1
00:00:10,170 --> 00:00:11,660
Tetap berbaring.
2
00:00:20,750 --> 00:00:24,690
Silahkan pilih, kalau pergi,
kamu takkan dihajar.
3
00:00:33,090 --> 00:00:35,460
Kau mestinya tetap berbaring, Jack.
4
00:00:35,530 --> 00:00:38,660
Jack! Jack!
5
00:00:41,240 --> 00:00:43,070
Jack!
6
00:00:43,140 --> 00:00:44,500
Hey, Jack!
7
00:00:44,570 --> 00:00:46,010
Ada seseorang di sana!
8
00:00:46,070 --> 00:00:47,970
Kamu harus...arusnya!/
Apa?
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,510
Ada seseorang di sana!
Lihat!
10
00:00:49,580 --> 00:00:51,640
Tolong!
11
00:00:51,710 --> 00:00:53,580
Tolong!/
Aku bangun dan Ia...
12
00:00:53,650 --> 00:00:57,180
Aku tak bisa renang.
13
00:01:49,540 --> 00:01:51,630
Kamu baik-baik saja.
14
00:01:51,710 --> 00:01:55,800
Tariklah nafas yang dalam.
15
00:01:55,880 --> 00:01:58,740
Nafas saja. Yeah.
16
00:02:00,880 --> 00:02:02,870
Kau dapat wanitanya?
17
00:02:02,950 --> 00:02:05,080
Apa?
18
00:02:05,890 --> 00:02:08,080
Ada seorang wanita.
Aku mencoba...
19
00:02:08,160 --> 00:02:10,450
Kau dapat wanitanya?
20
00:02:12,830 --> 00:02:14,420
Tolong!
21
00:02:15,660 --> 00:02:18,260
Kita harus kembali./
Tolong!
22
00:02:21,640 --> 00:02:24,330
Tolong!
23
00:02:25,010 --> 00:02:26,500
Ayo.
24
00:02:29,680 --> 00:02:31,510
Ayo.
25
00:02:46,160 --> 00:02:49,960
Jack./
Masih ada orang di sana.
26
00:03:07,960 --> 00:03:14,190
Diterjemahkan oleh phaiest
IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US
Subs by honeybunny Addic7ed
27
00:03:50,190 --> 00:03:51,590
Hey.
28
00:03:53,360 --> 00:03:55,850
Jadi, Apa kata mereka?
29
00:03:56,460 --> 00:03:58,930
Jack, mungkin kamu sebaiknya.../
Siapa wanita itu?
30
00:04:01,240 --> 00:04:03,600
Namanya Joanna.
31
00:04:04,040 --> 00:04:06,700
Ia mestinya tidak naik pesawat.
32
00:04:06,770 --> 00:04:10,230
Ia mau menyelam pada Barrier Reef
dan telinganya terinfeksi,
33
00:04:10,310 --> 00:04:13,300
jadi dokternya mengurungnya
selama 2 hari.
34
00:04:13,380 --> 00:04:15,370
Ia malah naik pesawat.
35
00:04:15,450 --> 00:04:18,210
Itulah alasannya bersama kita.
36
00:04:18,290 --> 00:04:20,950
Ia hanya mau renang pagi ini.
37
00:04:21,020 --> 00:04:23,620
Lalu terseret ombak pasang.
38
00:04:25,160 --> 00:04:28,620
Kita di sini sudah 6 hari.
Aku tak pernah bicara dengannya.
39
00:04:28,700 --> 00:04:31,530
Jack, jangan.../
Kita ada 47 orang. Tak pernah bicara.
40
00:04:31,600 --> 00:04:33,570
Kamu mencobanya./
Aku tidak mencobanya.
41
00:04:35,500 --> 00:04:37,490
Mungkin Aku bisa...
42
00:04:37,570 --> 00:04:40,740
Kukira Aku bisa menyelamatkan dia
dan masih ada waktu.
43
00:04:40,810 --> 00:04:44,870
Aku di sana..
di air.
44
00:04:45,850 --> 00:04:47,580
Aku tidak mencobanya.
45
00:04:48,580 --> 00:04:51,380
Aku memutuskan tidak
menyusul wanita itu.
46
00:04:58,630 --> 00:04:59,790
Jack?
47
00:05:03,230 --> 00:05:04,430
Jack?
48
00:05:07,240 --> 00:05:08,570
Kamu tidak apa?
49
00:05:08,640 --> 00:05:10,970
Kau lihat itu?/
Apa?
50
00:05:11,040 --> 00:05:13,170
Berdiri di air,
ada seorang pria.
51
00:05:15,980 --> 00:05:18,100
Kau tak lihat itu?
52
00:05:19,050 --> 00:05:21,450
Jack, kapan terakhir kamu tidur?
53
00:05:27,320 --> 00:05:30,310
Aku perlu menaruh ini
pada tempatnya.
54
00:05:39,870 --> 00:05:41,660
Siapa yang mengajari itu?
55
00:05:42,740 --> 00:05:45,400
Sun.
Wanita Korea.
56
00:05:46,540 --> 00:05:49,370
Jangan diminum./
Kenapa tidak?
57
00:05:49,440 --> 00:05:52,740
Air laut membuatmu haus./
Kenapa?
58
00:05:55,180 --> 00:05:57,580
Jangan minum saja, mengerti?
59
00:06:15,980 --> 00:06:18,190
Lihatlah bibirmu.
