1 00:00:10,170 --> 00:00:11,660 Tetap berbaring. 2 00:00:20,750 --> 00:00:24,690 Silahkan pilih, kalau pergi, kamu takkan dihajar. 3 00:00:33,090 --> 00:00:35,460 Kau mestinya tetap berbaring, Jack. 4 00:00:35,530 --> 00:00:38,660 Jack! Jack! 5 00:00:41,240 --> 00:00:43,070 Jack! 6 00:00:43,140 --> 00:00:44,500 Hey, Jack! 7 00:00:44,570 --> 00:00:46,010 Ada seseorang di sana! 8 00:00:46,070 --> 00:00:47,970 Kamu harus...arusnya!/ Apa? 9 00:00:48,040 --> 00:00:49,510 Ada seseorang di sana! Lihat! 10 00:00:49,580 --> 00:00:51,640 Tolong! 11 00:00:51,710 --> 00:00:53,580 Tolong!/ Aku bangun dan Ia... 12 00:00:53,650 --> 00:00:57,180 Aku tak bisa renang. 13 00:01:49,540 --> 00:01:51,630 Kamu baik-baik saja. 14 00:01:51,710 --> 00:01:55,800 Tariklah nafas yang dalam. 15 00:01:55,880 --> 00:01:58,740 Nafas saja. Yeah. 16 00:02:00,880 --> 00:02:02,870 Kau dapat wanitanya? 17 00:02:02,950 --> 00:02:05,080 Apa? 18 00:02:05,890 --> 00:02:08,080 Ada seorang wanita. Aku mencoba... 19 00:02:08,160 --> 00:02:10,450 Kau dapat wanitanya? 20 00:02:12,830 --> 00:02:14,420 Tolong! 21 00:02:15,660 --> 00:02:18,260 Kita harus kembali./ Tolong! 22 00:02:21,640 --> 00:02:24,330 Tolong! 23 00:02:25,010 --> 00:02:26,500 Ayo. 24 00:02:29,680 --> 00:02:31,510 Ayo. 25 00:02:46,160 --> 00:02:49,960 Jack./ Masih ada orang di sana. 26 00:03:07,960 --> 00:03:14,190 Diterjemahkan oleh phaiest IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US Subs by honeybunny Addic7ed 27 00:03:50,190 --> 00:03:51,590 Hey. 28 00:03:53,360 --> 00:03:55,850 Jadi, Apa kata mereka? 29 00:03:56,460 --> 00:03:58,930 Jack, mungkin kamu sebaiknya.../ Siapa wanita itu? 30 00:04:01,240 --> 00:04:03,600 Namanya Joanna. 31 00:04:04,040 --> 00:04:06,700 Ia mestinya tidak naik pesawat. 32 00:04:06,770 --> 00:04:10,230 Ia mau menyelam pada Barrier Reef dan telinganya terinfeksi, 33 00:04:10,310 --> 00:04:13,300 jadi dokternya mengurungnya selama 2 hari. 34 00:04:13,380 --> 00:04:15,370 Ia malah naik pesawat. 35 00:04:15,450 --> 00:04:18,210 Itulah alasannya bersama kita. 36 00:04:18,290 --> 00:04:20,950 Ia hanya mau renang pagi ini. 37 00:04:21,020 --> 00:04:23,620 Lalu terseret ombak pasang. 38 00:04:25,160 --> 00:04:28,620 Kita di sini sudah 6 hari. Aku tak pernah bicara dengannya. 39 00:04:28,700 --> 00:04:31,530 Jack, jangan.../ Kita ada 47 orang. Tak pernah bicara. 40 00:04:31,600 --> 00:04:33,570 Kamu mencobanya./ Aku tidak mencobanya. 41 00:04:35,500 --> 00:04:37,490 Mungkin Aku bisa... 42 00:04:37,570 --> 00:04:40,740 Kukira Aku bisa menyelamatkan dia dan masih ada waktu. 43 00:04:40,810 --> 00:04:44,870 Aku di sana.. di air. 44 00:04:45,850 --> 00:04:47,580 Aku tidak mencobanya. 45 00:04:48,580 --> 00:04:51,380 Aku memutuskan tidak menyusul wanita itu. 46 00:04:58,630 --> 00:04:59,790 Jack? 47 00:05:03,230 --> 00:05:04,430 Jack? 48 00:05:07,240 --> 00:05:08,570 Kamu tidak apa? 49 00:05:08,640 --> 00:05:10,970 Kau lihat itu?/ Apa? 50 00:05:11,040 --> 00:05:13,170 Berdiri di air, ada seorang pria. 51 00:05:15,980 --> 00:05:18,100 Kau tak lihat itu? 52 00:05:19,050 --> 00:05:21,450 Jack, kapan terakhir kamu tidur? 53 00:05:27,320 --> 00:05:30,310 Aku perlu menaruh ini pada tempatnya. 54 00:05:39,870 --> 00:05:41,660 Siapa yang mengajari itu? 55 00:05:42,740 --> 00:05:45,400 Sun. Wanita Korea. 56 00:05:46,540 --> 00:05:49,370 Jangan diminum./ Kenapa tidak? 57 00:05:49,440 --> 00:05:52,740 Air laut membuatmu haus./ Kenapa? 58 00:05:55,180 --> 00:05:57,580 Jangan minum saja, mengerti? 59 00:06:15,980 --> 00:06:18,190 Lihatlah bibirmu. 