1
00:00:02,000 --> 00:00:03,490
Sebelumnya di Lost :
2
00:00:07,370 --> 00:00:08,430
Pak?
3
00:00:09,940 --> 00:00:12,840
Aku harus memintamu
membuka pintunya.
4
00:00:20,180 --> 00:00:22,510
Bagaimana kalau kita
bicarakan hal lain?
5
00:00:22,580 --> 00:00:25,050
Transmisi yang didapat
Abdul lewat radionya.
6
00:00:25,120 --> 00:00:28,020
Wanita Perancis yang bilang,
"Mereka semua mati."
7
00:00:28,090 --> 00:00:30,490
Kita harus bilang ke yang lain. /
Bilang ke mereka yang apa?
8
00:00:30,560 --> 00:00:33,890
Jangan ada seorang pun yang bilang.
Kalau kita bilang yang kita tahu...
9
00:00:33,960 --> 00:00:35,360
...kita bisa menghancurkan
harapan mereka.
10
00:00:35,430 --> 00:00:36,860
Jadi kita bohong?
11
00:00:50,250 --> 00:00:52,410
Tadi Aku temukan air segar,
di lembah atas.
12
00:00:52,480 --> 00:00:54,740
Nanti 1 grup ikut aku saat fajar.
13
00:00:54,820 --> 00:00:57,220
Kalau tak ingin ikut,
cari cara lain berkontribusi.
14
00:00:57,290 --> 00:01:00,190
Karena yang mencoba egois
takkan bertahan lama.
15
00:01:00,260 --> 00:01:02,310
Uh, permisi.
16
00:01:02,390 --> 00:01:04,690
Apa kau...
melihat anakku?
17
00:01:14,970 --> 00:01:17,940
Aku mau pergi...
18
00:01:18,010 --> 00:01:20,740
...untuk berburu.
19
00:01:20,810 --> 00:01:23,110
dan aku minta bantuanmu...
20
00:01:23,180 --> 00:01:26,880
...untuk mengawasi anakku
21
00:01:26,950 --> 00:01:29,780
sampai aku kembali.
22
00:01:31,590 --> 00:01:33,140
Kamu bisa, kan?
23
00:02:01,120 --> 00:02:03,780
Aku hanya ingin kamu tahu./
Kamu takkan tahu.
24
00:02:03,850 --> 00:02:06,620
Apa masalahnya?/
Ini bukan masalah.
25
00:02:06,690 --> 00:02:09,210
Aku punya alasan.
Aku tak ingin itu diletakkan disana.
26
00:02:09,290 --> 00:02:11,280
Hanya saja kamu...
27
00:02:11,360 --> 00:02:13,950
...dan tatomu...
28
00:02:14,030 --> 00:02:15,620
... tidak cocok.
29
00:02:18,600 --> 00:02:22,200
Kamu termasuk dokter bedah
tulang belakang yang hardcore?
30
00:02:22,270 --> 00:02:24,530
Itulah aku.
Hardcore.
31
00:02:24,610 --> 00:02:27,600
Kalau kalian selesai saling menggoda,
kita sebaiknya pergi.
32
00:02:27,680 --> 00:02:31,300
Orang pantai menunggu kita
mengambil minuman untuk mereka.
33
00:02:31,380 --> 00:02:34,180
Dan pemburu hebat mulai gelisah.
34
00:02:34,250 --> 00:02:37,710
Baik.
Ayo lakukan.
35
00:02:38,350 --> 00:02:41,910
Hey, Charlie.
Tanya ke Jack tentang tatonya.
36
00:02:41,990 --> 00:02:45,220
Oh, kalian punya lelucon pribadi.
37
00:02:45,290 --> 00:02:47,350
Bagus sekali bagi kalian berdua.
38
00:03:19,030 --> 00:03:20,220
Nona?
39
00:03:20,320 --> 00:03:22,480
Kau mau sampanye?
40
00:03:40,980 --> 00:03:42,110
Nona?
41
00:03:42,110 --> 00:03:43,810
Kau meninggalkan sesuatu.
42
00:03:43,810 --> 00:03:44,910
Benarkah?
43
00:03:45,410 --> 00:03:47,210
Apa?
44
00:03:53,410 --> 00:03:55,010
Ayahku?
45
00:03:55,410 --> 00:03:58,210
Dia sibuk jadi tuan rumah.
46
00:03:59,810 --> 00:04:02,410
Kita perlu melarikan diri sekarang.
47
00:04:02,410 --> 00:04:04,210
Kemana?
48
00:04:04,210 --> 00:04:06,210
Amerika.
49
00:04:06,610 --> 00:04:09,810
Sun, lihat aku. Aku mencintaimu...
50
00:04:11,010 --> 00:04:13,410
Tapi Aku tak ingin nikah lari denganmu.
51
00:04:13,410 --> 00:04:15,810
Hanya ini kesempatan kita.
52
00:04:15,810 --> 00:04:18,210
Ayahmu takkan mengijinkan ini.
53
00:04:18,210 --> 00:04:20,410
Bukan hak dia. Ini keputusan kita.
54
00:04:20,910 --> 00:04:23,210
Aku akan bicara ke Ayahmu.
55
00:04:23,510 --> 00:04:25,210
Akan kubuat dia mengerti.
56
00:04:25,710 --> 00:04:30,210
Kau bilang itu karena kau tidak mengenal Ayahku.
57
00:04:32,510 --> 00:04:34,510
Aku mengenal diriku.
58
00:04:39,210 --> 00:04:41,210
Ini indah.
59
00:04:41,210 --> 00:04:44,210
Andai ini berupa berlian.
60
00:04:44,810 --> 00:04:47,010
Mungkin suatu hari.
61
00:05:05,510 --> 00:05:07,510
Ada apa?
