1 00:00:06,740 --> 00:00:08,756 اعتقد، اعتقد اني بخير 2 00:00:08,824 --> 00:00:10,279 لقد اخبرتكي اني سوف اعتني بك 3 00:00:10,376 --> 00:00:12,544 - شكرا (شارلي)0 - العفو 4 00:00:12,986 --> 00:00:14,701 - اسمعني - (سعيد) 5 00:00:15,719 --> 00:00:16,864 نحن لسنا وحدنا 6 00:00:17,284 --> 00:00:20,000 كنت نائمة،واستيقظت،و 7 00:00:20,113 --> 00:00:22,265 كان يحاول ان يؤذي طفلي 8 00:00:22,315 --> 00:00:23,703 يجب علينا انا نعرف كل شخص هنا 9 00:00:23,770 --> 00:00:24,907 هل تريد ان تعمل احصاء رسمي؟!؟ 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,033 - (لانس) - عفوا؟ 11 00:00:26,109 --> 00:00:27,069 اسمك (لانس) صحيح؟ 12 00:00:27,155 --> 00:00:28,760 - (ايثين) - هذا صحيح يا صديقي 13 00:00:28,859 --> 00:00:30,030 اريدك ان تأخذي هذه 14 00:00:30,097 --> 00:00:31,558 هذه أدوية مسكنة،انها ممتازة 15 00:00:31,623 --> 00:00:33,591 هل تظن اني انا اختلق هذه الاشياء 16 00:00:33,734 --> 00:00:36,168 كان هناك امان على الشاطئ،هنا لايوجد امان 17 00:00:36,239 --> 00:00:37,306 ماذا قلت لها ؟ 18 00:00:37,394 --> 00:00:38,914 لدينا مشكلة ،الاحصاء 19 00:00:39,059 --> 00:00:40,035 لقد قابلت الكل 20 00:00:40,113 --> 00:00:41,659 احدهم لم يكن على الائحة 21 00:00:41,762 --> 00:00:42,987 لم يكن على الطائرة 22 00:00:43,048 --> 00:00:43,654 (ايثين) 23 00:00:50,439 --> 00:00:52,072 - لم يكن على الطائرة - من الذي لم يكن على الطائرة 24 00:00:52,113 --> 00:00:54,660 ايثين الشاب الكندي لم يكن على لائحة المسافرين 25 00:00:54,731 --> 00:00:55,925 - اين هو بحق السماء - لا أعرف 26 00:00:55,976 --> 00:00:59,155 - لقد رأيته البارحة - هل منكم رأى (ايثين)0 27 00:00:59,310 --> 00:01:02,210 نعم نعم لقد ذهب لاحضار بعض الخشب لقد ذهب باتجاه الشاطئ 28 00:01:02,283 --> 00:01:04,260 هل هو بخير؟ماذا حدث؟ 29 00:01:04,534 --> 00:01:06,141 - اين (شارلي)0 - ماذا؟ 30 00:01:06,453 --> 00:01:07,534 اين (شارلي)0 31 00:01:08,592 --> 00:01:09,733 لحق (كلير)0 32 00:01:26,837 --> 00:01:27,506 (جاك) 33 00:01:38,161 --> 00:01:39,619 كانت تستعد لترجع الى الشاطئ 34 00:01:40,840 --> 00:01:42,206 كلير،هذا لها 35 00:01:43,314 --> 00:01:45,545 ماذا حصل؟اين هم؟ 36 00:01:45,725 --> 00:01:46,697 لا أعرف 37 00:01:48,589 --> 00:01:49,399 اثار اقدام 38 00:01:50,792 --> 00:01:53,453 على الاقل 3 مجموعات واضحة في كل انحاء المكان 39 00:01:53,518 --> 00:01:55,522 يبدو انه كان هناك عراك 40 00:01:57,431 --> 00:01:58,535 ماذا؟ماذا هناك؟ 41 00:01:58,811 --> 00:02:00,052 هناك علامات سحب 42 00:02:00,565 --> 00:02:01,277 وهنا 43 00:02:02,495 --> 00:02:03,694 كلير وشارلي 44 00:02:04,413 --> 00:02:05,303 لقد كانا معا 45 00:02:07,199 --> 00:02:08,485 على ما اعتقد انهم اختُطفو 46 00:02:12,982 --> 00:02:13,875 كلير 47 00:02:15,694 --> 00:02:17,912 - شارلي - جاك 48 00:02:17,994 --> 00:02:18,824 - كلير! - جاك! 49 00:02:58,534 --> 00:02:59,856 الاثار ما زالت جديدة 50 00:03:01,604 --> 00:03:02,992 هذا ليس منطقي 51 00:03:03,389 --> 00:03:06,164 كيف يعقل شخص ان يسحب شخصين احدهما حامل 52 00:03:06,230 --> 00:03:09,472 انت تسأل السؤال الخطأ ليس كيف بل لماذا 53 00:03:10,692 --> 00:03:11,614 هل تعتقد انه ايثين 54 00:03:11,675 --> 00:03:13,279 اشعر انه ايثين بالتأكيد اليس كذلك؟ 55 00:03:13,341 --> 00:03:14,530 لوحده،كيف؟ 56 00:03:15,239 --> 00:03:17,041 لا يمكن ان نعتمد على كل جماعتنا 57 00:03:17,399 --> 00:03:20,432 والاهم من ذلك ،من قال انهم جماعتنا من الاصل 58 00:03:20,642 --> 00:03:21,309 ماذا؟ 59 00:03:22,733 --> 00:03:24,234 سعيد قال انه هناك اخرين 60 00:03:24,296 --> 00:03:26,422 - سعيد قال اننا لسنا وحدنا - علم دلالات الالفاظ. 61 00:03:26,488 --> 00:03:29,352 سعيد مجروح ونحن لا نعرف الى اين ذهب بالضبط ومصاب بالهذيان 62 00:03:29,419 --> 00:03:30,915 انا اخبرك ما قالت لي هذه الارض 63 00:03:30,982 --> 00:03:32,877 اذا ماذا قالت لك الارض في اي اتجاه ذهبو؟ 64 00:03:32,950 --> 00:03:34,978 جاك نحن لا نعرف ما الذي يحصل هنا؟ 65 00:03:35,045 --> 00:03:36,027 نحن نعرف ما فيه الكفاية 66 00:03:36,346 --> 00:03:38,959 نحن يجب ان نستعد،بامكاننا ان نرجع الى الكهف خلال 10 دقائق 67 00:03:39,041 --> 00:03:41,711 - نرتب مجموعة للبحث - في اي اتجاه ذهبو ،لوك؟ 68 00:04:00,996 --> 00:04:02,726 الحاله تتراجع 69 00:04:03,584 --> 00:04:04,249 هيا 70 00:04:04,828 --> 00:04:06,325 انها تنزف 71 00:04:06,402 --> 00:04:07,964 لا ، الشريان سوف اضعه في مكانه 72 00:04:08,026 --> 00:04:08,752 القلب توقف 73 00:04:09,234 --> 00:04:11,663 واحد ميلجرام اي بي اي احدكم يحضر عربة الصدمة 74 00:04:12,219 --> 00:04:13,830 حسنا اغلقت الشريان اغلق المريض 75 00:04:14,648 --> 00:04:15,993 - اشحن؟ - مشحون 76 00:04:17,023 --> 00:04:17,709 جاهز 77 00:04:20,018 --> 00:04:22,213 - اشحن - مشحون 78 00:04:22,284 --> 00:04:22,944 جاهز 79 00:04:28,168 --> 00:04:28,841 هيا 80 00:04:29,770 --> 00:04:31,210 تعالي الى هنا الان ،هيا 81 00:04:32,927 --> 00:04:33,893 هيا ،الان 82 00:04:34,893 --> 00:04:35,811 ارجعي 83 00:04:36,724 --> 00:04:37,450 هيا 84 00:04:39,203 --> 00:04:39,976 توقف 85 00:04:41,082 --> 00:04:42,637 هيا عزيزتي ،ارجعي مره ثانية 86 00:04:42,733 --> 00:04:44,157 هيا ،عزيزتي ،هيا 87 00:04:45,837 --> 00:04:46,716 ارجعي الان 88 00:04:47,067 --> 00:04:48,244 تقدري ان تفعليها هيا 89 00:04:49,726 --> 00:04:50,397 هيا 90 00:04:54,544 --> 00:04:55,669 توقف،جاك 91 00:05:00,406 --> 00:05:02,334 انتهى الامر،توقف 92 00:05:20,854 --> 00:05:22,163 انت انهي الامر 93 00:05:26,873 --> 00:05:28,133 سمحت له ان يذهب وحده؟ 94 00:05:29,865 --> 00:05:32,538 لا تقلقي سألحق به 95 00:05:33,151 --> 00:05:34,347 ما اخبار الشاطئ 96 00:05:34,434 --> 00:05:35,894 لاشيء ،لا يوجد احد قد رآه 97 00:05:36,847 --> 00:05:38,706 - انا سوف اذهب معك - توقعت 98 00:05:40,476 --> 00:05:41,330 ماذا تفعل؟ 99 00:05:42,682 --> 00:05:44,231 نحن نحتاج ان نأخذ مياهنا ونرجع الى الشاطئ 100 00:05:44,281 --> 00:05:46,311 لقد سمعت انك ترتب مجموعة للبحث هل بامكاني المساعدة؟ 101 00:05:46,571 --> 00:05:47,730 هذه جزيرة مهجورة 102 00:05:47,786 --> 00:05:49,575 لا يوجد مروحيات ،لا يوجد انذارات 103 00:05:49,646 --> 00:05:51,301 كيف بامكانك بالتحديد العثور عليهم؟ 104 00:05:51,382 --> 00:05:52,996 بتتبع اثار ايثن 105 00:05:53,826 --> 00:05:56,153 لا يوجد احد بامكانه ان يمشي في الادغال من دون ان يترك اثر 106 00:05:56,214 --> 00:05:58,027 يلوي الاعشاب ،يكسر الغصون 107 00:05:58,493 --> 00:06:00,524 وخصوصا عندما يكون هناك اسير يجره 108 00:06:00,829 --> 00:06:03,981 ونعم انا احتاج يد المساعدة ،اذا كان عرضك قائم 109 00:06:04,534 --> 00:06:05,221 ما زال قائما 110 00:06:05,815 --> 00:06:06,826 اذا هيا نتحرك 111 00:06:12,196 --> 00:06:13,214 بامكاني ان أأخذ فنسنت 112 00:06:13,480 --> 00:06:15,720 وبأمكانه ان يشم اي شيء يخص كلير 113 00:06:15,910 --> 00:06:16,734 وانا ايضا يمكن ان اساعد 114 00:06:16,831 --> 00:06:17,881 قلت لا يا رجل 115 00:06:18,137 --> 00:06:18,891 يا،لوك 116 00:06:19,414 --> 00:06:22,262 لوك انت تعرف الكثير منا لا يريد ان يجلس هنا وينتظر ماذا سيحصل 117 00:06:22,335 --> 00:06:25,316 شكرا،لكننا نحن جاهزون ،اي شخص اخر سوف يبطأنا 118 00:06:26,412 --> 00:06:27,073 حسنا 119 00:06:28,016 --> 00:06:29,707 ربما اشكل مجموعة اخرى 120 00:06:29,804 --> 00:06:30,511 فكرة ممتازة 121 00:06:30,949 --> 00:06:32,934 نحن نتجة للشمال ،انا اقترح ان تتجة نحو الجنوب 122 00:06:47,343 --> 00:06:47,992 هيا 123 00:07:36,600 --> 00:07:38,347 لم اكن اتوقع ان اعيش لارى هذا اليوم ،جاك 124 00:07:39,925 --> 00:07:42,840 تقتحم غرفة عملياتي وتعمل على مريضي 125 00:07:44,909 --> 00:07:46,344 لم يكن عليك انت تفعل هذه العملية 126 00:07:46,421 --> 00:07:47,968 لا يجب علي ان افعل اي شيء 127 00:07:48,491 --> 00:07:49,881 نعم بالتأكيد لا يجب 128 00:07:50,542 --> 00:07:52,510 انا اخترت ان افعل هذه العملية 129 00:07:53,338 --> 00:07:54,681 هذه عملية طارئه 130 00:07:54,773 --> 00:07:58,770 لانه عندما وصلت هذه الفتاه في غرفة الطوارئ استدعوني انا 131 00:07:58,846 --> 00:07:59,748 كنت على حق عندما كنت في الاعلى 132 00:07:59,829 --> 00:08:02,176 كان يجب عليك المكوث هناك،وكيف اكتشفت ذلك؟ 133 00:08:02,228 --> 00:08:03,780 واحدة من الممرضات جاءت لتحضرني 134 00:08:05,850 --> 00:08:06,651 من؟ 135 00:08:09,442 --> 00:08:13,671 الحمدلله انك انت وممرضة مجهوله موجودان لتنقذاني 136 00:08:13,746 --> 00:08:15,723 قالت لي ان يداك ترتعش 137 00:08:15,822 --> 00:08:18,182 ان يداي لم ... - لقد قطعت شريانها الكبدي 138 00:08:18,254 --> 00:08:21,215 لقد كانت في سيارة متحطمة ،احشائها كانت فوضى 139 00:08:21,297 --> 00:08:22,840 - لقد ارتكبت خطئاً - لقد استدعوني 140 00:08:22,931 --> 00:08:25,090 انا لا ابالي في حالة استدعوك ام لا 141 00:08:25,186 --> 00:08:27,823 - لقد ارتكبت خطئاً - هل انت تعطيني محاضرة؟ 142 00:08:28,118 --> 00:08:31,829 اذا كنت انت في الاعلى ، وانا كنت في المطعم اتناول الغداء 143 00:08:31,905 --> 00:08:33,520 اذا لماذا استدعوني؟ 144 00:08:39,044 --> 00:08:41,365 كم كأس شربت على الغداء،ابي؟ 