60 00:06:18,290 --> 00:06:20,790 Kau sungguh butuh air. 61 00:06:21,590 --> 00:06:24,190 Aku tidak apa-apa. 62 00:06:24,190 --> 00:06:26,490 Terima kasih. 63 00:06:30,890 --> 00:06:35,990 Kapankah seseorang akan menuntun kita? 64 00:06:37,590 --> 00:06:40,490 Menurutku seseorang tidak datang. 65 00:06:43,690 --> 00:06:47,390 Seseorang akan datang. 66 00:06:48,990 --> 00:06:52,290 Orang lain mengabaikan kita. 67 00:06:52,590 --> 00:06:54,990 Kalau kita lebih berusaha berkomunikasi... 68 00:06:54,990 --> 00:06:59,390 Kita akan baik-baik saja. Kita tak butuh orang lain. 69 00:07:00,490 --> 00:07:04,390 Aku lah yang akan menuntun kamu. 70 00:07:12,990 --> 00:07:15,190 Kau punya atau tidak? 71 00:07:15,260 --> 00:07:16,920 Kau menutupi cahayaku, tongkat. 72 00:07:17,000 --> 00:07:21,560 Apa maksudnya itu...?/ Cahaya, koma, tongkat. 73 00:07:21,640 --> 00:07:23,800 Isi kedua kakimu. 74 00:07:23,870 --> 00:07:26,770 Saat Aku suka nama baruku, menurutku baik kalau... 75 00:07:26,840 --> 00:07:29,000 Tenang. 76 00:07:29,080 --> 00:07:30,940 Aku punya pesananmu. 77 00:07:31,410 --> 00:07:34,850 Membasmi kutu pasir?/ Pasti. 78 00:07:34,920 --> 00:07:37,280 Bahkan ada aloe-nya. 79 00:07:38,950 --> 00:07:40,820 Harganya? 80 00:07:41,590 --> 00:07:45,250 Uangmu tak berguna di sini./ Lalu apa yang kau inginkan? 81 00:07:48,430 --> 00:07:50,950 Kalau kau berpikir Aku.../ $5,000. 82 00:07:51,030 --> 00:07:53,430 Bukannya kau bilang uangku tak berguna di sini. 83 00:07:53,500 --> 00:07:55,470 Aku tadi lagi nego. 84 00:07:55,540 --> 00:08:01,640 Aku bisa terima "hutang". Firasatku kamu bisa melunasinya. 85 00:08:15,360 --> 00:08:16,980 Hey. 86 00:08:17,060 --> 00:08:19,690 Kau tidak menemukan sisir rambut di situ, ya? 87 00:08:19,760 --> 00:08:21,020 Tidak. Maaf. 88 00:08:21,100 --> 00:08:23,500 Aku pasti mencari di 20 koper. 89 00:08:23,560 --> 00:08:25,900 Tak ketemu satupun. Aneh, kan? 90 00:08:25,970 --> 00:08:29,130 Maksudku, pasti semua orang mengemasi 1 sisi rambut... 91 00:08:29,200 --> 00:08:30,690 Whoa. 92 00:08:31,510 --> 00:08:35,200 Kamu tidak apa?/ Yeah, ini karena hawa panas. 93 00:08:35,740 --> 00:08:36,840 Oh. 94 00:08:36,910 --> 00:08:40,370 Dan Aku hamil./ Sungguh? 95 00:08:41,350 --> 00:08:43,080 Terima kasih. 96 00:08:45,150 --> 00:08:46,590 Sedang apa kamu? 97 00:08:46,650 --> 00:08:51,180 Sedang memisahkan pakaian tak berguna. 98 00:08:51,260 --> 00:08:54,520 Mau bantu?/ Tentu. 99 00:08:55,360 --> 00:08:58,800 Boleh kutannyakan kamu sesuatu?/ Tentu. Silahkan. 100 00:08:58,870 --> 00:09:00,800 Kamu Gemini? 101 00:09:03,440 --> 00:09:05,960 Yeah, memang./ Sudah kuduga. 102 00:09:06,040 --> 00:09:08,530 Tak pernah istirahat. Penuh nafsu. 103 00:09:08,610 --> 00:09:11,480 Orang berpikir astrologi hanyalah omong kosong. 104 00:09:11,550 --> 00:09:13,570 itu karena mereka tidak mengerti. 105 00:09:14,350 --> 00:09:16,340 Bisa kupetakan kalau kau mau. 106 00:09:17,920 --> 00:09:19,480 Atau tidak. 107 00:09:20,720 --> 00:09:22,750 Dasar Gemini. 108 00:09:27,130 --> 00:09:28,250 Hey, Jack? 109 00:09:30,300 --> 00:09:31,290 Whoa. 110 00:09:32,830 --> 00:09:35,230 Kau nampak lelah, saudaraku. 111 00:09:35,300 --> 00:09:36,570 Aku baik. 112 00:09:36,640 --> 00:09:38,870 Ada apa?/ Kita dapat masalah. 113 00:09:40,910 --> 00:09:43,570 Itu saja ?/ Itu saja. 114 00:09:43,640 --> 00:09:45,670 Berapa banyak?/ 18. 115 00:09:45,750 --> 00:09:48,180 Orang pada mengambil yang mereka butuhkan karena... 116 00:09:48,920 --> 00:09:51,610 ...mestinya rescue mendatangi kita. 117 00:09:51,690 --> 00:09:53,050 Tapi nyatanya tidak. 118 00:09:53,120 --> 00:09:57,250 Bahkan kalau dibagi, takkan cukup untuk 47 orang. 119 00:09:57,330 --> 00:10:00,620 46. Ada 46 sekarang. 