60
00:06:18,290 --> 00:06:20,790
Kau sungguh butuh air.
61
00:06:21,590 --> 00:06:24,190
Aku tidak apa-apa.
62
00:06:24,190 --> 00:06:26,490
Terima kasih.
63
00:06:30,890 --> 00:06:35,990
Kapankah seseorang akan
menuntun kita?
64
00:06:37,590 --> 00:06:40,490
Menurutku seseorang tidak datang.
65
00:06:43,690 --> 00:06:47,390
Seseorang akan datang.
66
00:06:48,990 --> 00:06:52,290
Orang lain mengabaikan kita.
67
00:06:52,590 --> 00:06:54,990
Kalau kita lebih berusaha berkomunikasi...
68
00:06:54,990 --> 00:06:59,390
Kita akan baik-baik saja.
Kita tak butuh orang lain.
69
00:07:00,490 --> 00:07:04,390
Aku lah yang akan menuntun kamu.
70
00:07:12,990 --> 00:07:15,190
Kau punya atau tidak?
71
00:07:15,260 --> 00:07:16,920
Kau menutupi cahayaku, tongkat.
72
00:07:17,000 --> 00:07:21,560
Apa maksudnya itu...?/
Cahaya, koma, tongkat.
73
00:07:21,640 --> 00:07:23,800
Isi kedua kakimu.
74
00:07:23,870 --> 00:07:26,770
Saat Aku suka nama baruku,
menurutku baik kalau...
75
00:07:26,840 --> 00:07:29,000
Tenang.
76
00:07:29,080 --> 00:07:30,940
Aku punya pesananmu.
77
00:07:31,410 --> 00:07:34,850
Membasmi kutu pasir?/
Pasti.
78
00:07:34,920 --> 00:07:37,280
Bahkan ada aloe-nya.
79
00:07:38,950 --> 00:07:40,820
Harganya?
80
00:07:41,590 --> 00:07:45,250
Uangmu tak berguna di sini./
Lalu apa yang kau inginkan?
81
00:07:48,430 --> 00:07:50,950
Kalau kau berpikir Aku.../
$5,000.
82
00:07:51,030 --> 00:07:53,430
Bukannya kau bilang
uangku tak berguna di sini.
83
00:07:53,500 --> 00:07:55,470
Aku tadi lagi nego.
84
00:07:55,540 --> 00:08:01,640
Aku bisa terima "hutang".
Firasatku kamu bisa melunasinya.
85
00:08:15,360 --> 00:08:16,980
Hey.
86
00:08:17,060 --> 00:08:19,690
Kau tidak menemukan
sisir rambut di situ, ya?
87
00:08:19,760 --> 00:08:21,020
Tidak. Maaf.
88
00:08:21,100 --> 00:08:23,500
Aku pasti mencari di 20 koper.
89
00:08:23,560 --> 00:08:25,900
Tak ketemu satupun.
Aneh, kan?
90
00:08:25,970 --> 00:08:29,130
Maksudku, pasti semua orang
mengemasi 1 sisi rambut...
91
00:08:29,200 --> 00:08:30,690
Whoa.
92
00:08:31,510 --> 00:08:35,200
Kamu tidak apa?/
Yeah, ini karena hawa panas.
93
00:08:35,740 --> 00:08:36,840
Oh.
94
00:08:36,910 --> 00:08:40,370
Dan Aku hamil./
Sungguh?
95
00:08:41,350 --> 00:08:43,080
Terima kasih.
96
00:08:45,150 --> 00:08:46,590
Sedang apa kamu?
97
00:08:46,650 --> 00:08:51,180
Sedang memisahkan pakaian tak berguna.
98
00:08:51,260 --> 00:08:54,520
Mau bantu?/
Tentu.
99
00:08:55,360 --> 00:08:58,800
Boleh kutannyakan kamu sesuatu?/
Tentu. Silahkan.
100
00:08:58,870 --> 00:09:00,800
Kamu Gemini?
101
00:09:03,440 --> 00:09:05,960
Yeah, memang./
Sudah kuduga.
102
00:09:06,040 --> 00:09:08,530
Tak pernah istirahat.
Penuh nafsu.
103
00:09:08,610 --> 00:09:11,480
Orang berpikir astrologi
hanyalah omong kosong.
104
00:09:11,550 --> 00:09:13,570
itu karena mereka tidak mengerti.
105
00:09:14,350 --> 00:09:16,340
Bisa kupetakan kalau kau mau.
106
00:09:17,920 --> 00:09:19,480
Atau tidak.
107
00:09:20,720 --> 00:09:22,750
Dasar Gemini.
108
00:09:27,130 --> 00:09:28,250
Hey, Jack?
109
00:09:30,300 --> 00:09:31,290
Whoa.
110
00:09:32,830 --> 00:09:35,230
Kau nampak lelah, saudaraku.
111
00:09:35,300 --> 00:09:36,570
Aku baik.
112
00:09:36,640 --> 00:09:38,870
Ada apa?/
Kita dapat masalah.
113
00:09:40,910 --> 00:09:43,570
Itu saja ?/
Itu saja.
114
00:09:43,640 --> 00:09:45,670
Berapa banyak?/
18.
115
00:09:45,750 --> 00:09:48,180
Orang pada mengambil
yang mereka butuhkan karena...
116
00:09:48,920 --> 00:09:51,610
...mestinya rescue mendatangi kita.