145 00:08:52,707 --> 00:08:53,560 جاك 146 00:08:56,108 --> 00:08:56,803 جاك 147 00:08:59,643 --> 00:09:01,281 من الجيد انك كنت تدور حول نفسك 148 00:09:01,594 --> 00:09:03,223 ليست بشبكة جيدة من البحث ولكن 149 00:09:03,494 --> 00:09:05,232 ما كان بامكاننا ان نجدك اذا كانت غير ذلك 150 00:09:06,617 --> 00:09:07,692 هل وجدت شيئا؟ 151 00:09:10,822 --> 00:09:11,575 لا 152 00:09:12,831 --> 00:09:14,971 يجب ان ترجع الى الكهف ..رجل سعيد 153 00:09:15,048 --> 00:09:16,448 لقد عالجت رجل سعيد 154 00:09:16,856 --> 00:09:19,023 انت وجدتني ، بامكانك ان تجد شارلي و كلير 155 00:09:19,106 --> 00:09:20,484 الان،هل يوجد لدينا اثار لنتبعها ام لا؟ 156 00:09:20,587 --> 00:09:22,805 - جاك،هذا كان خطأي - ماذا؟ 157 00:09:22,914 --> 00:09:25,716 لقد اصطدت مع ايثن،وامضيت بعض الوقت معه،لم اشعر بشئ 158 00:09:28,108 --> 00:09:30,287 ولكن كل ما اعرفه حول الصيد والتتبع 159 00:09:30,353 --> 00:09:32,207 اياً كان هو،انه يعرف اكثر 160 00:09:32,893 --> 00:09:33,842 اذا لحقنا به 161 00:09:33,914 --> 00:09:36,414 لا اريد ان يحصل اي شيء الى الطبيب الوحيد في الجزيرة 162 00:09:36,472 --> 00:09:39,225 ارجع ،كن انت الطبيب ،ودعني اكون انا الصياد 163 00:09:44,799 --> 00:09:45,907 هل نذهب الان؟ 164 00:09:50,247 --> 00:09:51,092 اتبعوني 165 00:09:57,753 --> 00:10:00,392 انا احاول المساعدة،وهذا الشخص كل ما قاله لي هو التوجه الى الجنوب 166 00:10:00,730 --> 00:10:02,763 مثل ماذا،كأني سوف اقف في طريقة او ما شابه ذلك 167 00:10:03,031 --> 00:10:03,937 جميعنا مجهدون يا رجل 168 00:10:04,014 --> 00:10:05,499 لوك يشعر بذات الشئ كجميعنا 169 00:10:05,576 --> 00:10:06,458 وماذا يعني 170 00:10:06,668 --> 00:10:08,880 انا عندي 5 اشخاص مستعدون للذهاب هناك 171 00:10:09,282 --> 00:10:11,868 نجازف بحياتنا حتى نعثر على شارلي وكلير 172 00:10:12,734 --> 00:10:13,856 كل ما اقوله هو 173 00:10:13,990 --> 00:10:16,781 اصبحت اصاب بالغثيان لمعاملتي كمواطن درجة ثانية 174 00:10:16,868 --> 00:10:19,087 لان الرجل القوي يستطيع حمل خنزير بري 175 00:10:19,785 --> 00:10:21,728 انه يعرف الكثير بالاضافة الى اصطياد الخنازير 176 00:10:22,228 --> 00:10:23,449 سيد لوك عبارة عن محارب 177 00:10:23,525 --> 00:10:24,268 انه يستطيع الاصطياد 178 00:10:24,355 --> 00:10:27,296 يستطيع تقفي اثر الاشياء،وهو الوحيد الذي احضر السكاكين 179 00:10:27,404 --> 00:10:30,552 لذلك لو كان الامر يرجع لي لاستمعت له 180 00:10:33,019 --> 00:10:34,279 حسنا انا لا اريدك ان تستمع اليه 181 00:10:35,462 --> 00:10:36,369 هل تفهم؟ 182 00:10:40,401 --> 00:10:41,487 ابقى مع هيرلي 183 00:10:43,436 --> 00:10:48,303 قد لا اكون محاربا ولكني سوف اتجه جنوبا 184 00:10:54,859 --> 00:10:55,967 في الوطن 185 00:10:56,468 --> 00:10:58,953 انا اُعرف كشخص محارب 186 00:11:12,005 --> 00:11:15,512 سنعلم تقدمنا عن طريق الحبل 187 00:11:16,646 --> 00:11:18,643 اربطو هذه حتى لا نضيع 188 00:11:19,894 --> 00:11:21,467 انت بامكانك ان تقودنا الى الكهف مرة ثانية صحيح؟ 189 00:11:24,513 --> 00:11:26,334 اذا لم يحصل لي اي مكروه 190 00:11:28,913 --> 00:11:30,643 ربما يجب ان اخذ البعض من هذه العلامات 191 00:11:36,237 --> 00:11:36,951 وجدتم شيئا؟ 192 00:11:37,914 --> 00:11:38,846 ليس بعد 193 00:11:40,087 --> 00:11:41,899 - اذا لم تستطع ان تعثر على الخطوات - سوف اجدها مره ثانيه 194 00:11:42,683 --> 00:11:44,979 يجب ان نرتاح قليلا،حتى تعود رؤيتنا واضحة 195 00:11:45,358 --> 00:11:46,551 هل تريد ان تأخذ استراحة؟ 196 00:11:47,185 --> 00:11:49,283 على الساعة الرابعه تقريبا سوف تغرب الشمس،استحالة ان... 197 00:11:49,323 --> 00:11:51,551 على الرابعة و 25 دقيقة ونعم سوف اخذ استراحة 198 00:12:00,972 --> 00:12:02,261 أأستطيع التحدث اليك لثواني ؟ 199 00:12:05,419 --> 00:12:07,932 هل يقتلك ان اعطيته بعض من الحرية؟ 200 00:12:08,644 --> 00:12:09,511 ممكن 201 00:12:11,412 --> 00:12:12,456 كف عن هذا 202 00:12:13,096 --> 00:12:13,784 ماذا؟ 203 00:12:14,766 --> 00:12:15,585 هذا 204 00:12:22,850 --> 00:12:24,271 ما الذي يحدث؟ 205 00:12:28,208 --> 00:12:31,081 انا لم اصدقها..،كلير 206 00:12:31,152 --> 00:12:32,592 - لقد اعطيتها مسكنا - جاك انت لا تستطيع... 207 00:12:32,653 --> 00:12:35,486 لقد اخبرتني ان شخصا ما كان يلاحقها،وهوجمت،و.. 208 00:12:36,639 --> 00:12:38,418 كان ضاهر عليها التعب 209 00:12:38,472 --> 00:12:40,927 لقد اعتقدت ان حملها اثر عليها وشكل ضغوطات،و.. 210 00:12:44,804 --> 00:12:45,969 لم اصدقها 211 00:12:49,777 --> 00:12:50,704 جاك 212 00:13:04,083 --> 00:13:04,966 ما الذي حدث؟ 