120 00:10:02,100 --> 00:10:05,090 Kalau mereka tahu jumlahnya segini, mereka akan kebingungan. 121 00:10:05,170 --> 00:10:07,930 Daging babinya mau habis. Kita bilang apa ke mereka? 122 00:10:08,000 --> 00:10:10,700 Entahlah./ Mungkin buat taruhan pencari airnya. 123 00:10:10,770 --> 00:10:14,330 Kita apakan sisa air ini?/ Aku tidak tahu. 124 00:10:16,510 --> 00:10:19,640 Kita taruh di tenda?/ Mungkin anjing bisa mencari air. 125 00:10:19,710 --> 00:10:21,940 Lebih baik sisa airnya tidak diketahui. 126 00:10:22,020 --> 00:10:25,250 Anjing bisa mencari ganja dan bom, Aku yakin bisa mencari air. 127 00:10:25,320 --> 00:10:27,950 Kita bilang ke mereka persediannya menipis dan perlu dirasionalkan. 128 00:10:28,020 --> 00:10:31,010 Lalu kamu bisa putuskan.../ Aku tidak memutuskan apapun! 129 00:10:32,330 --> 00:10:34,120 Kenapa tidak? 130 00:10:50,210 --> 00:10:52,410 Kamu mau masuk? 131 00:11:02,990 --> 00:11:05,320 Jadi... 132 00:11:05,390 --> 00:11:08,060 Mau memberitahuku kejadiannya? 133 00:11:08,130 --> 00:11:10,120 2 orang menghajar Marc Silverman. 134 00:11:11,100 --> 00:11:13,590 2 orang menghajar Marc Silverman? 135 00:11:13,670 --> 00:11:16,360 Tapi mereka tidak menghajarmu. 136 00:11:17,670 --> 00:11:18,800 Tidak. 137 00:11:24,650 --> 00:11:27,610 Aku mengoperasi anak kecil hari ini. 138 00:11:27,680 --> 00:11:31,140 Mungkin setahun lebih muda darimu. 139 00:11:31,220 --> 00:11:33,410 Jantungnya buruk. 140 00:11:33,490 --> 00:11:36,420 Ada rambutnya, detaknya cepat. 141 00:11:36,490 --> 00:11:39,220 Semua orang melihat Ayahmu supaya membuat keputusan. 142 00:11:39,290 --> 00:11:41,690 Dan Aku bisa membuat keputusan itu... 143 00:11:41,760 --> 00:11:45,160 karena di akhir hari... 144 00:11:45,230 --> 00:11:47,960 setelah si anak mati, 145 00:11:48,040 --> 00:11:49,760 Aku bisa mencuci tanganku 146 00:11:49,840 --> 00:11:53,240 dan pulang untuk makan malam, 147 00:11:53,310 --> 00:11:57,570 melihat Carol Burnett, tertawa sampai pinggangku sakit. 148 00:11:57,650 --> 00:12:00,740 Caranya Aku melakukan itu? 149 00:12:00,820 --> 00:12:05,620 Maksudku, bahkan saat Aku gagal, bagaimana caraku melakukan itu, Jack? 150 00:12:08,160 --> 00:12:10,920 Karena Aku punya kemampuan melakukannya. 151 00:12:12,930 --> 00:12:15,330 Jangan memilih, Jack. 152 00:12:15,400 --> 00:12:17,160 Jangan putuskan. 153 00:12:18,670 --> 00:12:22,400 Kamu takkan mau jadi pahlawan. Kamu takkan mau menyelamatkan semua orang. 154 00:12:22,470 --> 00:12:26,430 Karena saat kamu gagal... 155 00:12:30,210 --> 00:12:33,610 Berarti kamu tak punya kemampuan melakukannya. 156 00:12:39,520 --> 00:12:41,920 Kenapa kau tidak meninggalkan aku? 157 00:12:43,860 --> 00:12:46,050 Hey, Aku lagi bicara padamu. 158 00:12:49,360 --> 00:12:51,630 Jangan sekarang./ Aku bisa balik sendiri. 159 00:12:54,070 --> 00:12:56,060 Kau takkan menjawabku? 160 00:12:56,140 --> 00:12:59,230 Padahal kubilang tinggalkan aku./ Kamu itu tenggelam. 161 00:12:59,310 --> 00:13:03,970 Kamu mestinya selamatkan wanita itu./ Tapi Aku tidak melakukannya. 162 00:13:04,040 --> 00:13:05,810 Dan kamu juga tidak. 163 00:13:06,650 --> 00:13:10,340 Kau merasa pahlawan dengan menyelamatkan aku? Padahal aku tidak apa. 164 00:13:10,420 --> 00:13:14,350 Bukan kamu saja yang tahu mesti bagaimana di sini. Aku menjalankan bisnis. 165 00:13:15,620 --> 00:13:17,780 Siapa yang menunjukmu jadi penyelamat kami, huh? 166 00:13:19,790 --> 00:13:23,290 Apa yang membuatmu berhak? Lihat aku. 167 00:13:23,360 --> 00:13:26,230 Hey, Aku bcara denganmu. 