117
00:09:51,690 --> 00:09:53,050
Tapi nyatanya tidak.
118
00:09:53,120 --> 00:09:57,250
Bahkan kalau dibagi,
takkan cukup untuk 47 orang.
119
00:09:57,330 --> 00:10:00,620
46.
Ada 46 sekarang.
120
00:10:02,100 --> 00:10:05,090
Kalau mereka tahu jumlahnya segini,
mereka akan kebingungan.
121
00:10:05,170 --> 00:10:07,930
Daging babinya mau habis.
Kita bilang apa ke mereka?
122
00:10:08,000 --> 00:10:10,700
Entahlah./
Mungkin buat taruhan pencari airnya.
123
00:10:10,770 --> 00:10:14,330
Kita apakan sisa air ini?/
Aku tidak tahu.
124
00:10:16,510 --> 00:10:19,640
Kita taruh di tenda?/
Mungkin anjing bisa mencari air.
125
00:10:19,710 --> 00:10:21,940
Lebih baik sisa airnya tidak diketahui.
126
00:10:22,020 --> 00:10:25,250
Anjing bisa mencari ganja dan bom,
Aku yakin bisa mencari air.
127
00:10:25,320 --> 00:10:27,950
Kita bilang ke mereka persediannya
menipis dan perlu dirasionalkan.
128
00:10:28,020 --> 00:10:31,010
Lalu kamu bisa putuskan.../
Aku tidak memutuskan apapun!
129
00:10:32,330 --> 00:10:34,120
Kenapa tidak?
130
00:10:50,210 --> 00:10:52,410
Kamu mau masuk?
131
00:11:02,990 --> 00:11:05,320
Jadi...
132
00:11:05,390 --> 00:11:08,060
Mau memberitahuku kejadiannya?
133
00:11:08,130 --> 00:11:10,120
2 orang menghajar Marc Silverman.
134
00:11:11,100 --> 00:11:13,590
2 orang menghajar Marc Silverman?
135
00:11:13,670 --> 00:11:16,360
Tapi mereka tidak menghajarmu.
136
00:11:17,670 --> 00:11:18,800
Tidak.
137
00:11:24,650 --> 00:11:27,610
Aku mengoperasi anak kecil hari ini.
138
00:11:27,680 --> 00:11:31,140
Mungkin setahun lebih muda darimu.
139
00:11:31,220 --> 00:11:33,410
Jantungnya buruk.
140
00:11:33,490 --> 00:11:36,420
Ada rambutnya,
detaknya cepat.
141
00:11:36,490 --> 00:11:39,220
Semua orang melihat Ayahmu
supaya membuat keputusan.
142
00:11:39,290 --> 00:11:41,690
Dan Aku bisa membuat keputusan itu...
143
00:11:41,760 --> 00:11:45,160
karena di akhir hari...
144
00:11:45,230 --> 00:11:47,960
setelah si anak mati,
145
00:11:48,040 --> 00:11:49,760
Aku bisa mencuci tanganku
146
00:11:49,840 --> 00:11:53,240
dan pulang untuk makan malam,
147
00:11:53,310 --> 00:11:57,570
melihat Carol Burnett,
tertawa sampai pinggangku sakit.
148
00:11:57,650 --> 00:12:00,740
Caranya Aku melakukan itu?
149
00:12:00,820 --> 00:12:05,620
Maksudku, bahkan saat Aku gagal,
bagaimana caraku melakukan itu, Jack?
150
00:12:08,160 --> 00:12:10,920
Karena Aku punya
kemampuan melakukannya.
151
00:12:12,930 --> 00:12:15,330
Jangan memilih, Jack.
152
00:12:15,400 --> 00:12:17,160
Jangan putuskan.
153
00:12:18,670 --> 00:12:22,400
Kamu takkan mau jadi pahlawan.
Kamu takkan mau menyelamatkan semua orang.
154
00:12:22,470 --> 00:12:26,430
Karena saat kamu gagal...
155
00:12:30,210 --> 00:12:33,610
Berarti kamu tak punya
kemampuan melakukannya.
156
00:12:39,520 --> 00:12:41,920
Kenapa kau tidak
meninggalkan aku?
157
00:12:43,860 --> 00:12:46,050
Hey, Aku lagi bicara padamu.
158
00:12:49,360 --> 00:12:51,630
Jangan sekarang./
Aku bisa balik sendiri.
159
00:12:54,070 --> 00:12:56,060
Kau takkan menjawabku?
160
00:12:56,140 --> 00:12:59,230
Padahal kubilang tinggalkan aku./
Kamu itu tenggelam.
161
00:12:59,310 --> 00:13:03,970
Kamu mestinya selamatkan wanita itu./
Tapi Aku tidak melakukannya.
162
00:13:04,040 --> 00:13:05,810
Dan kamu juga tidak.
163
00:13:06,650 --> 00:13:10,340
Kau merasa pahlawan dengan menyelamatkan aku?
Padahal aku tidak apa.
164
00:13:10,420 --> 00:13:14,350
Bukan kamu saja yang tahu mesti bagaimana di sini.
Aku menjalankan bisnis.
165
00:13:15,620 --> 00:13:17,780
Siapa yang menunjukmu
jadi penyelamat kami, huh?
166
00:13:19,790 --> 00:13:23,290
Apa yang membuatmu berhak?
Lihat aku.
167
00:13:23,360 --> 00:13:26,230
Hey, Aku bcara denganmu.