213 00:13:09,013 --> 00:13:10,061 يبدو مألوفا؟ 214 00:13:11,018 --> 00:13:11,977 انها لشارلي 215 00:13:12,196 --> 00:13:14,765 هل تعتقد انها سقطت منه؟ 216 00:13:15,000 --> 00:13:15,785 لا 217 00:13:17,088 --> 00:13:18,575 انه يترك لنا اثرا 218 00:13:33,637 --> 00:13:34,894 انهم اتجو من هنا 219 00:13:35,917 --> 00:13:37,107 انا لست متأكد 220 00:13:39,005 --> 00:13:40,228 يوجد اثرا اخرا هنا 221 00:13:43,185 --> 00:13:45,286 - ماذا تقصد بأثر اخر؟ - هذه اثار اقدام 222 00:13:45,650 --> 00:13:47,673 اشخاص مشو بهذا الاتجاه 223 00:13:53,505 --> 00:13:55,363 شارلي يترك لنا هذه الاشياء لنلحق به 224 00:13:56,163 --> 00:13:57,136 انهم بهذا الاتجاه 225 00:13:57,243 --> 00:13:58,797 الا اذا كان الشخص الذي يضع هذه الاشياء ليس شارلي 226 00:13:59,738 --> 00:14:02,445 اذا كان (ايثن)يعرف اننا نلحق به،يمكنه ان يضع اثارا مزيفة 227 00:14:02,828 --> 00:14:06,022 يتجة باتجاه ومن ثم يعود على اثار اقدامه القديمة 228 00:14:08,184 --> 00:14:10,551 لحظة،الان اصبحتي متقفية اثار؟ 229 00:14:10,760 --> 00:14:12,384 انتي مليئة بالمفاجئات 230 00:14:14,783 --> 00:14:16,411 اذا نحن لدينا اثنان من اثار الاقدام 231 00:14:17,123 --> 00:14:18,800 دعنا ننقسم،انا سوف اخذ هذا 232 00:14:18,862 --> 00:14:20,208 لا،يجب ان نبقى كلنا مع بعض،جاك 233 00:14:20,270 --> 00:14:24,051 لماذا؟لدينا طريقان،وبالظاهر لدينا متقفيان اثنان 234 00:14:29,101 --> 00:14:30,200 احترسوا 235 00:14:41,546 --> 00:14:43,066 اختطفو من قبل من ؟ 236 00:14:43,561 --> 00:14:46,344 شارلي و كلير،يظنون ان ايثن هو الذي اختطفهم 237 00:14:46,932 --> 00:14:48,787 - ايثن،اخذهم؟ - نعم 238 00:14:49,582 --> 00:14:52,394 ولماذا اخذهم؟ومن ايثن بحق السماء؟ 239 00:14:52,876 --> 00:14:56,310 لا اعرف،لم يكن على لائحة الطائرة 240 00:14:56,386 --> 00:14:58,241 واعتقد انه كذب بشأن اسمه 241 00:14:58,887 --> 00:15:00,710 من الغباء ان تكذب باسمك 242 00:15:04,317 --> 00:15:05,726 حسنا 243 00:15:06,050 --> 00:15:07,827 من اين جاء ايثن على حسب اعتقادك؟ 244 00:15:08,252 --> 00:15:11,219 يمكن انه كان على الجزيرة قبل ان نأتي 245 00:15:13,508 --> 00:15:15,829 انت تملك خيال واسع جدا ايها الولد 246 00:15:16,485 --> 00:15:18,407 ممكن ان يكون هناك الكثير من الاشخاص على هذه الجزيرة 247 00:15:18,479 --> 00:15:21,369 اذا قبيله من ابناء الجزيرة الشريرين خططوا لاقحام انفسهم في مخيمنا 248 00:15:21,440 --> 00:15:25,642 حتى يخطفوا امرأه حامل وشخص مطرود من فرقة موسيقية 249 00:15:26,041 --> 00:15:28,204 نعم،تخطيط شيطاني ذكي 250 00:15:30,309 --> 00:15:33,014 ولماذا انا أأخذ اخبار المساء من طفل عمره 6 سنوات؟ 251 00:15:33,083 --> 00:15:33,952 انا عشرة 252 00:15:34,033 --> 00:15:36,303 حسنا،من الممكن ان يكون صحيحا 253 00:15:36,886 --> 00:15:40,951 اذا لم تصدقني اسأل سعيد،لقد قال اننا لسنا وحدنا 254 00:15:44,409 --> 00:15:45,573 عاد سعيد 255 00:15:56,073 --> 00:15:58,402 - قميص احمر - ها 256 00:15:59,683 --> 00:16:03,607 قميص احمر،هل عمرك حضرت فلم ستار ترك 257 00:16:04,396 --> 00:16:06,476 اووه،بالحقيقه لا 258 00:16:06,676 --> 00:16:07,640 ملاحو الطائرة 259 00:16:08,301 --> 00:16:10,299 الذين ينزلون على الكوكب مع الاشخاص الاشرار 260 00:16:10,852 --> 00:16:13,302 القبطان والشخص الذي اذناه شائكه 261 00:16:15,248 --> 00:16:18,282 كانو دائما يلبسون قمصان حمراء،وكانو دائما يُقتلون 262 00:16:19,808 --> 00:16:21,509 - معقول؟ - نعم 263 00:16:23,973 --> 00:16:25,613 هذا يبدو انه قبطان مسكين 264 00:16:30,334 --> 00:16:32,269 ماذا تعمل في الحياة،سيد لوك 265 00:16:32,858 --> 00:16:35,128 - اسمي جون - جون 266 00:16:36,259 --> 00:16:37,449 لماذا لا تخمن 267 00:16:37,895 --> 00:16:40,435 حسنا،انت إما محنط للحيوانات،او قاتل مأجور 268 00:16:44,026 --> 00:16:45,031 انا كنت ... 269 00:16:46,246 --> 00:16:50,943 مشرف اقليمي للمجموعات لشركة صناديق 270 00:16:52,962 --> 00:16:54,452 شركة صناديق 271 00:16:56,683 --> 00:16:57,957 يصنعون صناديق 272 00:17:04,645 --> 00:17:05,720 نعم،صحيح 273 00:17:06,644 --> 00:17:09,420 - تمهل من فضلك - انت قلت انهم توجهو من هنا 274 00:17:09,589 --> 00:17:13,303 انا اعتقد انهم توجهوا من هنا،انا لست ببراعة لوك في هذا الأمر 275 00:17:17,103 --> 00:17:19,369 من اين تعلمتي مهارة اقتفاء الاثار،كيت؟ 276 00:17:19,784 --> 00:17:22,618 هل هذا كان قبل او بعد مرحلة الفرار؟ 277 00:17:25,177 --> 00:17:27,608 - انا احاول المساعدة،جاك - هل تعرفين ماالذي سيساعد؟ 