168 00:13:26,300 --> 00:13:28,700 Lihat aku, Jack. 169 00:13:28,770 --> 00:13:30,790 Mau kemana kamu? 170 00:13:32,210 --> 00:13:34,800 Hey, mau kemana kamu? 171 00:14:11,780 --> 00:14:13,340 Ayah? 172 00:14:32,170 --> 00:14:34,500 Ayahmu pergi, Jack. 173 00:14:36,270 --> 00:14:38,930 Kau dengar perkataanku? 174 00:14:40,570 --> 00:14:41,910 Dia pergi, Jack. 175 00:14:44,140 --> 00:14:47,770 Dia akan kembali./ Kali ini berbeda. 176 00:14:51,220 --> 00:14:52,950 Aku ingin kau membawa dia kembali. 177 00:14:56,320 --> 00:14:59,490 Apa? / Dia tidak bicara denganku selama 2 bulan. 178 00:14:59,560 --> 00:15:01,490 Kamu tidak bicara dengan dia selama 2 bulan. 179 00:15:01,560 --> 00:15:03,790 Dia tak ingin aku yang membawanya kembali. Percayalah. 180 00:15:03,860 --> 00:15:07,530 Biarkan salah satu temannya./ Dia tak punya teman lagi. 181 00:15:07,600 --> 00:15:09,260 Menurutmu kenapa itu? 182 00:15:12,910 --> 00:15:14,700 Dia benar tentang kamu. 183 00:15:16,880 --> 00:15:18,370 Benar tentang apa? 184 00:15:18,450 --> 00:15:22,510 Kau tak mengerti tekanan./ Aku mengerti tekanan. 185 00:15:26,350 --> 00:15:30,220 Jack, kumohon, kau kenal dia. Dia tidak... 186 00:15:30,290 --> 00:15:34,280 Dia takkan mengurus dirinya sendiri. Kamu harus mendatanginya. 187 00:15:35,460 --> 00:15:37,490 Maafkan aku. 188 00:15:38,570 --> 00:15:40,560 Aku tidak bisa. 189 00:15:41,570 --> 00:15:43,400 "Aku tidak bisa" ? 190 00:15:46,240 --> 00:15:51,640 Kau tak berhak berkata begitu. Dikarenakan perbuatanmu itu. 191 00:15:56,850 --> 00:16:00,220 Kamu bawa pulang Ayahmu, Jack. 192 00:16:09,330 --> 00:16:11,320 Dimana dia? 193 00:16:14,270 --> 00:16:16,460 Australia. 194 00:16:27,720 --> 00:16:29,110 Hey, hey! 195 00:16:29,480 --> 00:16:32,880 Ada apa?/ Si wanita hamil pingsan. 196 00:16:37,460 --> 00:16:39,290 Apa yang terjadi?/ Ia jatuh sendiri. 197 00:16:39,360 --> 00:16:41,230 Pasti karena hawa panas. Apa Ia bernafas? 198 00:16:41,300 --> 00:16:42,660 Sepertinya. 199 00:16:42,730 --> 00:16:44,360 Bawa ke dalam. 200 00:16:50,540 --> 00:16:54,300 Claire? Sayang, bangunlah. 201 00:16:54,380 --> 00:16:56,210 Claire, bisa mendengarku? 202 00:16:56,280 --> 00:16:58,640 Ayo. Bangunlah. 203 00:16:58,710 --> 00:17:01,340 Ayo, kumohon, Bangunlah. 204 00:17:01,420 --> 00:17:05,150 Claire, bisa mendengarku?/ Hi, ini aku. Kate. 205 00:17:05,220 --> 00:17:06,710 Apa...?/ Kamu pingsan. 206 00:17:06,790 --> 00:17:09,650 Tenanglah. Ia butuh air. 207 00:17:09,720 --> 00:17:11,250 Air./ Jangan bergerak. 208 00:17:12,290 --> 00:17:15,630 Badannya sungguh panas. Sayang, sepertinya kamu demam. 209 00:17:15,700 --> 00:17:18,890 Kamu tetaplah berbaring. Tidak apa. 210 00:17:18,970 --> 00:17:21,490 Istirahat saja./ Apa yang...? 211 00:17:22,640 --> 00:17:24,630 Airnya hilang. 212 00:17:27,140 --> 00:17:29,080 Seseorang mencurinya. 213 00:17:30,110 --> 00:17:33,380 Mana dokternya?/ Entahlah. Dia tidak ketemu. 214 00:17:33,450 --> 00:17:36,510 Apakah ini persedian terakhir air perkemahan? / Iya. 215 00:17:36,580 --> 00:17:38,740 Menyimpan di 1 tempat. Bodoh. 216 00:17:38,820 --> 00:17:40,910 Aku bisa ke hutan mencari air segar. 217 00:17:40,990 --> 00:17:42,250 Kamu takkan pergi sendiri. 218 00:17:42,320 --> 00:17:45,420 Saat yang lain tahu airnya hilang, keadaan akan memburuk. 219 00:17:45,490 --> 00:17:49,720 Saat tahu seseorang mencurinya, malah bisa lebih buruk. 220 00:17:52,870 --> 00:17:57,000 Aku yang pergi. Perkemahan butuh kalian berdua. Terutama setelah kepergian dokter. 221 00:17:58,240 --> 00:18:01,700 Lagipula, Aku tahu mesti cari dimana. 222 00:18:40,350 --> 00:18:42,110 Dimana kamu? 223 00:18:49,890 --> 00:18:51,690 Dimana kamu? 224 00:18:53,790 --> 00:18:56,090 Dimana kamu? 225 00:18:56,160 --> 00:19:00,100 Pelayan bilang dia tidak menggunakan kasurnya selama 3 hari terakhir. 