168
00:13:26,300 --> 00:13:28,700
Lihat aku, Jack.
169
00:13:28,770 --> 00:13:30,790
Mau kemana kamu?
170
00:13:32,210 --> 00:13:34,800
Hey, mau kemana kamu?
171
00:14:11,780 --> 00:14:13,340
Ayah?
172
00:14:32,170 --> 00:14:34,500
Ayahmu pergi, Jack.
173
00:14:36,270 --> 00:14:38,930
Kau dengar perkataanku?
174
00:14:40,570 --> 00:14:41,910
Dia pergi, Jack.
175
00:14:44,140 --> 00:14:47,770
Dia akan kembali./
Kali ini berbeda.
176
00:14:51,220 --> 00:14:52,950
Aku ingin kau
membawa dia kembali.
177
00:14:56,320 --> 00:14:59,490
Apa? / Dia tidak bicara
denganku selama 2 bulan.
178
00:14:59,560 --> 00:15:01,490
Kamu tidak bicara
dengan dia selama 2 bulan.
179
00:15:01,560 --> 00:15:03,790
Dia tak ingin aku yang
membawanya kembali. Percayalah.
180
00:15:03,860 --> 00:15:07,530
Biarkan salah satu temannya./
Dia tak punya teman lagi.
181
00:15:07,600 --> 00:15:09,260
Menurutmu kenapa itu?
182
00:15:12,910 --> 00:15:14,700
Dia benar tentang kamu.
183
00:15:16,880 --> 00:15:18,370
Benar tentang apa?
184
00:15:18,450 --> 00:15:22,510
Kau tak mengerti tekanan./
Aku mengerti tekanan.
185
00:15:26,350 --> 00:15:30,220
Jack, kumohon, kau kenal dia.
Dia tidak...
186
00:15:30,290 --> 00:15:34,280
Dia takkan mengurus dirinya sendiri.
Kamu harus mendatanginya.
187
00:15:35,460 --> 00:15:37,490
Maafkan aku.
188
00:15:38,570 --> 00:15:40,560
Aku tidak bisa.
189
00:15:41,570 --> 00:15:43,400
"Aku tidak bisa" ?
190
00:15:46,240 --> 00:15:51,640
Kau tak berhak berkata begitu.
Dikarenakan perbuatanmu itu.
191
00:15:56,850 --> 00:16:00,220
Kamu bawa pulang Ayahmu, Jack.
192
00:16:09,330 --> 00:16:11,320
Dimana dia?
193
00:16:14,270 --> 00:16:16,460
Australia.
194
00:16:27,720 --> 00:16:29,110
Hey, hey!
195
00:16:29,480 --> 00:16:32,880
Ada apa?/
Si wanita hamil pingsan.
196
00:16:37,460 --> 00:16:39,290
Apa yang terjadi?/
Ia jatuh sendiri.
197
00:16:39,360 --> 00:16:41,230
Pasti karena hawa panas.
Apa Ia bernafas?
198
00:16:41,300 --> 00:16:42,660
Sepertinya.
199
00:16:42,730 --> 00:16:44,360
Bawa ke dalam.
200
00:16:50,540 --> 00:16:54,300
Claire?
Sayang, bangunlah.
201
00:16:54,380 --> 00:16:56,210
Claire, bisa mendengarku?
202
00:16:56,280 --> 00:16:58,640
Ayo. Bangunlah.
203
00:16:58,710 --> 00:17:01,340
Ayo, kumohon,
Bangunlah.
204
00:17:01,420 --> 00:17:05,150
Claire, bisa mendengarku?/
Hi, ini aku. Kate.
205
00:17:05,220 --> 00:17:06,710
Apa...?/
Kamu pingsan.
206
00:17:06,790 --> 00:17:09,650
Tenanglah.
Ia butuh air.
207
00:17:09,720 --> 00:17:11,250
Air./
Jangan bergerak.
208
00:17:12,290 --> 00:17:15,630
Badannya sungguh panas.
Sayang, sepertinya kamu demam.
209
00:17:15,700 --> 00:17:18,890
Kamu tetaplah berbaring.
Tidak apa.
210
00:17:18,970 --> 00:17:21,490
Istirahat saja./
Apa yang...?
211
00:17:22,640 --> 00:17:24,630
Airnya hilang.
212
00:17:27,140 --> 00:17:29,080
Seseorang mencurinya.
213
00:17:30,110 --> 00:17:33,380
Mana dokternya?/
Entahlah. Dia tidak ketemu.
214
00:17:33,450 --> 00:17:36,510
Apakah ini persedian terakhir
air perkemahan? / Iya.
215
00:17:36,580 --> 00:17:38,740
Menyimpan di 1 tempat.
Bodoh.
216
00:17:38,820 --> 00:17:40,910
Aku bisa ke hutan
mencari air segar.
217
00:17:40,990 --> 00:17:42,250
Kamu takkan pergi sendiri.
218
00:17:42,320 --> 00:17:45,420
Saat yang lain tahu airnya hilang,
keadaan akan memburuk.
219
00:17:45,490 --> 00:17:49,720
Saat tahu seseorang mencurinya,
malah bisa lebih buruk.
220
00:17:52,870 --> 00:17:57,000
Aku yang pergi. Perkemahan butuh kalian berdua.
Terutama setelah kepergian dokter.
221
00:17:58,240 --> 00:18:01,700
Lagipula, Aku tahu
mesti cari dimana.