278 00:17:28,095 --> 00:17:29,207 القليل من الصراحة 279 00:17:30,058 --> 00:17:31,978 اعطيني شيء حقيقي،اي شيء 280 00:17:35,190 --> 00:17:36,584 ابي كان في الجيش 281 00:17:38,051 --> 00:17:39,217 في كتيبة قتالية 282 00:17:39,300 --> 00:17:41,858 لقد تمركز في حصن في لويس،ولاية واشنطن 283 00:17:47,020 --> 00:17:48,416 كنا نذهب للصيد معاً 284 00:17:50,051 --> 00:17:52,499 في يوم من الايام امضينا 8ساعات نتعقب اثر غزال 285 00:17:56,096 --> 00:17:57,693 ان تكون في الغابة،انه مثل 286 00:17:58,135 --> 00:17:59,390 انها كانت بمثابة الديانه بالنسبة له 287 00:18:13,388 --> 00:18:14,675 هذا شيء حقيقي 288 00:18:16,917 --> 00:18:18,737 هل من شيء تريد المشاركة به يا جاك؟ 289 00:18:24,920 --> 00:18:27,011 شكرا لقدومك يا جاك،تفضل 290 00:18:38,756 --> 00:18:39,810 ماذا تقول هذه الورقة؟ 291 00:18:40,589 --> 00:18:41,568 الحقيقة 292 00:18:42,279 --> 00:18:45,219 المريض وصل الى الطوارئ من بعد حادث سيارة 293 00:18:45,312 --> 00:18:47,679 ادخل الى عملية جراحية بسرعة مع نزيف داخلي شديد 294 00:18:47,751 --> 00:18:50,246 لقد شاركتني بالعملية،ونكاية بجهودنا البطولية 295 00:18:50,815 --> 00:18:53,397 المريض مات من جراحه 296 00:18:55,518 --> 00:18:57,670 الظاهر انك عالجت كل شيء الا المريض 297 00:19:00,820 --> 00:19:02,850 انت لم يكن لك اي علاقة للوجود في غرفة العمليات 298 00:19:04,177 --> 00:19:07,180 هل تعتقد اني كنت سأدخل تلك الغرفة ان لم اكن متأكدا اني سوف اعالج الموضوع؟ 299 00:19:07,317 --> 00:19:08,357 لقد فعلتها من قبل 300 00:19:08,450 --> 00:19:11,642 صحيح،فعلتها،لانه انا القادر بشكل مميز على فعل تلك .... 301 00:19:11,730 --> 00:19:13,748 كيف يمكنك ان تقول كل هذا بعد كل ما حصل في البارحة؟ 302 00:19:13,825 --> 00:19:16,146 - المشكله ليست في - انت لم تكن مستعداً 303 00:19:16,786 --> 00:19:20,347 - انا اعرف حدودي - انا لن اوقع هذه 304 00:19:20,429 --> 00:19:22,007 انت كنت واحدا من فريق العمل يا جاك 305 00:19:22,089 --> 00:19:23,685 انا لست الوحيد الذي سيقع في مشاكل إثر هذا 306 00:19:23,885 --> 00:19:25,732 انت تخطيتني 307 00:19:26,193 --> 00:19:28,858 انت الجراح المسجل عندما ماتت 308 00:19:32,886 --> 00:19:36,681 اسمع،الحوادث تقع دائما في غرفة العمليات يا جاك 309 00:19:36,752 --> 00:19:38,747 هذه هي الحقيقة،وانت تعرف ذلك 310 00:19:38,823 --> 00:19:40,565 ولكن اذا قلت شيئا عكس هذا التقرير 311 00:19:40,739 --> 00:19:42,670 اذا ذكرت الكحول 312 00:19:43,363 --> 00:19:45,653 هذه هو العامل الوحيد المهم 313 00:19:46,220 --> 00:19:48,363 سيأخذون مني رخصتي 314 00:19:50,012 --> 00:19:50,944 نعم 315 00:19:51,861 --> 00:19:52,891 سيفعلون ذلك 316 00:20:02,686 --> 00:20:07,510 انا اعرف اني كنت قاسيا عليك 317 00:20:09,302 --> 00:20:13,467 ولكن بهذه الطريقة تحول المعدن الى فولاذ 318 00:20:13,550 --> 00:20:14,687 ولهذا 319 00:20:15,061 --> 00:20:18,935 انت الطبيب الاكثر موهبة والاصغر في هذه المدينة 320 00:20:26,565 --> 00:20:27,650 اعني 321 00:20:28,177 --> 00:20:32,706 ان كل ما تعتمد عليه هذه الوظيفة هو من الافضل 322 00:20:34,530 --> 00:20:36,170 كان علي ان اضحي 323 00:20:37,021 --> 00:20:40,889 ببعض جوانب محدده في علاقتي معك 324 00:20:41,529 --> 00:20:46,602 حتى يعيش المئات والالاف من المرضى 325 00:20:47,750 --> 00:20:50,870 لمهاراتك الغير عادية 326 00:21:06,983 --> 00:21:08,270 انا اعرف انها 327 00:21:09,475 --> 00:21:10,883 فترة طويله جدا 328 00:21:16,806 --> 00:21:20,336 الذي حصل بالأمس 329 00:21:21,826 --> 00:21:23,364 اعدك 330 00:21:24,752 --> 00:21:26,367 لن يحدث مرة ثانية 331 00:21:31,120 --> 00:21:33,667 بعد كل ما اعطيتك 332 00:21:40,815 --> 00:21:41,675 انها ليست 333 00:21:42,111 --> 00:21:44,349 انها ليست مسأله تتعلق بمهنتي فقط يا جاك 334 00:21:46,902 --> 00:21:48,132 انها حياتي 335 00:22:14,821 --> 00:22:16,044 شكرا لك يا بني 336 00:22:16,958 --> 00:22:17,797 شكرا 337 00:22:42,678 --> 00:22:45,448 انا لا أعرف اذا كان الإسلام عنده مبدأ العاقبة الاخلاقيه لاعمال المرء 338 00:22:46,484 --> 00:22:50,700 ولكن عندي احساس ان هذه الجزيرة قدمت لك صورة كبيرة لانتقام واسع 339 00:22:52,718 --> 00:22:53,877 ماذا تريد؟ 340 00:22:54,041 --> 00:22:56,465 الطبيب الذي يعمل كل شئ بشكل صحيح لا يثق في مع مضاداته الحيوية 341 00:22:56,536 --> 00:22:58,954 لذا انا يجب ان اُجهد نفسي هنا كل يوم حتى احصل على دوائي 342 00:23:01,762 --> 00:23:04,687 انت تعرف،رجل اقل شهامة مني 343 00:23:04,873 --> 00:23:08,028 قد يعتقد انه بامكانه ضربك الان 344 00:23:08,090 --> 00:23:09,382 بدون اي خوف من الانتقام 345 00:23:09,437 --> 00:23:12,111 هل تريد فرصه،هيا اغتنمها 346 00:23:13,362 --> 00:23:16,607 يكون بعلمك اني تركت هذا المخيم لشعوري بالخزي لما فعتله لك 347 00:23:17,128 --> 00:23:19,024 لم يكن في بالي ان ارجع الى هنا مرة ثانية 348 00:23:19,106 --> 00:23:21,785 اسف،ابتهج من الاسف الرائع 349 00:23:23,630 --> 00:23:26,458 اذا لم يكن في بالك ان ترجع اذاً لماذا رجعت؟ 