226 00:19:06,870 --> 00:19:10,570 Apa dia menyewa mobil dari petugas hotel? / Tidak. 227 00:19:12,480 --> 00:19:14,970 Jujur saja, Tn. Shephard, 228 00:19:15,050 --> 00:19:18,480 Menurutku Ayahmu sama sekali tidak menyewa mobil. 229 00:19:18,550 --> 00:19:19,950 Yeah? Kenapa begitu? 230 00:19:20,020 --> 00:19:23,250 Ada insiden beberapa malam lalu, di hotel bar sini. 231 00:19:23,320 --> 00:19:26,690 Aku suruh pihak keamanan mengantar Ayahmu ke kamarnya. 232 00:19:27,490 --> 00:19:29,490 Apa hubungan itu dengan persewaan mobil? 233 00:19:29,560 --> 00:19:31,120 Maaf, Aku mestinya tidak... 234 00:19:31,200 --> 00:19:33,690 Apa hubungan itu dengan persewaan mobil? 235 00:19:33,770 --> 00:19:36,790 Tn. Shepherd, menurutku tak ada agent rental di Sydney... 236 00:19:36,870 --> 00:19:39,130 yang mau menyewakan mobil kalau kondisi Ayahmu begitu. 237 00:19:39,210 --> 00:19:42,230 Ayahku adalah Kepala Bedah. 238 00:19:42,810 --> 00:19:44,870 Tentu saja. Aku minta maaf. 239 00:19:52,490 --> 00:19:54,680 Dia meninggalkan dompetnya. 240 00:19:57,790 --> 00:20:00,060 Orang macam apa yang meninggalkan dompet? 241 00:20:00,130 --> 00:20:03,260 Mungkin kamu bicara ke polisi saja, Tn. Shephard. 242 00:20:07,270 --> 00:20:08,700 Dimana kamu? 243 00:21:04,220 --> 00:21:05,920 Ah! 244 00:21:40,660 --> 00:21:42,250 Tidak! 245 00:22:02,980 --> 00:22:05,420 Pegang tanganku. 246 00:22:10,290 --> 00:22:12,050 Ayo. 247 00:22:32,950 --> 00:22:34,380 Kamu tidak apa? 248 00:22:53,900 --> 00:22:55,800 Hey. 249 00:22:58,070 --> 00:22:59,970 Hey. 250 00:23:00,770 --> 00:23:04,870 Berapa lama Aku...? Beberapa jam. Ini. 251 00:23:06,210 --> 00:23:08,700 Tidak banyak, tapi ini yang kami punya. 252 00:23:10,850 --> 00:23:12,410 Tenanglah. 253 00:23:12,490 --> 00:23:14,780 Kamu harus pikirkan si kecil sekarang. 254 00:23:15,790 --> 00:23:18,350 Terima kasih airnya, Charlie. 255 00:23:18,430 --> 00:23:20,920 Ada lebih kalau seseorang tidak mencurinya. 256 00:23:22,930 --> 00:23:26,020 Jack kembali?/ Tidak. 257 00:23:26,970 --> 00:23:28,460 Tak ada yang lihat dia. 258 00:23:32,840 --> 00:23:34,830 Tapi Aku takkan khawatir. 259 00:23:34,910 --> 00:23:38,110 Tn. Locke pergi ke hutan mencari air untukmu. 260 00:23:38,180 --> 00:23:41,440 Bagus. Pemburu kita akan "dimakan" 261 00:23:41,520 --> 00:23:44,010 hanya supaya si gadis hamil dapat air lebih. 262 00:23:44,080 --> 00:23:47,750 Aku takkan khawatir. Menurutmu, kamu lebih suka ketemu apa di jalan gelap, 263 00:23:47,820 --> 00:23:51,220 apapun di luar sana, atau ketemu orang dengan 400 pisau? 264 00:23:51,290 --> 00:23:53,950 Maksudku, siapa yang mengemas 400 pisau? 265 00:23:54,030 --> 00:23:58,430 Tempatku hanya cukup 200. Paling banyak 300. 266 00:24:04,040 --> 00:24:06,270 Kapan mereka menolong kita? 267 00:24:09,180 --> 00:24:10,800 Segera. 268 00:24:13,050 --> 00:24:15,980 Terima kasih, Charlie./ Buat apa? 269 00:24:16,050 --> 00:24:19,680 Orang di sini tak pernah menatap mataku. 270 00:24:19,750 --> 00:24:23,710 Sepertinya Aku menakuti mereka karena si bayi. 271 00:24:23,790 --> 00:24:26,450 Aku seperti bom tanggung jawab 272 00:24:26,530 --> 00:24:28,930 yang siap meledak. 273 00:24:33,630 --> 00:24:35,620 Kamu tidak menakutiku. 274 00:24:44,640 --> 00:24:45,630 Uh... 275 00:24:45,710 --> 00:24:48,310 Orang China punya airnya. 276 00:24:51,690 --> 00:24:53,850 Darimana kau dapat ini? 277 00:24:55,220 --> 00:24:57,020 Darimana kau dapat ini? 278 00:24:58,760 --> 00:25:02,020 Darimana kau dapat...?/ Ia tidak mengerti, Sayid. 