62
00:05:12,210 --> 00:05:14,110
Hey, Hentikan!
63
00:05:20,580 --> 00:05:22,780
Lepaskan dia!
Kumohon!
64
00:05:23,050 --> 00:05:24,350
Hentikan!
65
00:05:27,190 --> 00:05:29,090
Hentikan!
Lepaskan dia!
66
00:05:30,890 --> 00:05:33,090
Lakukan sesuatu!
Dia akan membunuhnya.
67
00:05:33,160 --> 00:05:36,650
Tolong hentikan dia!
68
00:05:38,650 --> 00:05:46,550
Diterjemahkan oleh phaiest
IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US
Subs by honeybunny Addic7ed
69
00:05:54,350 --> 00:05:56,650
Tidak!
Hentikan!
70
00:05:57,420 --> 00:06:00,750
Hentikan dia!
Dia akan membunuhnya!
71
00:06:14,130 --> 00:06:16,690
Borgol dari Marshal !
72
00:06:16,770 --> 00:06:17,860
Sekarang!
73
00:06:35,990 --> 00:06:37,820
Apa yang terjadi?
74
00:06:49,070 --> 00:06:51,130
Air nya lewat sini.
75
00:06:52,640 --> 00:06:54,940
Bagaimana caramu
menemukan tempat ini?
76
00:06:55,510 --> 00:06:56,740
Beruntung.
77
00:07:21,340 --> 00:07:23,270
Ini tempatnya.
78
00:07:33,350 --> 00:07:36,480
Ini luar biasa./
Jelas.
79
00:07:36,550 --> 00:07:38,020
Ini jelas untuk kamu.
80
00:07:43,090 --> 00:07:45,790
Bukankah seseorang mestinya
melihat benda ini?
81
00:07:45,860 --> 00:07:48,050
Mungkin ada yang berguna di situ.
82
00:07:48,130 --> 00:07:50,030
Dia benar juga.
83
00:07:50,100 --> 00:07:52,960
Benarkah?/
Yeah. Ambilkan botolmu.
84
00:07:53,030 --> 00:07:56,490
Dan cari semua suplai obat,
terutama obat bius.
85
00:07:56,570 --> 00:07:59,300
Obat bius. Benar.
86
00:08:28,900 --> 00:08:30,430
Jangan bergerak.
87
00:08:31,440 --> 00:08:35,900
Aku hanya mau mengambil ... /
Jangan bergerak.
88
00:08:37,340 --> 00:08:40,140
Ada apa ini?/
Shh.
89
00:08:40,210 --> 00:08:42,840
Dia berdiri
di atas sarang lebah.
90
00:08:44,250 --> 00:08:48,350
Kenapa sarangnya di situ?
Sarang lebah mestinya di pohon.
91
00:08:49,690 --> 00:08:52,090
Sekarang apa?/
Kalau dia bergerak, sarangnya akan hancur.
92
00:08:52,160 --> 00:08:53,850
Aku tidak suka lebah.
93
00:08:53,930 --> 00:08:56,520
Aku takut karena
mungkin Aku alergi.
94
00:08:56,600 --> 00:08:59,030
Tolong diam.
95
00:08:59,100 --> 00:09:01,400
Cari sesuatu untuk
menutup sarangnya.
96
00:09:01,470 --> 00:09:04,230
Untuk menutupinya?/
Yeah, cepat.
97
00:09:06,570 --> 00:09:08,370
Aku lelah bilang ini.
98
00:09:09,040 --> 00:09:11,240
Aku hanya berjalan
di pantai bersama anakku.
99
00:09:11,310 --> 00:09:14,210
dan tiba-tiba dia menghajarku.
100
00:09:14,280 --> 00:09:16,480
Aku tidak berbuat apa-apa.
101
00:09:21,760 --> 00:09:24,780
Tentu ada yang tidak kamu
beritahukan pada kami.
102
00:09:24,860 --> 00:09:27,760
"Tentu"?
Darimana asalmu?
103
00:09:28,960 --> 00:09:30,900
Tikrit.
104
00:09:31,800 --> 00:09:35,390
Irak./
Baik, Entah bagaimana kalau di Irak.
105
00:09:35,470 --> 00:09:38,130
tapi di USA, tempatku berasal,
106
00:09:38,210 --> 00:09:40,330
orang Korea tidak suka orang hitam.
107
00:09:40,410 --> 00:09:42,400
Kau tahu itu?
108
00:09:42,480 --> 00:09:46,210
Jadi kamu sebaiknya
bicara dengan dia!
109
00:09:47,820 --> 00:09:49,510
Borgolnya tetap terpasang.
110
00:09:49,580 --> 00:09:52,580
Lebih keras, Omar.
Mungkin Ia bakal mengerti. / Hey kalian.
111
00:09:52,650 --> 00:09:55,550
Orang Cina itu bakal
sangat kering di situ.
112
00:09:55,620 --> 00:09:58,720
Sampai kapan kamu bakal menahannya?/
Dia mencoba membunuh Michael.
113
00:09:58,790 --> 00:10:03,250
Kita semua lihat. Borgolnya tetap terpasang
sampai kita tahu penyebab masalahnya.
114
00:10:07,530 --> 00:10:10,260
Ayo pergi.
115
00:10:32,560 --> 00:10:34,690
Apa yang terjadi?
116
00:10:35,490 --> 00:10:36,790
Jadi ...
117
00:10:37,690 --> 00:10:38,890
Ayahmu ...
118
00:10:42,590 --> 00:10:44,990
Ayahmu memberi izin.
119
00:10:51,990 --> 00:10:54,290
Jangan lakukan itu lagi.
120
00:10:54,990 --> 00:10:55,990
Bagaimana kamu bisa?
121
00:10:55,990 --> 00:10:58,290
Aku memberi dia alasan.