350 00:23:28,548 --> 00:23:31,217 كنت محتجرا كرهينه عند المرأه الفرنسية 351 00:23:33,969 --> 00:23:36,813 التي كانت ترسل رسالة الاستغاثة ل 16 عاما 352 00:23:37,028 --> 00:23:37,889 هل هي على قيد الحياة 353 00:23:37,957 --> 00:23:39,584 كانت ضمن بعثة ابحاث علميه 354 00:23:40,415 --> 00:23:42,007 قالت انهم ماتو غرقا 355 00:23:42,837 --> 00:23:43,796 هل هي وحدها؟ 356 00:23:44,247 --> 00:23:46,824 قالت انه هناك اشخاص اخرين على هذه الجزيرة 357 00:23:46,952 --> 00:23:47,654 فريقها؟ 358 00:23:47,802 --> 00:23:50,512 لا،انها مؤمنة ان جميعهم اصابهم مرض 359 00:23:52,489 --> 00:23:54,735 لقد قتلت فريقها بالكامل 360 00:23:57,922 --> 00:23:58,690 صحيح 361 00:24:01,744 --> 00:24:02,994 وهؤلاء الاخرون،من هم بحق السماء؟ 362 00:24:03,046 --> 00:24:04,173 لا اعلم 363 00:24:04,711 --> 00:24:06,007 هي لم ترهم من قبل 364 00:24:06,094 --> 00:24:08,461 اها،لم ترهم من قبل ولكن هي تعرف انهم موجودين ؟ 365 00:24:08,671 --> 00:24:09,957 اذا صدقتها 366 00:24:10,746 --> 00:24:11,565 هل انت صدقتها؟ 367 00:24:13,768 --> 00:24:14,588 ممكن 368 00:24:16,029 --> 00:24:17,057 ممكن لا 369 00:24:19,291 --> 00:24:20,736 ولكن في طريقي وانا عائد الى هنا 370 00:24:24,366 --> 00:24:26,149 لقد سمعت شيئا ما في الغابة 371 00:24:26,457 --> 00:24:27,858 يحيطون بي 372 00:24:27,940 --> 00:24:28,872 شيئا مثل ماذا؟ 373 00:24:33,326 --> 00:24:35,641 هل هناك شئ تريد انه تقوله لي ،سوير؟ 374 00:24:36,513 --> 00:24:40,621 أو هل تريد متابعة الاسئلة التى تعرف انت اني لا املك اجابة عليها؟ 375 00:24:47,538 --> 00:24:49,151 المد على الشاطئ 376 00:24:49,755 --> 00:24:51,698 حطام الطائرة يقارب ان يغرق 377 00:24:54,516 --> 00:24:56,201 لقد حافظت على شارة النار 378 00:25:04,809 --> 00:25:05,495 هراء 379 00:25:05,568 --> 00:25:06,454 حجارك لا تستطيع الدخول 380 00:25:06,541 --> 00:25:07,975 نعم،انا اعرف ان حجاري لا تستطيع الدخول 381 00:25:08,058 --> 00:25:09,686 - دوري - ياهووو 382 00:25:09,768 --> 00:25:10,834 احتاج الى اربعه،ثلاثة 383 00:25:19,633 --> 00:25:20,816 هلا رميت من فضلك يا صديقي 384 00:25:23,907 --> 00:25:25,201 - نعم - لا 385 00:25:25,339 --> 00:25:26,006 دورك 386 00:25:31,410 --> 00:25:32,242 لا تهتم 387 00:25:32,395 --> 00:25:34,464 انا لم اكن جيدا عندما تعلمتها ايضا 388 00:25:34,534 --> 00:25:35,873 انا لم اتعلمها للتو 389 00:25:36,196 --> 00:25:38,141 لقد اخذت المرتبه 17 في مسابقة 390 00:25:38,230 --> 00:25:41,388 - المركز السابع عشر ليس جيدا - لا 17 يعني جيد جدا 391 00:25:42,799 --> 00:25:44,605 هيا رقم ستتان،ستتان 392 00:25:47,422 --> 00:25:49,507 - نعم - لا،انت بالتأكيد تمزح 393 00:25:49,691 --> 00:25:51,731 - انا محظوظ - لا يوجد احد بهذا الكم من الحظ 394 00:25:51,838 --> 00:25:53,960 ابي قال لي اني انا اكثر شخص محظوظ عرفه من قبل 395 00:25:54,252 --> 00:25:55,000 معقول؟ 396 00:25:55,958 --> 00:25:58,186 ليس مايكل،براين،ابي الثاني 397 00:26:01,807 --> 00:26:03,377 نعم،امم 398 00:26:06,405 --> 00:26:08,537 نعم،نعم 399 00:26:08,926 --> 00:26:10,482 هيا،لعبه ثانية،ضاعف الرهان 400 00:26:10,550 --> 00:26:11,216 لا استطيع 401 00:26:11,800 --> 00:26:12,732 عندي اجتماع 402 00:26:12,800 --> 00:26:15,008 - اجتماع؟ - نعم،اجتماع 403 00:26:15,397 --> 00:26:18,671 - انت مدين لي ب 20000الف دولار - ستحصل عليها 404 00:26:25,594 --> 00:26:27,918 لقد مرت 15دقيقة من وقت ما شاهدنا اي علامة 405 00:26:29,511 --> 00:26:30,576 ما الذي نتبعه؟ 406 00:26:31,341 --> 00:26:33,918 - مساري - عظيم 407 00:26:36,566 --> 00:26:40,123 بون ما الذي تفعله في الحياه؟ 408 00:26:40,702 --> 00:26:41,623 انا ادير مشروع 409 00:26:42,737 --> 00:26:46,511 - ما نوع المشروع؟ - له علاقة بحفلات الزواج 410 00:26:47,394 --> 00:26:48,085 ماذا؟ 411 00:26:49,276 --> 00:26:51,876 امي لديها امبراطورية 412 00:26:52,286 --> 00:26:53,905 مارثا ستويرت للزواج 413 00:26:54,130 --> 00:26:55,554 انا أدير واحدة من الشركات التابعه لها 414 00:26:55,944 --> 00:26:57,143 اذاً،من الذي يديرها في الوقت الحالي ؟ 415 00:26:59,192 --> 00:27:00,663 اعتقد انه لا يهم، اليس كذلك؟ 