mungkin ada sedikit yang ikut aku sebelum malam. 286 00:25:16,640 --> 00:25:18,340 Lalu mulai membuat kemah. 287 00:25:20,010 --> 00:25:22,310 Kamu serius? 288 00:25:25,780 --> 00:25:27,770 Ada alasan kamu tidak konsultasi dengan kami... 289 00:25:27,850 --> 00:25:30,480 saat kau putuskan membentuk masyarakatmu sendiri? 290 00:25:31,590 --> 00:25:33,610 Aku membicarakan perpindahan ke lembah. 291 00:25:33,690 --> 00:25:36,020 Apa yang terjadi pada "Hidup bersama, Mati sendiri"? 292 00:25:36,090 --> 00:25:38,560 Tinggal disana adalah cara kita bertahan hidup. 293 00:25:38,630 --> 00:25:41,960 Harapan terbaik kita adalah dilihat oleh pesawat atau kapal. 294 00:25:42,030 --> 00:25:45,470 Untuk itu, kita harus tetap memberi sinyal api terbakar 295 00:25:45,540 --> 00:25:49,940 saat yang lain mencari persediaan. Tinggal ditempat lain sama saja bunuh diri. 296 00:25:50,010 --> 00:25:52,980 Hanya di situ air segar yang kita temukan, Sayid. 297 00:25:53,040 --> 00:25:57,240 Tinggal di pantai kena matahari, tanpa air, itu bukan bunuh diri? 298 00:26:03,790 --> 00:26:06,050 Aku takkan mengakui kekalahan. 299 00:26:31,380 --> 00:26:32,410 Sekarang apa? 300 00:26:32,480 --> 00:26:34,750 Sudah kuberikan pernyataanku, Sheriff. 301 00:26:34,820 --> 00:26:37,790 Aku datang untuk minta maaf. Aku mestinya tidak curiga. 302 00:26:37,860 --> 00:26:40,050 Kamu adalah korban penyerangan. 303 00:26:40,120 --> 00:26:42,590 Aku hargai itu. 304 00:26:42,660 --> 00:26:46,650 Tapi kurasa kamu tidak kesini hanya untuk minta maaf. 305 00:26:46,730 --> 00:26:49,560 Orang-orang lagi mempertimbangkan mengikuti Jack ke gua. 306 00:26:51,040 --> 00:26:52,760 Aku ingin tahu dipihak mana kamu. 307 00:26:52,840 --> 00:26:54,400 Di sini. 308 00:26:54,470 --> 00:26:58,470 Prioritasku satu, yaitu membawa pergi anakku dari pulau ini. 309 00:26:58,540 --> 00:27:02,000 Kalau kapal lewat, Aku akan kecewa karena melewatkannya. 310 00:27:02,080 --> 00:27:03,780 Bagus. 311 00:27:07,820 --> 00:27:10,810 Pelan. Sedikit demi sedikit. 312 00:27:13,890 --> 00:27:15,590 Aku senang kamu ikut. 313 00:27:15,660 --> 00:27:19,620 Hey, Aku ikut ke tempatnya babi hutan. 314 00:27:19,700 --> 00:27:23,290 Jadi, ada apa kamu dengan Kate? 315 00:27:23,370 --> 00:27:25,770 Kalian mau pindah bersamaan ke gua? 316 00:27:25,840 --> 00:27:28,740 Memangnya aku di SMA?/ Itu bukan penolakan. 317 00:27:28,810 --> 00:27:32,500 Ambil saja barangmu. Kita harus segera pergi dari sini. 318 00:27:32,580 --> 00:27:36,170 Lihatlah wanita tercantik dalam rombongan. 319 00:27:38,950 --> 00:27:42,850 Bagaimana rasanya saat si dokter dan Kapten Falafel merebutkan kamu? 320 00:27:44,890 --> 00:27:48,120 Panggil saja mereka seperti yang kulihat, freckles. 321 00:27:48,190 --> 00:27:54,090 Jujur saja, bukan aku saja yang penasawan dipihak mana kamu pada "pindah dari pantai" ini. 322 00:27:54,900 --> 00:27:59,000 Kamu ikut si pesimis, atau menunggu kapal rescue? 323 00:27:59,070 --> 00:28:02,160 Kamu ikut ke gua?/ Itu hal yang rumit, kan? 324 00:28:02,240 --> 00:28:07,200 Kita semua berkemas ke gua, hari selanjutnya pesawat lewat, 325 00:28:07,280 --> 00:28:09,710 mereka akan lanjut jalan, dan tidak bijaksana. 