222
00:18:40,350 --> 00:18:42,110
Dimana kamu?
223
00:18:49,890 --> 00:18:51,690
Dimana
kamu?
224
00:18:53,790 --> 00:18:56,090
Dimana kamu?
225
00:18:56,160 --> 00:19:00,100
Pelayan bilang dia tidak menggunakan
kasurnya selama 3 hari terakhir.
226
00:19:06,870 --> 00:19:10,570
Apa dia menyewa mobil
dari petugas hotel? / Tidak.
227
00:19:12,480 --> 00:19:14,970
Jujur saja, Tn. Shephard,
228
00:19:15,050 --> 00:19:18,480
Menurutku Ayahmu sama sekali
tidak menyewa mobil.
229
00:19:18,550 --> 00:19:19,950
Yeah? Kenapa begitu?
230
00:19:20,020 --> 00:19:23,250
Ada insiden beberapa malam lalu,
di hotel bar sini.
231
00:19:23,320 --> 00:19:26,690
Aku suruh pihak keamanan
mengantar Ayahmu ke kamarnya.
232
00:19:27,490 --> 00:19:29,490
Apa hubungan itu
dengan persewaan mobil?
233
00:19:29,560 --> 00:19:31,120
Maaf, Aku mestinya tidak...
234
00:19:31,200 --> 00:19:33,690
Apa hubungan itu
dengan persewaan mobil?
235
00:19:33,770 --> 00:19:36,790
Tn. Shepherd, menurutku
tak ada agent rental di Sydney...
236
00:19:36,870 --> 00:19:39,130
yang mau menyewakan mobil
kalau kondisi Ayahmu begitu.
237
00:19:39,210 --> 00:19:42,230
Ayahku adalah Kepala Bedah.
238
00:19:42,810 --> 00:19:44,870
Tentu saja.
Aku minta maaf.
239
00:19:52,490 --> 00:19:54,680
Dia meninggalkan dompetnya.
240
00:19:57,790 --> 00:20:00,060
Orang macam apa
yang meninggalkan dompet?
241
00:20:00,130 --> 00:20:03,260
Mungkin kamu bicara
ke polisi saja, Tn. Shephard.
242
00:20:07,270 --> 00:20:08,700
Dimana kamu?
243
00:21:04,220 --> 00:21:05,920
Ah!
244
00:21:40,660 --> 00:21:42,250
Tidak!
245
00:22:02,980 --> 00:22:05,420
Pegang tanganku.
246
00:22:10,290 --> 00:22:12,050
Ayo.
247
00:22:32,950 --> 00:22:34,380
Kamu tidak apa?
248
00:22:53,900 --> 00:22:55,800
Hey.
249
00:22:58,070 --> 00:22:59,970
Hey.
250
00:23:00,770 --> 00:23:04,870
Berapa lama Aku...?
Beberapa jam. Ini.
251
00:23:06,210 --> 00:23:08,700
Tidak banyak,
tapi ini yang kami punya.
252
00:23:10,850 --> 00:23:12,410
Tenanglah.
253
00:23:12,490 --> 00:23:14,780
Kamu harus pikirkan
si kecil sekarang.
254
00:23:15,790 --> 00:23:18,350
Terima kasih airnya, Charlie.
255
00:23:18,430 --> 00:23:20,920
Ada lebih kalau
seseorang tidak mencurinya.
256
00:23:22,930 --> 00:23:26,020
Jack kembali?/
Tidak.
257
00:23:26,970 --> 00:23:28,460
Tak ada yang lihat dia.
258
00:23:32,840 --> 00:23:34,830
Tapi Aku takkan khawatir.
259
00:23:34,910 --> 00:23:38,110
Tn. Locke pergi ke hutan
mencari air untukmu.
260
00:23:38,180 --> 00:23:41,440
Bagus. Pemburu kita akan "dimakan"
261
00:23:41,520 --> 00:23:44,010
hanya supaya si gadis hamil
dapat air lebih.
262
00:23:44,080 --> 00:23:47,750
Aku takkan khawatir. Menurutmu, kamu lebih suka
ketemu apa di jalan gelap,
263
00:23:47,820 --> 00:23:51,220
apapun di luar sana,
atau ketemu orang dengan 400 pisau?
264
00:23:51,290 --> 00:23:53,950
Maksudku, siapa yang
mengemas 400 pisau?
265
00:23:54,030 --> 00:23:58,430
Tempatku hanya cukup 200.
Paling banyak 300.
266
00:24:04,040 --> 00:24:06,270
Kapan mereka menolong kita?
267
00:24:09,180 --> 00:24:10,800
Segera.
268
00:24:13,050 --> 00:24:15,980
Terima kasih, Charlie./
Buat apa?
269
00:24:16,050 --> 00:24:19,680
Orang di sini tak pernah
menatap mataku.
270
00:24:19,750 --> 00:24:23,710
Sepertinya Aku menakuti mereka
karena si bayi.
271
00:24:23,790 --> 00:24:26,450
Aku seperti bom tanggung jawab
272
00:24:26,530 --> 00:24:28,930
yang siap meledak.
273
00:24:33,630 --> 00:24:35,620
Kamu tidak menakutiku.
274
00:24:44,640 --> 00:24:45,630
Uh...
275
00:24:45,710 --> 00:24:48,310
Orang China punya airnya.
276
00:24:51,690 --> 00:24:53,850
Darimana kau dapat ini?