416 00:27:02,176 --> 00:27:05,387 انا متأكد ان هناك اشخاص يمكنهم تدبر ذلك بشكل مؤقت 417 00:27:05,864 --> 00:27:08,102 سوف تمطر بعد دقيقة واحدة 418 00:27:09,266 --> 00:27:11,545 - دقيقة واحدة؟ - بعد او قبل ببعض من الثواني 419 00:27:12,867 --> 00:27:14,542 يجب ان ترجع،بون،ارجع 420 00:27:14,840 --> 00:27:15,373 ماذا؟ 421 00:27:15,444 --> 00:27:18,135 لم نعد نرى اي أثر منذ ربع ميل،منطقة خطيرة في الأمام 422 00:27:18,186 --> 00:27:20,081 اذا بدأت الان،سوف تصل المخيم قبل ان يحل الضلام 423 00:27:20,152 --> 00:27:22,068 - ماذا عنك؟ - انا بامكاني ان اعتني بنفسي 424 00:27:22,150 --> 00:27:22,874 لا،لن ارجع 425 00:27:22,921 --> 00:27:23,996 انا معجب بشجاعتك،ولكن عليك... 426 00:27:24,047 --> 00:27:24,959 لن ارجع 427 00:27:28,576 --> 00:27:29,329 حسناً 428 00:27:46,826 --> 00:27:49,829 هل كانو يعلموك تنبأ حال الطقس في شركة الصناديق؟ 429 00:28:05,463 --> 00:28:06,833 اظن اننا على حق 430 00:28:11,567 --> 00:28:12,466 الى اين الان؟ 431 00:28:20,700 --> 00:28:21,553 جاك 432 00:28:23,274 --> 00:28:25,135 جاك،الى اين تذهب؟ 433 00:28:26,058 --> 00:28:26,882 جاك 434 00:28:27,513 --> 00:28:28,552 الم تسمعي ؟ 435 00:28:28,654 --> 00:28:30,351 أسمع من؟ 436 00:28:53,673 --> 00:28:54,626 جاك 437 00:29:17,579 --> 00:29:20,090 اذا لم تتوقف باللحاق بي 438 00:29:20,546 --> 00:29:22,601 سوف اقتل احدهما 439 00:29:23,876 --> 00:29:25,254 هل تفهم؟ 440 00:29:44,604 --> 00:29:46,144 لن يكون هناك المزيد من التحذير 441 00:30:04,626 --> 00:30:05,518 دكتور شيفرد 442 00:30:05,677 --> 00:30:06,279 أندريا 443 00:30:06,625 --> 00:30:07,327 أندريا... 444 00:30:09,624 --> 00:30:12,805 ذلك الرجل الذي يتحدث مع ابي...من يكون؟ 445 00:30:13,214 --> 00:30:14,572 انه زوجها 446 00:30:16,073 --> 00:30:17,606 يهدد انه سوف يقاضينا 447 00:30:39,974 --> 00:30:40,876 جاك 448 00:30:41,094 --> 00:30:41,804 جاك 449 00:30:43,688 --> 00:30:44,413 جاك 450 00:30:45,966 --> 00:30:46,873 هل انت بخير؟ 451 00:30:47,046 --> 00:30:48,097 كم مضى وانا فاقد عن الوعي؟ 452 00:30:48,308 --> 00:30:51,355 لا أعرف،بضع دقائق،لقد انزلقت مع الحجارة ومع الاشياء كلها 453 00:30:51,631 --> 00:30:52,677 - ايثن - ماذا؟ 454 00:30:53,506 --> 00:30:55,403 - ايثن كان هنا - لقد سقطت على رأسك،جاك 455 00:30:55,448 --> 00:30:56,991 لا،لا لقد كان هنا 456 00:30:57,083 --> 00:30:58,057 يجب ان تتوقف 457 00:30:59,107 --> 00:31:00,715 المطر ازال الأثر 458 00:31:00,797 --> 00:31:03,738 حتى لو كان هنا،يجب عليك...جاك 459 00:31:04,050 --> 00:31:05,357 لن ادعه يفعل هذا 460 00:31:05,818 --> 00:31:08,525 - لن تدعه؟ - ليس مره ثانية 461 00:31:12,946 --> 00:31:18,168 لقد أدركنا ان ضغط الدم لديها كان في حالة هبوط شديد 462 00:31:18,469 --> 00:31:21,518 في هذه اللحظة،توقف قلب المريض 463 00:31:22,280 --> 00:31:25,785 بالطبع،بذلنا كل جهد لانعاشها 464 00:31:25,847 --> 00:31:27,855 ولكن جراحها الخطيرة... 465 00:31:27,941 --> 00:31:31,779 كمية النزيف الداخلي جعل ذلك مستحيلاً 466 00:31:33,039 --> 00:31:37,503 الان،برأي الحرفي،سيداتي سادتي،وهذا كل ما لدي 467 00:31:38,472 --> 00:31:43,036 في الوقت الذي استُدعيت به،كانت الاضرار غير ممكن ان نلغيها 468 00:31:45,728 --> 00:31:47,535 حسنا.شكرا،كرستين 469 00:31:47,776 --> 00:31:50,152 - اسف لالتزامي بالرسميات - بالطبع 470 00:31:50,394 --> 00:31:51,864 ملاحظة اخيرة فقط 471 00:31:52,530 --> 00:31:55,797 هل انت كنت على وعي ان المريض كانت حامل عندما دخلت الى العملية؟ 472 00:31:56,259 --> 00:31:57,083 بالتأكيد 473 00:31:57,191 --> 00:32:00,902 جوز المريضة اخبرنا بذلك عندما كانت في الطوارئ 474 00:32:01,090 --> 00:32:03,975 مع ذلك كانت حامل بالأشهر الاولى 475 00:32:04,161 --> 00:32:06,769 لذا كانت ركزنا الاولويه على الأم 476 00:32:11,677 --> 00:32:13,597 حسنا،اعتقد اننا انتهينا هنا 477 00:32:13,669 --> 00:32:14,951 سنملأ تقريرنا النهائي 478 00:32:15,707 --> 00:32:16,404 حسناً 479 00:32:18,927 --> 00:32:19,976 احتاج الى... 480 00:32:22,747 --> 00:32:24,562 تعديل اقوالي 481 00:32:30,838 --> 00:32:33,769 انا لم ادخل غرفة العمليات الا عندما 482 00:32:33,835 --> 00:32:34,338 جاك 483 00:32:34,425 --> 00:32:38,985 قامت واحدة من الممرضات بتحذيري ان ابي كان يقوم بعملية 484 00:32:42,095 --> 00:32:43,180 تحت عامل مؤثر 485 00:32:43,267 --> 00:32:44,058 جاك،هذا ليس... 486 00:32:44,129 --> 00:32:46,557 في الوقت الذي وصلت فيه،كان من الواضح ان ابي كان 487 00:32:47,023 --> 00:32:50,104 غير مؤهل،ليس فقط هذا ولكن ايضا 488 00:32:50,647 --> 00:32:53,003 قطع شريانها الكبدي 489 00:32:54,028 --> 00:32:56,499 وبحكم عملي ، برأي 490 00:32:58,848 --> 00:33:01,589 سببت لها الأزمة التي أدت الى وفاتها 491 00:33:31,912 --> 00:33:32,710 لا 492 00:33:35,817 --> 00:33:37,307 يجب ان تقطع الحبل 493 00:33:47,224 --> 00:33:49,501 تمسك،شارلي،تمسك 494 00:34:06,028 --> 00:34:08,980 لا استطيع الوصول اليه،اسحبه الى هنا 495 00:34:34,504 --> 00:34:35,506 انه لا يتنفس 496 00:34:51,079 --> 00:34:52,146 هيا،تنفس 497 00:34:52,967 --> 00:34:55,210 تنفس،شارلي،هيا.