122
00:11:00,090 --> 00:11:02,990
Setelah setahun latihan manajemen ...
123
00:11:02,990 --> 00:11:04,990
dan setahun bekerja di pabrik ...
124
00:11:04,990 --> 00:11:07,990
kita bakal punya uang yang kita butuhkan.
125
00:11:08,190 --> 00:11:09,590
Kau bakal bekerja untuk ayahku?
126
00:11:09,590 --> 00:11:11,790
Itu tindakan yang benar.
127
00:11:12,290 --> 00:11:13,990
Tapi Aku harus.
128
00:11:15,990 --> 00:11:17,990
Ini hanya sementara.
129
00:11:32,490 --> 00:11:34,990
Kamu tak sanggup membeli ini.
130
00:11:35,290 --> 00:11:38,990
Aku bisa sekarang.
131
00:12:11,990 --> 00:12:13,520
Baik.
132
00:12:13,590 --> 00:12:15,150
Jangan bergerak.
133
00:12:15,230 --> 00:12:16,990
Biar kucoba menutup sarangnya.
134
00:12:17,060 --> 00:12:19,830
Ini ide paling konyol.
Ini takkan berhasil.
135
00:12:19,900 --> 00:12:25,500
Tenangkan dirimu, nak./ Ini takkan menakutan
kalau Aku bisa menangkan diri, iya kan?
136
00:13:21,090 --> 00:13:23,430
Siapa dia?
Bagaimana dia bisa di sini?
137
00:13:23,500 --> 00:13:25,690
Aku tak bisa melakukan autopsi.
138
00:13:25,770 --> 00:13:29,170
tapi nampaknya tidak ada
luka berat pada tulangnya.
139
00:13:29,240 --> 00:13:32,830
Ada lagi di sebelah sini.
Seseorang meletakkan mereka di sini.
140
00:13:32,910 --> 00:13:34,170
Siapa?/
Aku tidak tahu.
141
00:13:34,240 --> 00:13:36,070
Darimana asal mereka?
142
00:13:36,140 --> 00:13:38,700
Bukankah kalian menembak
beruang kutub minggu lalu?
143
00:13:38,780 --> 00:13:41,340
Yeah./
Darimana asalnya itu?
144
00:13:45,390 --> 00:13:51,660
Tahukah berapa lama mereka di sini?/
Lama. Sekitar 40/50 tahun supaya pakaiannya seperti ini.
145
00:13:56,560 --> 00:13:57,890
Apa itu?
146
00:14:03,570 --> 00:14:07,060
Halo! Ada orang di sini?
147
00:14:08,480 --> 00:14:10,470
Semuanya baik saja?
148
00:14:11,210 --> 00:14:14,110
Sedikit sengatan./
Kalian berdua cepat sekali larinya.
149
00:14:14,180 --> 00:14:16,310
Aku senang kalian selamat
karena pengalih perhatianku.
150
00:14:16,380 --> 00:14:19,320
Aku hanya disengat ratusan kali.
151
00:14:21,150 --> 00:14:22,780
Oh, dan...
152
00:14:22,860 --> 00:14:24,590
...seseorang meninggalkan ini.
153
00:14:28,160 --> 00:14:30,460
Tadi...penuh dengan lebah.
154
00:14:30,530 --> 00:14:33,230
Sebenarnya menurutku vitamin C.
155
00:14:34,700 --> 00:14:35,690
Maaf.
156
00:14:39,040 --> 00:14:40,030
Astaga.
157
00:14:40,110 --> 00:14:43,240
Apa mereka
di sini sebelum kita?
158
00:14:46,110 --> 00:14:48,170
Apa yang kau bicarakan?
159
00:14:51,180 --> 00:14:52,740
Hanya...
160
00:14:52,820 --> 00:14:57,480
Pasti ada orang sebelum
kedatangan kita, kan?
161
00:14:57,560 --> 00:14:58,920
Jelas.
162
00:15:00,460 --> 00:15:03,960
Tapi siapa pria-pria ini? /
Sebenarnya, salah satunya wanita.
163
00:15:08,840 --> 00:15:11,460
Adam dan Hawa versi kita.
164
00:15:12,510 --> 00:15:14,270
Ah!
165
00:15:14,460 --> 00:15:15,460
Sedang apa kamu?
166
00:15:15,460 --> 00:15:17,760
Kulitmu sangat lecet.
167
00:15:21,460 --> 00:15:23,660
Hati-hati.
168
00:16:00,660 --> 00:16:02,600
Bagaimana menurutmu?
169
00:16:02,900 --> 00:16:04,000
Kamu suka?
170
00:16:08,000 --> 00:16:14,000
Aku bekerja lama begini. Kurasa kamu butuh teman.
171
00:16:15,800 --> 00:16:19,500
Tentu kamu harus melatihnya dan memberi makan.
172
00:16:23,200 --> 00:16:24,700
Kamu baik-baik saja?
173
00:16:26,300 --> 00:16:30,200
Ingatkah saat kamu hanya perlu memberiku bunga?
174
00:16:37,300 --> 00:16:38,900
Ini Ayahmu.
175
00:16:46,600 --> 00:16:49,930
Salah satu dari kita di sini membantu Carlie
menyelamatkan rongsokannya.
176
00:16:50,870 --> 00:16:53,670
Kau mau?/
Tentu.
177
00:16:53,740 --> 00:16:56,710
Memberiku kesempatan
lebih mengenal dia.
178
00:16:56,780 --> 00:17:01,180
Kita harus pergi.
Mereka mungkin mulai haus.
179
00:17:03,380 --> 00:17:04,580
Apa?
180
00:17:06,250 --> 00:17:09,620
46 orang butuh minum
setengah galon setiap hari.
181
00:17:09,690 --> 00:17:13,320
Membawa bolak-balik semua air ini
pastilah sangat melelahkan.