279 00:25:02,100 --> 00:25:04,960 Ia bakal mengerti aku. Kau mencuri air ini? 280 00:25:12,410 --> 00:25:16,670 Baik, tenanglah. Kami hanya ingin bicara. 281 00:25:16,740 --> 00:25:18,900 Di dalam ini air. Apa ini milikmu? 282 00:25:22,780 --> 00:25:24,220 Siapa yang memberimu ini? 283 00:25:33,130 --> 00:25:36,320 Aku tidak lihat airnya./ Dan? 284 00:25:36,400 --> 00:25:38,560 Kau labrak sekarang, dia takkan memberi. 285 00:25:38,630 --> 00:25:40,830 Tapi kalau kau tunggu... 286 00:25:40,900 --> 00:25:43,890 ...tikus selalu menuntunmu ke lubangnya. 287 00:26:08,630 --> 00:26:10,530 Sudah waktunya, ya?/ Untuk apa? 288 00:26:10,600 --> 00:26:12,570 Permohonan ulang tahunku ini kuminta 4 tahun lalu. 289 00:26:12,630 --> 00:26:14,430 Mana airnya? 290 00:26:19,010 --> 00:26:20,940 Ini lebih baik./ Lepaskan aku. 291 00:26:23,840 --> 00:26:26,400 Beri kami airnya sekarang!/ Yeah, sentuh aku lagi, huh? 292 00:26:26,480 --> 00:26:28,670 Kau sungguh berpikir Aku pencuri air kalian? 293 00:26:28,750 --> 00:26:32,780 Kau beri 2 botol pada orang Korea./ Aku tidak asal memberi ke orang. 294 00:26:32,850 --> 00:26:35,510 Tidak ada./ Aku tukar ke Tn. Miyagi... 295 00:26:35,590 --> 00:26:37,610 persediaan terakhir airku dengan 1 ikan tangkapannya. 296 00:26:37,690 --> 00:26:41,420 Kami tukar seperti orang goa./ Kau berikan 2 botol terakhirmu? 297 00:26:41,490 --> 00:26:43,550 Air tak ada harganya, Freckles. 298 00:26:43,630 --> 00:26:45,620 Cepat lambat bakal hujan. 299 00:26:45,700 --> 00:26:48,000 Dan, Aku orangnya optimis. 300 00:27:00,650 --> 00:27:04,410 Hey. Kamu lupa sesuatu. 301 00:27:04,480 --> 00:27:09,180 Karena kamu seperti sheriff baru di kota, sebaiknya terlihat secara resmi. 302 00:27:17,300 --> 00:27:19,200 Bagaimana mereka? 303 00:27:20,130 --> 00:27:23,430 Yang lain./ Haus. 304 00:27:24,700 --> 00:27:27,730 Lapar. Menunggu pertolongan datang. 305 00:27:27,810 --> 00:27:31,170 Dan butuh seseorang untuk menuntun mereka. 306 00:27:31,240 --> 00:27:33,340 Aku? 307 00:27:35,980 --> 00:27:38,310 Aku tidak bisa./ Kenapa kamu tidak bisa? 308 00:27:38,390 --> 00:27:42,190 Karena Aku bukan pemimpin./ Mereka memperlakukan kamu seperti pemimpin. 309 00:27:42,260 --> 00:27:46,820 Aku tak tahu cara membantu mereka. Aku akan gagal. 310 00:27:48,060 --> 00:27:50,360 Aku tak punya kemampuan melakukannya. 311 00:27:52,470 --> 00:27:54,490 Kenapa kamu di sini, Jack? 312 00:27:57,170 --> 00:28:01,040 Sepertinya Aku mulai gila./ Oh, kamu tidak gila. 313 00:28:01,110 --> 00:28:02,100 Tidak? 314 00:28:02,180 --> 00:28:04,270 Orang gila tidak tahu kalau bakal gila. 315 00:28:04,340 --> 00:28:06,570 Mereka merasa kalau mereka semakin waras. 316 00:28:07,650 --> 00:28:08,840 Jadi... 317 00:28:11,220 --> 00:28:13,050 ...kenapa kamu di sini? 318 00:28:16,590 --> 00:28:18,890 Aku mengejar sesuatu. 319 00:28:19,890 --> 00:28:21,220 Seseorang. 320 00:28:21,290 --> 00:28:23,160 Ah. 321 00:28:23,230 --> 00:28:24,820 Kelinci Putih. 322 00:28:25,370 --> 00:28:26,990 Alice in Wonderland. 323 00:28:27,070 --> 00:28:30,800 Yeah, Wonderland, karena yang aku kejar... 324 00:28:31,940 --> 00:28:33,240 ... dia tidak di sini. 325 00:28:33,310 --> 00:28:36,330 Tapi kau lihat dia?/ Iya. 326 00:28:36,410 --> 00:28:38,400 Tapi dia tidak di sini. 327 00:28:39,350 --> 00:28:42,080 Kalau Aku mendatangimu dan bilang hal yang sama, 328 00:28:42,150 --> 00:28:44,880 maka apa penjelasanmu... sebagai seorang dokter? 329 00:28:44,950 --> 00:28:47,040 Aku menyebutnya halusinasi. 330 00:28:47,120 --> 00:28:50,250 Hasil dari dehidrasi. Stres akibat trauma. 331 00:28:50,320 --> 00:28:53,590 Tidak tidur 2 jam lebih di malam hari. Semuanya itu. 332 00:28:53,660 --> 00:28:55,720 Baiklah. Berarti kamu berhalusinasi. 