326 00:28:09,780 --> 00:28:12,340 Tapi kalau tinggal di sini, 327 00:28:12,420 --> 00:28:15,680 dimakan oleh babi hutan, kejatuhan batu... 328 00:28:15,750 --> 00:28:18,720 ...takkan ada yang bisa menjawab panggilan darurat. 329 00:28:19,820 --> 00:28:24,060 Kau belum jawab pertanyaanku./ Kau belum jawab pertanyaanku. 330 00:28:24,130 --> 00:28:26,220 Dan Aku bertanya duluan. 331 00:29:08,320 --> 00:29:14,770 Suamimu bilang, uang bukanlah masalah dalam mendekorasi tempat ini. 332 00:29:15,470 --> 00:29:16,670 Kamu istri yang beruntung. 333 00:29:17,070 --> 00:29:18,270 Iya. 334 00:29:19,170 --> 00:29:21,070 Pindahkan anjingnya. 335 00:29:22,570 --> 00:29:27,470 Mari lihat apartemennya dari kamar tidur. 336 00:29:29,870 --> 00:29:31,870 Kamu yakin akan hal ini? 337 00:29:33,070 --> 00:29:33,580 Iya. 338 00:29:33,670 --> 00:29:35,770 Kau sudah mengambil pelajaranmu? 339 00:29:36,170 --> 00:29:37,170 Iya. 340 00:29:39,070 --> 00:29:46,870 Sadarkah kalau suami dan ayahmu akan berbuat apa saja untuk mencarimu? 341 00:29:48,470 --> 00:29:53,470 Yakin kamu dan suamimu tak bisa rujuk? 342 00:29:54,870 --> 00:30:00,070 Saat Aku pergi, bisakah kau rawat anjingku? 343 00:30:08,670 --> 00:30:13,870 Saat perjalanan di bandara, pada jam 11:15 ... 344 00:30:15,370 --> 00:30:20,370 Kamu cari alasan lalu keluar dari bandara. 345 00:30:21,670 --> 00:30:23,770 Jangan bawa barang! 346 00:30:24,770 --> 00:30:27,070 Ada mobil yang bakal menunggu. 347 00:30:27,870 --> 00:30:30,170 Pada minggu pertama, keluargamu bakal mengira kamu diculik. 348 00:30:30,570 --> 00:30:37,070 Jangan menampakkan diri sampai mereka mengira kamu mati. 349 00:30:37,870 --> 00:30:43,870 Setelah itu, kamu bebas pergi kemana pun. 350 00:30:45,470 --> 00:30:48,470 Sekarang, katakan padaku waktunya. 351 00:30:50,270 --> 00:30:53,870 Bandara, jam 11:15. 352 00:30:54,670 --> 00:30:55,770 Lagi. 353 00:30:55,970 --> 00:30:57,870 Jam 11:15. 354 00:31:20,870 --> 00:31:24,200 Bagus. Lihatlah yang datang untuk ngobrol. 355 00:31:28,450 --> 00:31:30,110 Aku ingin bicara denganmu. 356 00:31:40,160 --> 00:31:42,060 Kau bisa bahasa Inggris? 357 00:31:42,130 --> 00:31:44,090 Iya./ Tunggu. 358 00:31:44,160 --> 00:31:46,890 Kau bisa bahasa Inggris? 359 00:31:48,670 --> 00:31:51,690 Kenapa kamu tidak bilang?/ Suamiku tidak tahu. 360 00:31:51,770 --> 00:31:54,170 Kenapa belajar bahasa Inggris dan tak bilang ke dia? 361 00:31:54,240 --> 00:31:56,260 Watak dia pemarah. 362 00:31:56,940 --> 00:31:59,430 Yang dilakukan suamiku kepadamu hari ini, 363 00:32:00,110 --> 00:32:02,910 hanyalah salah paham./ Tidak, Aku mengerti. 364 00:32:02,980 --> 00:32:05,740 Aku mengerti sekali./\NPenyebabnya jam tangan. 365 00:32:05,820 --> 00:32:08,750 Suamimu mencoba membunuhku karena jam tangan? 366 00:32:08,820 --> 00:32:11,080 Aku temukan ini 2 hari lalu. 367 00:32:11,160 --> 00:32:12,780 Itu milik Ayahku. 368 00:32:12,860 --> 00:32:16,520 Melindungi jam itu adalah tes kehormatan. 369 00:32:16,590 --> 00:32:18,790 Mencoba membunuhku dihadapan anakku adalah kehormatan? 