277
00:24:55,220 --> 00:24:57,020
Darimana kau
dapat ini?
278
00:24:58,760 --> 00:25:02,020
Darimana kau dapat...?/
Ia tidak mengerti, Sayid.
279
00:25:02,100 --> 00:25:04,960
Ia bakal mengerti aku.
Kau mencuri air ini?
280
00:25:12,410 --> 00:25:16,670
Baik, tenanglah.
Kami hanya ingin bicara.
281
00:25:16,740 --> 00:25:18,900
Di dalam ini air.
Apa ini milikmu?
282
00:25:22,780 --> 00:25:24,220
Siapa yang memberimu ini?
283
00:25:33,130 --> 00:25:36,320
Aku tidak lihat airnya./
Dan?
284
00:25:36,400 --> 00:25:38,560
Kau labrak sekarang,
dia takkan memberi.
285
00:25:38,630 --> 00:25:40,830
Tapi kalau kau tunggu...
286
00:25:40,900 --> 00:25:43,890
...tikus selalu menuntunmu ke lubangnya.
287
00:26:08,630 --> 00:26:10,530
Sudah waktunya, ya?/
Untuk apa?
288
00:26:10,600 --> 00:26:12,570
Permohonan ulang tahunku ini
kuminta 4 tahun lalu.
289
00:26:12,630 --> 00:26:14,430
Mana airnya?
290
00:26:19,010 --> 00:26:20,940
Ini lebih baik./
Lepaskan aku.
291
00:26:23,840 --> 00:26:26,400
Beri kami airnya sekarang!/
Yeah, sentuh aku lagi, huh?
292
00:26:26,480 --> 00:26:28,670
Kau sungguh berpikir
Aku pencuri air kalian?
293
00:26:28,750 --> 00:26:32,780
Kau beri 2 botol pada orang Korea./
Aku tidak asal memberi ke orang.
294
00:26:32,850 --> 00:26:35,510
Tidak ada./
Aku tukar ke Tn. Miyagi...
295
00:26:35,590 --> 00:26:37,610
persediaan terakhir airku
dengan 1 ikan tangkapannya.
296
00:26:37,690 --> 00:26:41,420
Kami tukar seperti orang goa./
Kau berikan 2 botol terakhirmu?
297
00:26:41,490 --> 00:26:43,550
Air tak ada harganya, Freckles.
298
00:26:43,630 --> 00:26:45,620
Cepat lambat bakal hujan.
299
00:26:45,700 --> 00:26:48,000
Dan, Aku orangnya optimis.
300
00:27:00,650 --> 00:27:04,410
Hey. Kamu lupa sesuatu.
301
00:27:04,480 --> 00:27:09,180
Karena kamu seperti sheriff baru di kota,
sebaiknya terlihat secara resmi.
302
00:27:17,300 --> 00:27:19,200
Bagaimana mereka?
303
00:27:20,130 --> 00:27:23,430
Yang lain./
Haus.
304
00:27:24,700 --> 00:27:27,730
Lapar. Menunggu pertolongan datang.
305
00:27:27,810 --> 00:27:31,170
Dan butuh seseorang
untuk menuntun mereka.
306
00:27:31,240 --> 00:27:33,340
Aku?
307
00:27:35,980 --> 00:27:38,310
Aku tidak bisa./
Kenapa kamu tidak bisa?
308
00:27:38,390 --> 00:27:42,190
Karena Aku bukan pemimpin./
Mereka memperlakukan kamu seperti pemimpin.
309
00:27:42,260 --> 00:27:46,820
Aku tak tahu cara membantu mereka.
Aku akan gagal.
310
00:27:48,060 --> 00:27:50,360
Aku tak punya kemampuan melakukannya.
311
00:27:52,470 --> 00:27:54,490
Kenapa kamu di sini, Jack?
312
00:27:57,170 --> 00:28:01,040
Sepertinya Aku mulai gila./
Oh, kamu tidak gila.
313
00:28:01,110 --> 00:28:02,100
Tidak?
314
00:28:02,180 --> 00:28:04,270
Orang gila tidak tahu
kalau bakal gila.
315
00:28:04,340 --> 00:28:06,570
Mereka merasa kalau
mereka semakin waras.
316
00:28:07,650 --> 00:28:08,840
Jadi...
317
00:28:11,220 --> 00:28:13,050
...kenapa kamu di sini?
318
00:28:16,590 --> 00:28:18,890
Aku mengejar sesuatu.
319
00:28:19,890 --> 00:28:21,220
Seseorang.
320
00:28:21,290 --> 00:28:23,160
Ah.
321
00:28:23,230 --> 00:28:24,820
Kelinci Putih.
322
00:28:25,370 --> 00:28:26,990
Alice in Wonderland.
323
00:28:27,070 --> 00:28:30,800
Yeah, Wonderland,
karena yang aku kejar...
324
00:28:31,940 --> 00:28:33,240
... dia tidak di sini.
325
00:28:33,310 --> 00:28:36,330
Tapi kau lihat dia?/
Iya.
326
00:28:36,410 --> 00:28:38,400
Tapi dia tidak di sini.
327
00:28:39,350 --> 00:28:42,080
Kalau Aku mendatangimu
dan bilang hal yang sama,
328
00:28:42,150 --> 00:28:44,880
maka apa penjelasanmu...
sebagai seorang dokter?