182
00:17:13,390 --> 00:17:16,360
Kau mulai membuatku
menyesal jadi sukarelawan.
183
00:17:17,460 --> 00:17:21,330
Guanya bagus untuk tempat bernaung
daripada jadi kuburan.
184
00:17:22,000 --> 00:17:25,670
Adam dan Hawa,
mereka pasti tinggal di sini.
185
00:17:25,740 --> 00:17:28,800
Pesawat mereka jatuh,
atau mungkin kapalnya rusak.
186
00:17:29,840 --> 00:17:33,140
Mereka mungkin menemukan tempat ini
dan bertahan hidup di sini.
187
00:17:33,210 --> 00:17:35,770
Persediaan air segar tidak terbatas.
188
00:17:35,850 --> 00:17:38,340
Terpal pohon membuat suhu tetap turun,
189
00:17:38,420 --> 00:17:39,540
pelindung dari matahari.
190
00:17:40,690 --> 00:17:44,560
Bagian depan meruncing,
terlindungi dari predator.
191
00:17:44,620 --> 00:17:48,190
Kita tidak perlu
membawa AIR ke MEREKA.
192
00:17:48,260 --> 00:17:51,230
Kita perlu membawa
MEREKA ke AIRnya.
193
00:17:54,400 --> 00:17:56,600
Sepertinya kita
bisa hidup di sini.
194
00:18:17,320 --> 00:18:19,590
Hey, sedang apa kamu?
195
00:18:20,990 --> 00:18:23,590
Kau mengatakan sesuatu ke anakku?
196
00:18:29,770 --> 00:18:31,670
Yeah, senang juga
bicara denganmu.
197
00:18:33,370 --> 00:18:35,100
Jalan, Walt.
198
00:18:39,010 --> 00:18:41,480
Kenapa dia tidak suka kita?/
Apa?
199
00:18:41,550 --> 00:18:44,570
Kau bilang orang seperti dia
tidak suka kita.
200
00:18:45,320 --> 00:18:48,690
Oh. Bukan...
201
00:18:48,760 --> 00:18:51,250
Begini, itu tidak benar, dan...
202
00:18:51,320 --> 00:18:54,090
Aku juga tidak suka.
Aku tadi...
203
00:18:54,930 --> 00:18:56,590
Aku tadi marah.
204
00:18:56,900 --> 00:19:00,230
Kamu apakan dia?/
Aku apakan dia?
205
00:19:00,300 --> 00:19:03,830
Menurutmu? Aku terus bersamamu
sejak kita tiba di sini.
206
00:19:03,900 --> 00:19:07,430
Kau pernah melihatku berbuat
sesuatu dengan seseorang?
207
00:19:07,510 --> 00:19:09,740
Menurutmu, Orang macam apa aku?
208
00:19:11,750 --> 00:19:14,370
Apa kata Ibumu tentang aku?
209
00:19:16,050 --> 00:19:18,020
Ibu tak pernah membicarakan kamu.
210
00:19:19,220 --> 00:19:21,410
Kau tidak tahu sama sekali
tentang aku, ya?
211
00:19:21,490 --> 00:19:23,960
Kau tidak tahu tentang diriku./
Aku tahu banyak.
212
00:19:24,020 --> 00:19:26,020
Yeah? Kapan ulang tahunku?
213
00:19:26,660 --> 00:19:28,390
24 Agustus.
214
00:19:30,400 --> 00:19:32,060
Kapan ulang tahunku?
215
00:19:37,400 --> 00:19:38,940
Lupakanlah.
Ayo.
216
00:19:42,940 --> 00:19:46,080
Sayang, lepaskan aku. Biar kujelaskan pada mereka.
217
00:19:46,480 --> 00:19:49,380
Mungkin mereka akan melepaskan kamu.
218
00:19:49,380 --> 00:19:51,180
Bagaimana caramu menjelaskannya?
219
00:19:52,180 --> 00:19:53,580
Tempatmu adalah di sisiku.
220
00:19:53,580 --> 00:19:57,580
Kita tak perlu membenarkan diri kepada seorang pencuri.
221
00:20:11,580 --> 00:20:13,080
Kamu baik-baik saja?
222
00:20:15,380 --> 00:20:17,680
Bicaralah padaku.
223
00:20:21,480 --> 00:20:23,180
Apa kamu terluka?
224
00:20:24,680 --> 00:20:26,380
Apa yang terjadi pada kamu?
225
00:20:26,780 --> 00:20:28,880
Habis berbuat apa kamu?
226
00:20:32,180 --> 00:20:34,080
Darah siapa ini?
227
00:20:35,080 --> 00:20:36,480
Habis berbuat apa kamu?
228
00:20:36,480 --> 00:20:39,480
Apa yang terjadi?
229
00:20:39,480 --> 00:20:41,380
Aku habis bekerja.
230
00:20:42,280 --> 00:20:44,080
Melakukan apa?
231
00:20:46,480 --> 00:20:49,180
Kamu berbuat apa untuk ayahku?
232
00:20:51,580 --> 00:20:52,680
Lihat aku.
233
00:20:53,480 --> 00:20:56,380
Jawab aku. Lihat aku.
234
00:21:07,280 --> 00:21:09,680
Aku lakukan semua perintah Ayahmu.
235
00:21:12,380 --> 00:21:14,480
Aku lakukan ini untuk kita.
236
00:21:58,880 --> 00:22:02,180
Kau memeriksa aku?/
Apa?
237
00:22:02,250 --> 00:22:05,550
Tak ada ruginya, kalau kamu hanya.../
Percayalah,
238
00:22:05,620 --> 00:22:07,780
kalau aku lagi memeriksa kamu,
kamu bakal tahu.
239
00:22:07,850 --> 00:22:10,180
Yeah? Lalu apa yang
kau pikirkan sekarang?