370 00:32:18,860 --> 00:32:20,560 Kau tidak kenal ayahku. 371 00:32:22,570 --> 00:32:24,800 Aku butuh bantuanmu. 372 00:32:37,180 --> 00:32:40,780 Dengar, orang tua. Aku mau ke hutan. 373 00:32:40,850 --> 00:32:44,790 Seorang pria ...berhak punya privasi. 374 00:32:44,860 --> 00:32:46,980 Berikan saja padaku. 375 00:32:48,390 --> 00:32:51,050 Kamu bakal kehabisan. 376 00:32:51,130 --> 00:32:53,220 Menurutku segera habis. 377 00:32:53,300 --> 00:32:56,460 Sakitnya racun itu pasti. 378 00:32:56,530 --> 00:32:59,000 Berikan sekarang. Paling tidak itu pilihanmu. 379 00:33:01,110 --> 00:33:03,940 Jangan bicara padaku seperti tahu tentang diriku. 380 00:33:04,010 --> 00:33:06,340 Aku lebih kenal rasa sakit daripada yang kau pikirkan. 381 00:33:07,580 --> 00:33:11,610 Aku tidak iri dengan yang kau hadapi, tapi Aku ingin membantu. 382 00:33:16,250 --> 00:33:17,650 Kau ingin gitarmu? 383 00:33:29,330 --> 00:33:30,600 Lebih dari narkoba? 384 00:33:30,670 --> 00:33:32,600 Lebih dari yang kau tahu. 385 00:33:32,670 --> 00:33:36,630 Setahuku, pulau ini mungkin bakal memberi yang kau cari. 386 00:33:36,710 --> 00:33:39,180 Tapi kamu harus memberi pulau ini sesuatu. 387 00:33:58,860 --> 00:34:01,860 Kau sungguh berpikir bisa menemukan gitarku? 388 00:34:03,870 --> 00:34:05,340 Lihat ke atas, Charlie. 389 00:34:05,400 --> 00:34:08,530 Kau tidak memintaku berdoa, kan? 390 00:34:08,610 --> 00:34:10,230 Aku ingin kau melihat ke atas. 391 00:34:28,030 --> 00:34:29,390 Hey. 392 00:34:30,860 --> 00:34:32,660 Sudah saatnya pergi. 393 00:34:35,670 --> 00:34:37,530 Aku tidak ingin jadi Hawa. 394 00:34:40,700 --> 00:34:42,500 Tidak ada yang memaksamu. 395 00:34:43,240 --> 00:34:45,870 Aku tidak bisa saja... 396 00:34:45,940 --> 00:34:48,280 ...tinggal disana./ Kenapa tidak? 397 00:34:48,350 --> 00:34:52,040 Beberapa bisa tetap di sini. Tetap menunggu rescue. 398 00:34:52,120 --> 00:34:53,850 Kenapa harus kamu? 399 00:34:53,920 --> 00:34:56,440 Bukan itu./ Lalu apa? 400 00:35:04,100 --> 00:35:06,790 Kate, bagaimana kau bisa seperti ini? 401 00:35:08,030 --> 00:35:10,020 Apa karena perbuatanmu dulu? 402 00:35:10,100 --> 00:35:12,870 Kamu dulu punya kesempatan untuk tahu. 403 00:35:22,680 --> 00:35:25,480 Kalau butuh aku, kamu tahu keberadaanku. 404 00:35:32,320 --> 00:35:34,720 Kamu juga tahu keberadaanku. 405 00:35:41,400 --> 00:35:45,600 Aku tahu kau tak mengerti, dan Aku tidak gemar bicara keras. 406 00:35:45,670 --> 00:35:50,070 tapi sejak Aku punya penonton, Kuharap kamu memperhatikan. 407 00:35:50,140 --> 00:35:53,010 Aku memang tidak lagi mengalami bulan terbaik di hidupku. 408 00:35:53,080 --> 00:35:56,100 Aku baru mengenal anakku, dan sekarang Aku harus jadi Ayahnya. 409 00:35:56,180 --> 00:35:59,950 dan diatas itu, Ada orang Korea yang mencoba membunuhku. 410 00:36:00,020 --> 00:36:01,110 dan untuk apa? 411 00:36:02,450 --> 00:36:05,010 Begini, Aku mengerti. 412 00:36:05,090 --> 00:36:07,490 Penyebabnya jam tangan. Punyaku rusak. 413 00:36:07,560 --> 00:36:09,250 Aku temukan ini di rongsokan. 414 00:36:09,330 --> 00:36:13,560 dan menurutku, hey, kenapa menyiakan jam tangan $20,000? 