329
00:28:44,950 --> 00:28:47,040
Aku menyebutnya halusinasi.
330
00:28:47,120 --> 00:28:50,250
Hasil dari dehidrasi.
Stres akibat trauma.
331
00:28:50,320 --> 00:28:53,590
Tidak tidur 2 jam lebih di malam hari.
Semuanya itu.
332
00:28:53,660 --> 00:28:55,720
Baiklah. Berarti kamu berhalusinasi.
333
00:28:57,000 --> 00:29:00,830
Tapi bagaimana kalau ternyata tidak?/
Berarti kita semua dalam masalah.
334
00:29:06,440 --> 00:29:08,500
Aku orang biasa, Jack.
335
00:29:08,580 --> 00:29:10,700
Daging dan potato.
Aku hidup di dunia nyata.
336
00:29:10,780 --> 00:29:14,470
Aku tak begitu percaya... keajaiban.
337
00:29:15,950 --> 00:29:18,920
Tapi tempat ini berbeda.
338
00:29:20,050 --> 00:29:22,250
Tempat ini spesial.
339
00:29:22,320 --> 00:29:26,590
Yang lain tak ingin membicarakannya
karena membuat mereka takut.
340
00:29:26,660 --> 00:29:29,920
Tapi kita semua tahu.
Kita semua merasakannya.
341
00:29:30,960 --> 00:29:34,370
Apakah "Kelinci Putih"-mu halusinasi?
Mungkin saja.
342
00:29:34,430 --> 00:29:36,330
Tapi...
343
00:29:36,400 --> 00:29:40,100
...bagaimana kalau
semua yang terjadi di sini...
344
00:29:40,170 --> 00:29:42,300
terjadi karena sebuah alasan?
345
00:29:43,010 --> 00:29:46,880
Bagaimana kalau orang yang
kau kejar... beneran di sini?
346
00:29:46,950 --> 00:29:51,110
Itu mustahil./
Bahkan kalau mustahil, misalkan tidak.
347
00:29:55,090 --> 00:29:57,110
Lalu apa yang terjadi
saat Aku menangkap dia?
348
00:29:57,190 --> 00:29:59,250
Aku tidak tahu.
349
00:30:00,690 --> 00:30:03,890
Tapi sudah kulihat mata pulau ini,
350
00:30:03,960 --> 00:30:06,400
dan yang kulihat...
351
00:30:09,540 --> 00:30:11,830
... memang indah.
352
00:30:19,050 --> 00:30:21,670
Mau kemana kamu?/
Mencari air.
353
00:30:21,750 --> 00:30:23,150
Aku ikut kamu./
Tidak.
354
00:30:23,220 --> 00:30:25,050
Kau perlu menyelesaikan
yang kamu mulai.
355
00:30:26,420 --> 00:30:28,180
Kenapa?
356
00:30:28,250 --> 00:30:30,590
Karena seorang pemimpin
tidak bisa memimpin...
357
00:30:30,660 --> 00:30:33,220
...sampai dia tahu
arah tujuannya.
358
00:31:09,330 --> 00:31:11,590
Polisi menemukan dia
pada gang di Kings Cross.
359
00:31:11,660 --> 00:31:14,290
Hasil pemeriksaan menunjukkan
konten alkohol darah...
360
00:31:14,370 --> 00:31:18,860
yang untuk pria seukuran dia,
mungkin berakibat myocardial infarction :
361
00:31:18,940 --> 00:31:21,340
Serangan jantung fatal.
362
00:31:56,480 --> 00:31:58,140
Itu orangnya.
363
00:34:34,730 --> 00:34:38,230
...Oceanic Airlines, penerbangan 125 nonstop ke Singapore,
364
00:34:38,300 --> 00:34:39,930
berangkat dari gerbang 14...
365
00:34:40,010 --> 00:34:43,270
Kau tak memasukannya ke pesawat? /
Maaf, Tn. Shepherd.
366
00:34:43,340 --> 00:34:46,210
Kebijaksanaan kami, tubuhnya harus
punya dokumen pas.
367
00:34:46,280 --> 00:34:47,940
Tidak ada ruang bebas untuk...
368
00:34:48,010 --> 00:34:49,500
Tak ada ruang bebas?
369
00:34:49,580 --> 00:34:52,420
Tanpa dokumen yang pas.../
Jangan lakukan ini padaku.
370
00:34:52,490 --> 00:34:55,180
Aku siap pergi sekarang./
Mungkin dengan pengangkut lain...
371
00:34:55,250 --> 00:34:57,120
Tidak.
372
00:35:02,260 --> 00:35:06,220
Kamu dengarkan aku, mengerti?
Karena Aku minta bantuan darimu.
373
00:35:06,300 --> 00:35:10,670
Chrissy, Aku berdiri di depanmu
memakai setelan yang sama...
374
00:35:10,740 --> 00:35:15,200
saat menghadiri pemakaman ayahku,
dan Aku minta bantuan darimu.
375
00:35:15,270 --> 00:35:18,440
Dalam 16 jam.
Aku harus mendarat di LAX.
376
00:35:18,510 --> 00:35:20,480
Aku butuh peti itu
bebas dari bea-cukai
377
00:35:20,550 --> 00:35:22,950
karena ada mobil jenazah
menunggu di sana.
378
00:35:23,020 --> 00:35:28,040
Dan mobil jenazahnya akan membawa peti
dan aku ke pemakaman. Kenapa, Chrissy?