240
00:22:10,260 --> 00:22:15,960
Aku jelas tidak memikirkan itu./
Berhenti berpikir. Bilang saja.
241
00:22:18,760 --> 00:22:21,630
Aku berpikir kalau
kita mau tinggal di gua,
242
00:22:21,700 --> 00:22:23,670
kita bisa bangun bendungan
mengelilingi sumber airnya.
243
00:22:23,740 --> 00:22:25,970
Jadi semua orang
bisa dapat air segar.
244
00:22:26,040 --> 00:22:28,630
dan kita bawa
tenda pengobatan ke sini.
245
00:22:29,410 --> 00:22:33,540
Menurutmu itu ide buruk?/
Tidak, itu masuk akal.
246
00:22:33,610 --> 00:22:35,140
Tapi?
247
00:22:37,750 --> 00:22:40,450
Tidak ada "tapi"./
Bagus.
248
00:22:40,520 --> 00:22:43,680
Banyak yang berharap
kapal rescue bakal muncul.
249
00:22:43,760 --> 00:22:46,120
Mereka tidak memikirkan keselamatan diri.
250
00:22:46,190 --> 00:22:48,660
Kita harus kerja keras
meyakinkan mereka.
251
00:22:48,730 --> 00:22:50,590
Kita?
252
00:22:50,660 --> 00:22:53,320
Kamu belum meyakinkan aku.
253
00:23:08,580 --> 00:23:11,210
Kau mengikuti aku?/
Iya.
254
00:23:11,280 --> 00:23:13,610
Tidak perlu.
Aku hanya mau pipis.
255
00:23:13,690 --> 00:23:16,380
Ada yang ingin kamu
beritahukan padaku, Charlie?
256
00:23:17,690 --> 00:23:21,680
Aku mau pipis./
Di luar sana berbahaya.
257
00:23:21,760 --> 00:23:24,790
Aku takkan melepaskan pandangaku
kepadamu sampai kita kembali.
258
00:23:24,860 --> 00:23:26,420
Pergilah.
259
00:23:26,500 --> 00:23:30,830
Aku tahu kamu,
dan Aku tahu yang kamu cari.
260
00:23:33,910 --> 00:23:37,170
Drive Shaft.
Kamu main bass.
261
00:23:37,240 --> 00:23:39,680
dan gitar.
262
00:23:39,740 --> 00:23:41,370
pada beberapa track.
263
00:23:41,450 --> 00:23:45,280
Kamu sungguh pernah dengar kami?/
Meskipun umurku diatas 40, bukan berarti Aku tuli.
264
00:23:45,350 --> 00:23:47,250
Aku punya kedua albumnya.
265
00:23:47,320 --> 00:23:51,380
Meskipun menurutku debut self-title kalian ...
266
00:23:51,460 --> 00:23:53,920
lebih keras usahanya daripada Oil Change.
267
00:23:55,490 --> 00:23:57,620
Sayang sekali yang
terjadi pada bandmu.
268
00:23:58,530 --> 00:24:02,090
Kapan terakhir kali kamu main?/
Gitarku?
269
00:24:02,170 --> 00:24:06,370
8 hari 11 jam lalu.
Sekitar itu.
270
00:24:06,440 --> 00:24:07,930
Kamu kangen gitarnya.
271
00:24:10,010 --> 00:24:12,880
Banyak rongsokan.
Mungkin nanti muncul.
272
00:24:12,940 --> 00:24:16,570
Tidak rusak? Bisa dimainkan?
Kurasa tidak.
273
00:24:16,650 --> 00:24:20,580
Kuharap, tapi ada pria di counter yang
membuatku memasukan gitarnya.
274
00:24:20,650 --> 00:24:21,640
Tidak./
Yeah.
275
00:24:21,720 --> 00:24:24,920
Tidak ada ruang di kabin.
Fasis.
276
00:24:26,220 --> 00:24:27,990
Kamu akan lihat gitarnya lagi.
277
00:24:28,660 --> 00:24:30,030
Oh, yeah?
278
00:24:30,090 --> 00:24:33,590
Kenapa kau bilang itu?/
Karena Aku punya keyakinan, Charlie.
279
00:24:47,110 --> 00:24:50,980
Akhirnya, aku hampir mati karena haus.
280
00:24:54,920 --> 00:24:58,120
Sepertinya Aku biarkan dia lebih lama
dibawah sinar matahari.
281
00:24:58,190 --> 00:25:03,090
Lalu nanti kuajak istrinya,
untuk mencari cara berkomunikasi.
282
00:25:03,160 --> 00:25:06,890
Menurutku Ia tahu alasan suaminya menyerang Michael./
Yakin tidak Aku saja yang bicara dengan istrinya?
283
00:25:08,800 --> 00:25:10,730
Kalau kamu sudah menangani itu,
284
00:25:10,800 --> 00:25:13,200
Aku akan mulai bicara
ke mereka tentang guanya.
285
00:25:13,270 --> 00:25:16,570
Mungkin ada sedikit yang
ikut aku sebelum malam.
286
00:25:16,640 --> 00:25:18,340
Lalu mulai membuat kemah.
287
00:25:20,010 --> 00:25:22,310
Kamu serius?
288
00:25:25,780 --> 00:25:27,770
Ada alasan kamu
tidak konsultasi dengan kami...
289
00:25:27,850 --> 00:25:30,480
saat kau putuskan
membentuk masyarakatmu sendiri?
290
00:25:31,590 --> 00:25:33,610
Aku membicarakan perpindahan ke lembah.
291
00:25:33,690 --> 00:25:36,020
Apa yang terjadi pada
"Hidup bersama, Mati sendiri"?
292
00:25:36,090 --> 00:25:38,560
Tinggal disana adalah
cara kita bertahan hidup.