تنفس 498 00:34:58,575 --> 00:34:59,265 هيا 499 00:35:05,990 --> 00:35:06,618 هيا 500 00:35:09,847 --> 00:35:10,391 هيا 501 00:35:18,662 --> 00:35:19,521 هيا 502 00:35:22,696 --> 00:35:23,739 جاك 503 00:35:25,506 --> 00:35:26,290 جاك 504 00:35:29,352 --> 00:35:31,525 هيا،شارلي،هيا 505 00:35:31,996 --> 00:35:34,041 هيا.هيا 506 00:35:34,582 --> 00:35:36,880 هيا،شارلي،هيا 507 00:35:39,157 --> 00:35:39,921 هيا 508 00:35:40,805 --> 00:35:42,994 هيا،شارلي،هيا 509 00:35:48,040 --> 00:35:48,911 هيا 510 00:35:52,607 --> 00:35:53,387 جاك 511 00:35:54,646 --> 00:35:55,259 هيا 512 00:35:55,336 --> 00:35:56,531 جاك.جاك 513 00:35:56,840 --> 00:36:00,398 جاك،انه...جاك،توقف.انه لن يرجع 514 00:36:27,933 --> 00:36:30,556 هون عليك،هون عليك 515 00:36:33,955 --> 00:36:34,686 لا 516 00:36:35,163 --> 00:36:35,585 لا 517 00:36:35,778 --> 00:36:36,122 جاك 518 00:36:36,209 --> 00:36:37,089 جاك 519 00:36:37,501 --> 00:36:38,308 هيا 520 00:36:39,479 --> 00:36:40,321 توقف 521 00:36:41,155 --> 00:36:41,879 هيا 522 00:36:43,375 --> 00:36:44,057 هيا 523 00:36:44,667 --> 00:36:45,445 هيا 524 00:37:00,912 --> 00:37:01,824 نعم 525 00:37:01,940 --> 00:37:02,562 نعم 526 00:37:02,758 --> 00:37:04,544 هذا هو،تنفس فقط،تنفس 527 00:37:05,052 --> 00:37:05,826 هذا هو 528 00:37:08,450 --> 00:37:09,203 تنفس فقط 529 00:37:09,684 --> 00:37:10,903 تنفس بعمق،تنفس بعمق 530 00:37:11,405 --> 00:37:12,365 ها قد وجدتك 531 00:37:20,752 --> 00:37:21,789 هل انت بخير 532 00:37:40,420 --> 00:37:41,137 ابي 533 00:37:46,066 --> 00:37:49,392 لقد أعادو شارلي،ولكنه لم يتفوه بشئ منذ لحظة رجوعة 534 00:37:55,064 --> 00:37:56,064 هل وجدو كلير؟ 535 00:38:09,920 --> 00:38:10,793 هل هذا مؤلم؟ 536 00:38:13,548 --> 00:38:14,747 كيف تنفسك؟ 537 00:38:20,175 --> 00:38:21,029 شارلي... 538 00:38:21,812 --> 00:38:23,069 يجب ان تخاطبني 539 00:38:27,711 --> 00:38:31,169 سوف نرجع الى هناك ونبحث عن كلير لحظة بزوغ الشمس 540 00:38:31,685 --> 00:38:33,499 وانا بحاجة ماسه الى مساعدتك 541 00:38:34,330 --> 00:38:36,666 اقصد،اي شي يمكنك ان تخبرني عن ... 542 00:38:38,105 --> 00:38:41,621 اي شئ تتذكره،اين كنتم تتوجهون 543 00:38:41,672 --> 00:38:44,992 هل شاهدت او سمعت... 544 00:38:45,084 --> 00:38:46,831 انا لم ارى شيئاً... 545 00:38:49,773 --> 00:38:50,992 ولم اسمع شيئاً 546 00:38:55,868 --> 00:38:57,715 انا لا اتذكر.... 547 00:39:00,660 --> 00:39:01,606 اي شئ 548 00:39:07,039 --> 00:39:08,048 كلير 549 00:39:09,816 --> 00:39:10,661 ماذا؟ 550 00:39:12,591 --> 00:39:13,970 كانت كل ما يحتاجونه هم 551 00:39:16,087 --> 00:39:16,994 "هم" 552 00:39:17,182 --> 00:39:20,129 كل ما كانو يحتاجونه هو كلير 553 00:39:34,609 --> 00:39:35,945 لم يرجعو حتى الان 554 00:39:41,678 --> 00:39:43,364 انا متأكد انهم خيموا لليل 555 00:39:46,484 --> 00:39:48,922 اذا كان هناك شخص ما على هذه الجزيرة يكون اخوكي معه بامان 556 00:39:49,517 --> 00:39:50,343 فانه لوك 557 00:39:53,520 --> 00:39:54,385 هل تهنا؟ 558 00:39:55,927 --> 00:39:57,398 لا،بون،لم نتوه 559 00:39:58,433 --> 00:39:59,535 عفوا،لكن... 560 00:40:00,164 --> 00:40:03,843 انا لا ارى كيف بامكانك ان تلحق بأثارة الى حد الان 561 00:40:06,328 --> 00:40:07,722 اعتقد انه يجب ان نرجع يا رجل 562 00:40:09,510 --> 00:40:10,514 الا تشعر 563 00:40:11,564 --> 00:40:13,527 - أشعر بماذا؟ - بها 564 00:40:17,677 --> 00:40:18,866 حسنا،جون 565 00:40:21,423 --> 00:40:23,133 سوف أتتبع العلامات للعودة 566 00:40:23,840 --> 00:40:25,080 افعل ما يحلو لك 567 00:40:28,699 --> 00:40:29,450 بون 568 00:40:31,016 --> 00:40:32,525 انت تحتاج الى هذا اكثر مني 569 00:40:44,865 --> 00:40:45,901 ما هذا؟ 570 00:40:55,662 --> 00:40:56,717 حديد 571 00:40:57,668 --> 00:40:59,162 هل يمكن ان تكون جزءاً من الطائرة 572 00:41:01,308 --> 00:41:02,497 جزء من الحطام 573 00:41:16,403 --> 00:41:17,402 ما هذا؟ 574 00:41:19,574 --> 00:41:21,510 هذا الذي سوف نعرفه 575 00:41:31,282 --> 00:41:34,520 ترجمة FirstKnight