379
00:35:28,120 --> 00:35:31,420
Kenapa Aku tak boleh membawa dia ke pemakaman
di rumah dan membuat semua persetujuannya?
380
00:35:31,490 --> 00:35:34,650
Kenapa Aku terburu-buru
dengannya? Karena...
381
00:35:34,730 --> 00:35:38,090
Karena Aku ingin
ini segera selesai.
382
00:35:38,160 --> 00:35:40,630
Aku ingin ini berakhir.
383
00:35:42,800 --> 00:35:44,500
Aku hanya...
384
00:35:45,470 --> 00:35:47,460
Aku ingin mengubur ayahku.
385
00:37:17,930 --> 00:37:20,660
Hey. Hey, Claire.
386
00:37:26,270 --> 00:37:28,260
Darimana kau dapat...?/
Shh.
387
00:37:30,110 --> 00:37:32,300
Darimana kamu dapat itu?
388
00:37:33,150 --> 00:37:35,170
Ini pencurinya./
Dimana dia menyembunyikannya?
389
00:37:35,250 --> 00:37:37,510
Entahlah. Dia punya 3 botol.
390
00:37:37,580 --> 00:37:39,280
Kenapa kau lakukan itu, anak tampan?
391
00:37:39,350 --> 00:37:43,220
Airnya hanya...Airnya di tenda.
Jack pergi.
392
00:37:43,290 --> 00:37:45,920
Claire bisa saja mati./
Aku coba segera memberinya.
393
00:37:45,990 --> 00:37:47,620
Jadi tidak terkendali.
394
00:37:47,690 --> 00:37:50,460
Ada apa ini?/
Seseorang harus tanggung jawab.
395
00:37:50,530 --> 00:37:52,050
40 takkan cukup...
396
00:37:52,130 --> 00:37:54,570
Jangan ganggu dia!
397
00:38:05,710 --> 00:38:08,540
Ini sudah 6 hari,
398
00:38:08,610 --> 00:38:10,610
dan kita semua masih menunggu.
399
00:38:11,780 --> 00:38:14,080
Menunggu seseorang
bakal datang.
400
00:38:15,090 --> 00:38:17,580
Tapi bagaimana kalau
mereka tidak datang?
401
00:38:23,960 --> 00:38:26,450
Kita harus berhenti menunggu.
402
00:38:28,830 --> 00:38:31,800
Kita harus mulai
memikirkan banyak hal.
403
00:38:32,970 --> 00:38:36,410
Seorang wanita tewas pagi ini
hanya karena ingin renang.
404
00:38:36,480 --> 00:38:40,430
Dan dia mencoba menyelamatkannya,
dan sekarang kalian ingin menyalib dia?
405
00:38:42,450 --> 00:38:44,810
Kita tidak bisa melakukan ini.
406
00:38:44,880 --> 00:38:47,650
Yang mencoba egois
takkan bertahan lama.
407
00:38:50,860 --> 00:38:53,550
Ini saatnya mulai mengorganisasi.
408
00:38:53,630 --> 00:38:57,060
Kita perlu mencari tahu cara
bertahan hidup di sini.
409
00:38:59,670 --> 00:39:03,900
Tadi Aku temukan air segar,
di lembah atas.
410
00:39:05,370 --> 00:39:08,310
Nanti 1 grup ikut aku saat fajar.
Kalau tak ingin ikut,
411
00:39:08,370 --> 00:39:11,640
cari cara lain berkontribusi.
412
00:39:14,510 --> 00:39:18,280
Minggu kemarin, kita tidak saling kenal.
413
00:39:20,250 --> 00:39:22,310
Tapi kita semua
di sini sekarang.
414
00:39:22,390 --> 00:39:24,790
Dan hanya Tuhan yang tahu
sampai kapan kita di sini.
415
00:39:28,390 --> 00:39:30,690
Tapi kalau kita
tak bisa hidup bersama,
416
00:39:33,830 --> 00:39:35,820
kita akan mati sendiri-sendiri.
417
00:39:55,820 --> 00:39:59,510
Terima kasih. Sudah mencarikan
aku air hari ini.
418
00:40:00,810 --> 00:40:03,510
Itulah tugas seorang suami.
419
00:40:20,510 --> 00:40:22,500
Bagaimana rasanya?
420
00:40:23,580 --> 00:40:26,020
Rasanya apa?
421
00:40:26,090 --> 00:40:29,050
Mengambil posisiku sebagai
orang paling dibenci.
422
00:40:33,390 --> 00:40:35,660
Tidak enak, kan?
423
00:40:50,140 --> 00:40:51,670
Terima kasih.
424
00:40:58,480 --> 00:41:00,850
Tadi kamu di mana, Jack?
425
00:41:06,060 --> 00:41:08,580
Hanya mengurus beberapa hal.
426
00:41:12,400 --> 00:41:14,800
Itu saja jawaban
yang kudapat, huh?
427
00:41:18,770 --> 00:41:21,330
Ayahku meninggal.
428
00:41:21,410 --> 00:41:23,400
Di Sydney.
429
00:41:27,610 --> 00:41:29,270
Maafkan aku.
430
00:41:32,690 --> 00:41:34,180
Yeah.
431
00:41:36,020 --> 00:41:38,010
Maafkan aku juga.
432
00:41:51,510 --> 00:42:06,010
Diterjemahkan oleh phaiest
IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US
Subs by honeybunny Addic7ed