293
00:25:38,630 --> 00:25:41,960
Harapan terbaik kita adalah
dilihat oleh pesawat atau kapal.
294
00:25:42,030 --> 00:25:45,470
Untuk itu, kita harus tetap
memberi sinyal api terbakar
295
00:25:45,540 --> 00:25:49,940
saat yang lain mencari persediaan.
Tinggal ditempat lain sama saja bunuh diri.
296
00:25:50,010 --> 00:25:52,980
Hanya di situ air segar
yang kita temukan, Sayid.
297
00:25:53,040 --> 00:25:57,240
Tinggal di pantai kena matahari,
tanpa air, itu bukan bunuh diri?
298
00:26:03,790 --> 00:26:06,050
Aku takkan mengakui kekalahan.
299
00:26:31,380 --> 00:26:32,410
Sekarang apa?
300
00:26:32,480 --> 00:26:34,750
Sudah kuberikan pernyataanku, Sheriff.
301
00:26:34,820 --> 00:26:37,790
Aku datang untuk minta maaf.
Aku mestinya tidak curiga.
302
00:26:37,860 --> 00:26:40,050
Kamu adalah korban penyerangan.
303
00:26:40,120 --> 00:26:42,590
Aku hargai itu.
304
00:26:42,660 --> 00:26:46,650
Tapi kurasa kamu tidak kesini
hanya untuk minta maaf.
305
00:26:46,730 --> 00:26:49,560
Orang-orang lagi mempertimbangkan
mengikuti Jack ke gua.
306
00:26:51,040 --> 00:26:52,760
Aku ingin tahu
dipihak mana kamu.
307
00:26:52,840 --> 00:26:54,400
Di sini.
308
00:26:54,470 --> 00:26:58,470
Prioritasku satu, yaitu membawa
pergi anakku dari pulau ini.
309
00:26:58,540 --> 00:27:02,000
Kalau kapal lewat, Aku akan
kecewa karena melewatkannya.
310
00:27:02,080 --> 00:27:03,780
Bagus.
311
00:27:07,820 --> 00:27:10,810
Pelan. Sedikit demi sedikit.
312
00:27:13,890 --> 00:27:15,590
Aku senang kamu ikut.
313
00:27:15,660 --> 00:27:19,620
Hey, Aku ikut ke tempatnya babi hutan.
314
00:27:19,700 --> 00:27:23,290
Jadi, ada apa
kamu dengan Kate?
315
00:27:23,370 --> 00:27:25,770
Kalian mau pindah bersamaan ke gua?
316
00:27:25,840 --> 00:27:28,740
Memangnya aku di SMA?/
Itu bukan penolakan.
317
00:27:28,810 --> 00:27:32,500
Ambil saja barangmu.
Kita harus segera pergi dari sini.
318
00:27:32,580 --> 00:27:36,170
Lihatlah wanita tercantik
dalam rombongan.
319
00:27:38,950 --> 00:27:42,850
Bagaimana rasanya saat si dokter dan
Kapten Falafel merebutkan kamu?
320
00:27:44,890 --> 00:27:48,120
Panggil saja mereka
seperti yang kulihat, freckles.
321
00:27:48,190 --> 00:27:54,090
Jujur saja, bukan aku saja yang penasawan dipihak mana
kamu pada "pindah dari pantai" ini.
322
00:27:54,900 --> 00:27:59,000
Kamu ikut si pesimis,
atau menunggu kapal rescue?
323
00:27:59,070 --> 00:28:02,160
Kamu ikut ke gua?/
Itu hal yang rumit, kan?
324
00:28:02,240 --> 00:28:07,200
Kita semua berkemas ke gua,
hari selanjutnya pesawat lewat,
325
00:28:07,280 --> 00:28:09,710
mereka akan lanjut jalan,
dan tidak bijaksana.
326
00:28:09,780 --> 00:28:12,340
Tapi kalau tinggal di sini,
327
00:28:12,420 --> 00:28:15,680
dimakan oleh babi hutan,
kejatuhan batu...
328
00:28:15,750 --> 00:28:18,720
...takkan ada yang bisa
menjawab panggilan darurat.
329
00:28:19,820 --> 00:28:24,060
Kau belum jawab pertanyaanku./
Kau belum jawab pertanyaanku.
330
00:28:24,130 --> 00:28:26,220
Dan Aku bertanya duluan.
331
00:29:08,320 --> 00:29:14,770
Suamimu bilang, uang bukanlah masalah dalam mendekorasi tempat ini.
332
00:29:15,470 --> 00:29:16,670
Kamu istri yang beruntung.
333
00:29:17,070 --> 00:29:18,270
Iya.
334
00:29:19,170 --> 00:29:21,070
Pindahkan anjingnya.
335
00:29:22,570 --> 00:29:27,470
Mari lihat apartemennya dari kamar tidur.
336
00:29:29,870 --> 00:29:31,870
Kamu yakin akan hal ini?
337
00:29:33,070 --> 00:29:33,580
Iya.
338
00:29:33,670 --> 00:29:35,770
Kau sudah mengambil pelajaranmu?
339
00:29:36,170 --> 00:29:37,170
Iya.
340
00:29:39,070 --> 00:29:46,870
Sadarkah kalau suami dan ayahmu akan berbuat apa saja untuk mencarimu?
341
00:29:48,470 --> 00:29:53,470
Yakin kamu dan suamimu tak bisa rujuk?
342
00:29:54,870 --> 00:30:00,070
Saat Aku pergi, bisakah kau rawat anjingku?
343
00:30:08,670 --> 00:30:13,870
Saat perjalanan di bandara, pada jam 11:15 ...
344
00:30:15,370 --> 00:30:20,370
Kamu cari alasan lalu keluar dari bandara.