333 00:28:57,000 --> 00:29:00,830 Tapi bagaimana kalau ternyata tidak?/ Berarti kita semua dalam masalah. 334 00:29:06,440 --> 00:29:08,500 Aku orang biasa, Jack. 335 00:29:08,580 --> 00:29:10,700 Daging dan potato. Aku hidup di dunia nyata. 336 00:29:10,780 --> 00:29:14,470 Aku tak begitu percaya... keajaiban. 337 00:29:15,950 --> 00:29:18,920 Tapi tempat ini berbeda. 338 00:29:20,050 --> 00:29:22,250 Tempat ini spesial. 339 00:29:22,320 --> 00:29:26,590 Yang lain tak ingin membicarakannya karena membuat mereka takut. 340 00:29:26,660 --> 00:29:29,920 Tapi kita semua tahu. Kita semua merasakannya. 341 00:29:30,960 --> 00:29:34,370 Apakah "Kelinci Putih"-mu halusinasi? Mungkin saja. 342 00:29:34,430 --> 00:29:36,330 Tapi... 343 00:29:36,400 --> 00:29:40,100 ...bagaimana kalau semua yang terjadi di sini... 344 00:29:40,170 --> 00:29:42,300 terjadi karena sebuah alasan? 345 00:29:43,010 --> 00:29:46,880 Bagaimana kalau orang yang kau kejar... beneran di sini? 346 00:29:46,950 --> 00:29:51,110 Itu mustahil./ Bahkan kalau mustahil, misalkan tidak. 347 00:29:55,090 --> 00:29:57,110 Lalu apa yang terjadi saat Aku menangkap dia? 348 00:29:57,190 --> 00:29:59,250 Aku tidak tahu. 349 00:30:00,690 --> 00:30:03,890 Tapi sudah kulihat mata pulau ini, 350 00:30:03,960 --> 00:30:06,400 dan yang kulihat... 351 00:30:09,540 --> 00:30:11,830 ... memang indah. 352 00:30:19,050 --> 00:30:21,670 Mau kemana kamu?/ Mencari air. 353 00:30:21,750 --> 00:30:23,150 Aku ikut kamu./ Tidak. 354 00:30:23,220 --> 00:30:25,050 Kau perlu menyelesaikan yang kamu mulai. 355 00:30:26,420 --> 00:30:28,180 Kenapa? 356 00:30:28,250 --> 00:30:30,590 Karena seorang pemimpin tidak bisa memimpin... 357 00:30:30,660 --> 00:30:33,220 ...sampai dia tahu arah tujuannya. 358 00:31:09,330 --> 00:31:11,590 Polisi menemukan dia pada gang di Kings Cross. 359 00:31:11,660 --> 00:31:14,290 Hasil pemeriksaan menunjukkan konten alkohol darah... 360 00:31:14,370 --> 00:31:18,860 yang untuk pria seukuran dia, mungkin berakibat myocardial infarction : 361 00:31:18,940 --> 00:31:21,340 Serangan jantung fatal. 362 00:31:56,480 --> 00:31:58,140 Itu orangnya. 363 00:34:34,730 --> 00:34:38,230 ...Oceanic Airlines, penerbangan 125 nonstop ke Singapore, 364 00:34:38,300 --> 00:34:39,930 berangkat dari gerbang 14... 365 00:34:40,010 --> 00:34:43,270 Kau tak memasukannya ke pesawat? / Maaf, Tn. Shepherd. 366 00:34:43,340 --> 00:34:46,210 Kebijaksanaan kami, tubuhnya harus punya dokumen pas. 367 00:34:46,280 --> 00:34:47,940 Tidak ada ruang bebas untuk... 368 00:34:48,010 --> 00:34:49,500 Tak ada ruang bebas? 369 00:34:49,580 --> 00:34:52,420 Tanpa dokumen yang pas.../ Jangan lakukan ini padaku. 370 00:34:52,490 --> 00:34:55,180 Aku siap pergi sekarang./ Mungkin dengan pengangkut lain... 371 00:34:55,250 --> 00:34:57,120 Tidak. 372 00:35:02,260 --> 00:35:06,220 Kamu dengarkan aku, mengerti? Karena Aku minta bantuan darimu. 373 00:35:06,300 --> 00:35:10,670 Chrissy, Aku berdiri di depanmu memakai setelan yang sama... 374 00:35:10,740 --> 00:35:15,200 saat menghadiri pemakaman ayahku, dan Aku minta bantuan darimu. 375 00:35:15,270 --> 00:35:18,440 Dalam 16 jam. Aku harus mendarat di LAX. 376 00:35:18,510 --> 00:35:20,480 Aku butuh peti itu bebas dari bea-cukai 377 00:35:20,550 --> 00:35:22,950 karena ada mobil jenazah menunggu di sana. 378 00:35:23,020 --> 00:35:28,040 Dan mobil jenazahnya akan membawa peti dan aku ke pemakaman. Kenapa, Chrissy? 379 00:35:28,120 --> 00:35:31,420 Kenapa Aku tak boleh membawa dia ke pemakaman di rumah dan membuat semua persetujuannya? 