415 00:36:13,630 --> 00:36:17,360 Yang mana konyol karena waktu tidak penting di pulau ini! 416 00:36:19,700 --> 00:36:21,300 Dasar baji ... 417 00:36:27,410 --> 00:36:29,900 Jangan dekati aku. 418 00:36:29,980 --> 00:36:32,180 dan anakku. 419 00:36:45,830 --> 00:36:50,390 Dalam 16 jam. Aku harus mendarat di LAX. Aku butuh peti itu bebas dari bea-cukai 420 00:36:50,470 --> 00:36:53,370 karena ada mobil jenazah menunggu di sana... 421 00:38:47,070 --> 00:38:48,870 Ada yang salah? 422 00:38:50,470 --> 00:38:52,130 Ini sangat indah. 423 00:38:59,930 --> 00:39:04,700 Oceanic Airlines, penerbangan 125 nonstop ke Singapore, 424 00:39:04,770 --> 00:39:06,670 berangkat dari gerbang 14... 425 00:39:06,740 --> 00:39:10,330 Semua penumpang bertiket harus naik karena mau berangkat. 426 00:39:10,410 --> 00:39:11,570 Terima kasih. 427 00:39:29,190 --> 00:39:30,890 Halo! 428 00:39:36,870 --> 00:39:38,660 Apa ini? 429 00:39:39,970 --> 00:39:41,870 Penyewa baru. 430 00:39:46,280 --> 00:39:49,400 Katanya dekat. Mereka bohong. 431 00:40:02,490 --> 00:40:04,320 ♪ Willie Nelson: Are You Sure? ♪ 432 00:40:04,390 --> 00:40:06,520 ♪ Look around you ♪ 433 00:40:08,460 --> 00:40:10,660 ♪ Look down the bar from you ♪ 434 00:40:10,730 --> 00:40:14,900 ♪ At the faces that you see ♪ 435 00:40:16,240 --> 00:40:18,370 ♪ Are you sure ♪ 436 00:40:19,180 --> 00:40:23,410 ♪ This is where you want to be? ♪ 437 00:40:27,480 --> 00:40:29,780 ♪ These are your friends ♪ 438 00:40:29,850 --> 00:40:32,290 ♪ But are they real friends? ♪ 439 00:40:32,360 --> 00:40:34,450 ♪ Do they love you ♪ 440 00:40:34,520 --> 00:40:36,750 ♪ As much as me? ♪ 441 00:40:37,430 --> 00:40:40,060 ♪ Are you sure ♪ 442 00:40:40,130 --> 00:40:43,690 ♪ This is where you want to be? ♪ / Boleh kutanyakan sesuatu? 443 00:40:43,770 --> 00:40:45,760 Apapun yang kau mau. 444 00:40:47,440 --> 00:40:52,770 Kapan ulang tahunmu? / ♪ You seem in such a hurry ♪ 445 00:40:52,840 --> 00:40:56,330 ♪ To lead this kind of life ♪ 446 00:40:57,650 --> 00:41:00,740 ♪ And you've caused so many ♪ 447 00:41:00,820 --> 00:41:04,950 ♪ Pain and misery ♪ 448 00:41:07,390 --> 00:41:10,360 ♪ But look around you ♪ 449 00:41:10,430 --> 00:41:12,390 ♪ Take a good look ♪ 450 00:41:12,460 --> 00:41:16,190 ♪ Just between you and me ♪ 451 00:41:17,200 --> 00:41:19,630 ♪ Are you sure ♪ 452 00:41:19,700 --> 00:41:23,970 ♪ That this is where you want to be? ♪ 453 00:41:26,710 --> 00:41:31,540 ♪ Please don't let my tears persuade you ♪ 454 00:41:32,980 --> 00:41:36,210 ♪ I had hoped I wouldn't cry ♪ 455 00:41:37,090 --> 00:41:39,520 ♪ But lately teardrops ♪ 456 00:41:39,590 --> 00:41:43,920 ♪ Seem a part of me ♪ 457 00:41:48,930 --> 00:41:51,900 ♪ But look around you ♪ 458 00:41:51,970 --> 00:41:53,830 ♪ Take a good look ♪ 459 00:41:53,900 --> 00:41:57,960 ♪ Just between you and me ♪ 460 00:41:58,710 --> 00:42:00,840 ♪ Are you sure ♪ 461 00:42:00,910 --> 00:42:05,810 ♪ That this is where you want to be? ♪ 462 00:42:09,810 --> 00:42:21,810 Diterjemahkan oleh phaiest IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US Subs by honeybunny Addic7ed