345
00:30:21,670 --> 00:30:23,770
Jangan bawa barang!
346
00:30:24,770 --> 00:30:27,070
Ada mobil yang bakal menunggu.
347
00:30:27,870 --> 00:30:30,170
Pada minggu pertama, keluargamu bakal mengira kamu diculik.
348
00:30:30,570 --> 00:30:37,070
Jangan menampakkan diri sampai mereka mengira kamu mati.
349
00:30:37,870 --> 00:30:43,870
Setelah itu, kamu bebas pergi kemana pun.
350
00:30:45,470 --> 00:30:48,470
Sekarang, katakan padaku waktunya.
351
00:30:50,270 --> 00:30:53,870
Bandara, jam 11:15.
352
00:30:54,670 --> 00:30:55,770
Lagi.
353
00:30:55,970 --> 00:30:57,870
Jam 11:15.
354
00:31:20,870 --> 00:31:24,200
Bagus. Lihatlah yang
datang untuk ngobrol.
355
00:31:28,450 --> 00:31:30,110
Aku ingin bicara denganmu.
356
00:31:40,160 --> 00:31:42,060
Kau bisa bahasa Inggris?
357
00:31:42,130 --> 00:31:44,090
Iya./
Tunggu.
358
00:31:44,160 --> 00:31:46,890
Kau bisa bahasa Inggris?
359
00:31:48,670 --> 00:31:51,690
Kenapa kamu tidak bilang?/
Suamiku tidak tahu.
360
00:31:51,770 --> 00:31:54,170
Kenapa belajar bahasa Inggris
dan tak bilang ke dia?
361
00:31:54,240 --> 00:31:56,260
Watak dia pemarah.
362
00:31:56,940 --> 00:31:59,430
Yang dilakukan suamiku kepadamu hari ini,
363
00:32:00,110 --> 00:32:02,910
hanyalah salah paham./
Tidak, Aku mengerti.
364
00:32:02,980 --> 00:32:05,740
Aku mengerti sekali./\NPenyebabnya jam tangan.
365
00:32:05,820 --> 00:32:08,750
Suamimu mencoba membunuhku
karena jam tangan?
366
00:32:08,820 --> 00:32:11,080
Aku temukan ini 2 hari lalu.
367
00:32:11,160 --> 00:32:12,780
Itu milik Ayahku.
368
00:32:12,860 --> 00:32:16,520
Melindungi jam itu
adalah tes kehormatan.
369
00:32:16,590 --> 00:32:18,790
Mencoba membunuhku dihadapan
anakku adalah kehormatan?
370
00:32:18,860 --> 00:32:20,560
Kau tidak kenal ayahku.
371
00:32:22,570 --> 00:32:24,800
Aku butuh bantuanmu.
372
00:32:37,180 --> 00:32:40,780
Dengar, orang tua.
Aku mau ke hutan.
373
00:32:40,850 --> 00:32:44,790
Seorang pria ...berhak punya privasi.
374
00:32:44,860 --> 00:32:46,980
Berikan saja padaku.
375
00:32:48,390 --> 00:32:51,050
Kamu bakal kehabisan.
376
00:32:51,130 --> 00:32:53,220
Menurutku segera habis.
377
00:32:53,300 --> 00:32:56,460
Sakitnya racun itu pasti.
378
00:32:56,530 --> 00:32:59,000
Berikan sekarang.
Paling tidak itu pilihanmu.
379
00:33:01,110 --> 00:33:03,940
Jangan bicara padaku seperti
tahu tentang diriku.
380
00:33:04,010 --> 00:33:06,340
Aku lebih kenal rasa sakit
daripada yang kau pikirkan.
381
00:33:07,580 --> 00:33:11,610
Aku tidak iri dengan yang kau hadapi,
tapi Aku ingin membantu.
382
00:33:16,250 --> 00:33:17,650
Kau ingin gitarmu?
383
00:33:29,330 --> 00:33:30,600
Lebih dari narkoba?
384
00:33:30,670 --> 00:33:32,600
Lebih dari yang kau tahu.
385
00:33:32,670 --> 00:33:36,630
Setahuku, pulau ini mungkin
bakal memberi yang kau cari.
386
00:33:36,710 --> 00:33:39,180
Tapi kamu harus memberi pulau ini sesuatu.
387
00:33:58,860 --> 00:34:01,860
Kau sungguh berpikir
bisa menemukan gitarku?
388
00:34:03,870 --> 00:34:05,340
Lihat ke atas, Charlie.
389
00:34:05,400 --> 00:34:08,530
Kau tidak memintaku berdoa, kan?
390
00:34:08,610 --> 00:34:10,230
Aku ingin kau melihat ke atas.
391
00:34:28,030 --> 00:34:29,390
Hey.
392
00:34:30,860 --> 00:34:32,660
Sudah saatnya pergi.
393
00:34:35,670 --> 00:34:37,530
Aku tidak ingin jadi Hawa.
394
00:34:40,700 --> 00:34:42,500
Tidak ada yang memaksamu.
395
00:34:43,240 --> 00:34:45,870
Aku tidak bisa saja...
396
00:34:45,940 --> 00:34:48,280
...tinggal disana./
Kenapa tidak?
397
00:34:48,350 --> 00:34:52,040
Beberapa bisa tetap di sini.
Tetap menunggu rescue.
398
00:34:52,120 --> 00:34:53,850
Kenapa harus kamu?
399
00:34:53,920 --> 00:34:56,440
Bukan itu./
Lalu apa?
400
00:35:04,100 --> 00:35:06,790
Kate, bagaimana kau
bisa seperti ini?
401
00:35:08,030 --> 00:35:10,020
Apa karena perbuatanmu dulu?
402
00:35:10,100 --> 00:35:12,870
Kamu dulu punya
kesempatan untuk tahu.