380 00:35:31,490 --> 00:35:34,650 Kenapa Aku terburu-buru dengannya? Karena... 381 00:35:34,730 --> 00:35:38,090 Karena Aku ingin ini segera selesai. 382 00:35:38,160 --> 00:35:40,630 Aku ingin ini berakhir. 383 00:35:42,800 --> 00:35:44,500 Aku hanya... 384 00:35:45,470 --> 00:35:47,460 Aku ingin mengubur ayahku. 385 00:37:17,930 --> 00:37:20,660 Hey. Hey, Claire. 386 00:37:26,270 --> 00:37:28,260 Darimana kau dapat...?/ Shh. 387 00:37:30,110 --> 00:37:32,300 Darimana kamu dapat itu? 388 00:37:33,150 --> 00:37:35,170 Ini pencurinya./ Dimana dia menyembunyikannya? 389 00:37:35,250 --> 00:37:37,510 Entahlah. Dia punya 3 botol. 390 00:37:37,580 --> 00:37:39,280 Kenapa kau lakukan itu, anak tampan? 391 00:37:39,350 --> 00:37:43,220 Airnya hanya...Airnya di tenda. Jack pergi. 392 00:37:43,290 --> 00:37:45,920 Claire bisa saja mati./ Aku coba segera memberinya. 393 00:37:45,990 --> 00:37:47,620 Jadi tidak terkendali. 394 00:37:47,690 --> 00:37:50,460 Ada apa ini?/ Seseorang harus tanggung jawab. 395 00:37:50,530 --> 00:37:52,050 40 takkan cukup... 396 00:37:52,130 --> 00:37:54,570 Jangan ganggu dia! 397 00:38:05,710 --> 00:38:08,540 Ini sudah 6 hari, 398 00:38:08,610 --> 00:38:10,610 dan kita semua masih menunggu. 399 00:38:11,780 --> 00:38:14,080 Menunggu seseorang bakal datang. 400 00:38:15,090 --> 00:38:17,580 Tapi bagaimana kalau mereka tidak datang? 401 00:38:23,960 --> 00:38:26,450 Kita harus berhenti menunggu. 402 00:38:28,830 --> 00:38:31,800 Kita harus mulai memikirkan banyak hal. 403 00:38:32,970 --> 00:38:36,410 Seorang wanita tewas pagi ini hanya karena ingin renang. 404 00:38:36,480 --> 00:38:40,430 Dan dia mencoba menyelamatkannya, dan sekarang kalian ingin menyalib dia? 405 00:38:42,450 --> 00:38:44,810 Kita tidak bisa melakukan ini. 406 00:38:44,880 --> 00:38:47,650 Yang mencoba egois takkan bertahan lama. 407 00:38:50,860 --> 00:38:53,550 Ini saatnya mulai mengorganisasi. 408 00:38:53,630 --> 00:38:57,060 Kita perlu mencari tahu cara bertahan hidup di sini. 409 00:38:59,670 --> 00:39:03,900 Tadi Aku temukan air segar, di lembah atas. 410 00:39:05,370 --> 00:39:08,310 Nanti 1 grup ikut aku saat fajar. Kalau tak ingin ikut, 411 00:39:08,370 --> 00:39:11,640 cari cara lain berkontribusi. 412 00:39:14,510 --> 00:39:18,280 Minggu kemarin, kita tidak saling kenal. 413 00:39:20,250 --> 00:39:22,310 Tapi kita semua di sini sekarang. 414 00:39:22,390 --> 00:39:24,790 Dan hanya Tuhan yang tahu sampai kapan kita di sini. 415 00:39:28,390 --> 00:39:30,690 Tapi kalau kita tak bisa hidup bersama, 416 00:39:33,830 --> 00:39:35,820 kita akan mati sendiri-sendiri. 417 00:39:55,820 --> 00:39:59,510 Terima kasih. Sudah mencarikan aku air hari ini. 418 00:40:00,810 --> 00:40:03,510 Itulah tugas seorang suami. 419 00:40:20,510 --> 00:40:22,500 Bagaimana rasanya? 420 00:40:23,580 --> 00:40:26,020 Rasanya apa? 421 00:40:26,090 --> 00:40:29,050 Mengambil posisiku sebagai orang paling dibenci. 422 00:40:33,390 --> 00:40:35,660 Tidak enak, kan? 423 00:40:50,140 --> 00:40:51,670 Terima kasih. 424 00:40:58,480 --> 00:41:00,850 Tadi kamu di mana, Jack? 425 00:41:06,060 --> 00:41:08,580 Hanya mengurus beberapa hal. 426 00:41:12,400 --> 00:41:14,800 Itu saja jawaban yang kudapat, huh? 427 00:41:18,770 --> 00:41:21,330 Ayahku meninggal. 428 00:41:21,410 --> 00:41:23,400 Di Sydney. 429 00:41:27,610 --> 00:41:29,270 Maafkan aku. 430 00:41:32,690 --> 00:41:34,180 Yeah. 431 00:41:36,020 --> 00:41:38,010 Maafkan aku juga. 432 00:41:51,510 --> 00:42:06,010 Diterjemahkan oleh phaiest IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US Subs by honeybunny Addic7ed