403
00:35:22,680 --> 00:35:25,480
Kalau butuh aku,
kamu tahu keberadaanku.
404
00:35:32,320 --> 00:35:34,720
Kamu juga tahu keberadaanku.
405
00:35:41,400 --> 00:35:45,600
Aku tahu kau tak mengerti,
dan Aku tidak gemar bicara keras.
406
00:35:45,670 --> 00:35:50,070
tapi sejak Aku punya penonton,
Kuharap kamu memperhatikan.
407
00:35:50,140 --> 00:35:53,010
Aku memang tidak lagi mengalami
bulan terbaik di hidupku.
408
00:35:53,080 --> 00:35:56,100
Aku baru mengenal anakku,
dan sekarang Aku harus jadi Ayahnya.
409
00:35:56,180 --> 00:35:59,950
dan diatas itu, Ada orang Korea
yang mencoba membunuhku.
410
00:36:00,020 --> 00:36:01,110
dan untuk apa?
411
00:36:02,450 --> 00:36:05,010
Begini, Aku mengerti.
412
00:36:05,090 --> 00:36:07,490
Penyebabnya jam tangan.
Punyaku rusak.
413
00:36:07,560 --> 00:36:09,250
Aku temukan ini di rongsokan.
414
00:36:09,330 --> 00:36:13,560
dan menurutku, hey, kenapa menyiakan
jam tangan $20,000?
415
00:36:13,630 --> 00:36:17,360
Yang mana konyol karena
waktu tidak penting di pulau ini!
416
00:36:19,700 --> 00:36:21,300
Dasar baji ...
417
00:36:27,410 --> 00:36:29,900
Jangan dekati aku.
418
00:36:29,980 --> 00:36:32,180
dan anakku.
419
00:36:45,830 --> 00:36:50,390
Dalam 16 jam. Aku harus mendarat di LAX.
Aku butuh peti itu bebas dari bea-cukai
420
00:36:50,470 --> 00:36:53,370
karena ada mobil jenazah
menunggu di sana...
421
00:38:47,070 --> 00:38:48,870
Ada yang salah?
422
00:38:50,470 --> 00:38:52,130
Ini sangat indah.
423
00:38:59,930 --> 00:39:04,700
Oceanic Airlines, penerbangan 125 nonstop ke Singapore,
424
00:39:04,770 --> 00:39:06,670
berangkat dari gerbang 14...
425
00:39:06,740 --> 00:39:10,330
Semua penumpang bertiket
harus naik karena mau berangkat.
426
00:39:10,410 --> 00:39:11,570
Terima kasih.
427
00:39:29,190 --> 00:39:30,890
Halo!
428
00:39:36,870 --> 00:39:38,660
Apa ini?
429
00:39:39,970 --> 00:39:41,870
Penyewa baru.
430
00:39:46,280 --> 00:39:49,400
Katanya dekat.
Mereka bohong.
431
00:40:02,490 --> 00:40:04,320
♪ Willie Nelson: Are You Sure? ♪
432
00:40:04,390 --> 00:40:06,520
♪ Look around you ♪
433
00:40:08,460 --> 00:40:10,660
♪ Look down the bar from you ♪
434
00:40:10,730 --> 00:40:14,900
♪ At the faces that you see ♪
435
00:40:16,240 --> 00:40:18,370
♪ Are you sure ♪
436
00:40:19,180 --> 00:40:23,410
♪ This is where you want to be? ♪
437
00:40:27,480 --> 00:40:29,780
♪ These are your friends ♪
438
00:40:29,850 --> 00:40:32,290
♪ But are they real friends? ♪
439
00:40:32,360 --> 00:40:34,450
♪ Do they love you ♪
440
00:40:34,520 --> 00:40:36,750
♪ As much as me? ♪
441
00:40:37,430 --> 00:40:40,060
♪ Are you sure ♪
442
00:40:40,130 --> 00:40:43,690
♪ This is where you want to be? ♪ /
Boleh kutanyakan sesuatu?
443
00:40:43,770 --> 00:40:45,760
Apapun yang kau mau.
444
00:40:47,440 --> 00:40:52,770
Kapan ulang tahunmu? /
♪ You seem in such a hurry ♪
445
00:40:52,840 --> 00:40:56,330
♪ To lead this kind of life ♪
446
00:40:57,650 --> 00:41:00,740
♪ And you've caused so many ♪
447
00:41:00,820 --> 00:41:04,950
♪ Pain and misery ♪
448
00:41:07,390 --> 00:41:10,360
♪ But look around you ♪
449
00:41:10,430 --> 00:41:12,390
♪ Take a good look ♪
450
00:41:12,460 --> 00:41:16,190
♪ Just between you and me ♪
451
00:41:17,200 --> 00:41:19,630
♪ Are you sure ♪
452
00:41:19,700 --> 00:41:23,970
♪ That this is where you want to be? ♪
453
00:41:26,710 --> 00:41:31,540
♪ Please don't let my tears
persuade you ♪
454
00:41:32,980 --> 00:41:36,210
♪ I had hoped I wouldn't cry ♪
455
00:41:37,090 --> 00:41:39,520
♪ But lately teardrops ♪
456
00:41:39,590 --> 00:41:43,920
♪ Seem a part of me ♪
457
00:41:48,930 --> 00:41:51,900
♪ But look around you ♪
458
00:41:51,970 --> 00:41:53,830
♪ Take a good look ♪
459
00:41:53,900 --> 00:41:57,960
♪ Just between you and me ♪
460
00:41:58,710 --> 00:42:00,840
♪ Are you sure ♪
461
00:42:00,910 --> 00:42:05,810
♪ That this is where you want to be? ♪
462
00:42:09,810 --> 00:42:21,810
Diterjemahkan oleh phaiest
IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US
Subs by honeybunny Addic7ed